...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.3.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐλπίδα οὐδὲ τὴν ἐλαχίστην εἶχον μή ποτε Ἀθηναίων τῆς θαλάσσης κρατούντων ναῦς Πελοποννησίων ἐς Ἰωνίαν παραβαλεῖν | no tenían la mínima confianza de que alguna vez, mientras los atenienses dominaban el mar, naves de los peloponesios se acercasen a Jonia | παραβάλλω | acercarse |
| Thuc.3.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν μηδὲν ἀρέσκον λέγῃ | si no dice nada que guste (de su agrado) | ἀρέσκω | complacer, gustar |
| Thuc.2.34.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μία δὲ κλίνη κενὴ φέρεται ἐστρωμένη τῶν ἀφανῶν, οἳ ἂν μὴ εὑρεθῶσιν ἐς ἀναίρεσιν | y un solo féretro vacío es llevado extendido para los desaparecidos que no fueron encontrados en la recogida <de cadáveres> | κλίνη | lecho mortuorio, féretro, andas funerarias |
| Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι, πόλιν ὅλην διαφθεῖραι | y al día siguiente tenían cierto repentino arrepentimiento y reconocimiento de que la resolución que había sido decidida <era> cruel y desmesurada: destruir toda una ciudad | γιγνώσκω | decidir |
| Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὠμὸν… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἢ οὐ τοὺς αἰτίους | que era cruel destruir una ciudad entera antes que a los culpables | ἤ | antes que |
| Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς… πόλιν ὅλην διαφθεῖραι μᾶλλον ἤ οὐ τοὺς αἰτίους | sintieron inmediatamente cierto arrepentimiento por destruir una ciudad entera en lugar de a los culpables | μάλα | mejor que no, en lugar de |
| Thuc.3.36.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τῇ ὑστεραίᾳ μετάνοιά τις εὐθὺς ἦν αὐτοῖς καὶ ἀναλογισμὸς ὠμὸν τὸ βούλευμα καὶ μέγα ἐγνῶσθαι | y al día siguiente se produjo en ellos un rápido arrepentimiento y una reconsideración de haber aprobado una decisión cruel y excesiva | μέγας | grande (en exceso), excesivo, arrogante |
| Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς δ’ ᾔσθοντο τοῦτο | cuando se dieron cuenta de esto | αἰσθάνομαι | darse cuenta, aprehender (por el conocimiento) |
| Thuc.3.36.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρεσκεύασαν τοὺς ἐν τέλει ὥστε αὖθις γνώμας προθεῖναι | dispusieron a los que <estaban> en magistraturas para que presentaran a su vez propuestas | τέλος | cargo (público), magistratura |
| Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Κλέων… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν… ἔλεγε τοιάδε | Cleón, que era también en lo demás el más violento de los ciudadanos, decía lo siguiente | βίαιος | violento |
| Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταστάσης δ’ εὐθὺς ἐκκλησίας ἄλλαι… γνῶμαι ἀφ’ ἑκάστων ἐλέγοντο | y nada más constituirse la asamblea otras propuestas eran expuestas por cada uno | γνώμη | propuesta |
| Thuc.3.36.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Κλέων ὁ Κλεαινέτου… ὢν καὶ ἐς τὰ ἄλλα βιαιότατος τῶν πολιτῶν τῷ τε δήμῳ παρὰ πολὺ ἐν τῷ τότε πιθανώτατος… ἔλεγε τοιάδε | Cleón, el <hijo de> Cleéneto, que era también en los demás <asuntos> el más violento de los ciudadanos y para la clase popular con mucho el más persuasivo, afirmaba lo siguiente | πιθανός | persuasivo, convincente |
| Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τυραννίδα ἔχετε τὴν ἀρχήν | detentáis el poder como tiranía | τυραννίς | poder absoluto, tiranía, gobierno despótico |
| Thuc.3.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄν… οἴκτῳ ἐνδῶτε, οὐκ ἐπικινδύνως ἡγεῖσθε ἐς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἐς τὴν τῶν ξυμμάχων χάριν μαλακίζεσθαι | si cedéis a la compasión, no pensáis que sois blandos con riesgo para vosotros y sin hacer un favor a los aliados | χάρις | como favor, para hacer un favor, para complacer |
| Thuc.3.37.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε φαυλότεροι τῶν ἀνθρώπων πρὸς τοὺς ξυνετωτέρους ὡς ἐπὶ τὸ πλέον ἄμεινον οἰκοῦσι τὰς πόλεις | y los hombres más simples, comparados con los más listos, la mayor parte de las veces gobiernan las ciudades mejor | οἰκέω | dirigir, gobernar |
| Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κριταὶ δὲ ὄντες ἀπὸ τοῦ ἴσου μᾶλλον ἢ ἀγωνισταὶ | siendo jueces imparciales más que rivales | κριτής | juez, árbitro |
| Thuc.3.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν τε νόμων σοφώτεροι βούλονται φαίνεσθαι… ἐκ τοῦ τοιούτου τὰ πολλὰ σφάλλουσι τὰς πόλεις | y quieren parecer que son más sabios que las leyes… por tal comportamiento en muchos casos arruinan sus ciudades | τοιοῦτος | tal acción, tal comportamiento, tal caso |
| Thuc.3.37.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὣς οὖν χρὴ καὶ ἡμᾶς ποιοῦντας μή… παραινεῖν | así, por tanto, es necesario que hagamos nosotros, no aconsejar | ὥς | así |
| Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θαυμάζω… τῶν προθέντων αὖθις περὶ Μυτιληναίων λέγειν | me sorprendo de los que proponen hablar de nuevo sobre los <habitantes> de Mitilene | θαυμάζω | admirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por) |
| Thuc.3.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θαυμάζω δὲ καὶ ὅστις ἔσται ὁ ἀντερῶν | y me admiro también de quién será el que replique | θαυμάζω | admirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si) |
| Thuc.3.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς κινδύνους ἀναφέρει | afronta los peligros | ἀναφέρω | cargar con, afrontar |
| Thuc.3.38.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δοῦλοι ὄντες τῶν αἰεὶ ἀτόπων, ὑπερόπται δὲ τῶν εἰωθότων | siendo esclavos de cosas siempre extravagantes y despreciativos de lo acostumbrado | ἄτοπος | extravagante, fuera de lugar, absurdo |
| Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ | para que no parezca que ellos comprenden más tarde | ἀκολουθέω | seguir (con la inteligencia), comprender |
| Thuc.3.38.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἴτιοι δ’ ὑμεῖς... ἀνταγωνιζόμενοι… μὴ ὕστεροι ἀκολουθῆσαι δοκεῖν τῇ γνώμῃ… καὶ προνοῆσαι βραδεῖς τά…. ἀποβησόμενα | y vosotros sois culpables: al competir en no parecer ser los últimos en comprender el pensamiento y <ser> lentos en prever las consecuencias | βραδύς | lento, torpe |
| Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ ἐν οἷς ζῶμεν | y buscando <ellos> alguna otra cosa por decirlo así distinta a <aquello> en lo que vivimos | εἶπον | por decirlo así |
| Thuc.3.38.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φρονοῦντες δὲ οὐδὲ περὶ τῶν παρόντων ἱκανῶς | y sin reflexionar <ellos> suficientemente sobre la <situación> presente | ἱκανός | suficientemente |
| Thuc.3.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτόνομοί τε οἰκοῦντες καὶ τιμώμενοι ἐς τὰ πρῶτα ὑπὸ ἡμῶν | viviendo independientes y considerados por nosotros entre lo más eminente | πρῶτος | lo primero, lo más eminente, lo más sobresaliente |
| Thuc.3.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐλπίσαντες μακρότερα μὲν τῆς δυνάμεως, ἐλάσσω δὲ τῆς βουλήσεως, πόλεμον ἤραντο | con unas aspiraciones mayores que su fuerza y menores que su deseo, iniciaron la guerra | μακρός | grande, vasto |
| Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εὐδαιμονίαν διασῴζονται | preservan su felicidad | διασώζω | preservar en su interés, mantener |
| Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν… δι’ ἐλαχίστου ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν | y es costumbre que las ciudades a las que les llega éxito inesperado en muy poco tiempo, se vuelven soberbias | ἐλαχύς | muy poco tiempo |
| Thuc.3.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴωθε δὲ τῶν πόλεων αἷς ἄν... ἀπροσδόκητος εὐπραγία ἔλθῃ, ἐς ὕβριν τρέπειν | y es costumbre en ciudades a las que la buena fortuna llega de forma inesperada, que cambien hacia la soberbia (que se tornen soberbias) | τρέπω | dirigir, girar, cambiar, desviar |
| Thuc.3.39.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πέφυκε γὰρ καὶ ἄλλως ἄνθρωπος τὸ μὲν θεραπεῦον ὑπερφρονεῖν, τὸ δὲ μὴ ὑπεῖκον θαυμάζειν | pues el hombre tiene un modo de ser contradictorio: por una parte ser arrogante con lo servil y por otra admirar que no se ceda | φύω | ser por naturaleza, tener por naturaleza cierto modo de ser |
| Thuc.3.39.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῖς ἑκοῦσιν ἀποστᾶσι τὰς αὐτὰς ζημίας προσθήσετε | aplicaréis las mismas penas a los que se apartan (de la alianza) voluntariamente | προστίθημι | asignar (a alguien), aplicar (a alguien), provocar (a alguien), añadir (a alguien) |
| Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως | cometer errores como hombres | ἀνθρώπινος | humanamente |
| Thuc.3.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔκουν δεῖ προθεῖναι ἐλπίδα… ὡς ξυγγνώμην ἁμαρτεῖν ἀνθρωπίνως λήψονται | por tanto no hay que ofrecer esperanza de que obtendrán perdón por errar como humanos | συγγνώμη | comprensión, perdón, indulgencia |
| Thuc.3.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τότε πρῶτον καὶ νῦν διαμάχομαι μὴ μεταγνῶναι ὑμᾶς τὰ προδεδογμένα | y entonces una primera vez y ahora lucho para que no revoquéis lo aprobado antes | τότε | entonces, en ese momento |
| Thuc.3.40.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τοὺς μέλλοντας ἐπιτηδείους | respecto a los que serán nuestros amigos | ἐπιτήδειος | amigo |
| Thuc.3.40.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ μὲν πόλις βραχέα ἡσθεῖσα μεγάλα ζημιώσεται | la ciudad sufrirá grandes pérdidas por un breve momento de placer | ζημιόω | causar daño |
| Thuc.3.40.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ δὴ καὶ οὐ προσῆκον ὅμως ἀξιοῦτε τοῦτο δρᾶν | y si aún sin ser conveniente, no obstante, consideráis digno hacer esto | προσήκω | conveniente, que conviene, que concierne, que tiene relación |
| Thuc.3.40.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ γὰρ μὴ ξὺν ἀνάγκῃ τι παθὼν χαλεπώτερος… τοῦ ἀπὸ τῆς ἴσης ἐχθροῦ | pues el que ha sufrido algún <maltrato> sin necesidad es más difícil de carácter que el enemigo en pie de igualdad | χαλεπός | difícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado |
| Thuc.3.40.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κολάσετε δὲ ἀξίως | castigad convenientemente | ἄξιος | de manera digna, dignamente, convenientemente |
| Thuc.3.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε τοὺς προθέντας τὴν διαγνώμην αὖθις περὶ Μυτιληναίων αἰτιῶμαι, οὔτε τοὺς μεμφομένους μὴ πολλάκις περὶ τῶν μεγίστων βουλεύεσθαι ἐπαινῶ | ni acuso a los que propusieron <discutir> de nuevo la resolución sobre los de Mitilene ni elogio a los que critican que se delibere muchas veces sobre las <cuestiones> más importantes | μέμφομαι | reprochar (que), criticar (que) |
| Thuc.3.42.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε τοὺς προθέντας τὴν διαγνώμην αὖθις περὶ Μυτιληναίων αἰτιῶμαι, οὔτε τοὺς μεμφομένους μὴ πολλάκις περὶ τῶν μεγίστων βουλεύεσθαι ἐπαινῶ | ni acuso a los que propusieron <discutir> de nuevo la resolución sobre los de Mitilene ni elogio a los que critican que se delibere muchas veces sobre las <cuestiones> más importantes | μή | que |
| Thuc.3.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπὸ τοῦ εὐθέος | abiertamente, sin reservas | εὐθύς | abierto, franco, directo |
| Thuc.3.43.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ γὰρ διδοὺς φανερῶς τι ἀγαθὸν ἀνθυποπτεύεται ἀφανῶς πῃ πλέον ἕξειν | el que hace a las claras una buena donación sufre la sospecha de que ocultamente se beneficiará de alguna forma | ἀφανής | de manera poco clara, ocultamente |
| Thuc.3.43.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῷ τοιῷδε ἀξιοῦν | en tal estado de opinión | ἀξιόω | tener una opinión |
| Thuc.3.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ γὰρ περὶ τῆς ἐκείνων ἀδικίας ἡμῖν ὁ ἀγών | nuestro debate no es sobre la culpabilidad de ellos | ἀγών | diatriba, debate |
| Thuc.3.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤν… γὰρ ἀποφήνω πάνυ ἀδικοῦντας αὐτούς, οὐ διὰ τοῦτο καὶ ἀποκτεῖναι κελεύσω | pues incluso si demuestro que ellos son del todo culpables, no por eso os exhortaré también a matarlos | πάνυ | |
| Thuc.3.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζω δὲ περὶ τοῦ μέλλοντος ἡμᾶς μᾶλλον βουλεύεσθαι ἢ τοῦ παρόντος | y considero que nosotros estamos deliberando más sobre el futuro que sobre el presente | βουλεύω | deliberar |
| Thuc.3.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τοῦτο ὃ μάλιστα Κλέων ἰσχυρίζεται, ἐς τὸ λοιπὸν ξυμφέρον ἔσεσθαι πρὸς τὸ ἧσσον ἀφίστασθαι θάνατον ζημίαν προθεῖσι… τἀναντία γιγνώσκω | y eso que Cleón sostiene muy fuertemente, que para el porvenir <nos> será conveniente imponer como castigo la muerte para que haya menos rebeliones, entiendo <que es> lo contrario | προτίθημι | imponer (una pena), fijar (una pena) |
| Thuc.3.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς δὲ οὐ δικαζόμεθα πρὸς αὐτούς | nosotros no nos querellamos contra ellos | δικάζω | presentar demanda, iniciar un proceso, querellarse |
| Thuc.3.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλευόμεθα περὶ αὐτῶν [τῶν Μυτιληναίων], ὅπως χρησίμως ἕξουσιν | deliberamos sobre ellos [los de Mitilene] sobre cómo serán de utilidad | χρήσιμος | de utilidad, útilmente |
| Thuc.3.45.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν οὖν ταῖς πόλεσι πολλῶν θανάτου ζημίαι πρόκεινται | así pues, en las ciudades están fijadas penas de muerte por muchos <delitos> | πρόκειμαι | ser propuesto, ser/estar establecido, ser/estar fijado |
| Thuc.3.45.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλις τε ἀφισταμένη τίς πω ἥσσω τῇ δοκήσει ἔχουσα τὴν παρασκευὴν ἢ οἰκείαν ἢ ἄλλων ξυμμαχίᾳ τούτῳ ἐπεχείρησεν; | ¿y alguna ciudad hasta ahora al sublevarse intentó eso teniendo en su opinión una preparación, propia o con alianza de otros, inferior? | πω | hasta ahora |
| Thuc.3.45.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πεφύκασί τε ἅπαντες καὶ ἰδίᾳ καὶ δημοσίᾳ ἁμαρτάνειν | y todos han nacido para equivocarse en privado y en público | φύω | ser por naturaleza para, nacer para |
| Thuc.3.45.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δ’ ἄλλαι ξυντυχίαι ὀργῇ τῶν ἀνθρώπων ὡς ἑκάστη τις κατέχεται | y las otras circunstancias (vitales) están sujetas cada una a la pasión de los hombres | ἕκαστος | cada uno |
| Thuc.3.45.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢ τοίνυν δεινότερόν τι τούτου δέος εὑρετέον ἐστὶν ἢ τόδε γε οὐδὲν ἐπίσχει | así pues, o hay que descubrir algún temor más temible que este, o este, en concreto, no retiene nada | ἐπέχω | retener |
| Thuc.3.45.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ πλέον τι αὑτὸν ἐδόξασεν | se alabó a sí mismo aún más | δοξάζω | alabar, glorificar |
| Thuc.3.45.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἡ τύχη ἐπ’ αὐτοῖς οὐδὲν ἔλασσον ξυμβάλλεται ἐς τὸ ἐπαίρειν | y la fortuna además de eso contribuye a la exaltación en no menor medida | συμβάλλω | aportar, contribuir |
| Thuc.3.46.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρὴ δὲ τοὺς ἐλευθέρους οὐκ ἀφισταμένους σφόδρα κολάζειν, ἀλλὰ πρὶν ἀποστῆναι σφόδρα φυλάσσειν | y no hay que castigar mucho a los (hombres) libres que hacen defección sino vigilarlos mucho antes de que la hagan | σφόδρα | fuertemente, con fuerza, con vehemencia, muy, mucho |
| Thuc.3.46.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔκουν χρὴ οὔτε τοῦ θανάτου τῇ ζημίᾳ… πιστεύσαντας χεῖρον βουλεύσασθαι οὔτε… | por tanto no hay ni que decidir peor por confiar en la pena de muerte, ni… | χείρων | peor |
| Thuc.3.46.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δικαστὰς… ἀκριβεῖς | jueces severos | ἀκριβής | exacto, preciso |
| Thuc.3.46.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεπῶς οἰόμεθα χρῆναι τιμωρεῖσθαι | creemos que es necesario castigar con dureza | χαλεπός | penosamente, con dureza |
| Thuc.3.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς πόλεμον ἐπέρχεσθε | os acercáis a la guerra (vais hacia la guerra) | ἐπέρχομαι | ir hacia, acercarse |
| Thuc.3.48.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς δ’ ἄλλους ἐᾶν οἰκεῖν | dejar vivir a los demás | ἐάω | dejar, permitir, consentir |
| Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤσθιόν τε ἅμα ἐλαύνοντες | y comían al tiempo que remaban | ἐσθίω | comer |
| Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγένετο σπουδὴ τοῦ πλοῦ τοιαύτη ὥστε ἤσθιον… ἅμα ἐλαύνοντες | se produjo un apresuramiento en la navegación tal que comían al tiempo que remaban | σπουδή | prisa, apresuramiento |
| Thuc.3.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ὕπνον ᾑροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον | por turnos unos dormían, otros remaban | ὕπνος | coger el sueño, conciliar el sueño, dormirse |
| Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνεγνωκέναι τὸ ψήφισμα | haber leído el decreto | ἀναγιγνώσκω | reconocer las letras, leer |
| Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου | Mitilene corrió un peligro tan grande | ἔρχομαι | llegar a tanto |
| Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου | Mitilene llegó a (una situación de) peligro tan grande | παρά | por (medio de) |
| Thuc.3.49.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τοσοῦτον μὲν ἡ Μυτιλήνη ἦλθε κινδύνου | a tan gran peligro en verdad llegó Mitilene | τοσοῦτος | tanto, en tal medida, así, en tanto |
| Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς γῆς ... τριακοσίους… τοῖς θεοῖς ἱεροὺς ἐξεῖλον | descartaron trescientas parcelas de esa tierra <para hacerlas> sagradas para los dioses | ἐξαιρέω | sacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte |
| Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κλήρους δὲ ποιήσαντες τῆς γῆς | tras hacer lotes de tierra | κλῆρος | lote |
| Thuc.3.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κληρούχους τοὺς λαχόντας | los que obtuvieron por suerte ser clerucos | λαγχάνω | obtener por azar, tocarle en suerte |
| Thuc.3.51.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κεῖται πρὸ Μεγάρων | está delante de Mégara | κεῖμαι | encontrarse, estar situado |
| Thuc.3.51.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν ἔσπλουν... ἐλευθερώσας | tras despejar <él> el acceso navegable | ἐλευθερόω | liberar, despejar, estar libre |
| Thuc.3.52.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Πλαταιῆς… ξυνέβησαν τοῖς Πελοποννησίοις τοιῷδε τρόπῳ | los platenses llegaron a un acuerdo con los peloponesios de tal manera | συμβαίνω | convenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con) |
| Thuc.3.52.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠρώτων δὲ αὐτοὺς ἐπικαλεσάμενοι τοσοῦτον μόνον | y les preguntaban interpelándo<los> solo tal cosa | ἐρωτάω | preguntar (algo a alguien) |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβούμεθα… ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε | tememos que vosotros no resultéis imparciales | ἀποβαίνω | ocurrir, resultar, cumplirse |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ αὐτοὶ λόγον ᾐτησάμεθα | pero nosotros mismos pedimos la palabra | λόγος | palabra, turno de palabra |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φοβούμεθα μὴ ἀμφοτέρων ἡμαρτήκαμεν | tengo miedo de que nos hayamos equivocado en ambas cosas | μή | que, no sea que, para que no |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε | sospechamos de vosotros, que no resultéis imparciales | μή | que no |
| Thuc.3.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν τε γὰρ ἀγῶνα περὶ τῶν δεινοτάτων εἶναι εἰκότως ὑποπτεύομεν καὶ ὑμᾶς μὴ οὐ κοινοὶ ἀποβῆτε | pues sospechamos también que el pleito verosímilmente sea sobre los asuntos más terribles y que vosotros no resultéis imparciales | ὑποπτεύω | sospechar que |
| Thuc.3.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδιμεν… μὴ ἄλλοις χάριν φέροντες ἐπὶ διεγνωσμένην κρίσιν καθιστώμεθα | tenemos miedo de que por hacer un favor a otros nos enfrentemos a un juicio ya decidido | διαγιγνώσκω | ser reconocido, reconocerse, distinguirse, discernirse, ser decidido |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τέ τι ἄλλο… ἐγένετο ἐπικίνδυνον τοῖς Ἕλλησι, πάντων… μετέσχομεν | si alguna otra situación peligrosa ocurrió a los griegos, participamos (entonces) de todas ellas | εἰ | si |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον | en aquel tiempo | ἐκεῖνος | aquel |
| Thuc.3.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάχῃ… τῇ ἐν τῇ ἡμετέρᾳ γῇ γενομένῃ παρεγενόμεθα ὑμῖν | y os asistimos en la batalla que tuvo lugar en nuestro territorio | παραγίγνομαι | asistir a, ayudar a |
| Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην μετὰ τὸν σεισμόν | sobrevino un miedo enorme en Esparta después del terremoto | περιίστημι | sobrevenir en, producirse en |
| Thuc.3.54.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὅτεπερ δὴ μέγιστος φόβος περιέστη τὴν Σπάρτην… τῶν… Εἱλώτων ἀποστάντων | … cuando precisamente un enorme miedo a los ilotas que hicieron defección rodeó a Esparta | φόβος | miedo (a), miedo (por), temor (por) |
| Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὸς δεόμενος προσηγάγετο ξυμμάχους καὶ πολιτείας μετέλαβεν | él mismo pidiéndolo fue conducido a <sus> aliados y se benefició de <su> ciudadanía | μεταλαμβάνω | participar (de), beneficiarse (de) |
| Thuc.3.55.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δ’ ἀποστῆναι Ἀθηναίων οὐκ ἠθελήσαμεν…, οὐκ ἠδικοῦμεν | si no quisimos separarnos de los atenienses, no cometíamos injusticia | οὐ | |
| Thuc.3.56.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀρθῶς τε ἐτιμωρησάμεθα κατὰ τὸν πᾶσι νόμον καθεστῶτα | y nos hemos vengado justamente según la ley establecida para todos | ὀρθός | rectamente, con acierto, bien, justamente, de verdad |
| Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες | parecerá que no sois jueces justos | ἀληθής | verdadero, sincero, justo |
| Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ γὰρ τῷ αὐτίκα χρησίμῳ… τὸ δίκαιον λήψεσθε, τοῦ… ὀρθοῦ φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες | pues si por la utilidad del momento consideraréis lo justo, parecerá que no sois verdaderos jueces de lo recto | χρήσιμος | lo útil, utilidad, ventaja, interés |
| Thuc.3.56.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶσι δουλείαν ἐπέφερεν ὁ βάρβαρος | el bárbaro traía la esclavitud para todos | ἐπιφέρω | traer, imponer |
| Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας... ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν | es justo contraponer a nuestra falta de ahora el propósito de entonces | ἁμαρτία | falta, fallo |
| Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... ἐθέλοντες δὲ τολμᾶν μετὰ κινδύνων τὰ βέλτιστα | ... sino los que querían atreverse en medio de peligros a <hacer> lo mejor | τολμάω | atreverse (a hacer algo), atreverse (con algo) |
| Thuc.3.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δύο ἀγῶνας τοὺς μεγίστους ὑπέστημεν, τότε μέν… λιμῷ διαφθαρῆναι, νῦν δὲ θανάτου δίκῃ κρίνεσθαι | hemos soportado las dos pruebas mayores, entonces, morir por hambre, y ahora, ser condenados a pena de muerte | θάνατος | pena de muerte, pena capital |
| Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑμεῖς τε, ὦ Λακεδαιμόνιοι, ἡ μόνη ἐλπίς, δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε | y vosotros, lacedemonios, la única esperanza, tememos que no seáis firmes | ἐλπίς | esperanza |
| Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε | tenemos miedo de que no seáis firmes | μή | que no |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμέν γε καὶ θεῶν ἕνεκα… καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας… | pedimos precisamente por los dioses y por <nuestro> mérito con los griegos… | ἀρετή | reconocimiento debido, méritos |
| Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀξιοῦμεν… καμφθῆναι ὑμᾶς καὶ μεταγνῶναι εἴ τι ὑπὸ Θηβαίων ἐπείσθητε | os pedimos que os dobleguéis y cambiéis de opinión si os dejasteis convencer en algo por los tebanos | κάμπτω | doblegarse, plegarse |
| Thuc.3.58.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προνοοῦντες ὅτι ἑκόντας τε ἐλάβετε καὶ χεῖρας προϊσχομένους | teniendo <vosotros> en mente que <nos> capturasteis por nuestra voluntad y cuando <os> tendíamos las manos | χείρ | mano |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπαρχὰς ἐπιφέροντες | ofreciendo primicias | ἐπιφέρω | poner sobre (una tumba), ofrendar |
| Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … πατέρων τῶν ὑμετέρων… οὓς ἀποθανόντας ὑπὸ Μήδων… ἐτιμῶμεν κατὰ ἔτος ἕκαστον… ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις | ... de vuestros padres… a los que por morir a manos de los medos honrábamos cada año con vestidos y demás <ofrendas> rituales | τιμάω | honrar (con) |
| Thuc.3.58.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πατέρας τοὺς ὑμετέρους… ἀτίμους γερῶν ὧν νῦν ἴσχουσι καταλείψετε; | ¿abandonaréis a vuestros padres privados del honor de los privilegios que ahora mantienen? | ἴσχω | tener, poseer, contener |
| Thuc.3.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπικαλούμεθα τοὺς κεκμηκότας | invocamos a los difuntos | κάμνω | estar muerto, (ser) difunto |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ Θηβαίοις παρέδομεν τὴν πόλιν... ὑμῖν δὲ πιστεύσαντες προσήλθομεν | no entregamos la ciudad a los tebanos… sino que con confianza nos dirigimos a vosotros (para rendirnos) | προσέρχομαι | ir hacia, avanzar hacia, dirigirse a |
| Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπερ δὲ ἀναγκαῖόν τε καὶ χαλεπώτατον τοῖς ὧδε ἔχουσι, λόγου τελευτᾶν | y lo que es necesario y muy difícil a los que están así, <es decir> terminar de hablar | τελευτάω | acabar, terminar, finalizar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ καὶ αὐτοὶ βραχέως τὸ ἐρωτηθὲν ἀπεκρίναντο… | si también ellos hubieran contestado brevemente a lo que se preguntó… | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐποιήσαντο… πολλὴν τὴν ἀπολογίαν | hicieron una defensa extensa | ἀπολογία | defensa, discurso de defensa |
| Thuc.3.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμεῖς… φαμεν… ἰόντων Ἀθηναίων ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας μόνους [Πλαταιϊκούς]… Βοιωτῶν ἀττικίσαι | nosotros afirmamos que cuando los atenienses atacaron a los griegos entre los beocios solo los platenses fueron partidarios de Atenas | ἀττικίζω | ser partidario de Atenas |
| Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σκέψασθε ἐν οἵῳ εἴδει ἑκάτεροι ἡμῶν τοῦτο ἔπραξαν | observad en qué forma cada unos y otros de nosotros actuamos así | εἶδος | forma, tipo, especie, clase |
| Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δυναστεία ὀλίγων ἀνδρῶν εἶχε τὰ πράγματα | el poderío de unos pocos hombres tenía en su mano la situación | πρᾶγμα | situación (política) |
| Thuc.3.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε | si prevalecía el bando del medo | κρατέω | mandar (ordenar), dominar |
| Thuc.3.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν μηδισμὸν τοσαῦτα ἀπολογούμεθα | frente a <la acusación> de simpatizar con los medos presentamos todas estas defensas | ἀπολογέομαι | defenderse de |
| Thuc.3.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴ τι καὶ ἄκοντες προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων | si en algo también erais conducidos por los atenienses contra vuestra voluntad | προσάγω | ser conducido, ser ofrecido a, ser entregado |
| Thuc.3.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δῆλόν τε ἐποιήσατε | habéis dejado claro | δῆλος | dejar claro |
| Thuc.3.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ νῦν ἀξιοῦτε… ὠφελεῖσθαι | y ahora pedís ser ayudados | ὠφελέω | ser ayudado, ser beneficiado, recibir ayuda |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ γὰρ Ἀθηναίων ἄδικον ὁδόν ἰόντων ἐχωρήσατε | pues caminasteis con los atenienses cuando tomaban el camino de la injusticia | ὁδός | camino, rumbo |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο, οἵτινες ἐπὶ τῷ ἐκείνων κακῷ ἀνδραγαθίαν προύθεσθε; | ¿quiénes entonces no serían odiados por todos los griegos con más justicia que vosotros, quienes para mal de aquellos hicisteis gala de coraje? | προτίθημι | exhibir (algo propio), hacer gala de, exponer (un cadáver) |
| Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο… ; | ¿quiénes, entonces, serían más justamente odiados que vosotros por todos los griegos? | τίς | quién, qué |
| Thuc.3.65Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενοι τῆς… ἔξω ξυμμαχίας ὑμᾶς παῦσαι | queriendo <ellos> apartaros de la alianza exterior | παύω | hacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo) |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες | acogiendo amistosamente, no hostilmente | κομίζω | ocuparse (de alguien, de algo), acoger |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ πολεμίως | sin hostilidad | πολέμιος | hostilmente |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν πόλιν οὐκ ἀλλοτριοῦντες ἀλλ’ ἐς τὴν ξυγγένειαν οἰκειοῦντες | sin ser [vosotros] ajenos a la ciudad sino estando integrados en vuestra parentela | συγγένεια | parentela, miembros de una misma familia |
| Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὸ ἑαυτῶν τεῖχος ἀνοίξαντες καὶ ἐς τὴν αὑτῶν πόλιν φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες ἐβούλοντο τούς… ὑμῶν χείρους μηκέτι μᾶλλον γενέσθαι | tras abrir su propia muralla y acoger<los> en su propia ciudad amistosamente, no belicosamente, querían que los peores de vosotros no se hicieran aún más | φίλιος | amigablemente, amistosamente |
| Thuc.3.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τρεῖς ἀδικίας ἐν ὀλίγῳ πράξαντες, τήν τε λυθεῖσαν ὁμολογίαν καὶ τῶν ἀνδρῶν τὸν ὕστερον θάνατον καὶ τὴν περὶ αὐτῶν ἡμῖν μὴ κτενεῖν ψευσθεῖσαν ὑπόσχεσιν… | tras cometer <vosotros> tres acciones injustas, el acuerdo violado, la posterior muerte de los hombres y la promesa falsa sobre ellos a nosotros de no matar<los> | ψεύδομαι | ser falso, ser decepcionante |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες | discursos adornados con palabras | ἔπος | palabra |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀμύνατε οὖν… καὶ τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαθέντι | así pues defendeos también según la ley de los griegos violada por estos | παραβαίνω | ser transgredido, ser violado |
| Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῖν... ἀνταπόδοτε χάριν δικαίαν ὧν πρόθυμοι γεγενήμεθα | y a nosotros concedednos en compensación el justo beneficio <de aquello> de lo que hemos estado deseosos | πρόθυμος | deseoso (de) |
| Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς | ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaran | προέχω | ofrecer, presentar |
| Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ δέκα ἔτη | durante diez años | ἐπί | durante |
| Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι | por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entonces | ὠφέλιμος | útil (para algo), provechoso (para algo) |
| Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα | Brásidas y Álcidas se preparaban para eso | παρασκευάζω | prepararse |
| Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην | esos hombres lo someten a juicio | ὑπάγω | someter, someter a juicio, llevar a juicio |
| Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων | sentándose como suplicantes ante los templos | καθίζω | sentarse, estar sentado |
| Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… | y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa… | πλῆθος | gran cantidad, abundancia, gran cuantía |
| Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν | se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los atenienses | πλῆθος | pueblo |
| Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν | a los viejos los pusieron a salvo en Egina | κατατίθημι | depositar, poner a salvo |
| Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ | y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popular | οὗτος | en ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras |
| Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει | el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudad | μετέωρος | que está en alto, elevado |
| Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι | la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruida | κινδυνεύω | correr el riesgo de, estar ante la posibilidad de |
| Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη | se quemaron muchos enseres de comerciantes | χρῆμα | bienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero |
| Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν | y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la noche | ἑκάτερος | unos y otros |
| Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι | para que los adversarios estuvieran algo menos agitados | τίς | algo, más o menos |
| Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ | y al día siguiente | ἐπιγίγνομαι | nacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir |
| Thuc.3.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲν αὐτῶν ὑγιὲς διανοουμένων | sin pensar ellos nada bueno | ὑγιής | sano, cuerdo, bueno |
| Thuc.3.76.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ στάσεως ἐν τούτῳ οὔσης τετάρτῃ ἢ πέμπτῃ ἡμέρᾳ… | y estando la revuelta en ese <punto> en su cuarto o quinto día… | πέμπτος | quinto día, pasados cuatro días |
| Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι μὲν ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο | y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirenses | ταραχή | alboroto, desorden, revuelta, perturbación |
| Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι… ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντo | y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirenses | τάττω | colocarse, colocarse en formación |
| Thuc.3.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ μετὰ ταῦτα κύκλον ταξαμένων αὐτῶν περιέπλεον καὶ ἐπειρῶντο θορυβεῖν | y después de eso, colocadas estas [las naves] en círculo, navegaban alrededor e intentaban confundir<los> | θορυβέω | molestar, perturbar, confundir |
| Thuc.3.78.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβούλοντο προκαταφυγεῖν ὅτι μάλιστα | querían anticiparse en retirarse en el mayor grado | ὅτι | |
| Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐπί… τὴν πόλιν οὐδὲν μᾶλλον ἐπέπλεον | y al día siguiente no navegaban contra la ciudad nada en absoluto | μάλα | nada más, nada en absoluto, no tanto más |
| Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καίπερ ἐν πολλῇ ταραχῇ καὶ φόβῳ ὄντας | aunque estaban en mucha confusión y miedo | ταραχή | confusión, turbación |
| Thuc.3.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾖσαν ἐς λόγους | entablaron diálogo | εἶμι | llegar |
| Thuc.3.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατέγνωσαν πάντων θάνατον | condenaron a todos a muerte | θάνατος | pena de muerte, pena capital |
| Thuc.3.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’… ἀνηλοῦντο | se suicidaron | ἀναλίσκω | suicidarse |
| Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου | y se estableció toda forma de muerte | θάνατος | muerte |
| Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου | y ocurrió toda clase de muerte | ἰδέα | forma, tipo, clase, especie |
| Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἷον φιλεῖ ἐν τῷ τοιούτῳ γίγνεσθαι | … como suele suceder en tal caso | τοιοῦτος | tal acción, tal comportamiento, tal caso |
| Thuc.3.82.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προυχώρησε… καὶ πᾶν ὡς εἰπεῖν τὸ Ἑλληνικὸν ἐκινήθη, διαφορῶν οὐσῶν ἑκασταχοῦ τοῖς τε τῶν δήμων προστάταις τοὺς Ἀθηναίους ἐπάγεσθαι καὶ τοῖς ὀλίγοις τοὺς Λακεδαιμονίους | así de cruenta avanzó la discordia… y por decirlo así toda Grecia se vio agitada al existir diferencias en todas partes entre los dirigentes de las clases populares por atraerse a los atenienses y los oligarcas <por atraerse> a los lacedemonios | στάσις | discordia, enfrentamiento, enfrentamiento civil |
| Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν | caer en coacciones no queridas | ἀνάγκη | coacción, necesidad |
| Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος | la guerra, por arrebatar el bienestar de lo cotidiano, <es> maestra de violencia | βίαιος | violento |
| Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος | la guerra que arrebata el bienestar de lo cotidiano es una maestra de violencia | διδάσκαλος | maestro, instructor |
| Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ πόλεμος… πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁμοιοῖ | la guerra iguala los ánimos de la mayoría ante la situación presente | ὀργή | disposición natural, ánimo |
| Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν… γὰρ εἰρήνῃ… αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν | pues en la paz las ciudades y los particulares tienen mejores opiniones por no incurrir en estados de necesidad contra su voluntad | πίπτω | caer (en), hundirse (en), incurrir (en) |
| Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής, τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα | y la duda previsora <es> cobardía conveniente y la prudencia pretexto de falta de hombría | εὐπρεπής | conveniente, aparente, apropiado |
| Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνδρὸς μοίρᾳ προσετέθη | se atribuyó a su valor varonil | μοῖρα | valoración, estima, respeto |
| Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα | la moderación <es> pretexto de cobardía | σώφρων | lo moderado, la moderación |
| Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόλμα... γὰρ ἀλόγιστος ἀνδρεία φιλέταιρος ἐνομίσθη | pues la temeridad irreflexiva fue considerada valentía entre camaradas | τόλμα | osadía, temeridad |
| Thuc.3.82.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς ἐς σφᾶς αὐτοὺς πίστεις οὐ τῷ θείῳ νόμῳ… ἐκρατύνοντο | no reforzaban los compromisos entre ellos con la ley divina (mediante juramentos) | θεῖος | divino, de la divinidad |
| Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κακοῦργοι ὄντες δεξιοὶ κέκληνται | siendo malvados son llamados listos | δεξιός | diestro, listo |
| Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ φθάσας θαρσῆσαι… ἥδιον διὰ τὴν πίστιν ἐτιμωρεῖτο ἢ ἀπὸ τοῦ προφανοῦς | el que se adelantaba en ser audaz se vengaba con más placer aprovechando la confianza que <haciéndolo> de modo manifiesto | φθάνω | adelantarse (en) |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει | con preferencia por una aristocracia moderada | ἀριστοκρατία | poder de los mejores, aristocracia |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέχρι τοῦ δικαίου | en la medida que es justo | μέχρι | hasta, en la medida de |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάντων δ’ αὐτῶν αἴτιον ἀρχὴ ἡ διὰ πλεονεξίαν καὶ φιλοτιμίαν | y la causa de todo eso <es> poder, el <obtenido> por medio de la codicia y ambición | πλεονεξία | ambición, codicia, afán de lucro |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλήθους τε ἰσονομίας πολιτικῆς… προτιμήσει | con predilección por la igualdad de derechos ciudadanos de la mayoría | πολιτικός | de los ciudadanos, ciudadano, usual |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες | los dirigentes de las ciudades | προΐστημι | los dirigentes, los jefes |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰσονομίας πολιτικῆς καὶ ἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει | por la preferencia de la igualdad política y de la aristocracia moderada | σώφρων | sensato, razonable |
| Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μετὰ ψήφου ἀδίκου καταγνώσεως | con la condena de un decreto injusto | ψῆφος | votación no secreta |
| Thuc.3.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν | el oponerse unos a otros en sus opiniones con desconfianza los distanció en mucho | ἄπιστος | con desconfianza |
| Thuc.3.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ… δεδιέναι τό… αὑτῶν ἐνδεές | por el temor de su propia carencia (la de ellos mismos) | ἐνδεής | carencia, falta |
| Thuc.3.84.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς πλεῖστον ἐκφερόμενοι | arrastrados sobre todo por la falta de contención de su cólera | ἐκφέρω | ser arrastrado, dejarse llevar |
| Thuc.3.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνθρωπεία φύσις … πολεμία… τοῦ προὔχοντος | la naturaleza humana (es) enemiga del que manda | προέχω | el superior, el que manda |
| Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς δὲ Ἰταλίας Λοκροί… Συρακοσίων ἦσαν | y los locrios de Italia eran <partidarios> de los siracusanos | Ἰταλία | Italia |
| Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ γὰρ Συρακόσιοι καὶ Λεοντῖνοι ἐς πόλεμον ἀλλήλοις καθέστασαν | pues los siracusanos y los de Leontinos entablaron guerra entre sí | Συρακόσιος | siracusano |
| Thuc.3.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταστάντες ἐς Ῥήγιον… τὸν πόλεμον ἐποιοῦντο | tras asentarse en Regio hacían la guerra | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
| Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν | la enfermedad por segunda vez se abatió sobre los atenienses, sin desaparecer en ningún momento del todo | ἐκλείπω | acabar, extinguirse, desaparecer |
| Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν | la epidemia por segunda vez cayó sobre los atenienses, no habiendo cesado en modo alguno en ningún momento | παντάπασι | (no) en absoluto, (no) en modo alguno, (no) completamente |
| Thuc.3.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρέμεινε δὲ τὸ μὲν ὕστερον οὐκ ἔλασσον ἐνιαυτοῦ | y la parte última [de la enfermedad] persistió no menos de un año | παραμένω | resistir, persistir |
| Thuc.3.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔν τε Ἀθήναις καὶ ἐν Εὐβοίᾳ καὶ ἐν Βοιωτοῖς καὶ μάλιστα ἐν Ὀρχομενῷ | en Atenas, en Eubea, entre los beocios y sobre todo en Orcómeno | ὁ | |
| Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν σεισμῶν κατεχόντων, τῆς Εὐβοίας ἐν Ὀροβίαις ἡ θάλασσα ἐπανελθοῦσα ἀπὸ τῆς τότε οὔσης γῆς καὶ κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι | al producirse terremotos, en Orobias de Eubea, el mar, tras retirarse de lo que era en ese momento <la línea de> tierra, y con mucho oleaje llegó hasta una parte de la ciudad | ἐπανέρχομαι | retirarse |
| Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σεισμῶν δὲ γενομένων πολλῶν… τῶν σεισμῶν κατεχόντων | se producían muchos terremotos… se seguían produciendo terremotos | κατέχω | sostenerse (en el tiempo), seguir (sucediendo) |
| Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ τούτους τοὺς χρόνους | más o menos en esos tiempos | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
| Thuc.3.89.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγένετο δὲ καὶ ἐν Πεπαρήθῳ κύματος ἐπαναχώρησίς τις | y se produjo también en Pepareto una retirada del oleaje | κῦμα | oleaje, ola, onda |
| Thuc.3.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζω… ᾗ ἰσχυρότατος ὁ σεισμὸς ἐγένετο, κατὰ τοῦτο ἀποστέλλειν τε τὴν θάλασσαν | creo que porque se produjo un terremoto fortísimo el mar se retiraba | ἀποστέλλω | retirarse |
| Thuc.3.91.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ αὐτοῦ θέρους οἱ Ἀθηναῖοι τριάκοντα… ναῦς ἔστειλαν περὶ Πελοπόννησον, ὧν ἐστρατήγει Δημοσθένης τε ὁ Ἀλκισθένους καὶ Προκλῆς | y en el mismo verano los atenienses enviaron treinta naves alrededor del Peloponeso, de las que eran comandantes Demóstenes, Alcístenes y Procles | Δημοσθένης | Demóstenes |
| Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς | amurallaron de nuevo la ciudad | ἐκ | de, desde |
| Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς ἣ νῦν Ἡράκλεια καλεῖται | fortificaron de nuevas la ciudad que ahora se llama Heraclea | καινός | nuevo, reciente |
| Thuc.3.94.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ γὰρ ἔθνος… τὸ τῶν Αἰτωλῶν… οὐ χαλεπὸν ἀπέφαινον… καταστραφῆναι | pues mostraban que el pueblo etolio no <era> difícil de destruir | χαλεπός | difícil (de/para), duro (de), intratable (para) |
| Thuc.3.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ Φωκεῦσιν ἤδη ὅμορος ἡ Βοιωτία ἐστίν | y Beocia es a partir de aquí limítrofe con los Foceos | ἤδη | a partir de este punto |
| Thuc.3.95.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυστρατεύοντες μάχης τε ἐμπειρίᾳ τῆς ἐκείνων καὶ χωρίων | participando <ellos> en la expedición con su experiencia en el combate con aquellos y en los territorios | ἐμπειρία | experiencia (en), conocimiento (de) |
| Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ τούτοις τε πεισθεὶς καὶ τῇ τύχῃ ἐλπίσας | y él convencido por eso y confiando en la fortuna | ἐλπίζω | confiar (en) |
| Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [ἡ πόλις] ἦν γὰρ ἐφ’ ὑψηλῶν χωρίων ἀπέχουσα τῆς θαλάσσης ὀγδοήκοντα σταδίους | pues [la ciudad], que distaba del mar ochenta estadios, se encontraba en terrenos elevados | ὑψηλός | elevado |
| Thuc.3.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μέχρι… εἶχον τὰ βέλη, οἱ δὲ ἀντεῖχον | mientras tenían los dardos, se oponían | δέ | |
| Thuc.3.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐκ ἔδοσαν ὁμήρους πρὶν αὐτῶν εἷλον κώμην Πόλιν | no entregaron rehenes hasta que (sus enemigos) tomaron su aldea, Polis | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Thuc.3.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δὲ τῇ ἀναχωρήσει ὑστέροις Ἀθηναίων τοῖς ξυμμάχοις ἀναχωροῦσιν ἐπιτίθενται οἱ… Συρακόσιοι | y en la retirada los siracusanos atacan a los aliados cuando se retiraban detrás de los atenienses | ὕστερος | posterior (a), detrás (de) |
| Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον | había una gran reunión en Delos | εἰς | en, dentro de |
| Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον τῶν Ἰώνων· ξύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν | había una gran reunión de jonios en Delos: asistían a la fiesta con sus mujeres e hijos | θεωρέω | ser espectador, ser enviado en misión (a un oráculo o fiesta religiosa), asistir a una fiesta (religiosa) |
| Thuc.3.104.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅταν καθέσωσιν ἀγῶνα | cuando disponen un certamen | καθίζω | establecer, disponer |
| Thuc.3.104.4 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δηλοῖ δὲ μάλιστα Ὅμηρος ὅτι τοιαῦτα ἦν ἐν τοῖς ἔπεσι τοῖσδε | y muestra sobre todo Homero que era así en los siguientes versos | Ὅμηρος | Homero |
| Thuc.3.107.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾖσαν ἐς χεῖρας, Δημοσθένης... τὸ δεξιὸν κέρας ἔχων | entraban en combate, Demóstenes ocupando el ala derecha | ἔχω | habitar, ocupar, organizar, dirigir |
| Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περιέσχον τῷ κέρᾳ οἱ Πελοποννήσιοι καὶ ἐκυκλοῦντο τὸ δεξιὸν τῶν ἐναντίων | los peloponesios rebasaron con su ala y rodearon <el ala> derecha de los enemigos | περιέχω | sobrepasar, rebasar, superar |
| Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες… κατὰ νώτου προσπίπτουσί τε καὶ τρέπουσιν, ὥστε μήτε ἐς ἀλκὴν ὑπομεῖναι… | los acarnienses emboscados atacan por la espalda y <los> ponen en fuga, de forma que <estos> no aguantan a pie firme para el combate… | ὑπομένω | aguantar a pie firme |
| Thuc.3.108.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλοὶ ἀπέθανον αὐτῶν… πλὴν Μαντινέων· οὗτοι δὲ μάλιστα ξυντεταγμένοι παντὸς τοῦ στρατοῦ ἀνεχώρησαν | muchos de ellos murieron excepto los de Mantinea: esos <guardando> mucho mejor la formación que todo el ejército se retiraron | συντάττω | bajo disciplina militar, en formación (militar) |
| Thuc.3.109.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσφέρει λόγον περὶ σπονδῶν καὶ ἀναχωρήσεως Δημοσθένει | entabla una conversación sobre tratados y (la) retirada con Demóstenes | προσφέρω | dirigir la palabra (a), dirigir un discurso (a) |
| Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας | queriendo <él> calumniar a los peloponesios ante los griegos de allí | ἐκεῖνος | allí, por allí |
| Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάλιστα δὲ Λακεδαιμονίους καὶ Πελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας… | y <él> deseando sobre todo difamar a los Lacedemonios y Peloponesios ante los griegos de allí… | χρῄζω | desear (algo) |
| Thuc.3.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προκεχωρηκότες δὲ ἤδη ἄπωθεν τῆς Ὄλπης θᾶσσον ἀπεχώρουν | y tras haber avanzado ya, se alejaban lejos de Olpas más deprisa | προχωρέω | ir adelante, avanzar, progresar |
| Thuc.3.111.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς διακοσίους… τινας αὐτῶν ἀπέκτειναν | mataron a unos doscientos de ellos | τίς | unos |
| Thuc.3.111.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Σαλύνθιος αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀγραίων φίλος ὢν ὑπεδέξατο | Salintio, el rey de los agreos, que era amigo, los acogió | ὑποδέχομαι | acoger, recibir (en casa) |
| Thuc.3.112.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ Δημοσθένης δειπνήσας ἐχώρει καὶ τὸ ἄλλο στράτευμα ἀπὸ ἑσπέρας εὐθύς | y Demóstenes tras cenar marchaba y el resto del ejército justo al atardecer | ἑσπέρα | al atardecer |
| Thuc.3.112.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς Μεσσηνίους πρώτους ἐπίτηδες ὁ Δημοσθένης προύταξε καὶ προσαγορεύειν ἐκέλευε, Δωρίδα τε γλῶσσαν ἱέντας | Demóstenes colocó adrede en primera línea a los mesenios y ordenó que hablaran usando el dialecto dorio | γλῶσσα | usar una lengua/dialecto |
| Thuc.3.112.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς Μεσσηνίους… προσαγορεύειν ἐκέλευε, Δωρίδα… γλῶσσαν ἱέντας | <él> mandaba expresarse en público a los mesenios, que hablaban una lengua doria | ἵημι | hablar una lengua |
| Thuc.3.112.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῷ αὐτίκα φόβῳ | en la situación de miedo actual | αὐτίκα | ahora mismo, inmediatamente |
| Thuc.3.113.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καί τις αὐτὸν ἤρετο ὅτι θαυμάζοι | y alguien le preguntó de qué se extrañaba | εἴρομαι | preguntar (algo a alguien) |
| Thuc.3.113.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἴπερ γε ὑμεῖς ἐν Ἰδομενῇ χθὲς ἐμάχεσθε | si realmente de hecho vosotros luchabais ayer en Idomene | εἴπερ | si realmente, si en efecto, incluso si, aunque |
| Thuc.3.114.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγένετο… ἀπὸ ταύτης τῆς πράξεως ἀδεεστέρα ἡ κάθοδος | se produjo por esa acción militar el regreso con menos miedo | πρᾶξις | acción militar |
| Thuc.3.114.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὸν ἔπειτα χρόνον σπονδάς... ἐποιήσαντο... Ἀκαρνᾶνες καὶ Ἀμφίλοχοι | después los acarnienses y los de Anfiloquia hicieron un tratado de paz | εἰς | después, en lo sucesivo |
| Thuc.3.114.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὴν Ἀμπρακίαν… κομιζόμενοι χαλεπῶς διὰ τῆς ἠπείρου ἀφίκοντο | llegaron hasta Ambracia viajando con dificultad por tierra | ἤπειρος | tierra firme |
| Thuc.3.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγεται δὲ πεντηκοστῷ ἔτει ῥυῆναι τοῦτο μετὰ τὸ πρότερον ῥεῦμα, τὸ δὲ ξύμπαν τρὶς γεγενῆσθαι τὸ ῥεῦμα ἀφ’ οὗ Σικελία ὑπὸ Ἑλλήνων οἰκεῖται | y se dice que esa erupción fluyó cincuenta años después de la primera y que desde que Sicilia es habitada por griegos la erupción se ha producido tres veces en total | ῥεῦμα | flujo (de lava), erupción |
| Thuc.4.59Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειρώμεθα καταλλαγῆναι καί, ἢν ἄρα μὴ προχωρήσῃ ἴσον ἑκάστῳ ἔχοντι ἀπελθεῖν, πάλιν πολεμήσομεν | estamos intentando pactar y, si no prospera para cada uno marcharse teniendo igualdad [de condiciones], de nuevo <nos> haremos la guerra | προχωρέω | ir a más, progresar, prosperar |
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου ἐκβολὴν… | y en el verano siguiente en torno al brote del grano de cereal… | ἐκβολή | emisión, salida, brote, desembocadura |
| Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου | en el verano siguiente, en torno <a la época de maduración> del trigo | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Thuc.4.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νομίζοντες κατασχήσειν ῥᾳδίως τὰ πράγματα | considerando que se harían fácilmente dueños de la situación | πρᾶγμα | situación (política) |
| Thuc.4.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τύχην χειμὼν ἐπιγενόμενος | tras presentarse un temporal por azar | ἐπιγίγνομαι | nacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν βούληται… τὴν πόλιν δαπανᾶν | si quiere que la ciudad se agote | δαπανάω | usar hasta agotar |
| Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ δὲ διάφορόν τι ἐδόκει εἶναι τοῦτο τὸ χωρίον | a este le parecía que ese terreno era algo diferente | διάφορος | diferente, distinto |
| Thuc.4.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φέροντες λίθους… ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι | llevando piedras las colocaban como encajaba cada elemento | συντίθημι | colocar (una cosa junto a otra), colocar (en orden), componer |
| Thuc.4.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ γὰρ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους | pues la mayor parte del territorio por sí era seguro y no necesitaba ninguna muralla | ὑπάρχω | estar (de determinada manera), ser (de determinada manera) |
| Thuc.4.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ στρατὸς ἔτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ὤν… | estando el ejército todavía en Atenas | ὁ | |
| Thuc.4.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταῖς δὲ πλείοσι ναυσὶ τὸν ἐς τὴν Κέρκυραν πλοῦν καὶ Σικελίαν ἠπείγοντο | y con el mayor número de naves se apresuraban en su navegación a Corcira y Sicilia | ἐπείγω | apresurarse en |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών… μείζων παρὰ τήν… ὥραν | un temporal excesivo en relación con la estación | παρά | en comparación con, en relación con |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπύθοντο τῆς Πύλου κατειλημμένης | se enteraron de que Pilo había sido tomada | πυνθάνομαι | informarse (de algo) |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών τε ἐπιγενόμενος… ἐπίεσε τὸ στράτευμα | y una tormenta que sobrevino aplastó al ejército | χειμών | tormenta |
| Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειμών… ἐπιγενόμενος μείζων παρὰ τὴν καθεστηκυῖαν ὥραν, ἐπίεσε τὸ στράτευμα | un frío invernal que sobrevino, excesivo para la estación vigente, afligió al ejército | ὥρα | estación |
| Thuc.4.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπέβαλε πολλοὺς τῶν στρατιωτῶν | echó a perder a muchos de sus soldados | ἀποβάλλω | despreciar, echar a perder |
| Thuc.4.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ χωρίου κινδυνεύοντος | estando el lugar en peligro | κινδυνεύω | estar en peligro, peligrar |
| Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ Δημοσθένους | según las órdenes dadas por Demóstenes | ἐπιστέλλω | las órdenes |
| Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἰκοδόμημα διὰ ταχέων εἰργασμένον | la edificación realizada con rapidez | ἐργάζομαι | ser hecho, estar realizado |
| Thuc.4.8.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἔσπλους ταῖς ναυσὶν κλῄσειν | bloquear las entradas con los barcos | κλείω | cerrar, cerrar el paso |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ᾗ μάλιστα ἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν | ... por donde (él) esperaba principalmente que aquellos intentarían desembarcar | προσδέχομαι | esperar, aguardar |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς… πολλούς… ἐπὶ τὰ τετειχισμένα… τοῦ χωρίου… ἔταξε | dispuso a la mayoría en las partes amuralladas del terreno | τάττω | colocar en formación, disponer (en orden) |
| Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν, ἐς χωρία... χαλεπὰ καὶ πετρώδη πρὸς τὸ πέλαγος τετραμμένα | <él> esperaba que aquellos intentarían desembarcar en terrenos difíciles y rocosos orientados al mar | χωρίον | lugar, territorio, terreno |
| Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγὼ δὲ καὶ τὰ πλείω ὁρῶ πρὸς ἡμῶν ὄντα, ἢν ἐθέλωμέν τε μεῖναι καὶ μὴ τῷ πλήθει αὐτῶν καταπλαγέντες τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω καταπροδοῦναι | y yo veo también que la mayor parte <de las cosas> están a favor de nosotros si queremos resistir y no, intimidados por su gran número, traicionar totalmente las circunstancias más favorables para nosotros
| καταπλήττω | ser espantado, ser intimidado, espantarse, intimidarse |
| Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω | las circunstancias mejores para nosotros | κρείττων | más fuerte, más poderoso, mejor |
| Thuc.4.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | (ὑμᾶς) ἐπισταμένους ἐμπειρίᾳ τὴν ναυτικὴν | (vosotros) que conocéis por experiencia la navegación | ἐπίσταμαι | entender un asunto, conocer bien |
| Thuc.4.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ κατ’ ὀλίγας ναῦς διελόμενοι | dividiéndose ellos en pequeños grupos de barcos | διαιρέω | dividir(se), distribuir(se) |
| Thuc.4.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προθυμίᾳ τε πάσῃ χρώμενοι… εἴ πως ὠσάμενοι ἕλοιεν τὸ τείχισμα | sirviéndose de todo buen ánimo por si de alguna manera lanzándose podían tomar la muralla | ὠθέω | empujar, lanzarse |
| Thuc.4.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάς… σφετέρας ναῦς βιαζομένους τὴν ἀπόβασιν καταγνύναι ἐκέλευε | [les] ordenaba que hicieran pedazos sus propias naves forzando el desembarco | κατάγνυμι | romper en pedazos, hacer pedazos |
| Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ταῖς δὲ λοιπαῖς ἐν τῇ γῇ καταπεφευγυίαις ἐνέβαλλον | y atacaban a las restantes [naves] que se habían refugiado en tierra | ἐμβάλλω | lanzarse (hacia/contra), atacar (a), embestir (a), desembocar |
| Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δὲ [νῆες] καὶ πληρούμεναι ἔτι πρὶν ἀνάγεσθαι ἐκόπτοντο | y las naves, incluso llenas [de hombres], antes de que zarparan eran hundidas a golpes | κόπτω | ser hundido (a hachazos) |
| Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιδιώκοντες ὡς διὰ βραχέος ἔτρωσαν… πολλάς | y persiguiendo como a poca distancia dañaron muchas [naves] | τιτρώσκω | herir, dañar, perjudicar |
| Thuc.4.14.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἵ τε γὰρ Λακεδαιμόνιοι… ἄλλο οὐδὲν ἢ ἐκ γῆς ἐναυμάχουν | pues los lacedemonios no <hacían> otra cosa que librar un combate naval desde tierra | οὐδείς | ninguna otra cosa que, nada más que |
| Thuc.4.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν αὐτοῖς… τοὺς ἄνδρας ὡς τάχιστα πειρᾶσθαι κομίσασθαι | decidieron intentar recobrar a sus hombres cuanto antes | ταχύς | rapidísimamente, cuanto antes |
| Thuc.4.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπλα μὴ ἐπιφέρειν τῷ τειχίσματι | no dirigir las armas contra la muralla | ἐπιφέρω | dirigir contra, atacar |
| Thuc.4.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ… σπονδαὶ ἐπὶ τούτοις ἐγένοντο | la tregua se produjo sobre esas condiciones | οὗτος | en eso, sobre eso, sobre esas condiciones |
| Thuc.4.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπεμψαν ἡμᾶς Λακεδαιμόνιοι… πράξοντας ὅτι ἂν ὑμῖν τε ὠφέλιμον ὂν τὸ αὐτὸ πείθωμεν καὶ ἡμῖν | nos enviaron los lacedemonios para hacer que os convenzamos de que lo mismo es beneficioso para vosotros y nosotros | πείθω | convencer (a alguien de hacer algo) |
| Thuc.4.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρὰ τὸ εἰωθός | en contra de lo acostumbrado | εἴωθα | |
| Thuc.4.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἷς δὲ πλεῖσται μεταβολαί… ξυμβεβήκασι, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι εἶναι ταῖς εὐπραγίαις | y los que sufren los mayores cambios (de fortuna) tienen derecho también a ser los más desconfiados ante su prosperidad | δίκαιος | es justo que yo…, tengo el derecho de/a |
| Thuc.4.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κυριώτεροι νομίζοντες εἶναι δοῦναι | pensando que éramos más capaces de dar | κύριος | que es dueño de, capaz de |
| Thuc.4.18.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἢν ἄρα μὴ πειθόμενοι σφαλῆτε, ἃ πολλὰ ἐνδέχεται… | por tanto, si por no obedecer fracasáis, lo que es posible en muchas formas… | ἐνδέχομαι | se admite, es posible |
| Thuc.4.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὸ ἐπιεικὲς | conforme a lo justo | ἐπιεικής | justo, equitativo |
| Thuc.4.19.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ μᾶλλον πρὸς τοὺς μειζόνως ἐχθροὺς τοῦτο δρῶσιν οἱ ἄνθρωποι ἢ πρὸς τοὺς τὰ μέτρια διενεχθέντας | y los hombres obran así más con los en mayor medida enemigos que con los que se comportan de manera mesurada | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Thuc.4.20.1 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνάγκη ἀίδιον ὑμῖν ἔχθραν πρὸς τῇ κοινῇ καὶ ἰδίαν ἔχειν | <es> necesidad tener con vosotros enemistad eterna en relación al común y en lo privado | ἀίδιος | eterno, perpetuo |
| Thuc.4.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμῖν δὲ καλῶς… ἔχει ἀμφοτέροις ἡ ξυναλλαγή, πρίν τι ἀνήκεστον διὰ μέσου γενόμενον ἡμᾶς καταλαβεῖν | y es buena la tregua para nosotros dos antes de que nos sorprenda que sucede algo irremediable en el intervalo | μέσος | entre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto |
| Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἳ καὶ ἐν τούτῳ ὑμᾶς αἰτιωτέρους ἡγήσονται | ellos considerarán que vosotros sois los mayores causantes en esto | αἴτιος | culpable, causante |
| Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολεμοῦνται μὲν γὰρ ἀσαφῶς ὁποτέρων ἀρξάντων | combaten no estando claro quién de los dos empezó | ὁπότερος | quién, cuál (de los dos) |
| Thuc.4.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑμῖν φίλους γενέσθαι βεβαίως | es posible que vosotros lleguéis a ser amigos firmes de los lacedemonios | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible (a alguien)... |
| Thuc.4.20.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τούτῳ τὰ ἐνόντα ἀγαθὰ σκοπεῖτε ὅσα εἰκὸς εἶναι | considerad cuántos es probable que sean los bienes que hay en esa [amistad] | ἔνειμι (εἰμί) | haber dentro, haber entre, haber en, estar dentro |
| Thuc.4.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ πρὸς μὲν τὴν ἀπόκρισιν οὐδὲν ἀντεῖπον | y estos nada replicaron a esta respuesta | ἀπόκρισις | respuesta, réplica, contestación |
| Thuc.4.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λέγοντες καὶ ἀκούοντες περὶ ἑκάστου ξυμβήσονται | se pondrán de acuerdo hablando y escuchando sobre cada (punto) | λέγω | decir, hablar |
| Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μὴ ἐς τοὺς ξυμμάχους διαβληθῶσι | para que no fueran calumniados ante los aliados | διαβάλλω | desacreditar, calumniar |
| Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁρῶντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι… οὔτε τοὺς Ἀθηναίους ἐπὶ μετρίοις ποιήσοντας ἃ προυκαλοῦντο, ἀνεχώρησαν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἄπρακτοι | viendo los lacedemonios que los Atenienses no actuarían con moderación en lo que <ellos> habían propuesto, regresaron de Atenas sin lograr nada | μέτριος | con moderación |
| Thuc.4.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τὰς ναῦς οἱ Λακεδαιμόνιοι ἀπῄτουν, καθάπερ ξυνέκειτο | y los lacedemonios exigían las naves según estaba acordado | σύγκειμαι | estar acordado |
| Thuc.4.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Πελοποννήσιοι δὲ ἐν… τῇ ἠπείρῳ στρατοπεδευόμενοι… σκοποῦντες καιρὸν εἴ τις παραπέσοι ὥστε τοὺς ἄνδρας σῶσαι | y los peloponesios estaban acampados en tierra firme considerando una ocasión si alguna se presentaba tal para salvar a sus hombres | σκοπέω | considerar, atender |
| Thuc.4.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ θάλασσα… ῥοώδης οὖσα εἰκότως χαλεπὴ ἐνομίσθη | ese mar por tener muchas corrientes fue, como es natural, considerado difícil | χαλεπός | duro, difícil, complicado |
| Thuc.4.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τούτῳ… τῷ μεταξύ | en ese espacio intermedio | μεταξύ | en medio, mientras |
| Thuc.4.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ | y se hizo de noche en esta actividad | νύξ | noche, oscuridad |
| Thuc.4.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χειρὶ σιδηρᾷ ἐπιβληθείσῃ μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν | con un garfio lanzado ellos destruyeron una sola nave | χείρ | mano de hierro, garfio |
| Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ ξύμμαχοι μετὰ Ἀθηναίων ἐς τὴν Μεσσήνην ὡς κεκακωμένην ἐστράτευον | los aliados junto con los atenienses llevaban la guerra dentro de Mesenia por estar debilitada | κακόω | ser maltratado, ser debilitado, sufrir daño |
| Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσβάλλοντες οἱ… Ἀθηναῖοι… ταῖς ναυσὶν ἐπείρων | los atenienses lanzándose en contra intentaban atacar con sus naves | πειράω | hacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba |
| Thuc.4.26.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τό… στρατόπεδον τῶν Πελοποννησίων κατὰ χώραν ἔμενεν | el campamento de los peloponesios permanecía en el lugar | μένω | permanecer, quedarse quieto |
| Thuc.4.26.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | στενοχωρία τε ἐν ὀλίγῳ στρατοπεδευομένοις ἐγίγνετο | y había estrechez de terreno <para ellos> que estaban acampados en poco espacio | ὀλίγος | en poco espacio |
| Thuc.4.26.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οὓς ᾤοντο ἡμερῶν ὀλίγων ἐκπολιορκήσειν | creían que los rendirían por sitio en pocos días | ἡμέρα | de día, por día, en tantos días |
| Thuc.4.26.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προειπόντες ἐς τὴν νῆσον ἐσάγειν σῖτόν τε τὸν βουλόμενον… καὶ οἶνον | tras anunciar <ellos> que quien quiera <puede> importar a la isla trigo y vino | εἰσάγω | llevar dentro, introducir, importar (traer dentro) |
| Thuc.4.26.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐς τὴν νῆσον ἐσάγειν σῖτόν τε… καὶ οἶνον καὶ τυρὸν καὶ εἴ τι ἄλλο βρῶμα, οἷ’ ἂν ἐς πολιορκίαν ξυμφέρῃ | ... introducir en la isla trigo, vino, queso y cualquier otro alimento que convenga para el asedio | συμφέρω | convenir (para), ser útil (para), contribuir (a) |
| Thuc.4.26.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὁπότε πνεῦμα ἐκ πόντου εἴη | … cuando el viento era del mar | πόντος | mar |
| Thuc.4.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐδεδοίκεσαν μὴ σφῶν χειμὼν τὴν φυλακὴν ἐπιλάβοι | tenían miedo de que el invierno sorprendiera a su cuerpo de guardia | ἐπιλαμβάνω | sorprender, atacar |
| Thuc.4.27.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὁρῶντες τῶν… ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κομιδὴν ἀδύνατον ἐσομένην | … al ver <ellos> que sería imposible el transporte en torno al Peloponeso de las provisiones | κομιδή | suministro, provisión |
| Thuc.4.27.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χρή… μηδὲ διαμέλλειν καιρὸν παριέντας | es preciso no demorarse dejando pasar la ocasión | καιρός | oportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico) |
| Thuc.4.28.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑφίσταται τὸν πλοῦν | se encarga de la expedición naval | ὑφίστημι | encargarse de, asumir |
| Thuc.4.28.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀσμένοις… ἐγίγνετο τοῖς σώφροσι τῶν ἀνθρώπων | sucedía con la aprobación de hombres prudentes | γίγνομαι | producirse, suceder, haber |
| Thuc.4.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ψηφισαμένων Ἀθηναίων αὐτῷ τὸν πλοῦν… τὴν ἀναγωγὴν διὰ τάχους ἐποιεῖτο | y tras votarle los atenienses la expedición naval… a toda prisa <él> hacía zarpar la flota | ψηφίζομαι | votar (algo), aprobar algo por votación |
| Thuc.4.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πυνθανόμενος τὴν ἀπόβασιν αὐτὸν ἐς τὴν νῆσον διανοεῖσθαι | al enterarse de que él planeaba el desembarco en la isla | διανοέομαι | tener intención de, planear |
| Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προκαλούμενοι… τοὺς ἐν τῇ νήσῳ ἄνδρας σφίσι τά τε ὅπλα καὶ σφᾶς αὐτοὺς κελεύειν παραδοῦναι, ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται | animando <ellos> a que invitaran a los hombres de la isla a entregar sus armas y a sí mismos, a condición de que serán custodiados con una vigilancia moderada | μέτριος | moderado, medido, comedido, suficiente |
| Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἕως ἄν τι περὶ τοῦ πλέονος ξυμβαθῇ | ... hasta que no se acuerde algo de más importancia | συμβαίνω | acordar (con) |
| Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται | ... con <la condición de> que serán observados con una vigilancia moderada | τηρέω | observar, vigilar |
| Thuc.4.30.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ἐφ’ ᾧ φυλακῇ τῇ μετρίᾳ τηρήσονται | … para lo que serán vigilados con un cuerpo de guardia moderado | φυλακή | cuerpo de guardia |
| Thuc.4.32.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔμελλον… οἱ πολέμιοι ἔσεσθαι ψιλοὶ καὶ οἱ ἀπορώτατοι | los enemigos iban a estar sin protección y sin ningún recurso en absoluto | ἄπορος | carente de recursos (materiales o de ingenio), indeciso |
| Thuc.4.32.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοξεύμασι… ἐκ πολλοῦ ἔχοντες ἀλκήν | teniendo fuerza desde una gran distancia con flechas | πολύς | desde una gran distancia |
| Thuc.4.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνθρωποι κούφως τε ἐσκευασμένοι | hombres ligeramente equipados | κοῦφος | ligeramente |
| Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν δὲ Λακεδαιμονίων οὐκέτι ὀξέως ἐπεκθεῖν… δυναμένων, γνόντες αὐτοὺς οἱ ψιλοὶ βραδυτέρους ἤδη ὄντας τῷ ἀμύνασθαι… ἁθρόοι ὥρμησαν ἐπ’ αὐτούς | y por no poder ya los lacedemonios salir corriendo con rapidez, al darse cuenta las tropas ligeras [del enemigo] que ellos eran más lentos para defenderse, se lanzaron en masa contra ellos | βραδύς | lento |
| Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῇ γνώμῃ δεδουλωμένοι | esclavizados a la opinión | δουλόω | hacer esclavo, esclavizar |
| Thuc.4.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὥρμησαν ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔβαλλον λίθοις τε καὶ τοξεύμασι καὶ ἀκοντίοις, ὡς ἕκαστός τι πρόχειρον εἶχεν | se lanzaron contra ellos y tiraban con piedras, flechas y lanzas, según cada uno tenía algo a mano | πρόχειρος | a mano, disponible, dispuesto, preparado |
| Thuc.4.35.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀθηναῖοι ἐπισπόμενοι περίοδον… αὐτῶν καὶ κύκλωσιν χωρίου ἰσχύι οὐκ εἶχον | los atenienses, que los seguían, no podían hacer una maniobra envolvente <en torno a> ellos ni un cerco por la fortaleza de la posición | περίοδος | maniobra envolvente |
| Thuc.4.35.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀμφότεροι ὑπό τε τῆς μάχης καὶ δίψης καὶ ἡλίου ἀντεῖχον, πειρώμενοι οἱ μὲν ἐξελάσασθαι ἐκ τοῦ μετεώρου, οἱ δὲ μὴ ἐνδοῦναι | uno y otro bando resistían bajo el combate, la sed y el sol, intentando los unos no ser expulsados de la parte alta y los otros no ceder | ἐξελαύνω | expulsar |
| Thuc.4.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκήρυξαν τὰ ὅπλα παραδοῦναι | ordenaron entregar las armas | κηρύττω | ordenar (mandar), hacer pública una orden |
| Thuc.4.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἀκούσαντες παρῆκαν τὰς ἀσπίδας | y ellos, tras escuchar, abandonaron los escudos | παρίημι | dejar, abandonar |
| Thuc.4.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἀκούσαντες παρῆκαν τὰς ἀσπίδας… δηλοῦντες προσίεσθαι τὰ κεκηρυγμένα | y ellos tras escuchar dejaron a un lado los escudos demostrando que aceptaban lo anunciado | προσίεμαι | acoger con agrado, aceptar, admitir |
| Thuc.4.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν ἤγαγε τοὺς ἄνδρας | en el plazo de veinte días condujo a los hombres | ἐντός | en el plazo de, dentro del plazo de |
| Thuc.4.41.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ μακρότερον | en mayor (medida) | ἐπί | en (determinada medida) |
| Thuc.4.43.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Βάττος μὲν ὁ ἕτερος τῶν στρατηγῶν | Bato, el otro de los dos generales | ἕτερος | uno, el otro |
| Thuc.4.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν ἡ μάχη καρτερὰ | el combate era fuerte (reñido) | καρτερός | fuerte, firme, difícil (de dominar) |
| Thuc.4.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦσαν γὰρ τοῖς Ἀθηναίοις οἱ ἱππῆς ὠφέλιμοι ξυμμαχόμενοι | porque los jinetes que luchaban junto con los atenienses eran de ayuda para ellos | ὠφέλιμος | de ayuda (para alguien), beneficioso (para alguien) |
| Thuc.4.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ δὲ ἄλλη στρατιά… ἐπεὶ ἐβιάσθη, ἐπαναχωρήσασα πρὸς τὰ μετέωρα ἱδρύθη | y el resto del ejército cuando fue acosado, regresando hacia la zona alta, se asentó <allí> | βιάζομαι | ser forzado, ser obligado, ser acosado |
| Thuc.4.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τούς τε νεκροὺς ἐσκύλευον καὶ τοὺς ἑαυτῶν ἀνῃροῦντο | despojaban a los muertos y recogían a los de su bando | νεκρός | cadáver humano, cuerpo muerto |
| Thuc.4.44.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἰδόντες δὲ οἱ Ἀθηναῖοι ξύμπαντας αὐτοὺς ἐπιόντας καὶ νομίσαντες τῶν... Πελοποννησίων βοήθειαν ἐπιέναι, ἀνεχώρουν | y los atenienses al ver que ellos todos atacaban y creyendo que acudía la ayuda de los peloponesios se retiraban | ἔπειμι (εἶμι) | ir hacia, acercarse, acudir |
| Thuc.4.44.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναβάντες ἐπὶ τὰς ναῦς | subiendo a las naves | ἀναβαίνω | subir a una nave, embarcar |
| Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἄνδρες καταπεφευγότες ἁθρόοι πρὸς μετέωρόν τι ξυνέβησαν ὥστε… περὶ δὲ σφῶν τὰ ὅπλα παραδόντων τὸν Ἀθηναίων δῆμον διαγνῶναι | y los hombres que habían huido se juntaron en masa en un <lugar> elevado de forma que el pueblo de los atenienses decidiera sobre ellos tras entregar ellos las armas | διαγιγνώσκω | decidir |
| Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνέβησαν ὥστε τούς… ἐπικούρους παραδοῦναι | llegaron a un acuerdo para entregar las (tropas) auxiliares (al enemigo) | συμβαίνω | convenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con) |
| Thuc.4.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνελάβοντο δὲ τοῦ τοιούτου οὐχ ἥκιστα | y participaron de tal cosa no en el menor grado | συλλαμβάνω | participar (en) |
| Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας | y unos [hombres] armados de látigos yendo a su lado aceleraban la marcha de los que avanzaban más lentamente | πάρειμι (εἶμι) | ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa) |
| Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας | y hombres con látigos que iban a su lado metían prisa a los que avanzaban más retrasados por el camino | πρόσειμι (εἶμι) | avanzar, acercarse |
| Thuc.4.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διελόντες τὴν ὀροφὴν ἔβαλλον τῷ κεράμῳ | tras partir la cubierta, tiraban con el ladrillo | διαιρέω | partir, cortar, dividir |
| Thuc.4.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτούς… ἐπὶ ἁμάξας ἐπιβαλόντες ἀπήγαγον ἔξω τῆς πόλεως | tras arrojarlos sobre carros, los sacaron fuera de la ciudad | ἐπιβάλλω | tirar por encima, arrojar sobre, arrojar por encima |
| Thuc.4.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰς… ἐπιστολάς… ἀνέγνωσαν, ἐν αἷς πολλῶν ἄλλων γεγραμμένων κεφάλαιον ἦν πρὸς Λακεδαιμονίους, οὐ γιγνώσκειν ὅτι βούλονται | leyeron las cartas en las que, aunque estaban escritas otras muchas cosas, lo principal era en referencia a los lacedemonios: que [los persas] no saben qué quieren <ellos> | κεφάλαιος | lo capital, lo principal |
| Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Χῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον… ποιησάμενοι μέντοι πρὸς Ἀθηναίους πίστεις καὶ βεβαιότητα ἐκ τῶν δυνατῶν μηδὲν περὶ σφᾶς νεώτερον βουλεύσειν | los de Quíos destruyeron en derredor el muro tras conseguir, no obstante, garantías con los atenienses y seguridad en lo posible de que no decidirán nada imprevisto acerca de ellos | πίστις | muestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos |
| Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ αὐτοῦ χειμῶνος καὶ Χῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον τὸ καινὸν κελευσάντων Ἀθηναίων καὶ ὑποπτευσάντων ἐς αὐτούς τι νεωτεριεῖν | y en el mismo invierno también los de Quíos derribaron en derredor el nuevo muro por ordenarlo los atenienses y por sospechar <estos> que <los de Quíos> iban a hacer algo subversivo contra ellos | ὑποπτεύω | sospechar que, conjeturar que |
| Thuc.4.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ναῦς τε γὰρ εὐπορία ἦν ποιεῖσθαι | había facilidad para construir naves | εὐπορία | abundancia de recursos, facilidad |
| Thuc.4.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ ἔτος | cada año | ἔτος | año |
| Thuc.4.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θᾶσσον καὶ ἐπιτηδειότερον | más rápidamente y más convenientemente | ἐπιτήδειος | cuidadosamente, convenientemente |
| Thuc.4.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων οὗ καιρὸς εἴη | acampando en los lugares donde era oportuno | καιρός | lugar oportuno, objetivo |
| Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ μὴ ἐπιχειρούμενον | lo no emprendido | ἐπιχειρέω | emprender, intentar |
| Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι… | viéndose envueltos en un enfrentamiento naval | συνίστημι | enfrentarse, verse envuelto |
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι | y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridad | μεθίστημι | cambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar |
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν | pagar un tributo de cuatro talentos | φέρω | producir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar |
| Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Καμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… | se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos… | εἶτα | después, luego, a continuación |
| Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος | diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opinión | βελτίων | el mejor, óptimo, excelente |
| Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; | en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben? | τίς | qué, cómo, por qué |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων | si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia) | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας | con el pretexto legal de una alianza | ὄνομα | nombre, pretexto |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται | con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturaleza | πολέμιος | hostilidad |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν | observan nuestros errores | τηρέω | observar, vigilar |
...
...