...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Hell.6.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | κατιδόντες δὲ ἀπὸ τῶν πύργων… τάς… φυλακὰς χεῖρον ἢ πρόσθεν φυλαττομένας… | y al haber observado <ellos> desde las torres que los puestos de guardia estaban peor vigilados que antes… | χείρων | peor |
| Xen.Hell.6.2.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δ’ ἐπεὶ ἐγγὺς τοῦ τείχους ἐγένοντο, ἀνεστρέφοντό τε καὶ ἀπὸ τῶν μνημάτων ἔβαλλον | y ellos cuando estuvieron cerca del muro, se daban media vuelta y disparaban desde las tumbas | ἀναστρέφω | darse media vuelta |
| Xen.Hell.6.2.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνέβαινε γὰρ τοῖς… πρώτοις ἀφικνουμένοις καθ’ ἡσυχίαν ἅπαντα ποιεῖν | pues ocurría que los primeros en llegar hacían todo con tranquilidad | ἡσυχία | en calma, con tranquilidad, en silencio |
| Xen.Hell.6.2.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ μὲν αὔρα φέροι, θέοντες ἅμα ἀνεπαύοντο· εἰ δὲ ἐλαύνειν δέοι… | si la brisa impulsaba <el barco>, avanzaban deprisa al tiempo que descansaban; pero si era necesario remar… | θέω | ir deprisa, correr |
| Xen.Hell.6.2.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | φυλακάς γε μήν… ὥσπερ προσήκει, καθίστη | ponía guardas, sin duda, como conviene | μήν | precisamente, es más, sin duda, sin embargo |
| Xen.Hell.6.2.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐν… τῷ στρατοπέδῳ νύκτωρ πῦρ οὐκ ἔκαε | [él] no encendía fuego de noche en el campamento | πῦρ | (encender) fuego, (prender) fuego |
| Xen.Hell.6.2.34Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δ’ ἐσημάνθησαν [αἱ τριήρεις] προσπλέουσαι… ἀξία ἐγένετο θέας ἡ σπουδή | y cuando se señaló que [las trirremes] se acercaban navegando, fue digno de ver el empeño | σημαίνω | ser señalado (haciendo algo), señalarse (que) |
| Xen.Hell.6.2.36Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ μέντοι Ἰφικράτης… τῶν δὲ ἀνδρῶν συνέβη ἑκάστῳ τακτὸν ἀργύριον ἀποτεῖσαι | sin embargo, Ifícrates acordó con cada uno de los hombres que pagaran (como rescate) un dinero fijado | συμβαίνω | acordar (con) |
| Xen.Hell.6.3.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔπραττε περὶ εἰρήνης | actuaba (negociaba) sobre la paz | πράττω | hacer, actuar, llevar a cabo |
| Xen.Hell.6.3.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δὲ προσῆλθον ἐπὶ τοὺς ἐκκλήτους… τῶν Λακεδαιμονίων… | y cuando se dirigieron a los elegidos de los lacedemonios | προσέρχομαι | ir hacia, avanzar hacia, dirigirse a |
| Xen.Hell.6.3.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τήν… προξενίαν ὑμῶν οὐκ ἐγὼ μόνος, ἀλλὰ καὶ πατρὸς πατὴρ πατρῴαν ἔχων παρεδίδου τῷ γένει | vuestra hospitalidad no la tengo yo solo, sino que el padre de mi padre, que ya la tenía como heredada, la transmitía a su linaje | πατήρ | padre del padre, abuelo |
| Xen.Hell.6.3.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ… πεπρωμένον ἐστὶ πολέμους ἐν ἀνθρώποις γίγνεσθαι, ἡμᾶς δὲ χρὴ ἄρχεσθαι μὲν αὐτοῦ | si el destino es que haya guerras entre los hombres es necesario que la iniciemos | ἄρχω | empezar (por algo, algo) |
| Xen.Hell.6.3.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | λέγεται… Τριπτόλεμος ὁ ἡμέτερος πρόγονος τὰ Δήμητρος καὶ Κόρης ἄρρητα ἱερὰ πρώτοις ξένοις δεῖξαι | se dice que Triptólemo, nuestro antepasado, mostró los ritos secretos de Deméter y Core a los primeros extranjeros | Δημήτηρ | Deméter |
| Xen.Hell.6.3.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὰ Δήμητρος καὶ Κόρης ἄρρητα ἱερά | los secretos ritos de Deméter y Core | κόρη | Core, hija de Deméter, Perséfone |
| Xen.Hell.6.3.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἃ μέλλω λέγειν οὐ πρὸς χάριν ὑμῖν ῥηθήσεται | lo que voy a decir no será dicho como favor a vosotros | χάρις | como favor, para hacer un favor, para complacer |
| Xen.Hell.6.3.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὐδ’ αὐτοῖς Θηβαίοις ἐπετρέπετε αὐτονόμους εἶναι | y a los propios tebanos no dejabais que fueran autónomos | ἐπιτρέπω | ceder, permitir |
| Xen.Hell.6.3.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰσί… πασῶν τῶν πόλεων αἱ μὲν τὰ ὑμέτερα, αἱ δὲ τὰ ἡμέτερα φρονοῦσαι | entre todas las ciudades hay unas que se inclinan a vuestra <posición> y otras a la nuestra | ἡμέτερος | lo nuestro, lo propio, nuestra posición |
| Xen.Hell.6.3.18Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐψηφίσαντο… τά… στρατόπεδα διαλύειν καὶ τὰ ναυτικὰ καὶ τὰ πεζικά | decidieron por votación licenciar los ejércitos, tanto los navales como los de infantería | στρατόπεδον | ejército, armada |
| Xen.Hell.6.4.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ μή τις ἐῴη αὐτονόμους τὰς πόλεις εἶναι | si alguien no permite que las ciudades sean independientes | ἐάω | dejar, permitir, consentir |
| Xen.Hell.6.4.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | Κλεόμβροτος ταῦτα ἀκούων παρωξύνετο πρὸς τὸ μάχην συνάπτειν | Cleómbroto, al oír eso, se animaba a entablar combate | παροξύνω | ser estimulado, ser incitado, estimularse, animarse, excitarse, irritarse |
| Xen.Hell.6.4.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | παρεθάρρυνε μέν τι αὐτοὺς καὶ ὁ χρησμός | los animaba en verdad de alguna manera también el oráculo | τίς | de alguna manera, algo |
| Xen.Hell.6.4.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπέστρεψάν τε αὐτοὺς καὶ κατεδίωξαν πρὸς τὸ στρατόπεδον τὸ τῶν Βοιωτῶν | y los pusieron en fuga y persiguieron hasta el campamento de los beocios | ἐπιστρέφω | hacer girar, poner en fuga |
| Xen.Hell.6.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | γυμνοπαιδιῶν… οὔσης τῆς τελευταίας | siendo el último día de las Gimnopedias | τελευταῖος | el último día |
| Xen.Hell.6.4.18Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ… Ἀγησίλαος ἐκ τῆς ἀσθενείας οὔπω ἴσχυεν | Agesilao no estaba todavía sano desde su enfermedad | ἰσχύω | tener salud, estar sano |
| Xen.Hell.6.4.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πρός… Ἰάσονα, σύμμαχον ὄντα, ἔπεμπον σπουδῇ οἱ Θηβαῖοι, κελεύοντες βοηθεῖν, διαλογιζόμενοι πῇ τὸ μέλλον ἀποβήσοιτο | los tebanos enviaban con rapidez <mensajes> a Jasón que era aliado, pidiendo que ayudara, mientras discutían cómo resultaría el futuro | πῇ | cómo |
| Xen.Hell.6.4.27Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | φοβούμενος μή τινες… πορεύσοιντο ἐπὶ τὴν ἐκείνου δύναμιν | temiendo que algunos avanzasen contra su ejército | μή | que, no sea que, para que no |
| Xen.Hell.6.4.37Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἄχρι οὗ ὅδε ὁ λόγος ἐγράφετο Τισίφονος πρεσβύτατος ὢν τῶν ἀδελφῶν τὴν ἀρχὴν εἶχε | hasta que este tratado era escrito [por mí], Tisífono, por ser el mayor de los hermanos, tenía el poder | ἄχρι | hasta (el momento en) que, hasta que |
| Xen.Hell.6.5.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | νῦν δ’ ἐπάνειμι ἔνθεν ἐπὶ ταῦτα ἐξέβην | y ahora voy a volver <allí> donde me desvié para <tratar> eso | ἐκβαίνω | desviarse, distraerse, hacer una digresión |
| Xen.Hell.6.5.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ… ἄλλοι πάντες ἔχαιρον τῷ ὅρκῳ | todos los demás se alegraban por ese juramento | χαίρω | alegrarse (con/de/por algo) |
| Xen.Hell.6.5.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ περὶ τὸν Καλλίβιον ἀνακεχωρηκότες ὑπὸ τό… τεῖχος καὶ τὰς πύλας… | los que rodeaban a Calibio que se habían retirado bajo el muro y las puertas… | ὑπό | debajo, bajo (prep.) |
| Xen.Hell.6.5.39Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἶμαι χαλεπώτερον ἂν ὑμῖν φανῆναι ἢ ὁπότε πόρρω τοὺς ἀντιπάλους εἴχετε | creo que os parecería más difícil que cuando teníais lejos a los adversarios | ὁπότε | cuando |
| Xen.Hell.6.5.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ δέ τι καὶ ἡρπάσθη… ἐξευρὼν ἀπέδωκε | si algo fue robado, tras descubrirlo lo devolvió | ἁρπάζω | robar, raptar |
| Xen.Hell.6.5.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔγνω κράτιστον εἶναι ἐᾶσαι συνελθεῖν αὐτούς, καὶ εἰ βούλοιντο μάχεσθαι, ἐκ τοῦ δικαίου καὶ φανεροῦ τὴν μάχην ποιεῖσθαι | decidió que era mucho mejor permitir que ellos se juntaran, y si querían combatir, hacer el combate con equidad y abiertamente | φανερός | a las claras, abiertamente |
| Xen.Hell.6.5.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκ γὰρ τῆς πρόσθεν ἀθυμίας ἐδόκει τι ἀνειληφέναι τὴν πόλιν | pues parecía que la ciudad estaba algo recuperada de su anterior desánimo | ἀναλαμβάνω | recuperar (fuerzas) |
| Xen.Hell.6.5.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τοὺς μὲν Σπαρτιάτας ἀπέλυσεν οἴκαδε τοὺς δὲ περιοίκους ἀφῆκεν | mandó a casa a los espartanos y dejó libres a los periecos | ἀπολύω | liberar, despedir, mandar a casa |
| Xen.Hell.6.5.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ… Βοιωτοὶ ἐγυμνάζοντο πάντες περὶ τὰ ὅπλα | los beocios todos eran entrenados en las armas | γυμνάζω | ser entrenado, ser ejercitado, ser agitado |
| Xen.Hell.6.5.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἱκέτευον μηδαμῶς ἀποτρέπεσθαι, πρὶν ἐμβαλεῖν εἰς τὴν τῶν Λακεδαιμονίων χώραν | suplicaban que de ningún modo se retiraran antes de invadir el territorio de los lacedemonios | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Xen.Hell.6.5.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καταλείποντες δὲ τὰ ὅπλα εἰς ἁρπαγὴν ἐπὶ τὰς οἰκίας ἐτρέποντο | tras dejar las armas se dedicaban al pillaje por las casas | τρέπω | cambiar (intr.), dedicarse, poner su atención |
| Xen.Hell.6.5.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀνεμίμνῃσκόν τε γὰρ τοὺς Ἀθηναίους ὡς ἀεί ποτε ἀλλήλοις ἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς παρίσταντο | pues recordaban a los atenienses cómo siempre se habían apoyado mutuamente en los momentos más críticos | καιρός | oportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico) |
| Xen.Hell.6.5.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀνεμίμνῃσκον… ὡς ἀεί ποτε ἀλλήλοις ἐν τοῖς μεγίστοις καιροῖς παρίσταντο ἐπ’ ἀγαθοῖς | recordaban que siempre en algún momento se ayudaban unos a otros en las ocasiones más importantes para cosas buenas | παρίστημι | ponerse al lado de, ayudar (a) |
| Xen.Hell.6.5.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | σχεδὸν πάντες παραπλήσια ἔλεγον | casi todos decían (cosas) parecidas | σχεδόν | casi, más o menos |
| Xen.Hell.6.5.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔφασαν τοὺς τυράννους συνεκβαλεῖν Ἀθήνηθεν | decían haber colaborado en expulsar de Atenas a los tiranos | τύραννος | tirano |
| Xen.Hell.6.5.34Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τῶν κοινῶν χρημάτων φύλακες | guardianes del dinero público | κοινός | común, compartido |
| Xen.Hell.6.5.48Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰ… ὧν εὖ ἐπάθετε μνησθείητε καὶ χάριν ἀποδοίητε αὐτοῖς | si os acordarais de que os beneficiasteis también les devolveríais el favor | ἀποδίδωμι | devolver, restituir, pagar |
| Xen.Hell.6.5.49Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀφικόμενος εἰς Κόρινθον διέτριβέ τινας ἡμέρας | tras llegar a Corinto pasaba unos días | διατρίβω | pasar tiempo |
| Xen.Hell.6.5.49Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπὶ ταύτῃ τῇ διατριβῇ πρῶτον ἔψεγον αὐτόν | le reprochaban primero por ese retraso | ψέγω | reprender (a), reprochar (a), censurar (a) |
| Xen.Hell.6.5.52Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πολὺ ῥᾷον τοῖς ὀλίγοις ἢ τοῖς πολλοῖς… καθ’ ἡσυχίαν ἀποχωρῆσαι | es mucho más fácil que unos pocos se retiren en silencio que muchos | ῥᾴδιος | (es) fácil |
| Xen.Hell.7.1.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πλεῖσται γὰρ πόλεις τῶν δεομένων τῆς θαλάττης περὶ τὴν ὑμετέραν πόλιν οἰκοῦσι | la mayor parte de las ciudades que precisan del mar están situadas en torno a vuestra ciudad | οἰκέω | estar situado |
| Xen.Hell.7.1.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πάτριον ὑμῖν ἐστι ναυτικὸν ἐπικτᾶσθαι | tenéis la tradición de aumentar la flota | πάτριος | es tradición (para), es costumbre (de) |
| Xen.Hell.7.1.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐὰν οὖν σωφρονῆτε, τοῦ ἀκολουθεῖν ὅποι ἄν τις παρακαλῇ φείσεσθε | así pues, si sois prudentes evitaréis acompañar <allí> adonde alguien <os> convoque | φείδομαι | evitar, dejar a un lado |
| Xen.Hell.7.1.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀπὸ τῶν θεῶν δέδοται ὑμῖν εὐτυχεῖν ἐν τούτῳ | os ha sido concedido por los dioses tener suerte en estas cosas | εὐτυχέω | prosperar |
| Xen.Hell.7.1.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ὅταν παραγγείλωσιν ὑμῖν κατὰ γῆν στρατείαν… | y los lacedemonios cuando os ordenan una expedición militar terrestre… | στρατεία | expedición militar, campaña militar |
| Xen.Hell.7.1.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ Θηβαῖοι… ἀπεῖχον τῶν φυλαττόντων τριάκοντα στάδια | y los tebanos estaban separados de los vigilantes treinta estadios | φυλάττω | guardián, vigilante |
| Xen.Hell.7.1.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καταπλεῖ Λακεδαιμονίοις ἡ παρὰ Διονυσίου βοήθεια | zarpan los refuerzos de Dionisio para los Lacedemonios | βοήθεια | tropas auxiliares, refuerzos |
| Xen.Hell.7.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡ… παρὰ Διονυσίου πρώτη βοήθεια ταῦτα πράξασα ἀπέπλευσεν εἰς Συρακούσας | la primera ayuda procedente de Dionisio, tras realizar eso, se alejó navegando hacia Siracusa | Διονύσιος | Dionisio |
| Xen.Hell.7.1.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τις Λυκομήδης… γένει… οὐδενὸς ἐνδεής | un tal Licomedes en nada inferior en estirpe | ἐνδεής | inferior (a), inadecuado, deficiente |
| Xen.Hell.7.1.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐνέπλησε φρονήματος τοὺς Ἀρκάδας, λέγων… πλεῖστον… τῶν Ἑλληνικῶν φύλων τὸ Ἀρκαδικὸν εἴη | llenó de orgullo a los arcadios afirmando que la arcadia era la más numerosa de las estirpes griegas | πλεῖστος | muchísimo, numerosísimo, abundantísimo, máximo número |
| Xen.Hell.7.1.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὥστε ἄρχοντας ἔταττον οὕστινας ἐκεῖνος κελεύοι | de modo que nombraban arcontes a los que aquel ordenaba | τάττω | asignar, nombrar |
| Xen.Hell.7.1.26Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔγνωσαν αὐτούς… τοὺς δὲ Τριφυλίους… περὶ παντὸς ποιουμένους | se dieron cuenta de que ellos consideraban por encima de todo a los trifilios | πᾶς | por encima de todo, sobre todo |
| Xen.Hell.7.1.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | … οὗπέρ ἐστι χωρίον ἐπίπεδον | … donde el terreno es llano | ἐπίπεδος | llano, liso |
| Xen.Hell.7.1.29Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὑπετέμνοντο αὐτὸν οἱ Μεσσήνιοι ἐπὶ στενὸν τῆς ὁδοῦ | los mesenios intentaban interceptarlo en el desfiladero del camino | στενός | estrecho (marítimo), paso angosto, desfiladero |
| Xen.Hell.7.1.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | … ὥστ’ ἔργον εἶναι τοῖς ἡγεμόσιν ἀνείργειν τοὺς στρατιώτας ὠθουμένους εἰς τὸ πρόσθεν | … hasta el punto de tener trabajo sus jefes para contener a los soldados que se lanzaban hacia adelante | ὠθέω | empujar, lanzarse |
| Xen.Hell.7.1.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | κοινόν τι ἄρα χαρᾷ καὶ λύπῃ δάκρυά ἐστιν | las lágrimas son algo común, en efecto, a la alegría y a la tristeza | λύπη | dolor, sufrimiento, pena, tristeza |
| Xen.Hell.7.1.38Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀπήγγειλέ τε πρὸς τοὺς μυρίους ὡς... | y comunicó a los diez mil que... | μυρίος | diez mil |
| Xen.Hell.7.1.42Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | μὴ φυγαδεῦσαι τοὺς κρατίστους μηδὲ πολιτείαν μεταστῆσαι | no expulsar a los poderosos ni cambiar el régimen | κρείττων | los poderosos, la aristocracia |
| Xen.Hell.7.1.43Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπιέζοντο οἱ Ἀρκάδες ἔνθεν μὲν ὑπὸ Λακεδαιμονίων, ἔνθεν δὲ ὑπὸ Ἀχαιῶν | los arcadios eran acosados desde un lado por los lacedemonios y desde otro por los aqueos | πιέζω | presionar, acosar |
| Xen.Hell.7.1.45Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καθίστησιν Ἀδέαν τὸν αὑτοῦ υἱόν, Λυσιμένην τὸν πρόσθεν ἄρχοντα ἀποστήσας | coloca a Adeas, su hijo, tras deponer a Lisimenes, el comandante anterior | ἀφίστημι | apartar, dejar al lado |
| Xen.Hell.7.2.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | σφαλέντων δ’ αὐτῶν ἐν τῇ ἐν Λεύκτροις μάχῃ… | y ellos (los espartanos) al ser derrotados en la batalla de Leuctra… | σφάλλω | ser derrotado, fracasar |
| Xen.Hell.7.2.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡ δὲ πόλις πρὸς τούτους τὸν νοῦν εἶχεν | y la ciudad mantenía su atención en esos | ἔχω | mantener en una dirección, atender |
| Xen.Hell.7.2.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐνέβαλον δὲ καὶ τῷ ὑστέρῳ ἔτει εἰς τὸν Φλειοῦντα | y atacaron Fliunte también en el año siguiente | ὕστερος | posterior, siguiente, postrero, con posterioridad |
| Xen.Hell.7.2.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀφικέσθαι ἡ πρὸ τοῦ τείχους φάραγξ εἶργε | el foso delante del muro impedía llegar | εἴργω | impedir |
| Xen.Hell.7.2.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | αἰσθόμενοι τὴν σπουδὴν τῶν Φλειασίων ἡμιλλῶντο ὅπως φθάσειαν τοῖς Πελληνεῦσι βοηθήσαντες | al darse <ellos> cuenta de las prisas de los de Fliunte competían por ser los primeros en ayudar a los de Pelene | φθάνω | adelantarse (en + inf.), ser el primero (en + inf.), apresurarse (a + inf.) |
| Xen.Hell.7.2.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκ χειρὸς ἐμάχοντο | luchaban con la mano | χείρ | con la mano, a mano, a corta distancia |
| Xen.Hell.7.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὴν πίστιν τοῖς φίλοις διέσῳζον | mantenían la lealtad a sus amigos | διασώζω | mantener en la memoria, recordar |
| Xen.Hell.7.2.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔζων τὰ μὲν ἐκ τῆς πολεμίας λαμβάνοντες, τὰ δὲ ἐκ Κορίνθου ὠνούμενοι | vivían cogiendo unas cosas de tierra enemiga y comprando otras de Corinto | ὠνέομαι | comprar, adquirir |
| Xen.Hell.7.2.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκάθευδον μέχρι πόρρω τῆς ἡμέρας | dormían hasta avanzado el día | πόρρω | avanzado |
| Xen.Hell.7.2.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἦν… τῆς ὥρας μικρὸν πρὸ δύντος ἡλίου | era en cuanto a la hora poco antes de la puesta del sol | ὥρα | período corto de tiempo, parte del día, hora |
| Xen.Hell.7.3.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἀλλὰ γὰρ ἐπείπερ ἠρξάμην, διατελέσαι βούλομαι τὰ περὶ Εὔφρονος | pero de hecho, puesto que en efecto empecé, quiero concluir el asunto de Eufrón | γάρ | pero en efecto, pero de hecho |
| Xen.Hell.7.3.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπείπερ ἠρξάμην, διατελέσαι βούλομαι τὰ περὶ Εὔφρονος | puesto que comencé, quiero concluir lo relativo a Eufrón | διατελέω | llevar a término, cumplir |
| Xen.Hell.7.3.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τοὺς ἀποκτείναντας Εὔφρονα διώκομεν περὶ θανάτου | acusamos a los que mataron a Eufrón <por un delito> de pena capital | θάνατος | pena de muerte, pena capital |
| Xen.Hell.7.4.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | προσεδέχοντο τὴν τῶν Ἀρκάδων συμμαχίαν | aceptaban la alianza con los arcadios | προσδέχομαι | aceptar |
| Xen.Hell.7.4.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | κἀκεῖνος μὲν οὕτως ἀποθνῄσκει, ἡ μέντοι συμμαχία ὄντως ἐπεραίνετο | y, en efecto, así muere aquel; la alianza, sin embargo, se cumplía de hecho | περαίνω | ser concluido, concluirse, cumplirse, terminarse |
| Xen.Hell.7.4.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τῆς δὲ Λακωνικῆς οὐκ ἐπέβαινον ἐπὶ πολέμῳ | y no pisaban <territorio> laconio para la guerra | ἐπιβαίνω | andar sobre, pisar |
| Xen.Hell.7.4.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνεχώρησαν αὐτοῖς καὶ Φλειασίοις… τὴν εἰρήνην | acordaron con ellos y los de Fliunte la paz | συγχωρέω | acordar (algo con alguien), estar de acuerdo (en algo con alguien) |
| Xen.Hell.7.4.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | νομίζοντες… ἀπολαβεῖν τοὺς Ἀρκάδας, εἰ ἀμφοτέρωθεν πολεμοῖντο | considerando que los arcadios renunciarían, si fueran combatidos desde ambos lados | πολεμέω | combatir (contra) |
| Xen.Hell.7.4.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πάντα ἐποίει ὅπως, εἰ δύναιτο, ἀπαγάγοι τοὺς πολιορκοῦντας | hacía <él> todo para, si podía, alejar a los sitiadores | πᾶς | todo |
| Xen.Hell.7.4.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ Ἀρχίδαμος ἐτέτρωτο τὸν μηρὸν διαμπάξ | Arquidamo había sido herido en su muslo justo en medio | μηρός | muslo |
| Xen.Hell.7.4.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐπεὶ δὲ ὅ τε μὴν ἧκεν ἐν ᾧ τὰ Ὀλύμπια γίγνεται... | y cuando llegaba el mes en el que tiene lugar el festival de Olimpia... | μείς | mes |
| Xen.Hell.7.4.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι μὲν ὑπ’ Ἀρκάδων | desdeñados por los arcadios en asuntos bélicos | καταφρονέω | despreciar, desdeñar |
| Xen.Hell.7.4.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | καὶ ἐώθουν πρὸς τὸν βωμόν | y empujaban [al enemigo] hacia el altar | ὠθέω | empujar, arrojar |
| Xen.Hell.7.4.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὕτως ἐπεφόβηντο τὴν ἐπιοῦσαν ἡμέραν ὥστε οὐδ’ ἀνεπαύσαντο τῆς νυκτός | estaban tan temerosos por el día venidero que ni siquiera descansaron durante la noche | ὥστε | (tan/tal)... que, (tan/tal)... como para (que) |
| Xen.Hell.7.5.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ... λογιζόμενος μέγα ἂν τοῦτο γενέσθαι τοῖς... σφετέροις συμμάχοις | ... pensando <él> que eso sería importante para sus aliados | μέγας | grande, fuerte, poderoso, importante |
| Xen.Hell.7.5.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὡς δὲ συνελόντι εἰπεῖν | para decirlo resumidamente | ὡς | para, por |
| Xen.Hell.7.5.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἤκουσε τοὺς Ἀθηναίους τό… κατὰ γῆν πορεύεσθαι ἀπεγνωκέναι | oyó que los atenienses habían renunciado a dirigirse por tierra | ἀπογιγνώσκω | renunciar |
| Xen.Hell.7.5.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἦν… τοῖς πολεμίοις ἐν ἀδηλοτέρῳ ὅ τι πράττοιτο | lo que hacía estaba más en secreto para sus enemigos | ἄδηλος | en secreto |
| Xen.Hell.7.5.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οὐδέν μοι δοκεῖ ἁνὴρ ἐλλιπεῖν | no me parece que este hombre haya fallado en nada | ἐλλείπω | quedarse corto, fallar, faltar |
| Xen.Hell.7.5.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ τῷ παντὶ πλείους… οὐκ ἐδέξαντο τοὺς περὶ τὸν Ἀρχίδαμον | los más numerosos en todo no hicieron frente a los de Arquídamo | πᾶς | todo, cualquier cosa |
| Xen.Hell.7.5.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐνταῦθα δὴ οἱ πῦρ πνέοντες, οἱ νενικηκότες τοὺς Λακεδαιμονίους… οὐκ ἐδέξαντο τοὺς περὶ τὸν Ἀρχίδαμον, ἀλλ’ ἐγκλίνουσι | entonces precisamente los ardorosos, los que han vencido a los lacedemonios, no resistieron ante las <tropas> de Arquidamo sino que ceden | πνέω | echar fuego, ser ardoroso |
| Xen.Hell.7.5.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐδίωξαν… πορρωτέρω τοῦ καιροῦ | persiguieron más allá de lo conveniente | πόρρω | más adelante de, más allá de |
| Xen.Hell.7.5.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνέρραξαν, ἐρῶντες ἀνασώσασθαι τὴν πατρῴαν δόξαν | irrumpieron juntos deseando recobrar la fama heredada | πατρῷος | heredado |
| Xen.Hell.7.5.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὸ μέντοι τὸ στράτευμα παρεσκευακέναι ὡς πόνον τε μηδένα ἀποκάμνειν… ταῦτά μοι δοκεῖ θαυμαστότερα εἶναι | sin embargo, haber dispuesto a su ejército de modo que no desfalleciera ante ninguna fatiga ni de noche ni de día, eso me parece ser más admirable | παρασκευάζω | disponer (de forma que), procurar (que), hacer (disponer) que |
| Xen.Hell.7.5.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὅτε τὸ τελευταῖον παρήγγειλεν αὐτοῖς παρασκευάζεσθαι | cuando finalmente les ordenó prepararse | τελευταῖος | finalmente, por última vez, por último |
| Xen.Hell.7.5.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | δόξαν παρεῖχε τοῖς πολεμίοις μὴ ποιήσεσθαι μάχην | producía la opinión a sus enemigos de que no combatiría | δόξα | expectativa, opinión |
| Xen.Hell.7.5.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἔλυσε... τὴν ἐν ταῖς ψυχαῖς πρὸς μάχην παρασκευήν | debilitó la disposición de los ánimos para el combate | λύω | disolver, deshacer, poner fin, destruir, romper, debilitar |
| Xen.Hell.7.5.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τὸ ἀσθενέστατον τοῦ στρατεύματος ἀπέστησεν | dejó al margen el ala más débil de su ejército | ἀφίστημι | apartar, dejar al lado |
| Xen.Hell.7.5.24Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὁ δ’ Ἐπαμεινώνδας αὖ καὶ τοῦ ἱππικοῦ ἔμβολον ἰσχυρὸν ἐποιήσατο, καὶ ἁμίππους πεζοὺς συνέταξεν αὐτοῖς | y Epaminondas por su parte también formó un poderoso cuerpo de ataque de caballería e integró con ellos a la infantería que va con la caballería | συντάττω | organizar militarmente, organizar en formación, integrar en el ejército |
| Xen.Hell.7.5.25Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ ὁπλῖται οὐδὲ προῆλθον ἐκ τοῦ χωρίου ἔνθα ἡ συμβολὴ ἐγένετο | los hoplitas tampoco avanzaron más allá del lugar donde el choque se produjo | προέρχομαι | adelantarse, presentarse, salir fuera, publicarse |
| Xen.Hell.7.7.45Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἴει αὐτούς… προθυμίαν πολλὴν περὶ σὲ κατανοήσαντας; | ¿crees que ellos se han dado cuenta de (mi) enorme buena voluntad por ti? | προθυμία | deseo, buena voluntad, disposición, entusiasmo |
| Xen.Hier.1.2Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | εἰδέναι… πῇ διαφέρει ὁ τυραννικός τε καὶ ὁ ἰδιωτικὸς βίος | saber de qué forma es distinta la vida del tirano y la del particular | διαφέρω | ser diferente, diferenciarse, destacar |
| Xen.Hiero1.12Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | οἱ δὲ τύραννοι οὐ μάλα ἀμφὶ θεωρίας ἔχουσιν. οὔτε γὰρ ἰέναι αὐτοῖς ἀσφαλὲς ὅπου μὴ κρείττονες τῶν παρόντων μέλλουσιν ἔσεσθαι, οὔτε… | y los tiranos no están cerca de espectáculos; pues ni es seguro para ellos ir donde no van a ser más poderosos que los presentes, ni… | θεωρία | espectáculo, espectáculo festivo |
| Xen.Hier.1.18Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | πάντες ἄνθρωποι ἡδέως προσδέχονται τὰς ἑορτὰς πλὴν οἱ τύραννοι | todos los hombres esperan con placer los festivales, excepto los déspotas | πλήν | excepto, salvo |
| Xen.Hiero1.19Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ὥστε καὶ τῷ χρόνῳ τῆς ἡδονῆς μειονεκτεῖ ὁ παρατιθέμενος πολλὰ τῶν μετρίως διαιτωμένων | de manera que también con el tiempo tiene menos placer el que pone a su disposición muchos [alimentos] que los que tienen costumbres moderadas | παρατίθημι | colocar a su lado, poner cerca de uno, poner a su disposición |
| Xen.Hier.1.28Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ἂν μὴ ξένην γήμῃ, ἀνάγκη ἐκ μειόνων γαμεῖν | si no se casa con una extranjera, es forzoso que se case <eligiendo> entre <mujeres> más humildes | γαμέω | casarse (con), desposar (a) |
| Xen.Hier.2.2Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | μεγάλα μὲν ἐπινοεῖτε, ταχὺ δὲ κατεργάζεσθε | tenéis grandes aspiraciones y las realizáis rápidamente | κατεργάζομαι | realizar, llevar a cabo, lograr |
| Xen.Hier.3.2Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ποθοῦσι δέ, ἤν που ἀπῇ | y lo añoran, si acaso se va | ποῦ | (si) quizá, (si) acaso |
| Xen.Hier.4.3Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | δορυφοροῦσι δ’ ἐπὶ τοὺς κακούργους, ὑπὲρ τοῦ μηδένα τῶν πολιτῶν βιαίῳ θανάτῳ ἀποθνῄσκειν | y portan armas contra los malhechores para que ningún ciudadano muera de muerte violenta | ὑπέρ | para, para que |
| Xen.Hier.4.8Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | τὰ ὑπερβάλλοντα τὰ ἱκανὰ πολλά ἐστι | son muchas las cosas que están por encima de lo que es suficiente | ὑπερβάλλω | superar, estar por encima de |
| Xen.Hier.4.9Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | τοῖς μὲν γὰρ ἰδιώταις ἔξεστι τὰς δαπάνας συντέμνειν… τοῖς δὲ τυράννοις οὐκ ἐνδέχεται | es posible a los particulares recortar los gastos pero para los tiranos no es admisible | ἐνδέχομαι | se admite, es posible |
| Xen.Hier.6.9Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | δείπνου τε καὶ ὕπνου λαγχάνομεν | conseguimos por turno comida y sueño | λαγχάνω | obtener por suerte, conseguir por turno |
| Xen.Hier.6.12Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ἐζήλωσας ἡμᾶς ὡς τούς... φίλους μάλιστα εὖ ποιεῖν δυνάμεθα | nos envidiaste porque podemos beneficiar a los amigos en máxima medida | ὡς | como, porque |
| Xen.Hier.6.15Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ὥσπερ γε καὶ ἵππος εἰ ἀγαθὸς μὲν εἴη, φοβερὸς δὲ μὴ ἀνήκεστόν τι ποιήσῃ | precisamente también como un caballo si fuera bueno pero que diera miedo porque pudiera hacer algo irreparable | φοβερός | que da miedo (de que…), temible (no sea que…) |
| Xen.Hier.7.10Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | αἰσθάνομαι γὰρ αὐτὸν οὐκ ἐπιβουλευόμενον ἀλλὰ φροντιζόμενον μή τι πάθῃ | pues me doy cuenta de que él no está maquinando sino reflexionando para no sufrir nada | φροντίζω | reflexionar, meditar, preocuparse |
| Xen.Hier.9.4Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ἆθλα μὲν ὁ ἄρχων προτίθησιν | el arconte propone premios | ἆθλον | premio, trofeo |
| Xen.Hier.11.5Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | εἰ αὐτὸς πλεῖστα τῶν Ἑλλήνων ἅρματα τρέφοις | si tú personalmente alimentaras la mayor parte de los tiros de caballos de los griegos | ἅρμα | caballos (del carro), tiro de caballos |
| Xen.Hier.11.15Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | ἐὰν γὰρ τοὺς φίλους κρατῇς εὖ ποιῶν | si conquistas a los amigos con benevolencia | κρατέω | dominar, vencer |
| Xen.Hell.5.4.43Xenophon, Hiero: Jenofonte, Hierón | τοῖς ἄλλοις ἅπτεσθαι τῶν ἀνδρῶν παρεκελεύετο | ordenaba a los demás atacar a los hombres | ἅπτω | tocar (al enemigo), atacar (a alguien) |
| Xen.Mem.1.1.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτης οὓς ἡ πόλις νομίζει θεοὺς οὐ νομίζων | Sócrates que no cree en los dioses en los que cree la ciudad | νομίζω | creer, creer en |
| Xen.Mem.1.1.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐθαύμασα τίσι ποτὲ λόγοις Ἀθηναίους ἔπεισαν οἱ γραψάμενοι Σωκράτην ὡς ἄξιος εἴη θανάτου | me extrañó con qué razonamientos en cierta ocasión los que acusaron a Sócrates convencieron a los atenienses de que era merecedor de la pena capital | Σωκράτης | Sócrates |
| Xen.Mem.1.1.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ δαιμόνια εἰσφέρειν | a mí me parece que lo acusaron de introducir dioses nuevos | αἰτιάομαι | acusar a alguien de hacer algo |
| Xen.Mem.1.1.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | μοι δοκοῦσιν αὐτὸν αἰτιάσασθαι καινὰ δαιμόνια εἰσφέρειν | me parece que lo acusan de introducir nuevas divinidades’ | εἰσφέρω | introducir, introducir (novedades), proponer (novedades) |
| Xen.Mem.1.1.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ… πλεῖστοί φασιν ὑπό… τῶν ὀρνίθων… ἀποτρέπεσθαί τε καὶ προτρέπεσθαι | la mayoría dice que son disuadidos e inducidos por los pájaros | προτρέπω | ser inducido, ser animado |
| Xen.Mem.1.1.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὰ μέγιστα ἔφη τοὺς θεοὺς ἑαυτοῖς καταλείπεσθαι | decía que la mayor parte se la quedaron los dioses (para ellos) | καταλείπω | quedarse (algo), reservarse |
| Xen.Mem.1.1.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὔτε τῷ δυνατοὺς ἐν τῇ πόλει κηδεστὰς λαβόντι δῆλον εἰ διὰ τούτους στερήσεται τῆς πόλεως | tampoco para el que consigue parientes poderosos en la ciudad <es> claro si por culpa de esos será privado de la ciudadanía | στερέω | ser privado (de), ser despojado (de), perder |
| Xen.Mem.1.1.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | καὶ ἔλεγε μὲν ὡς τὸ πολύ | y hablaba mucho | πολύς | mucho, mucho (tiempo), muy |
| Xen.Mem.1.1.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … τίσιν ἀνάγκαις ἕκαστα γίγνεται τῶν οὐρανίων | … con qué leyes se gobiernan los fenómenos de los cielos | ἀνάγκη | ley natural |
| Xen.Mem.1.1.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁ καλούμενος ὑπὸ τῶν σοφιστῶν κόσμος | lo que los sofistas llaman cosmos | κόσμος | cosmos, universo |
| Xen.Mem.1.1.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | [Σωκράτης] οὐδὲ γὰρ περὶ τῆς τῶν πάντων φύσεως, ᾗπερ τῶν ἄλλων οἱ πλεῖστοι, διελέγετο σκοπῶν ὅπως ὁ… κόσμος ἔχει | pues tampoco Sócrates, al analizar cómo es el universo, dialogaba sobre la naturaleza de todas las cosas como la mayoría de los demás [filósofos] | φύσις | sustancia primigenia, naturaleza |
| Xen.Mem.1.1.12Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὰ δαιμόνια δὲ σκοποῦντες ἡγοῦνται τὰ προσήκοντα πράττειν | y al considerar lo divino piensan que hacen lo conveniente | προσήκω | lo conveniente |
| Xen.Mem.1.1.18Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | βουλεύσας γάρ ποτε καὶ τὸν βουλευτικὸν ὅρκον ὀμόσας… | pues siendo entonces [Sócrates] miembro del Consejo y habiendo jurado el juramento de consejero… | βουλεύω | ser miembro del Consejo ([url=PKLema=186]Βουλή[/url]) |
| Xen.Mem.1.1.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τά τε λεγόμενα καὶ πραττόμενα καὶ τὰ σιγῇ βουλευόμενα | lo que se dice, se hace y se decide en silencio | σιγή | silencio, voz baja |
| Xen.Mem.1.1.20Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐπείσθησαν Ἀθηναῖοι Σωκράτην περὶ θεοὺς μὴ σωφρονεῖν | los atenienses fueron convencidos de que Sócrates no tenía buen juicio acerca de los dioses | σωφρονέω | ser prudente, tener buen juicio, tener moderación, actuar con prudencia |
| Xen.Mem.1.2.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτης… ἀφροδισίων καὶ γαστρὸς πάντων ἀνθρώπων ἐγκρατέστατος ἦν | Sócrates era el más disciplinado de todos los hombres en sus deseos sexuales y apetitos | γαστήρ | vientre, estómago, apetito(s), glotonería |
| Xen.Mem.1.2.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πρῶτον… ἀφροδισίων καὶ γαστρὸς πάντων ἀνθρώπων ἐγκρατέστατος ἦν, εἶτα πρὸς χειμῶνα καὶ θέρος… καρτερικώτατος | en primer lugar (Sócrates) era entre todos los hombres el que más dominaba (su) sexualidad y (su) estómago, después era el más resistente frente al frío y el calor | εἶτα | después, luego, a continuación |
| Xen.Mem.1.2.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτης… ἦν… πρὸς χειμῶνα καὶ θέρος καὶ πάντας πόνους καρτερικώτατος | Sócrates era muy resistente al invierno, al verano y a todas las penalidades | χειμών | invierno |
| Xen.Mem.1.2.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πῶς οὖν αὐτὸς ὢν τοιοῦτος ἄλλους ἄν… πρὸς τὸ πονεῖν μαλακοὺς ἐποίησεν; | ¿cómo, entonces, él, siendo de tal carácter, hubiera hecho a otros blandos para el esfuerzo? | μαλακός | blando, cobarde, relajado |
| Xen.Mem.1.2.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐκπονεῖν ἐδοκίμαζε | aprobaba ejercitarse | δοκιμάζω | aprobar |
| Xen.Mem.1.2.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ταύτην γὰρ τὴν ἕξιν ὑγιεινήν τε ἱκανῶς εἶναι καὶ τὴν τῆς ψυχῆς ἐπιμέλειαν οὐκ ἐμποδίζειν ἔφη | pues decía que ese hábito [hacer ejercicio] era suficientemente saludable y no impedía el cuidado del alma | ἕξις | hábito, experiencia |
| Xen.Mem.1.2.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τοὺς δὲ λαμβάνοντας τῆς ὁμιλίας μισθόν | a los que reciben un salario por la instrucción | ὁμιλία | relación educativa, instrucción |
| Xen.Mem.1.2.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐθαύμαζε δ’ εἰ τις ἀρετὴν ἐπαγγελλόμενος ἀργύριον πράττοιτο | y se admiraba si alguien prometiendo virtud consiguiera dinero | ἐπαγγέλλω | profesar, prometer, dedicarse |
| Xen.Mem.1.2.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ μὴ ἄρα ἡ τῆς ἀρετῆς ἐπιμέλεια διαφθορά ἐστιν | a no ser que la preocupación por la virtud sea corrupción | ὁ | |
| Xen.Mem.1.2.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐπίστευε δὲ τῶν συνόντων ἑαυτῷ τοὺς ἀποδεξαμένους ἅπερ αὐτὸς ἐδοκίμαζεν φίλους ἀγαθοὺς ἔσεσθαι | y [Sócrates] confiaba en que, entre los que se juntaban con él, los que aceptaran lo que él elegía serían buenos amigos | σύνειμι (εἰμί) | juntarse (con), ser seguidor (de), ser discípulo (de) |
| Xen.Mem.1.2.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὴν δὲ πρὸς Σωκράτην συνουσίαν αὐτοῖν ὡς ἐγένετο διηγήσομαι | y narraré cómo fue la relación de ellos dos con Sócrates | συνουσία | trato (social), relación (social) |
| Xen.Mem.1.2.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἢ νομίσαντε, εἰ ὁμιλησαίτην ἐκείνῳ, γενέσθαι ἂν ἱκανωτάτω λέγειν τε καὶ πράττειν; | ¿o creen (ambos) que si lo frecuentaran (como discípulos) llegarían a ser los más capaces para hablar y actuar? | ὁμιλέω | tratar (con), frecuentar (a), conversar (con) |
| Xen.Mem.1.2.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἡγοῦμαι… ἑλέσθαι ἂν μᾶλλον αὐτὼ τεθνάναι | pienso que ambos habrían preferido morir | αἱρέω | preferir |
| Xen.Mem.1.2.17Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πάντας δὲ τοὺς διδάσκοντας ὁρῶ αὑτοὺς δεικνύντας τε τοῖς μανθάνουσιν ᾗπερ αὐτοὶ ποιοῦσιν ἃ διδάσκουσι | y veo que todos los profesores muestran a sus discípulos cómo ellos mismos llevan a la práctica lo que enseñan | μανθάνω | discípulo, alumno |
| Xen.Mem.1.2.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἴσως οὖν εἴποιεν ἂν πολλοὶ τῶν φασκόντων φιλοσοφεῖν ὅτι οὐκ ἄν ποτε ὁ δίκαιος ἄδικος γένοιτο, οὐδὲ ὁ σώφρων ὑβριστής | quizás, en efecto, muchos de los que dicen ser filósofos podrían decir que el [hombre] justo nunca llegaría a ser injusto ni el prudente soberbio | φιλοσοφέω | ser filósofo, filosofar, buscar saber |
| Xen.Mem.1.2.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁρῶ γὰρ … , οὕτω καὶ τῶν διδασκαλικῶν λόγων τοῖς ἀμελοῦσι λήθην ἐγγιγνομένην | pues veo que así también se produce el olvido en los que descuidan los discursos educativos | ἐγγίγνομαι | surgir, producirse, ser innato, ser natural |
| Xen.Mem.1.2.24Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Ἀλκιβιάδης… διά… κάλλος ὑπὸ πολλῶν καὶ σεμνῶν γυναικῶν θηρώμενος… ἠμέλησεν αὑτοῦ | Alcibíades por ser perseguido por <su> belleza por muchas y respetables mujeres, se descuidó de sí mismo | σεμνός | venerable, solemne, respetable |
| Xen.Mem.1.2.24Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | συνῆν ἀνθρώποις ἀνομίᾳ… χρωμένοις | se reunía con hombres que hacían uso del desgobierno | χράω | usar, hacer uso de |
| Xen.Mem.1.2.26Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ μέν τι ἐπλημμελησάτην, τούτου Σωκράτην ὁ κατήγορος αἰτιᾶται; | si, en efecto, ambos [Critias y Alcibíades] fallaron en algo, ¿el acusador censura eso a Sócrates? | πλημμελέω | fallar, fallar en |
| Xen.Mem.1.2.30Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | λέγεται τὸν Σωκράτην… εἰπεῖν ὅτι… | se dice que Sócrates dijo que… | λέγω | decirse |
| Xen.Mem.1.2.31Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Κριτίας… τῶν τριάκοντα ὤν | Critias, que es uno de los Treinta (tiranos) | εἰμί | |
| Xen.Mem.1.2.31Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | διαβάλλων (αὐτὸν) πρὸς τοὺς πολλούς | calumniándolo ante la mayoría | πρός | hacia, (dirigido) a, para, con |
| Xen.Mem.1.2.32Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἴ τις γενόμενος βοῶν ἀγέλης νομεὺς καὶ τὰς βοῦς ἐλάττους τε καὶ χείρους ποιῶν μὴ ὁμολογοίη κακὸς βουκόλος εἶναι… | si uno tras hacerse pastor de un rebaño de vacas y hacer que las vacas sean menos y peores, no reconoce que es un mal vaquero… | βοῦς | vacas, ganado vacuno |
| Xen.Mem.1.2.32Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐπεὶ γὰρ οἱ τριάκοντα πολλοὺς μὲν τῶν πολιτῶν καὶ οὐ τοὺς χειρίστους ἀπέκτεινον… | pues cuando los Treinta mataban a muchos ciudadanos, y no a los peores de todos… | χείρων | pésimo, peor (de todos), inferior (de todos) |
| Xen.Mem.1.2.35Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁρίσατέ μοι μέχρι πόσων ἐτῶν δεῖ νομίζειν νέους | fijadme la edad para considerar a uno joven | ὁρίζω | establecer, determinar |
| Xen.Mem.1.2.36Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | σύγε, ὦ Σώκρατες, εἴωθας εἰδὼς πῶς ἔχει τὰ πλεῖστα ἐρωτᾶν | tú ciertamente, Sócrates, acostumbras a preguntar aun sabiendo cómo son la mayoría de las cosas | πῶς | cómo |
| Xen.Mem.1.2.42Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πάντες γὰρ οὗτοι νόμοι εἰσίν, οὓς τὸ πλῆθος συνελθὸν καὶ δοκιμάσαν ἔγραψε | pues están todas esas leyes que la multitud tras reunirse y aprobar<las> promulgó | γράφω | prescribir, redactar (una ley, un decreto), promulgar |
| Xen.Mem.1.2.42Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐδέν τι χαλεποῦ πράγματος ἐπιθυμεῖς | deseas una cosa en absoluto nada difícil | οὐδείς | nada en absoluto |
| Xen.Mem.1.2.45Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | μάλα τοι, φάναι τὸν Περικλέα | muy ciertamente, dijo Pericles | μάλα | sin duda, desde luego, ciertamente |
| Xen.Mem.1.2.47Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτει… οὐκέτι προσῇσαν | ya no se acercaban a Sócrates | πρόσειμι (εἶμι) | acercarse a, presentarse ante |
| Xen.Mem.1.2.47Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτει… οὐκέτι προσῇσαν | ya no iban junto a Sócrates | προσέρχομαι | ir hacia, avanzar hacia, dirigirse a |
| Xen.Mem.1.2.54Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | αὐτοί τέ γε αὑτῶν ὄνυχάς τε καὶ τρίχας καὶ τύλους ἀφαιροῦσι καὶ τοῖς ἰατροῖς παρέχουσι μετὰ πόνων τε καὶ ἀλγηδόνων καὶ ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν | y, en efecto, ellos se quitan sus uñas, pelos y callos, y permiten a los médicos amputar y cauterizar con dolores y sufrimientos | ἀποτέμνω | cortar (separando), amputar, extirpar |
| Xen.Mem.1.2.54Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τοῖς ἰατροῖς παρέχουσι μετὰ πόνων τε καὶ ἀλγηδόνων καὶ ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν | permiten a los médicos extirpar y cauterizar entre sufrimientos y dolores | παρέχω | permitir, conceder |
| Xen.Mem.1.2.54Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τούτων χάριν οἴονται δεῖν αὐτοῖς καὶ μισθὸν τίνειν | creen que es necesario que <él> les pague incluso un salario como agradecimiento de eso | τίνω | pagar |
| Xen.Mem.1.2.56Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἔφη δ’ αὐτὸν ὁ κατήγορος… τῶν ἐνδοξοτάτων ποιητῶν ἐκλεγόμενον τὰ πονηρότατα… διδάσκειν τοὺς συνόντας κακούργους… εἶναι | y decía el acusador que él [Sócrates], al escoger los [pasajes] más perversos de los poetas más renombrados, enseñaba a los que se reunían <con él> a ser malhechores | ἔνδοξος | famoso, ilustre, renombrado |
| Xen.Mem.1.2.61Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Σωκράτης δὲ διὰ παντὸς τοῦ βίου… πάντας τοὺς βουλομένους ὠφέλει | y Sócrates a lo largo de toda su vida ayudaba a todos los que querían <ser ayudados> | βίος | vida, duración de la vida |
| Xen.Mem.1.2.61Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τοὺς ἐπιδημοῦντας ἐν Λακεδαίμονι ξένους ἐδείπνιζε | a los visitantes que se hallaban en Lacedemonia los agasajaba en la cena | ἐπιδημέω | hallarse en la ciudad, estar de visita |
| Xen.Mem.1.2.63Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τῇ πόλει γε οὔτε πολέμου κακῶς συμβάντος οὔτε στάσεως | sin resultar mal, al menos a la ciudad, ni la guerra ni la sedición | συμβαίνω | resultar |
| Xen.Mem.1.3.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πρὸς τοὺς θεοὺς φανερὸς ἦν [Σωκράτης] καὶ ποιῶν καὶ λέγων ᾗπερ ἡ Πυθία ἀποκρίνεται τοῖς ἐρωτῶσι πῶς δεῖ ποιεῖν | en relación a los dioses estaba claro que Sócrates hacía y decía de la forma en que la pitonisa responde a los que preguntan cómo deben actuar | Πύθιος | pitonisa, sacerdotisa de Apolo en Delfos |
| Xen.Mem.1.3.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … εἰ μή τι δαιμόνιον εἴη | ... a no ser que fuera algo milagroso | δαιμόνιος | divino, maravilloso, milagroso |
| Xen.Mem.1.3.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἤρετο Ξενοφῶντα· εἰπέ μοι… ὦ Ξενοφῶν, οὐ σὺ Κριτόβουλον ἐνόμιζες… | le preguntó a Jenofone: «dime, Jenofonte, ¿no creías tú que Critobulo…?» | εἴρομαι | preguntar (a alguien) |
| Xen.Mem.1.3.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πολλὰ δὲ δαπανᾶν εἰς βλαβερὰς ἡδονάς | gastar mucho en placeres corrosivos | δαπανάω | gastar dinero en algo |
| Xen.Mem.1.3.12Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκ οἶσθ’ ὅτι τὰ φαλάγγια… ταῖς τε ὀδύναις ἐπιτρίβει τοὺς ἀνθρώπους καὶ τοῦ φρονεῖν ἐξίστησι; | ¿no sabes que las arañas venenosas afligen a los hombres con dolores y los alteran en su pensamiento [racional]? | ἐξίστημι | sacar (de), descolocar, alterar |
| Xen.Mem.1.3.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀλλὰ συμβουλεύω σοι… ὁπόταν ἴδῃς τινὰ καλόν, φεύγειν προτροπάδην | pero te aconsejo huir dando media vuelta cada vez que veas a alguien hermoso | ὁπόταν | cada vez que, siempre que |
| Xen.Mem.1.4.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | λέξω... ἅ ποτε αὐτοῦ ἤκουσα… διαλεγομένου πρὸς Ἀριστόδημον τὸν μικρὸν ἐπικαλούμενον | diré lo que una vez le escuché cuando dialogaba con Aristodemo, apodado el enano | ἐπικαλέω | ser apodado |
| Xen.Mem.1.4.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἔστιν οὕστινας ἀνθρώπους τεθαύμακας ἐπὶ σοφίᾳ; | ¿hay hombres a los que has admirado por <su> sabiduría? | θαυμάζω | admirar a (alguien) por (algo) |
| Xen.Mem.1.4.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐπὶ μὲν τοίνυν ἐπῶν ποιήσει Ὅμηρον ἔγωγε μάλιστα τεθαύμακα | en efecto, en poesía épica yo al menos he admirado especialmente a Homero | ἔπος | poesía épica |
| Xen.Mem.1.4.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐπὶ μὲν τοίνυν ἐπῶν ποιήσει Ὅμηρον ἔγωγε μάλιστα τεθαύμακα, ἐπὶ δὲ διθυράμβῳ Μελανιππίδην, ἐπὶ δὲ τραγῳδίᾳ Σοφοκλέα… | así pues yo por mi parte he admirado sobre todo a Homero por la composición de sus poemas épicos, a Melanípides por el ditirambo, a Sófocles por la tragedia… | ποίησις | composición (literaria poética), arte poética, poesía |
| Xen.Mem.1.4.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πότερά σοι δοκοῦσιν οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ἄφρονά τε καὶ ἀκίνητα ἀξιοθαυμαστότεροι εἶναι ἢ οἱ ζῷα ἔμφρονά τε καὶ ἐνεργά; | ¿acaso te parece que los que fabrican estatuas sin pensamiento y sin movimiento son más dignos de admiración que los <que fabrican> seres vivos con pensamiento y activos? | ἀπεργάζομαι | fabricar, realizar |
| Xen.Mem.1.4.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ἄφρονά τε καὶ ἀκίνητα | los que realizan estatuas carentes de sentido y movimiento | ἄφρων | insensato, carente de sentido |
| Xen.Mem.1.4.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πότερά σοι δοκοῦσιν οἱ ἀπεργαζόμενοι εἴδωλα ἄφρονα… ἀξιοθαυμαστότεροι εἶναι ἢ οἱ ζῷα ἔμφρονα…; | ¿cuáles te parece que son más admirables, los que producen imágenes irracionales o los que seres vivos racionales? | πότερος | ¿o… o…? |
| Xen.Mem.1.4.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀπορεῖς πότερα τύχης ἢ γνώμης ἔργα ἐστίν; | ¿dudas sobre si es obra del azar o del entendimiento? | ἀπορέω | dudar (de/sobre), estar confundido (sobre), carecer de recursos (para) |
| Xen.Mem.1.4.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐ δοκεῖ σοι καὶ τάδε προνοίας ἔργοις ἐοικέναι | no te parece que también estas se parecen a acciones de la providencia | πρόνοια | providencia (divina) |
| Xen.Mem.1.4.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δοκεῖ… τούς… πρόσθεν ὀδόντας πᾶσι ζῴοις οἵους τέμνειν εἶναι | parece que los dientes de delante de todos los animales son capaces de cortar | τέμνω | cortar |
| Xen.Mem.1.4.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐρώτα γοῦν καὶ ἀποκρινοῦμαι | pregunta <tú> en todo caso y <yo> responderé | γοῦν | en cualquier caso, en todo caso |
| Xen.Mem.1.4.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἔπειτ’ οὐκ οἴει φροντίζειν; | entonces ¿no crees que se preocupen? (los dioses de los seres humanos) | ἔπειτα | entonces, pues, en ese caso |
| Xen.Mem.1.4.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παρὰ τἆλλα ζῷα ὥσπερ θεοὶ ἄνθρωποι βιοτεύουσι | en comparación con el resto de animales los hombres viven como dioses | παρά | en comparación con, en relación con |
| Xen.Mem.1.4.17Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἴεσθαι οὖν χρή… τὴν δὲ τοῦ θεοῦ φρόνησιν μὴ ἱκανὴν εἶναι ἅμα πάντων ἐπιμελεῖσθαι | así pues es preciso creer que el buen juicio de la divinidad no es capaz de preocuparse al tiempo de todo | φρόνησις | buen entendimiento, buen juicio, prudencia |
| Xen.Mem.1.4.18Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | γνώσει τὸ θεῖον ὅτι τοσοῦτον καὶ τοιοῦτόν ἐστιν ὥσθ’ ἅμα πάντα ὁρᾶν | conocerás que la divinidad es tan grande y de tal calidad que lo ve todo a la vez | τοσοῦτος | tanto (como), tanto (que), tan grande (que) |
| Xen.Mem.1.5.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … ἑλέσθαι ἄνδρα… ὅντινα ἂν αἰσθανοίμεθα ἥττω γαστρὸς ἢ οἴνου ἢ ἀφροδισίων…; | ¿... elegir a un hombre que percibiéramos que es más débil que su estómago o que el vino o los placeres sexuales? | ἥττων | inferior (que), peor (que), más débil (que) |
| Xen.Mem.1.5.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ πολέμου ἡμῖν γενομένου βουλοίμεθα ἑλέσθαι ἄνδρα, ὑφ’ οὗ μάλιστ’ ἂν αὐτοὶ μὲν σῳζοίμεθα, τοὺς δὲ πολεμίους χειροίμεθα… | si ocurriendo una guerra entre nosotros quisiéramos elegir al hombre por el que en mayor medida <nosotros> mismos nos salvaríamos y derrotaríamos a los enemigos… | χειρόομαι | someter, dominar, derrotar |
| Xen.Mem.1.5.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐμοὶ μὲν δοκεῖ νὴ τὴν Ἥραν… | a mí desde luego me parece, sí, por Hera… | Ἥρα | Hera |
| Xen.Mem.1.6.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἃ πρὸς Ἀντιφῶντα τὸν σοφιστὴν διελέχθη | ‘las cosas que fueron debatidas con el sofista Antifonte | διαλέγομαι | dialogar |
| Xen.Mem.1.6.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἃ πρὸς Ἀντιφῶντα τὸν σοφιστὴν διελέχθη | lo que conversó con el sofista Antifonte | πρός | hacia, (dirigido) a, para, con |
| Xen.Mem.1.6.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἀνυπόδητός τε καὶ ἀχίτων διατελεῖς | pasas la vida descalzo y sin túnica | διατελέω | pasar el tiempo, vivir |
| Xen.Mem.1.6.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | σῖτά τε σιτῇ καὶ ποτὰ πίνεις τὰ φαυλότατα | comes y bebes alimentos y bebidas los peores | πίνω | beber |
| Xen.Mem.1.6.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | σῖτά τε σιτῇ καὶ ποτὰ πίνεις τὰ φαυλότατα | comes y bebes los manjares y bebidas más corrientes | φαῦλος | simple, corriente (común), fácil, sin importancia |
| Xen.Mem.1.6.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | χρήματά γε οὐ λαμβάνεις, ἃ καὶ κτωμένους εὐφραίνει καὶ κεκτημένους ἥδιον ποιεῖ ζῆν | y no ganas dinero, que alegra a quienes lo adquieren y hace la vida más libre y grata a quienes lo poseen | κτάομαι | haber adquirido, poseer |
| Xen.Mem.1.6.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τά… ἱμάτια… οἱ μεταβαλλόμενοι | los que se cambian de ropa | μεταβάλλω | cambiar algo propio, cambiarse de |
| Xen.Mem.1.6.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τῷ σώματι τὰ συντυγχάνοντα μελετῶντα καρτερεῖν | ejercitándose físicamente en soportar lo que sobrevenga | καρτερέω | soportar |
| Xen.Mem.1.6.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ δὲ ἡγούμενοι καλῶς προχωρεῖν ἑαυτοῖς… ὡς εὖ πράττοντες εὐφραίνονται | y los que creen que (las cosas) avanzan bien para ellos, se alegran por tener buena fortuna | πράττω | ir bien las cosas, tener buena fortuna |
| Xen.Mem.1.6.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πάλιν δέ ποτε ὁ Ἀντιφῶν διαλεγόμενος τῷ Σωκράτει εἶπεν… | y de nuevo una vez Antifonte al dialogar con Sócrates dijo… | πάλιν | de nuevo |
| Xen.Mem.1.6.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὴν σοφίαν… τοὺς μὲν ἀργυρίου τῷ βουλομένῳ πωλοῦντας σοφιστὰς ὥσπερ πόρνους ἀποκαλοῦσιν | a los que venden el conocimiento por dinero al que lo desea, denominan sofistas igual que prostitutos | σοφιστής | sofista, maestro de retórica |
| Xen.Mem.1.7.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εὐθὺς ἐλεγχθήσεται γελοῖος ὢν καὶ οὐ μόνον αὐλητὴς κακός | al momento se probará que <él> es ridículo y no solo un mal flautista | ἐλέγχω | probar (demostrar), demostrar, poner en evidencia |
| Xen.Mem.1.7.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὣς δ’ αὔτως εἴ τις βούλοιτο στρατηγὸς ἀγαθὸς μὴ ὢν φαίνεσθαι… ἐννοῶμεν τί ἂν αὐτῷ συμβαίνοι | y así del mismo modo si alguien quisiera aparentar <ser> buen general sin serlo pensemos qué le ocurriría | αὐτός | y así del mismo modo |
| Xen.Mem.1.7.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δῆλον γὰρ ὅτι κυβερνᾶν κατασταθεὶς ὁ μὴ ἐπιστάμενος… ἀπολέσειεν ἂν οὓς ἥκιστα βούλοιτο | está claro que, designado para pilotar el que no sabe, podría hacer perecer a los que menos desearía | καθίστημι | ser designado, ser nombrado |
| Xen.Mem.2.1.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰ δέοι σε παιδεύειν παραλαβόντα δύο τῶν νέων… βούλει σκοπῶμεν ἀρξάμενοι ἀπὸ τῆς τροφῆς ὥσπερ ἀπὸ τῶν στοιχείων; | si fuera necesario que tú tras hacerte cargo de dos jóvenes educaras, ¿quieres que <lo> consideremos comenzando por su alimentación como <uno> de los elementos [de su educación]? | στοιχεῖον | elemento, elemento constituyente, elemento primigenio |
| Xen.Mem.2.1.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … ὅταν ὥρα ἥκῃ | … cuando llegue la hora | ὥρα | momento oportuno, hora |
| Xen.Mem.2.1.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐδαμῶς γε τάττω ἐμαυτὸν εἰς τὴν τῶν ἄρχειν βουλομένων τάξιν | de ninguna manera me nombro a mí para el puesto de los que quieren tener poder | τάττω | asignar, nombrar |
| Xen.Mem.2.1.9Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐμαυτόν γε μέντοι τάττω εἰς τοὺς βουλομένους ᾗ ῥᾷστά τε καὶ ἥδιστα βιοτεύειν | me coloco precisamente a mí mismo, no obstante, entre los que quieren vivir de la manera más fácil y placentera posible | ῥᾴδιος | fácilmente, de manera fácil, con sencillez |
| Xen.Mem.2.1.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | λανθάνουσί σε… οἱ… πολιορκοῦντες τοὺς ἥττονας…; | ¿pasas por alto a quienes hostigan a los más débiles? | πολιορκέω | hostigar |
| Xen.Mem.2.1.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἢ λανθάνουσί σε οἱ ἄλλων σπειράντων καὶ φυτευσάντων τόν... σῖτον τέμνοντες...; | ¿o no te das cuenta de los que devastan el cereal de otros que <lo> han sembrado y plantado? | τέμνω | cortar (árboles, plantaciones), talar, devastar, asolar |
| Xen.Mem.2.1.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐξ οὗ… ἀπέθανον, οὐδεὶς ἔτι ἀδικεῖ | desde que murieron, nadie comete ya injusticia | ὅς | desde que |
| Xen.Mem.2.1.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | καὶ ταῖς πόλεσιν ἐρύματα περιβάλλονται | y rodean las ciudades con muros defensivos | περιβάλλω | poner en torno, rodearse (con/de), rodear (con/de) |
| Xen.Mem.2.1.17Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐγὼ μὲν γὰρ οὐκ οἶδ’ ὅ τι διαφέρει... ἄλλο γε ἢ ἀφροσύνη πρόσεστι τῷ θέλοντι τὰ λυπηρὰ ὑπομένειν | pues ciertamente yo no sé al menos qué diferencia hay… salvo que la locura es propia del que quiere soportar dolores | λυπηρός | dolor, pena, sufrimientos |
| Xen.Mem.2.1.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δυνατοὶ γενόμενοι καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς | haciéndose fuertes en cuerpo y alma | δυνατός | poderoso, apto |
| Xen.Mem.2.1.20Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | αἱ… ῥᾳδιουργίαι καὶ ἐκ τοῦ παραχρῆμα ἡδοναὶ οὔτε σώματι εὐεξίαν ἱκαναί εἰσιν ἐνεργάζεσθαι… οὔτε… | las despreocupaciones y los placeres instantáneos ni son capaces de producir bienestar en el cuerpo, ni… | παραχρῆμα | en el acto, inmediatamente, al instante |
| Xen.Mem.2.1.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | φησὶ γὰρ Ἡρακλέα… ἐξελθόντα εἰς ἡσυχίαν καθῆσθαι ἀποροῦντα ποτέραν τῶν ὁδῶν τράπηται | pues dicen que Heracles tras marchar a un lugar solitario se sentó sin saber cuál de los dos caminos tomar | ἡσυχία | lugar solitario |
| Xen.Mem.2.1.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | Πρόδικος… ὡσαύτως περὶ τῆς ἀρετῆς ἀποφαίνεται, ὧδέ πως λέγων | Pródico se manifiesta de tal modo sobre la virtud diciendo más o menos como sigue | ὧδε | del siguiente modo, como sigue |
| Xen.Mem.2.1.22Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … φανῆναι αὐτῷ δύο γυναῖκας… τὴν μὲν ἑτέραν εὐπρεπῆ… τὴν δ’ ἑτέραν… κεκαλλωπισμένην δὲ τὸ μὲν χρῶμα ὥστε λευκοτέραν τε καὶ ἐρυθροτέραν τοῦ ὄντος δοκεῖν φαίνεσθαι | … que se le aparecieron dos mujeres, una de buen aspecto y la otra con la piel maquillada para que pareciera que <ella era> más blanca y roja que la realidad | ἐρυθρός | rojo, rojizo |
| Xen.Mem.2.1.22Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … φανῆναι αὐτῷ δύο γυναῖκας προσιέναι μεγάλας, τὴν μὲν ἑτέραν εὐπρεπῆ τε ἰδεῖν καὶ ἐλευθέριον φύσει… τὴν δ’ ἑτέραν τεθραμμένην… εἰς πολυσαρκίαν… | [dice] que le pareció que se acercaban dos mujeres de gran estatura, una de las dos de buen aspecto a la vista y noble por naturaleza y la otra nutrida hasta la gordura | εὐπρεπής | de buen aspecto, reluciente, brillante, decente |
| Xen.Mem.2.1.22Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | φησί... φανῆναι αὐτῷ δύο γυναῖκας προσιέναι μεγάλας, τὴν μὲν ἑτέραν εὐπρεπῆ τε ἰδεῖν... τὴν δ’ ἑτέραν τεθραμμένην... εἰς πολυσαρκίαν | dice que le parecía que se acercaban dos mujeres grandes, una agradable de ver y la otra alimentada hasta la gordura | τρέφω | mantener, alimentar |
| Xen.Mem.2.1.22Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … φανῆναι αὐτῷ δύο γυναῖκας προσιέναι… τὴν μὲν ἑτέραν εὐπρεπῆ… τὴν δ’ ἑτέραν… ἔχειν… ἐσθῆτα δὲ ἐξ ἧς ἂν μάλιστα ὥρα διαλάμποι | … que le pareció que dos mujeres se acercaban, que una de las dos <era> de buen aspecto y que la otra de las dos tenía una ropa por la que destacaba sobre todo <su> belleza | ὥρα | gracia, belleza, sazón |
| Xen.Mem.2.1.23Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὁρῶ σε... ἀποροῦντα ποίαν ὁδὸν ἐπὶ τὸν βίον τράπῃ | veo que tú no sabes por qué camino dirigirte en la vida | τρέπω | girarse, dirigirse |
| Xen.Mem.2.1.24Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | φροντιεῖς... πῶς ἂν μαλακώτατα καθεύδοις | pensarás cómo dormirías muy cómodamente | μαλακός | blandamente, cómodamente, débilmente |
| Xen.Mem.2.1.25Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐ φόβος μή σε ἀγάγω ἐπὶ τὸ πονοῦντα… ταῦτα πορίζεσθαι | no <hay> miedo de que <yo> te lleve a conseguir eso mediante tu trabajo | φόβος | miedo (de/de que), miedo (a/a que), temor (de/de que) |
| Xen.Mem.2.1.27Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰδυῖα τοὺς γεννήσαντάς σε | siendo conocedora de los que te engendraron | γεννάω | engendrar, dar a luz |
| Xen.Mem.2.1.27Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ᾗπερ οἱ θεοὶ διέθεσαν τὰ ὄντα διηγήσομαι | de qué forma los dioses dispusieron lo que es te lo contaré | διατίθημι | colocar cada cosa en un sitio, disponer |
| Xen.Mem.2.1.29Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐννοεῖς… ὡς χαλεπὴν καὶ μακρὰν ὁδὸν ἐπὶ τὰς εὐφροσύνας… ; | ¿te das cuenta de qué difícil y largo <es> el camino hacia la felicidad? | μακρός | largo |
| Xen.Mem.2.1.31Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | τὰ μὲν ἡδέα ἐν τῇ νεότητι διαδραμόντες, τὰ δὲ χαλεπὰ εἰς τὸ γῆρας ἀποθέμενοι | tras haber recorrido en la juventud los placeres y tras dejar para la vejez las dificultades | ἀποτίθημι | abandonar, dejar a un lado, ceder |
| Xen.Mem.2.1.32Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἡ Ἀρετή... τιμῶμαι... πιστὴ δὲ φύλαξ οἴκων δεσπόταις | <yo> la Virtud soy considerada una protectora confiable para los amos de las casas | φύλαξ | protector, protectora |
| Xen.Mem.2.1.34Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | εἰς τὸν μέλλοντα χρόνον τοῦ βίου | para el tiempo futuro de la vida | χρόνος | tiempo |
| Xen.Mem.2.2.3Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ὑπὸ τίνων εὕροιμεν ἂν μείζω εὐηργετημένους | algunos descubrirían que hemos recibido grandes beneficios | εὐεργετέω | hacer el bien |
| Xen.Mem.2.2.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … σκοπούμενοι ἐξ ὁποίων ἂν γυναικῶν βέλτιστα ἡμῖν τέκνα γένοιτο· αἷς συνελθόντες τεκνοποιούμεθα | ... considerando de qué mujeres nos nacerían los mejores hijos, tras tener relaciones con ellas engendramos hijos | συνέρχομαι | tener relaciones (con) |
| Xen.Mem.2.2.5Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἡ δὲ γυνή… τεκοῦσα τρέφει τε καὶ ἐπιμελεῖται… πολὺν χρόνον καὶ ἡμέρας καὶ νυκτὸς ὑπομένουσα πονεῖν | y la mujer al parir nutre y cuida <de su hijo>, soportando el esfuerzo mucho tiempo tanto de día como de noche | ὑπομένω | aguantar, soportar |
| Xen.Mem.2.2.7Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἤδη πώποτε οὖν ἢ δακοῦσα κακόν τί σοι ἔδωκεν ἢ λακτίσασα… ; | ¿ya, alguna vez, en efecto, o al morderte <ella> o patearte te provocó daño? | πώποτε | alguna vez |
...