logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 ... 610 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 466/610
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC308Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεὐτυχὴς ἵκοιτο τῇ… πόλει que llegue con buena fortuna para la ciudadεὐτυχήςpróspero, afortunado
Soph.OC313Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγυναῖχ’ ὁρῶ… ἐπὶ πώλου βεβῶσαν veo a una mujer subida en un potroβαίνωhaber llegado, estar en una situación
Soph.OC316Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγυναῖχ’ ὁρῶ στείχουσαν ἡμῶν ἆσσον… ἆρ’ ἔστιν; ἆρ’ οὐκ ἔστιν; ἢ γνώμη πλανᾷ; veo a una mujer que camina más cerca de nosotros ¿acaso es <ella>? ¿acaso no es? ¿o mi pensamiento desvaría?πλανάωdivagar, errar
Soph.OC335Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἱ δ’ αὐθόμαιμοι ποῦ νεανίαι πονεῖν; ¿y tus hermanos, jóvenes en qué se ocupan?νεανίαςjoven
Soph.OC.344Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτἀμὰ δυστήνου κακά los males de mí, desgraciadoἐμόςmi, de mí
Soph.OC344Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσφὼ δέ… τἀμά… κακὰ ὑπερπονεῖτον y vosotras dos sufrís mis malesσύtú, vosotros
Soph.OC352Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδεύτερ’ ἡγεῖται τὰ τῆς οἴκοι διαίτης considera en segundo lugar lo propio de la vida en casaδίαιταmodo de vida, vida
Soph.OC362Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐγώ τά… παθήμαθ’ ἅπαθον, ζητοῦσα τὴν σὴν ποῦ κατοικοίης τροφήν… ἐάσω yo pasaré por alto los sufrimientos que pasé buscando tu sustento donde habitabas como colonoκατοικέωhabitar como colono, establecerse en un territorio, habitar
Soph.OC368Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἦν ἔρως Κρέοντί τε θρόνους ἐᾶσθαι era (su) deseo que el trono fuese dejado a Creonteἐάωdejar, permitir, conceder
Soph.OC382Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoταῦτ’ οὐκ ἀριθμός ἐστιν, ὦ πάτερ, λόγων eso no es una cantidad (vacía) de palabras, padreἀριθμόςnúmero, cantidad, recuento
Soph.OC393Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὅτ’ οὐκέτ’ εἰμί, τηνικαῦτ’ ἄρ’ εἴμ’ ἀνήρ; ¿cuando ya no estoy, entonces soy un hombre?τηνικαῦταentonces, en aquel momento
Soph.OC411Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… σοῖς ὅταν στῶσιν τάφοις cuando [los cadmeos] estén ante tu tumbaτάφοςtumba, sepulcro
Soph.OC419Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκᾆθ’ οἱ κάκιστοι τῶνδ’ ἀκούσαντες, πάρος τοὐμοῦ πόθου προύθεντο τὴν τυραννίδα; ¿después de haber oído estas cosas los muy infames prefirieron el poder a la añoranza por mi persona?προτίθημιanteponer (una cosa a otra), preferir (una cosa a otra)
Soph.OC425Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὃς νῦν σκῆπτρα καὶ θρόνους ἔχει … quien ahora tiene el cetro y el tronoθρόνοςtrono, sitial
Soph.OC428Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὕτως ἀτίμως πατρίδος ἐξωθούμενον expulsado de mi país tan ignominiosamenteἄτιμοςignominiosamente, deshonrosamente
Soph.OC433Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὴν… αὐτίχ’ ἡμέραν en el día de hoyαὐτίκαahora mismo, inmediatamente
Soph.OC441Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἤλαυνέ μ’ ἐκ γῆς me expulsaba <él> de <mi> tierraγῆtierra, territorio
Soph.OC472Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκρατῆρές εἰσιν, ἀνδρὸς εὔχειρος τέχνη son cántaros, obra de un hombre de mano hábilτέχνηobra (de arte)
Soph.OC477Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoχοὰς χέασθαι στάντα πρὸς πρώτην ἕω vierte (tú) libaciones de pie frente al primer amanecerπρῶτοςprimero
Soph.OC477Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoχοὰς χέασθαι στάντα πρὸς πρώτην ἕω de pie de cara a la primera aurora haz <tú> libacionesχέωhacer una libación
Soph.OC481Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono—τοῦ τόνδε πλήσας θῶ; δίδασκε καὶ τόδε —ὕδατος, μελίσσης· μηδὲ προσφέρειν μέθυ —¿Tras rellenar esta <cratera> con qué, la dispongo? Enséñame también esto —Con agua, con miel, pero no añadas vinoμηδέy no, pero no
Soph.OC500Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ ἐν τάχει τι πράσσετον que <ambos> hagan algo rápidamenteτάχοςcon rapidez, rápidamente, en seguida
Soph.OC510Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὸ πάλαι κείμενον ἤδη κακόν un mal que lleva ya tiempo dormidoκεῖμαιestar depositado, estar abandonado, haber
Soph.OC515Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ ἀνοίξῃς… ἃ πέπονθ’ ἀναιδῆ no reveles los hechos vergonzosos que padecíἀνοίγωrevelar, desvelar
Soph.OC516Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἃ πέπονθ’ ἀναιδῆ los hechos vergonzosos que he padecidoἀναιδήςcruel, despiadado
Soph.OC544Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδευτέραν ἔπαισας, ἐπὶ νόσῳ νόσον (me) has dado un segundo golpe, una desgracia sobre desgraciaνόσοςaflicción, mal, desgracia
Soph.OC562Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἶδα καὐτὸς ὡς ἐπαιδεύθην ξένος sé también yo mismo que fui educado como extranjeroπαιδεύωeducar (de determinada manera)
Soph.OC570Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὥστε βραχέα μοι δεῖσθαι φράσαι … de manera que preciso decir pocas <palabras>βραχύςpoco, escaso
Soph.OC581Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἡ σὴ προσφορὰ δηλώσεται; ¿quedará claro tu beneficio?δηλόωmostrar, revelar
Soph.OC583Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono—ὅταν θάνω ’γὼ καὶ σύ μου ταφεὺς γένῃ —τὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ ἢ λῆστιν ἴσχεις ἢ δι’ οὐδενὸς ποεῖ —Cuando yo muera y tú seas mi enterrador —Solicitas lo último de la vida pero mantienes en olvido lo entre medias o no lo consideras en nadaμέσοςentre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto
Soph.OC584Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ… δι’ οὐδενὸς ποεῖ pides lo último de la vida, pero estimas en nada lo que hay entre mediasοὐδείςen nada
Soph.OC584Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ ἢ λῆστιν ἴσχεις ἢ δι’ οὐδενὸς ποεῖ pides las últimas cosas de la vida, pero las de en medio, o las tienes en el olvido, o en nada las estimasποιέωestimar en, considerar
Soph.OC591Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ οὐδ’, ὅτ’ αὐτὸς ἤθελον, παρίεσαν pero ni siquiera, cuando yo mismo quería, <me> dejaronπαρίημιdejar, permitir
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία fenece la fuerza de la tierra, fenece la del cuerpo, muere la confianza y florece la desconfianzaθνήσκωperecer, desaparecer, morir, fenecer
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία se consume el vigor de la tierra, se consume <el> del cuerpo, perece la confianza, brota la desconfianzaπίστιςconfianza
Soph.OC623Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ Ζεὺς ἔτι Ζεύς si Zeus es todavía Zeusἔτιaún, todavía
Soph.OC628Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἴπερ μὴ θεοὶ ψεύσουσί με … si los dioses no van a engañarmeψεύδομαιengañar, desmentir
Soph.OC641Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσοί… τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι pues llegaré a un acuerdo contigo de la siguiente maneraσυμφέρωestar de acuerdo, llegar a un acuerdo
Soph.OC.648Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ σοί γ’ ἅπερ φῂς ἐμμενεῖ si para ti al menos va a permanecer lo que dicesἐμμένωpermanecer, perdurar
Soph.OC667Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἶδ’ ὅτι τοὐμὸν φυλάξει σ’ ὄνομα μὴ πάσχειν κακῶς sé que mi nombre te protegerá para no sufrir malamenteφυλάττωguardar (para no…), proteger (para no…), vigilar (que no…)
Soph.OC683Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμεγάλαιν θεαῖν ἀρχαῖον στεφάνωμα antigua guirnalda para las dos grandes diosasθεάlas dos diosas, Deméter y Perséfone
Soph.OC683Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμεγάλαιν θεαῖν ἀρχαῖον στεφάνωμα una antigua corona de las dos grandes diosasμέγαςgrande, poderoso

« Anterior 1 ... 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 ... 610 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas