...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Oec.11.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀγαθή ἐστιν… ἡμέρα ὡς ἀρετῆς ἄρχεσθαι | es un buen día para empezar en la virtud | ἀγαθός | bueno, útil |
| Xen.Oec.11.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | μέλει μοι τούτων ὧν ἐρωτᾷς | me preocupa eso que preguntas | μέλω | preocupar (a), importar (a), interesar (a) |
| Xen.Oec.11.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | βαθεῖς τε καὶ ἐρρωμένους ἄνδρας | hombres ricos y poderosos | βαθύς | fuerte, avanzado, rico |
| Xen.Oec.11.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόν… ἵππον ὁ παῖς προάγει εἰς ἀγρόν | el esclavo lleva el caballo al campo | προάγω | llevar (adelante), mover (adelante), hacer avanzar, adelantar |
| Xen.Oec.11.20Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐν τοῖς… πλουσιωτάτοις λεγόμενόν σε ἐπιστάμεθα | sabemos que tú eres considerado entre los más ricos | λέγω | contar, numerar, considerar |
| Xen.Oec.11.23Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδέν… παύομαι… λέγειν μελετῶν… ἢ ἀπολογουμένου ἀκούσας ἐλέγχειν πειρῶμαι, ἢ μέμφομαί τινα πρὸς τοὺς φίλους ἢ ἐπαινῶ | en absoluto dejo de practicar <el arte de> argumentar: o intento, tras escuchar al que se defiende, refutar<lo>, o critico o elogio a alguien ante sus amigos | μέμφομαι | criticar, censurar, reprochar |
| Xen.Oec.12.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐδ’ ἐκεῖνά μοι ἀμελεῖται | ni aquellos asuntos son olvidados por mí | ἀμελέω | ser despreciado, ser olvidado |
| Xen.Oec.13.1Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὅταν <δὲ> παραστήσῃς τινί… ὅτι δεῖ ἐπιμελεῖσθαι ὧν ἂν σὺ βούλῃ, ἦ ἱκανὸς ἤδη ἔσται ὁ τοιοῦτος ἐπιτροπεύειν | y cuando inculques a alguien que es necesario que se preocupe de lo que tú quieres, en verdad una persona tal será ya capaz de administrar | παρίστημι | poner ante la mente, inspirar, inducir, provocar, inculcar |
| Xen.Oec.13.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πεινῶσι γὰρ τοῦ ἐπαίνου οὐχ ἧττον ἔνιαι τῶν φύσεων ἢ ἄλλαι τῶν σίτων τε καὶ ποτῶν | pues algunas naturalezas tienen hambre de elogio no menos que otras de comida y de bebida | πεινάω | tener hambre de, estar ansioso de, tener falta de |
| Xen.Oec.13.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἱμάτιά τε γὰρ ἃ δεῖ παρέχειν ἐμὲ τοῖς ἐργαστῆρσι καὶ ὑποδήματα οὐχ ὅμοια πάντα ποιῶ, ἀλλὰ τὰ μὲν χείρω, τὰ δὲ βελτίω | pues las ropas y calzados que es necesario que yo suministre a mis trabajadores hago que no sean todos iguales, sino unos peores y otros mejores | χείρων | peor, inferior |
| Xen.Oec.15.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὕτω καὶ τὰ ἤθη... γενναιοτάτους τοὺς αὐτῇ συνόντας ἡ γεωργία ἔοικε παρέχεσθαι | de esa manera también en cuanto a las costumbres parece que el campo presenta como los más nobles a los que están en contacto con él | σύνειμι (εἰμί) | estar con, estar en contacto con, convivir con, conjuntarse con |
| Xen.Oec.16.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οἶδα γὰρ ὅτι ἐπισταμένῳ σοι πάνυ πολλὰ φράσω ὡς δεῖ γεωργεῖν | sé que te diré muchas cosas sobre cómo hay que trabajar en el campo a ti que sabes bien | φράζω | decir, informar, declarar, referir |
| Xen.Oec.16.11Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τοῦ θέρους… σκληρά… ἡ γῆ ἔσται κινεῖν τῷ ζεύγει | en verano la tierra estará reseca para remover<la> con la yunta | σκληρός | duro, firme, reseco |
| Xen.Oec.16.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰκός… καρπὸν δ’ οὔπω καταβαλεῖν ὥστε φύεσθαι | pero todavía no es razonable arrojar la semilla para que crezca | καρπός | semilla, simiente |
| Xen.Oec.16.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | εἰκὸς γάρ… ἐστι μάλιστα χεῖσθαι τὴν γῆν τηνικαῦτα κινουμένην | pues es verosímil que sobre todo se derrame la tierra entonces removida | χέω | derramarse, verterse, derretirse, fundirse |
| Xen.Oec.16.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δεῖ… τὴν δὲ γῆν στρέφειν | es necesario revolver la tierra | στρέφω | girar, hacer girar |
| Xen.Oec.17.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | δῆλον ὅτι πολλαῖς ζημίαις παλαίσαντες οἱ πρὶν κελευσθῆναι ὑπὸ τοῦ θεοῦ σπείροντες | es claro que los que siembran antes de recibir órdenes de la divinidad luchan con grandes perjuicios | κελεύω | ordenar a alguno hacer algo, ordenar (que alguien haga algo) |
| Xen.Oec.17.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐγνώκασι… τὸ μὴ ἐν ξηρᾷ σπείρειν ἑκόντες εἶναι πάντες ἄνθρωποι | han llegado todos los hombres a saber no tener voluntad de sembrar en tierra seca | ξηρός | tierra seca |
| Xen.Oec.17.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀνθρώπῳ τῷ ἰσχυροτέρῳ πλέον βάρος… ἐπιτιθέναι | sobre el hombre más fuerte, poner más peso | ἐπιτίθημι | poner sobre |
| Xen.Oec.18.6Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καθαροῦμεν τὸν σῖτον λικμῶντες | limpiaremos el grano aventando | καθαίρω | limpiar |
| Xen.Oec.18.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | συνώσας… τὸν καθαρὸν σῖτον | tras amontonar el cereal limpio | καθαρός | limpio, puro |
| Xen.Oec.18.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | πότερον εὐθὺς οὕτω κεχυμένου τοῦ σίτου λικμήσεις τὰ ἄχυρα τὰ λοιπὰ ἢ συνώσας τὸν καθαρὸν πρὸς τὸν πόλον ὡς εἰς στενότατον; | ¿acaso inmediatamente aventarás el salvado restante del grano así esparcido, o tras empujar la parte depurada al extremo hacia el <espacio> más estrecho posible? | πόλος | extremo (sust.) |
| Xen.Oec.19.4Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τόδε ἀπόκριναί μοι | respóndeme a esto | ἀποκρίνω | responder, contestar |
| Xen.Oec.19.7Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁπηνίκα δεῖ τιθέναι ἑκάτερα τὰ φυτὰ ἤδη εἶδες; | ¿viste ya en qué momento es necesario plantar cada tipo de planta? | τίθημι | poner en tierra, plantar, enterrar |
| Xen.Oec.19.8Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τῆς γῆς τῆς εἰργασμένης | de la tierra labrada | ἐργάζομαι | trabajar, labrar (la tierra) |
| Xen.Oec.19.10Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐκ δὲ τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἄνω ὁρῶ βλαστάνοντα τὰ φυτά | y veo que las plantas brotan de las yemas y hacia arriba | ὀφθαλμός | yema (vegetal) |
| Xen.Oec.19.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἐπίστασαι διαδοκιμάζειν τὰ καλὰ καὶ τὰ κίβδηλα ἀργύρια | sabes distinguir las monedas buenas de plata de las falsas | ἀργύριον | moneda (de plata) |
| Xen.Oec.19.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | περὶ ἀργυρίου ἐρωτῶν | preguntando <yo> sobre dinero | ἀργύριον | dinero |
| Xen.Oec.19.18Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἄμπελος ἀναβαίνουσα μὲν ἐπὶ τὰ δένδρα | la vid que trepa sobre los árboles | ἀναβαίνω | subir |
| Xen.Oec.20.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | οὐ γὰρ ἡ ἐπιστήμη οὐδ’ ἡ ἀνεπιστημοσύνη… ἐστιν ἡ ποιοῦσα τοὺς μὲν εὐπορεῖν, τοὺς δὲ ἀπόρους εἶναι | pues no es el conocimiento ni la ignorancia de los agricultores lo que hace que unos tengan recursos y los otros estén sin ellos | οὐδέ | y no, ni |
| Xen.Oec.20.3Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ὅτι ἠγνόησέ τις ὡς ἀγαθόν ἐστι τῇ γῇ κόπρον μιγνύναι | … porque alguien no percibió qué bueno es mezclar estiércol con tierra | μίγνυμι | mezclar, combinar |
| Xen.Oec.20.15Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἡ… ἀργία ἐστὶ σαφὴς ψυχῆς κατήγορος κακῆς | la pereza es clara acusadora de un espíritu malvado | κατήγορος | acusador |
| Xen.Oec.20.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | μέγα δὲ ἔφη διαφέρειν… ὅταν… ὁ μὲν ἔχῃ τινὰ ἐπιμέλειαν ὡς τὴν ὥραν αὐτῷ ἐν τῷ ἔργῳ οἱ ἐργάται ὦσιν, ὁ δὲ μὴ ἐπιμελῆται τούτου | y decía que hay mucha diferencia cuando uno tiene cierto cuidado de que estén sus trabajadores en el trabajo en el momento oportuno y <cuando> otro no se cuida de eso | ὥρα | en el momento oportuno |
| Xen.Oec.20.16Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἀνὴρ εἷς παρὰ τοὺς δέκα διαφέρει τῷ ἐν ὥρᾳ ἐργάζεσθαι, καὶ ἄλλος γε ἀνὴρ διαφέρει τῷ πρὸ τῆς ὥρας ἀπιέναι | un solo hombre en comparación con una decena se distingue por trabajar en el momento oportuno y otro hombre ciertamente se distingue por marcharse antes de tiempo | ὥρα | antes de tiempo |
| Xen.Oec.20.18Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ δὲ ῥᾳστωνεύῃ τῇ ψυχῇ… αὔρας θηρεύων μαλακάς | y él está relajado en su espíritu persiguiendo suaves brisas | μαλακός | tierno, suave, dulce |
| Xen.Oec.20.21Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | τὰ… συντρίβοντα τοὺς οἴκους πολὺ μᾶλλον ταῦτά ἐστιν ἢ αἱ λίαν ἀνεπιστημοσύναι | eso es lo que arruina las casas mucho más que ignorancias excesivas | λίαν | mucho, demasiado, muy |
| Xen.Oec.20.27Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | καὶ γὰρ οἱ ἔμποροι… ὅπου ἂν ἀκούσωσι πλεῖστον [σῖτον] εἶναι, ἐκεῖσε πλέουσιν ἐπ’ αὐτὸν | pues también los comerciantes, donde oyen que hay muchísimo trigo, hacia allí navegan a por él | πλέω | navegar a, navegar hacia |
| Xen.Oec.20.28Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | … ταῦτα εἰς τὸ πλοῖον ἐνθέμενοι ἐν ᾧπερ αὐτοὶ πλέουσι | … tras colocar eso en su nave en la que ellos navegan | ἐντίθημι | colocar en (para su propio interés), poner en’ (para su propio interés) |
| Xen.Oec.21.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ ἐφεστηκώς… καὶ ἐπιστάτης | la persona puesta al frente y comandante | ἐφίστημι | persona con autoridad, gobernante |
| Xen.Oec.21.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ ἐφεστηκώς… ὃς ἂν δύνηται προθύμους… παρέχεσθαι εἰς τὸ ἔργον καὶ συνεχεῖς… | ... el que está al mando que pueda ofrecer unos (trabajadores) voluntariosos para el trabajo y constantes… | συνεχής | continuo, ininterrumpido, constante |
| Xen.Oec.21.12Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὁ Τάνταλος ἐν Ἅιδου λέγεται… διατρίβειν | se dice que Tántalo permanece en el Hades | ἐν | en (casa de) |
| Xen.Oec.21.9Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ὃς ἂν δύνηται προθύμους καὶ ἐντεταμένους παρέχεσθαι εἰς τὸ ἔργον καὶ συνεχεῖς… | el que pueda ofrecerse <trabajadores> atentos con su trabajo y constantes… | ἐντείνω | ser tensado, estar sujeto, estar atento |
| Xen.Oec.10.2Xenophon, Oeconomicus: Jenofonte, Económico | ἰδών ποτε αὐτήν… ἐντετριμμένην πολλῷ… ψιμυθίῳ, ὅπως λευκοτέρα ἔτι δοκοίη εἶναι ἢ ἦν… | <yo> que una vez la vi maquillada con mucho polvo blanco para que pareciera que era todavía más blanca de lo que era… | λευκός | blanco, claro, pálido, lívido |
| Xen.Sym.1.1Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | ἀλλ’ ἐμοὶ δοκεῖ τῶν καλῶν κἀγαθῶν ἀνδρῶν ἔργα οὐ μόνον τὰ μετὰ σπουδῆς πραττόμενα ἀξιομνημόνευτα εἶναι, ἀλλὰ καὶ τὰ ἐν ταῖς παιδιαῖς | pero me parece que deben ser recordadas las acciones de varones buenos y nobles, no solo las realizadas con seriedad, sino también las <realizadas> entre bromas | σπουδή | seriedad |
| Xen.Sym.1.6Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | πρόσθεν… ἀπεκρυπτόμην ὑμᾶς ἔχων πολλὰ καὶ σοφὰ λέγειν | antes me escondía de vosotros aun pudiendo decir muchas cosas sabias | σοφός | sabio, prudente |
| Xen.Sym.1.6Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | ἐπιδείξω ὑμῖν ἐμαυτὸν πάνυ πολλῆς σπουδῆς ἄξιον ὄντα | os demostraré que yo soy del todo digno de mucha consideración | σπουδή | consideración |
| Xen.Sym.1.7Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | ἐπαινοῦντες τὴν κλῆσιν οὐχ ὑπισχνοῦντο συνδειπνήσειν | agradeciendo la invitación no prometían asistir al banquete | ἐπαινέω | agradecer |
| Xen.Sym.1.9Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | οὐδεὶς οὐκ ἔπασχέ τι | no hubo quien no sintiera algo (todos sintieron algo) | οὐ | |
| Xen.Sym.1.9Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | τῶν ὁρώντων οὐδεὶς οὐκ ἔπασχέ τι τὴν ψυχὴν ὑπ’ ἐκείνου | ninguno de los que miraba dejó de experimentar algo en su alma por <obra de> aquel | οὐδείς | nadie no, nadie deja de |
| Xen.Sym.1.9Xenophon, Symposium: Jenofonte, Banquete | τοῦ Αὐτολύκου τὸ κάλλος πάντων εἷλκε τὰς ὄψεις πρὸς αὐτόν | la belleza de Autólico atraía los ojos de todos hacia él | ὄψις | ojos |
...