...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περικλῆς… πιστεύων… ὀρθῶς γιγνώσκειν… ἐκκλησίαν… οὐκ ἐποίει αὐτῶν | Pericles, que confiaba en tomar la decisión correcta, no los convocaba a una asamblea | πιστεύω | confiar en, confiar en (que), creer (que) |
| Thuc.2.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περικλῆς… ἐκκλησίαν τε οὐκ ἐποίει… τήν τε πόλιν ἐφύλασσε | Pericles no convocaba la asamblea pero defendía la ciudad | τε | no… pero… |
| Thuc.2.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περικλῆς δὲ ὁρῶν… αὐτοὺς πρὸς τὸ παρὸν χαλεπαίνοντας καὶ οὐ τὰ ἄριστα φρονοῦντας… ἐκκλησίαν… οὐκ ἐποίει | y Pericles, que veía que ellos estaban a disgusto con la situación del momento y no tenían las mejores intenciones, no convocaba la asamblea | φρονέω | pensar (de determinada manera), tener determinada intención |
| Thuc.2.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ δὲ βοήθεια αὕτη τῶν Θεσσαλῶν… ἐγένετο τοῖς Ἀθηναίοις | y se produjo esa ayuda de los tesalios a los atenienses | βοήθεια | ayuda, auxilio |
| Thuc.2.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... ἐπειδὴ οὐκ ἐπεξῇσαν αὐτοῖς οἱ Ἀθηναῖοι ἐς μάχην | ... puesto que los atenienses no entraban en batalla con ellos | μάχη | en batalla, en combate, con las armas |
| Thuc.2.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Πελοποννήσιοι χρόνον ἐμμείναντες ἐν τῇ Ἀττικῇ… ἀνεχώρησαν | y los peloponesios tras permanecer un tiempo en el Ática se retiraron | ἐμμένω | permanecer, perdurar |
| Thuc.2.23.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐμμείναντες ἐν τῇ Ἀττικῇ ὅσου εἶχον τὰ ἐπιτήδεια | permaneciendo en el Ática mientras duraban las provisiones | ἐπιτήδειος | los elementos necesarios, las provisiones |
| Thuc.2.24Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κινεῖν τὰ χρήματα ταῦτα ἐς ἄλλο τι | mover (aplicar) ese dinero para otro propósito | κινέω | mover |
| Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θάνατον ζημίαν ἐπέθεντο | impusieron la pena de muerte | ἐπιτίθημι | imponer |
| Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θάνατον ζημίαν ἐπέθεντο | impusieron una pena de muerte | ζημία | multa, castigo |
| Thuc.2.24.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χίλια τάλαντα… ἔδοξεν αὐτοῖς… χωρὶς θέσθαι καὶ μὴ ἀναλοῦν | decidieron poner aparte mil talentos y no gastarlos | χωρίς | aparte, por separado |
| Thuc.2.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπὸ τούτου τοῦ τολμήματος… ἐπῃνέθη ἐν Σπάρτῃ | por esa audacia fue alabado en Esparta | ἀπό | por (causal), a partir de, con |
| Thuc.2.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρῶτος… ἐπῃνέθη ἐν Σπάρτη | fue el primero elogiado públicamente en Esparta | ἐπαινέω | elogiar públicamente |
| Thuc.2.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνέμου δὲ κατιόντος μεγάλου | propagándose un fuerte viento | ἄνεμος | viento, aire |
| Thuc.2.26.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ δὲ τὸν αὐτὸν χρόνον τοῦτον | y por ese mismo tiempo | ὑπό | por (temporal), durante |
| Thuc.2.27.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ δὲ Θυρεᾶτις γῆ… ἐπὶ θάλασσαν καθήκουσα | y la tierra de Tirea que llega al mar | καθήκω | bajar, descender, llegar (bajando) |
| Thuc.2.28Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ ἥλιος ἐξέλιπε μετὰ μεσημβρίαν καὶ πάλιν ἀνεπληρώθη | el sol se eclipsó después de mediodía y de nuevo volvió a su totalidad | ἐκλείπω | eclipsarse |
| Thuc.2.28Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ αὐτοῦ θέρους νουμηνίᾳ κατὰ σελήνην | y en el mismo verano en la luna nueva según la luna | σελήνη | luna, mes |
| Thuc.2.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρα Ἀβδηρίτην... δυνάμενον παρ’ αὐτῷ μέγα οἱ Ἀθηναῖοι... πρόξενον ἐποιήσαντο | los atenienses hicieron representante <de su ciudad> a un hombre de Abdera que tenía mucha influencia en él | μέγας | mucho, muy |
| Thuc.2.29.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀθηναῖοι πρότερον πολέμιον νομίζοντες πρόξενον ἐποιήσαντο | los atenienses que antes lo consideraban enemigo lo hicieron su representante | ποιέω | hacer (para su beneficio) |
| Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … μᾶλλον ἢ διὰ πολλῶν ἡμερῶν ἐς Ὀδρύσας ὁδοῦ | … mejor que el viaje de muchos días hasta Odrisa | ἡμέρα | en el espacio del día, en el espacio de tantos días |
| Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰκός τε καὶ τὸ κῆδος Πανδίονα ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός | y es natural también que Pandión concertara el matrimonio de su hija | συνάπτω | concertar, urdir, maquinar |
| Thuc.2.29.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰκός τε καὶ τὸ κῆδος Πανδίονα ξυνάψασθαι τῆς θυγατρὸς διὰ τοσούτου ἐπ’ ὠφελίᾳ τῇ πρὸς ἀλλήλους μᾶλλον ἢ διὰ πολλῶν ἡμερῶν... ὁδοῦ | y es lógico que Pandión concertase el matrimonio de su hija a una distancia tal mejor que a muchos días de camino para <facilitar la> ayuda mutua | τοσοῦτος | a tanta (distancia), a tal (distancia) |
| Thuc.2.29.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν τε ἐπὶ Θρᾴκης πόλεμον ὑπεδέχετο καταλύσειν | y <él> prometía que pondría fin a la guerra de Tracia | ὑποδέχομαι | prometer (que) |
| Thuc.2.30.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ χωρίον ἐς τὴν ξυμμαχίαν προσεποιήσαντο | se apropiaron del territorio para su alianza | προσποιέω | procurarse, ganarse, apropiarse |
| Thuc.2.31.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτι τῆς πόλεως καὶ οὔπω νενοσηκυίας | pues la ciudad aún no había sufrido la enfermedad | νοσέω | enfermar |
| Thuc.2.32Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … τοῦ μὴ λῃστὰς ἐκπλέοντας ἐξ Ὀποῦντος… κακουργεῖν | para que los piratas que zarpaban desde Opunte no provocaran daños | λῃστής | ladrón, bandido, pirata |
| Thuc.2.33.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς… Ἀκαρνανίας… ἔστιν ἃ χωρία βουλόμενοι προσποιήσασθαι καὶ πειραθέντες, ὡς οὐκ ἐδύναντο, ἀπέπλεον ἐπ’ οἴκου | hay algunos territorios de Acarnania de los que querían apoderarse y, tras intentar<lo>, como no podían, se alejaban navegando hacia casa | πειράω | intentar, probar |
| Thuc.2.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκομίσθησαν ἐπ’ οἴκου | retornaron a casa | κομίζω | ser llevado, retornar (uno mismo) |
| Thuc.2.34Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … τῶν ἀφανῶν, οἳ ἂν μὴ εὑρεθῶσιν ἐς ἀναίρεσιν | … de los desaparecidos, que no han sido encontrados para el levantamiento <de sus cadáveres> | ἀφανής | invisible, oculto, escondido |
| Thuc.2.34.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τά… ὀστᾶ προτίθενται τῶν ἀπογενομένων πρότριτα σκηνὴν ποιήσαντες | tras montar una tienda tres días antes, exponen los huesos de los muertos | σκηνή | tienda, cabaña, tenderete |
| Thuc.2.34.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκείνων δέ… αὐτοῦ… τὸν τάφον ἐποίησαν | hicieron allí mismo el entierro de aquellos | τάφος | entierro |
| Thuc.2.34.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὰν δὲ κρύψωσι γῇ, ἀνὴρ… λέγει… ἔπαινον | cuando los cubren con tierra, un hombre pronuncia un elogio fúnebre | ἐπεί | cuando, siempre que, cada vez que |
| Thuc.2.34.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὧδε μὲν θάπτουσιν | de este modo, en efecto, entierran | ὧδε | así, de este modo |
| Thuc.2.34.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περικλῆς… ᾑρέθη λέγειν. καὶ ἐπειδὴ καιρὸς ἐλάμβανε… ἔλεγε τοιάδε | Pericles fue escogido para hablar; cuando la ocasión se materializó decía lo siguiente | καιρός | oportunidad, ocasión, momento (justo), momento (crítico) |
| Thuc.2.34.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς ἐπὶ πλεῖστον | en la inmensa mayoría | ὡς | |
| Thuc.2.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … μὴ ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κινδυνεύεσθαι | y que no peligren en un solo hombre los méritos de muchos | κινδυνεύω | estar en peligro, peligrar |
| Thuc.2.35.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… πολλοί… ἐπαινοῦσι τὸν προσθέντα τῷ νόμῳ τὸν λόγον τόνδε | la mayoría elogia al que añadió este discurso a la costumbre | προστίθημι | añadir (a algo) |
| Thuc.2.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅ τε γὰρ ξυνειδὼς καὶ εὔνους ἀκροατὴς τάχ’ ἄν τι ἐνδεεστέρως πρὸς ἃ βούλεται… νομίσειε δηλοῦσθαι | pues el oyente que sea conocedor y benevolente tal vez consideraría que se muestra de forma algo inferior respecto a lo que <él> desea | ἐνδεής | insuficientemente, de forma inferior |
| Thuc.2.35.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χαλεπὸν γὰρ τὸ μετρίως εἰπεῖν ἐν ᾧ μόλις καὶ ἡ δόκησις τῆς ἀληθείας βεβαιοῦται | pues difícil es hablar en la justa medida en lo que apenas está consolidada incluso la creencia de la verdad | μέτριος | moderadamente, con moderación, en la justa medida |
| Thuc.2.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δίκαιον γὰρ αὐτοῖς… ἐν τῷ τοιῷδε τὴν τιμὴν ταύτην τῆς μνήμης δίδοσθαι | pues <es> justo para ellos concederles en tal situación ese homenaje del recuerdo | τοῖος | en tal situación |
| Thuc.2.36.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὄντες… ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ ἡλικίᾳ | estando en la edad asentada (adulta) | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
...
...