...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.2.140.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σιγῇ τοῦ Αἰθίοπος | de espaldas al etíope | σιγή | en secreto (respecto a), de espaldas (a) |
| Hdt.2.141.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὥστε τῇ ὑστεραίῃ φευγόντων σφέων γυμνῶν πεσεῖν πολλούς | … de modo que al <día> siguiente, huyendo ellos desarmados, cayeron muchos | γυμνός | sin armadura, desarmado, descubierto, desprotegido |
| Hdt.2.142.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τριηκόσιαι γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα | trescientas generaciones humanas equivalen a diez mil años | δύναμαι | equivaler, valer |
| Hdt.2.144.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀπεδείκνυσαν σφέας… θεῶν… πολλὸν ἀπαλλαγμένους | demostraron que ellos están lejos de <ser> dioses | ἀπαλλάττω | apartarse (de), librarse (de), alejarse (de) |
| Hdt.2.145.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Διονύσῳ… ἔτεα… πεντακισχίλια καὶ μύρια λογίζονται εἶναι ἐς Ἄμασιν βασιλέα | para Dioniso calculan que son quince mil años hasta el rey Amasis | λογίζομαι | calcular (que) |
| Hdt.2.146.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τούτων ὦν ἀμφοτέρων πάρεστι χρᾶσθαι τοῖσί τις πείσεται λεγομένοισι μᾶλλον | por tanto es posible en relación a esos dos utilizar los argumentos en los que uno más crea | πείθω | creer (en), confiar (en) |
| Hdt.2.146.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Διόνυσόν τε λέγουσι οἱ Ἕλληνες ὡς αὐτίκα γενόμενον ἐς τὸν μηρὸν ἐνερράψατο Ζεὺς | y los griegos dicen que a Dioniso en cuanto nació, Zeus se lo cosió en la pierna | αὐτίκα | ahora mismo, inmediatamente |
| Hdt.2.147.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐβασίλευον νόμοισι τοῖσιδε χρεώμενοι... εἶναι... φίλους τὰ μάλιστα | reinaban haciendo uso de estas normas: ser totalmente amigos | μάλα | absolutamente, totalmente, al máximo, en grado extremo |
| Hdt.2.148.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | δόξαν δέ σφι ἐποιήσαντο λαβύρινθον | tras aprobarlo ellos, hicieron un laberinto | δοκέω | aprobar |
| Hdt.2.148.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ ἐξ Ἑλλήνων τείχεα | las murallas (hechas) por los griegos | ἐκ | por (agente) |
| Hdt.2.148.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἦσαν... αἱ πυραμίδες λόγου μέζονες | eran las pirámides mayores que lo que se dice | μέγας | mayor, más alto |
| Hdt.2.148.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἰκήματα δ’ ἔνεστι διπλᾶ, τὰ μὲν ὑπόγαια τὰ δὲ μετέωρα ἐπ’ ἐκείνοισι | y hay construcciones de dos tipos: unas <son> subterráneas y otras elevadas sobre aquellas | μετέωρος | que está en alto, elevado |
| Hdt.2.148.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ γὰρ ἐπεστεῶτες τῶν Αἰγυπτίων | pues los gobernantes egipcios | ἐφίστημι | persona con autoridad, gobernante |
| Hdt.2.148.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ γὰρ ἐπεστεῶτες τῶν Αἰγυπτίων δεικνύναι αὐτὰ οὐδαμῶς ἤθελον | pues los egipcios que estaban al mando no querían mostrar eso de ningún modo | οὐδαμός | de ninguna manera, de ningún modo |
| Hdt.2.148.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | αἵ… γὰρ διέξοδοι διὰ τῶν στεγέων… θῶμα μυρίον παρείχοντο ἐξ αὐλῆς τε ἐς τὰ οἰκήματα διεξιοῦσι καὶ ἐκ τῶν οἰκημάτων ἐς παστάδας | pues los recorridos de salida por las habitaciones provocaban una admiración inmensa <a los que> atraviesan desde el patio a las zonas habitadas y desde las zonas habitadas a los pórticos | διέξειμι | cruzar (hacia), atravesar (a), cruzar (a) |
| Hdt.2.148.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῶν… κάτω πέρι οἰκημάτων ἀκοῇ παραλαβόντες λέγομεν | hablamos sobre las estancias inferiores tras recoger<lo> de oídas | παραλαμβάνω | recoger (lo transmitido oralmente) |
| Hdt.2.149.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | αἱ δ’ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι εἰσὶ στάδιον ἑξάπλεθρον | y las cien brazas justas son un estadio de seiscientos pies | δίκαιος | útil, ajustado, preciso |
| Hdt.2.149.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | (λίμνη) ἣ… ἐς τὸ βασιλήιον καταβάλλει ἐπ’ ἡμέρην ἑκάστην τάλαντον ἀργυρίου ἐκ τῶν ἰχθύων | (un estanque) que renta al (tesoro) real cada día un talento de plata de sus peces | καταβάλλω | reportar, rentar, dar dinero, pagar |
| Hdt.2.150.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς τὴν Σύρτιν τὴν ἐς Λιβύην ἐκδιδοῖ ἡ λίμνη αὕτη ὑπὸ γῆν | ese lago vierte bajo tierra hacia Sirte de Libia | ἐκδίδωμι | desembocar, verter |
| Hdt.2.150.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπείτε δὲ τοῦ ὀρύγματος τούτου οὐκ ὥρων τὸν χοῦν οὐδαμοῦ ἐόντα… | y puesto que <yo> no veía que hubiera en ninguna parte tierra amontonada de esa excavación... | οὐδαμός | en ninguna parte |
| Hdt.2.150.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | χρήματα… φυλασσόμενα ἐν θησαυροῖσι καταγαίοισι | dinero guardado en depósitos subterráneos | θησαυρός | tesoro, depósito (de dinero) |
| Hdt.2.150.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὄρυγμα… οὐ νυκτὸς ἀλλὰ μετ’ ἡμέρην ποιεύμενον | una excavación hecha no de noche sino de día | ἡμέρα | de día, tras un día |
| Hdt.2.150.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μεθ’ ἡμέραν | (después de romper el día) a lo largo del día | μετά | a continuación de, después de |
| Hdt.2.151.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὡς οὐκ εἶχε φιάλην… περιελόμενος τὴν κυνέην ἐοῦσαν χαλκέην ὑπέσχε τε καὶ ἔσπενδε | como no tenía copa, tras quitarse el yelmo, que era de bronce, <lo> presentó y hacía la libación | ὑπέχω | presentar, ofrecer |
| Hdt.2.151.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀναμνησθέντες τοῦ χρησμοῦ | acordándose del oráculo | ἀναμιμνῄσκω | acordarse, rememorar, pensar en |
| Hdt.2.153Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀντὶ δὲ κιόνων ὑπεστᾶσι κολοσσοὶ δυωδεκαπήχεες | y en lugar de columnas están puestos por debajo unos colosos de doce codos | ὑφίστημι | estar debajo, subsistir, tener fundamento, permanecer |
| Hdt.2.154.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | παῖδας παρέβαλε αὐτοῖσι Αἰγυπτίους τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν ἐκδιδάσκεσθαι | les entregó niños egipcios para que les enseñasen la lengua griega | παραβάλλω | poner delante, ofrecer, entregar |
| Hdt.2.155.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀναπλέοντι ἀπὸ θαλάσσης ἄνω | navegando río arriba desde el mar | ἄνω | hacia arriba, arriba |
| Hdt.2.156.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγεται δὲ ὑπ’ Αἰγυπτίων εἶναι αὕτη ἡ νῆσος πλωτή. αὐτός… ἔγωγε οὔτε πλέουσαν οὔτε κινηθεῖσαν εἶδον | y dicen los egipcios que esa isla es flotante; yo personalmente no vi que flotara ni que se hubiera movido | πλέω | flotar |
| Hdt.2.156.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | διέσωσε κατακρύψασα | (Letó) le salvó la vida (a Apolo) ocultándolo | διασώζω | salvar (a alguien) |
| Hdt.2.156.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐκ τούτου δὲ τοῦ λόγου… Αἰσχύλος… ἥρπασε τὸ ἐγὼ φράσω, μοῦνος δὴ ποιητέων τῶν προγενομένων· ἐποίησε γὰρ Ἄρτεμιν εἶναι θυγατέρα Δήμητρος | y a partir de ese relato Esquilo se apropió de lo que voy a decir, el único, en efecto, entre los poetas anteriores <a mí>: hizo que Ártemis fuera hija de Deméter | Ἄρτεμις | Ártemis, Artemisa, Diana |
| Hdt.2.157.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἡ Ἄζωτος… ἐπὶ πλεῖστον χρόνον πολιορκουμένη ἀντέσχε | Azoto es la que resistió más tiempo asediada | ἀντέχω | mantenerse contra, resistir |
| Hdt.2.158.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῇ διώρυχι ἐπεχείρησε πρῶτος | el primero que emprendió la excavación (del canal) | ἐπιχειρέω | poner la mano sobre, ponerse a |
| Hdt.2.158.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῇ διώρυχι… τῆς μῆκος μέν ἐστι πλόος ἡμέραι τέσσερες | un canal, cuya longitud es una navegación de cuatro días | πλοῦς | navegación, travesía |
| Hdt.2.158.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἦκται ἡ διῶρυξ ἀπ’ ἑσπέρης μακρὴ πρὸς τὴν ἠῶ | el canal está trazado a lo largo de oeste a este | ἄγω | conducir, llevar, traer |
| Hdt.2.158.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μεταξὺ ὀρύσσων ἐπαύσατο | mientras dejó de cavar | μεταξύ | mientras, entretanto |
| Hdt.2.159.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ταύτῃσι… ἐχρᾶτο ἐν τῷ δέοντι | usaba esas (naves) en el momento oportuno | δέω | lo necesario, lo que debe hacerse, momento oportuno |
| Hdt.2.159.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἑκκαίδεκα ἔτεα τὰ πάντα ἄρξας, τελευτᾷ, τῷ παιδὶ Ψάμμι παραδοὺς τὴν ἀρχήν | tras gobernar durante dieciséis años en total, muere tras entregar el mando a su hijo Psamis | παραδίδωμι | entregar (en herencia), transmitir(en herencia), legar |
| Hdt.2.159.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τριήρεες αἳ μὲν ἐπὶ τῇ βορηίῃ θαλάσσῃ ἐποιήθησαν, αἳ δ’ ἐν τῷ Ἀραβίῳ κόλπῳ | trirremes que unas fueron construidas en el mar septentrional, otras en el golfo arábigo | τριήρης | trirreme, nave militar de tres filas de remeros |
| Hdt.2.160.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἱ δὲ ἔφασαν… τῷ βουλομένῳ ἐξεῖναι ἀγωνίζεσθαι | ellos respondieron que era posible competir al que quisiera | ἀγωνίζομαι | competir, luchar por un premio |
| Hdt.2.160.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδεμίαν γὰρ εἶναι μηχανὴν ὅκως… | pues no hay remedio para… | μηχανή | artimaña, estratagema, procedimiento |
| Hdt.2.161.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐγίνετο ἀπὸ προφάσιος τὴν ἐγὼ μεζόνως μὲν ἐν τοῖσι Λιβυκοῖσι λόγοισι ἀπηγήσομαι, μετρίως δ’ ἐν τῷ παρεόντι | ocurría por un motivo que yo relataré con mayor extensión en el discurso libio, pero ahora moderadamente | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Hdt.2.161.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐγίνετο ἀπὸ προφάσιος τὴν ἐγὼ μεζόνως μὲν ἐν τοῖσι Λιβυκοῖσι λόγοισι ἀπηγήσομαι, μετρίως δ’ ἐν τῷ παρεόντι | sucedió por el motivo que yo desarrollaré con más extensión en los relatos <relativos a los> libios pero brevemente en el <momento> presente | πρόφασις | motivo (válido), justificación (real), causa (real) |
| Hdt.2.161.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ἵνα δὴ σφέων φθορὴ γένηται | … para que, en efecto, se produzca la ruina de ellos | φθορά | destrucción, ruina |
| Hdt.2.162.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λέγοντος αὐτοῦ τῶν τις Αἰγυπτίων ὄπισθε στὰς περιέθηκέ οἱ κυνέην | mientras él hablaba uno de los egipcios, tras ponerse de pie detrás, le ceñía un yelmo de piel de perro | περιτίθημι | poner alrededor (de), ceñir |
| Hdt.2.162.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπαείρας ἀποματαίσε | tras levantarse (del caballo) se tiró un pedo | ἐπαίρω | levantar, subir a |
| Hdt.2.162.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ... αὐτὸν ἀξιοῦν τὸν Πατάρβημιν βασιλέος μεταπεμπομένου ἰέναι πρὸς αὐτόν | [se decía] que Patarbemis, por ordenar<lo> el rey, le pedía que fuera hasta él | ἀξιόω | pedir (que alguien haga algo) |
| Hdt.2.164.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔστι δὲ Αἰγυπτίων ἑπτὰ γένεα, καὶ τούτων οἳ μὲν ἱρέες οἳ δὲ μάχιμοι κεκλέαται, οἳ δὲ βουκόλοι οἳ δὲ συβῶται, οἳ δὲ κάπηλοι, οἳ δὲ ἑρμηνέες, οἳ δὲ κυβερνήται | y hay siete castas entre los egipcios y de esas unos son llamados sacerdotes, otros guerreros, otros boyeros, otros porqueros, otros tenderos, otros intérpretes, otros pilotos | γένος | casta, grupo social, estirpe |
| Hdt.2.166.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὗτος ὁ νόμος ἐν νήσῳ οἰκέει ἀντίον Βουβάστιος πόλιος | ese distrito está situado en una isla, frente a la ciudad de Bubastis | οἰκέω | estar situado |
| Hdt.2.168.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | σίτου σταθμὸς πέντε μνέαι | un peso de cereal de cinco minas | μνᾶ | mina (unidad de peso) |
| Hdt.2.168.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐδίδοτο ἐπ’ ἡμέρῃ ἑκάστῃ, ὀπτοῦ σίτου σταθμὸς πέντε μνέαι ἑκάστῳ, κρεῶν βοέων δύο μνέαι, οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες | eran entregados a cada uno diariamente una medida de cinco minas de pan cocido, dos minas de carne de buey y cuatro aristeres de vino | σῖτος | pan |
| Hdt.2.169.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀπρίεω δὲ λέγεται εἶναι ἥδε διάνοια | se dice que este era el pensamiento de Aprieo | διάνοια | pensamiento, razonamiento |
| Hdt.2.169.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | στύλοισι φοίνικας μεμιμημένοισι | con columnas que imitaban palmeras | μιμέομαι | imitar |
| Hdt.2.170.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | λίμνη τε ἐστὶ ἐχομένη λιθίνῃ κρηπῖδι κεκοσμημένη καὶ ἐργασμένη | y hay cerca una laguna arreglada y trabajada con un pretil de piedra | λίμνη | lago, laguna, marisma |
| Hdt.2.171.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπὶ πλέον | en mayor (medida) | ἐπί | en (determinada medida) |
| Hdt.2.172.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κατώνοντο τὸν Ἄμασιν Αἰγύπτιοι καὶ ἐν οὐδεμιῇ μοίρῃ μεγάλῃ ἦγον | los egipcios despreciaban a Amasis y no lo consideraban en la más grande estima | ἄγω | considerar, creer |
| Hdt.2.172.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τόν… ἐν οὐδεμιῇ μοίρῃ μεγάλῃ ἦγον | al que no tenían en ninguna estima | μοῖρα | valoración, estima, respeto |
| Hdt.2.173.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἦν μάταιός τε καὶ παιγνιήμων | <él> era necio y bromista | μάταιος | necio, insensato |
| Hdt.2.173.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἔπρησσε τὰ προσφερόμενα πρήγματα | llevaba a cabo los asuntos que se le presentaban | προσφέρω | ser ofrecido, ser presentado, ser pagado |
| Hdt.2.173.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐς τὸ ἄγαν φαῦλον προάγων σεωυτόν | entregándote a ti mismo a la mayor vileza | ἄγαν | muy, mucho |
| Hdt.2.173.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νῦν δὲ ποιέεις οὐδαμῶς βασιλικά | y ahora haces <cosas> de ninguna manera dignas de un rey | βασιλικός | digno de un rey, regio, propio de un rey |
| Hdt.2.173.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὦ βασιλεῦ, οὐκ ὀρθῶς σεωυτοῦ προέστηκας, ἐς τὸ ἄγαν φαῦλον προάγων σεωυτόν | Rey, no te has dirigido bien a ti mismo al dejarte llevar en exceso a lo vulgar | προΐστημι | estar al frente (de), ser jefe (de), dirigir (a), responsabilizarse (de) |
| Hdt.2.173.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τὰ τόξα… εἰ γὰρ δὴ τὸν πάντα χρόνον ἐντεταμένα εἴη, ἐκραγείη ἄν | pues si, en efecto, los arcos se mantuvieran tensos todo el tiempo, se romperían | ἐντείνω | ser tensado, estar sujeto, estar atento |
| Hdt.2.173.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ταῦτα τοὺς φίλους ἠμείψατο | respondió estas cosas a sus amigos | ἀμείβω | responder, contestar |
| Hdt.2.174.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οἳ δ’ ἄν μιν φάμενοι ἔχειν τὰ σφέτερα χρήματα ἀρνεύμενον... | pero ellos afirmando que él podría tener su dinero aunque <lo> negara... | ἀρνέομαι | negar, decir que no, rehusar |
| Hdt.2.174.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὅσοι… αὐτὸν τῶν θεῶν ἀπέλυσαν μὴ φῶρα εἶναι | ... cuantos dioses lo absolvieron de ser un ladrón | ἀπολύω | absolver |
| Hdt.2.175.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τό… μῆκος ἔξωθεν ἐστὶ εἷς τε καὶ εἴκοσι πήχεες | la longitud por fuera es de veintiún codos | εἷς | uno |
| Hdt.2.175.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ταῦτα μὲν τὰ μέτρα ἔξωθεν τῆς στέγης τῆς μουνολίθου ἐστί, ἀτὰρ ἔσωθεν τὸ μῆκος ὀκτωκαίδεκα πηχέων | y esas son las medidas exteriores del pabellón monolítico; pero su longitud interior <es> de dieciocho codos | ἀτάρ | pero, sin embargo |
| Hdt.2.177.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μηδὲ ἀποφαίνοντα δικαίην ζόην | no mostrando una vida honrada | ἀποφαίνω | probar (evidenciar), proclamar, revelar |
| Hdt.2.177.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … μηδὲ ἀποφαίνοντα δικαίην ζόην ἰθύνεσθαι θανάτῳ | … y el que no prueba que su medio de vida es conforme a derecho que sea condenado a muerte | ἀποφαίνω | probar (evidenciar), proclamar, revelar |
| Hdt.2.177.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | νόμον τε Αἰγυπτίοισι τόνδε Ἄμασις ἐστὶ ὁ καταστήσας, ἀποδεικνύναι ἔτεος ἑκάστου τῷ νομάρχῃ πάντα τινὰ Αἰγυπτίων ὅθεν βιοῦται | y Amasis es el que estableció esta ley para los egipcios: que cada uno de los egipcios cada año indique al gobernador del distrito de qué vive | βιόω | vivir |
| Hdt.2.177.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … μηδὲ ἀποφαίνοντα δικαίην ζόην ἰθύνεσθαι θανάτῳ | ... y si no muestra una forma de vida justa, que sea llevado directamente a la muerte | δίκαιος | justo, honrado, civilizado |
| Hdt.2.180.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοὺς Δελφοὺς δὴ ἐπέβαλλε τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος παρασχεῖν | correspondía en efecto a los de Delfos aportar una cuarta parte del coste | ἐπιβάλλω | corresponder (a) |
| Hdt.2.180.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀμφικτυόνων δὲ μισθωσάντων τὸν… νηὸν… ἐξεργάσασθαι | contratando los anfictiones la construcción del templo | μισθόω | contratar |
| Hdt.2.181.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Κυρηναίοισι δὲ Ἄμασις φιλότητά τε καὶ συμμαχίην συνεθήκατο | Amasis estableció un pacto de amistad y alianza con los de Cirene | συμμαχία | una alianza (militar) |
| Hdt.2.181.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Κυρηναίοισι δὲ Ἄμασις φιλότητά τε καὶ συμμαχίην συνεθήκατο | y Amasis concertó amistad y alianza con los de Cirene | συντίθημι | ponerse de acuerdo (en algo), concertar |
| Hdt.2.181.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὐδεμία μηχανὴ μὴ οὐκ ἀπολωλέναι | y no hay ninguna posibilidad de que no perezcas | μή | que no |
| Hdt.2.181.4Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπείτε οἱ ἀρνευμένῃ οὐδὲν ἐγίνετο πρηΰτερος ὁ Ἄμασις… | cuando Ámasis no se volvía en nada más afable para ella que negaba… | πρᾶος | manso, suave, afable, tranquilo |
| Hdt.2.182.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | εἰκόνα ἑωυτοῦ γραφῇ εἰκασμένην | su propia imagen representada en una pintura | εἰκάζω | representar, reproducir, imitar |
| Hdt.2.182.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὅτε ἀπεδίδρησκον τοὺς Αἰγύπτου παῖδας | … cuando huían de los hijos de Egipto | ἀποδιδράσκω | huir de, abandonar |
| Hdt.2.138.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | περιθέει δὲ αὐτὸ αἱμασιὴ ἐγγεγλυμμένη τύποισι | y alrededor de él discurre un muro grabado con figuras | τύπος | figura (grabada) |
| Hdt.3.100Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κέγχρος… αὐτόματον ἐκ τῆς γῆς γινόμενον | mijo que crece por sí solo de la tierra | αὐτόματος | que actúa por sí mismo, espontáneo, automático |
| Hdt.3.103Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | κάμηλος ἐν τοῖσι ὀπισθίοισι σκέλεσι ἔχει τέσσερας μηροὺς καὶ γούνατα τέσσερα | el camello tiene cuatro fémures en las patas traseras y cuatro rodillas | μηρός | hueso del muslo, fémur |
...
...