logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 83/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aesch.Sept.1062Aeschylus, Septem contra Thebas: Esquilo, Siete contra TebasΚῆρες Ἐρινύες, αἵτ’ Οἰδιπόδα γένος ὠλέσατε πρυμνόθεν οὕτως… Diosas de la muerte, Erinias, que de Edipo el linaje destruisteis tan de raíz…οὕτωςtanto, tan
Aesch.Supp.9Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes… γάμον Αἰγύπτου παίδων ἀσεβῆ τ’ ὀνοταζόμεναι [ellas, Danaides] que abominan de su boda impía con los hijos de EgiptoΑἴγυπτοςEgipto
Aesch.Supp.46Aeschylus, Supplices: Esquilo, SuplicantesἜπαφόν τ’ ἐγέννασεν y dio a luz a Épafoγεννάωengendrar, dar a luz
Aesch.Supp.66Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesξυντίθησι δὲ παιδὸς μόρον, ὡς αὐτοφόνως ὤλετο πρὸς χειρὸς ἕθεν y [Procne] compone [el canto por] la muerte de su hijo, cómo pereció en parricidio por mano de ellaχείρpor mano (de), por obra (de)
Aesch.Supp.204Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesφρονούντως πρὸς φρονοῦντας ἐννέπεις hablas con prudencia a quienes son prudentesφρονέωser prudente, ser sensato
Aesch.Supp.214Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesκαλοῦμεν… ἁγνόν… Ἀπόλλω, φυγάδ’ ἀπ’ οὐρανοῦ θεόν invocamos al sagrado Apolo, dios desterrado del cieloφυγάςdesterrado, exiliado
Aesch.Supp.243Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesμόνον τόδ’ Ἑλλὰς χθὼν συνοίσεται στόχῳ la tierra helénica solo estará de acuerdo con esto como conjeturaἙλλάςde Grecia, griega, helénica
Aesch.Supp.279Aeschylus, Supplices: Esquilo, SuplicantesΛιβυστικαῖς γὰρ μᾶλλον ἐμφερέστεραι γυναιξίν ἐστε pues sois más parecidas a las mujeres libiasμάλαmás, en mayor grado
Aesch.Supp.282Aeschylus, Supplices: Esquilo, SuplicantesΚύπριος χαρακτήρ τ’ ἐν γυναικείοις τύποις... πέπληκται y la impronta chipriota está moldeada en formas femeninasτύποςforma, modelo, tipo, característica
Aesch.Supp.301Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantes—οὔκουν πελάζει Ζεὺς ἐπ’ εὐκραίρῳ βοΐ; —φασίν, πρέποντα βουθόρῳ ταύρῳ δέμας —¿no se acerca Zeus a una vaca de finos cuernos? —dicen que su cuerpo (era) semejante a un toro que cubre vacasπρέπωparecerse, asemejarse
Aesch.Supp.308Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesοἶστρον καλοῦσιν αὐτὸν οἱ Νείλου πέλας ‘tábano’ lo llaman los vecinos del Niloπέλαςel (que está) cerca, vecino
Aesch.Supp.340Aeschylus, Supplices: Esquilo, Suplicantesπῶς οὖν πρὸς ὑμᾶς εὐσεβὴς ἐγὼ πέλω; ¿cómo voy a ser piadoso con vosotros?εὐσεβήςpiadoso, religioso, legítimo

« Anterior 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas