...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Theaet.167dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | σῴζεται γὰρ ἐν τούτοις ὁ λόγος οὗτος | pues en esas circunstancias ese razonamiento se mantiene | οὗτος | en ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras |
| Plat.Theaet.168aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | σὲ μὲν διώξονται καὶ φιλήσουσιν | te perseguirán y amarán | διώκω | perseguir, cazar |
| Plat.Theaet.168cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἐκ συνηθείας ῥημάτων τε καὶ ὀνομάτων | a partir del uso habitual de frases y nombres | ὄνομα | palabra, denominación, nombre |
| Plat.Theaet.169aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἀλλ’ ἴθι, ὦ ἄριστε, ὀλίγον ἐπίσπου | pero venga, excelente (amigo), aplícate un poco | ὀλίγος | un poco, poco, escasamente |
| Plat.Theaet.169bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | – ἄριστά γε, ὦ Θεόδωρε | excelente, Teodoro | ἄριστος | excelente, muy bien |
| Plat.Theaet.170bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τἀνθρώπινα (= τὰ ἀνθρώπινα πράγματα) | los asuntos humanos | ἀνθρώπινος | del hombre, humano |
| Plat.Theaet.170cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | … εἰ ἐθέλοι ἄν τις τῶν ἀμφὶ Πρωταγόραν ἢ σὺ αὐτὸς διαμάχεσθαι | … si quisiera alguno de los seguidores de Protágoras o tú mismo debatir | ἀμφί | en torno a, con |
| Plat.Theaet.170ePlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | μηδενὶ δή | a nadie en absoluto | δή | precisamente, justamente |
| Plat.Theaet.171dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | … ἐμέ τε ἐλέγξας ληροῦντα… καὶ σὲ ὁμολογοῦντα | ... al probar <él> que yo digo tonterías y que tú estás de acuerdo <con ellas> | ἐλέγχω | probar (demostrar), demostrar, poner en evidencia |
| Plat.Theaet.171ePlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | πάντα ὅσα τοῦ τύπου τούτου | todas las cosas de este tipo | τύπος | forma, modelo, tipo, característica |
| Plat.Theaet.172dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἐὰν αὐτοὺς ὁ [λόγος] ἐπελθὼν τοῦ προκειμένου μᾶλλον καθάπερ ἡμᾶς ἀρέσῃ | si a ellos el argumento posterior les complace más, como a nosotros, que el <ya> expuesto | ἀρέσκω | complacer, gustar, decidir |
| Plat.Theaet.172dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | πρὸς τοὺς ἐν φιλοσοφίᾳ καὶ τῇ τοιᾷδε διατριβῇ τεθραμμένους | a los formados en la filosofía y en una ocupación parecida | διατριβή | ocupación |
| Plat.Theaet.172dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | καὶ τοὺς λόγους ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ σχολῆς ποιοῦνται | y durante la paz hacen los discursos con tiempo | σχολή | con tiempo, a placer, sin problema, con reposo |
| Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | περὶ ψυχῆς ὁ δρόμος | la carrera por la vida | δρόμος | carrera |
| Plat.Theaet.173aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | εὐθὺς ἐπὶ τὸ ψεῦδός… τρεπόμενοι | ellos que tienden abiertamente a la mentira | εὐθύς | inmediatamente, directamente |
| Plat.Theaet.173bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὑγιὲς οὐδὲν ἔχοντες τῆς διανοίας εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τελευτῶσι | sin tener ellos nada saludable en su pensamiento completan su vida de muchachos hasta hombres (adultos) | ἐκ | desde, de |
| Plat.Theaet.173cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τί γὰρ ἄν τις τούς γε φαύλως διατρίβοντας ἐν φιλοσοφίᾳ λέγοι; | ¿por qué, pues, uno hablaría con los que precisamente se entretienen superficialmente en la filosofía? | φαῦλος | a la ligera, superficialmente, sin cuidado, negligentemente |
| Plat.Theaet.173dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | νόμους δὲ καὶ ψηφίσματα λεγόμενα ἢ γεγραμμένα οὔτε ὁρῶσιν οὔτε ἀκούουσι | y ni ven ni oyen leyes y decretos dichos o escritos | ψήφισμα | decreto, resolución |
| Plat.Theaet.174aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | λέγεται ὡς… τὰ δ’ ἔμπροσθεν αὐτοῦ καὶ παρὰ πόδας λανθάνοι αὐτόν | se dice que le pasaban inadvertidas las cosas que tenía delante y a sus pies | πούς | a los pies, delante |
| Plat.Theaet.174bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ μὲν πλησίον καὶ ὁ γείτων | el cercano y el vecino | πλησίος | lo vecino |
| Plat.Theaet.174dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἕνα τῶν νομέων, οἷον συβώτην ἢ ποιμένα ἤ τινα βουκόλον | a uno de los pastores, como un porquerizo o un pastor de ovejas o un boyero | ποιμήν | pastor (de ovejas) |
| Plat.Theaet.174ePlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τὰ δὲ δὴ γένη ὑμνούντων, ὡς γενναῖός τις ἑπτὰ πάππους πλουσίους ἔχων ἀποφῆναι… ἀμβλὺ καὶ ἐπὶ σμικρὸν ὁρώντων ἡγεῖται τὸν ἔπαινον | y cuando en efecto hacen himnos a las estirpes <cantando> que alguien es noble por poder mostrar siete abuelos ricos, piensa que el elogio es romo y [propio] de los que miran lo pequeño | γενναῖος | propio de su linaje, de buena familia, noble |
| Plat.Theaet.175aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | καὶ Ἕλληνες πολλάκις μυρίοι γεγόνασιν | y muchas veces han nacido griegos innumerables | μυρίος | incontables |
| Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ… εἰς τὸ ἄνω πεντεκαιεικοστὸς | que se remonta en veinticinco años | ἄνω | anteriormente |
| Plat.Theaet.175bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | γελᾷ οὐ δυναμένων λογίζεσθαι | se ríe de los que no pueden reflexionar | γελάω | reírse (de) |
| Plat.Theaet.176bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὁ λεγόμενος γραῶν ὕθλος | la denominada cháchara de viejas | λέγω | llamar a alguien algo |
| Plat.Theaet.176bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | διὸ καὶ πειρᾶσθαι χρὴ ἐνθένδε ἐκεῖσε φεύγειν ὅτι τάχιστα | por eso también hay que intentar huir de aquí hacia allí lo más rápido posible | φεύγω | huir, darse a la fuga, escapar |
| Plat.Theaet.177bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὅταν… λόγον δέῃ δοῦναί τε καὶ δέξασθαι περὶ ὧν ψέγουσι… | cuando es necesario dar y recibir argumento sobre lo que reprenden… | ψέγω | reprochar (algo), censurar (algo) |
| Plat.Theaet.177cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἐνταῦθά που ἦμεν τοῦ λόγου | estábamos más o menos en esa parte del razonamiento | ἐνταῦθα | en esa parte (de) |
| Plat.Theaet.178aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἢ πολλὰ καὶ διαμαρτάνει ἑκάστη; | ¿o cada una se equivoca también en muchas cosas? | διαμαρτάνω | equivocarse |
| Plat.Theaet.187aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τοῦτό γε καλεῖται… δοξάζειν | a esto precisamente se le llama opinar | δοξάζω | opinar |
| Plat.Theaet.178aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | περὶ παντὸς… τοῦ εἴδους | sobre cualquier especie | εἶδος | forma, tipo, especie, clase |
| Plat.Theaet.178dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | οἶμαι περὶ οἴνου γλυκύτητος καὶ αὐστηρότητος μελλούσης ἔσεσθαι ἡ τοῦ γεωργοῦ δόξα ἀλλ’ οὐχ ἡ τοῦ κιθαριστοῦ κυρία | creo que sobre el dulzor y la sequedad que tendrá el vino la opinión válida es la del campesino y no la del citarista | γεωργός | campesino, agricultor, labrador |
| Plat.Theaet.179aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | οὐκοῦν καὶ αἱ νομοθεσίαι καὶ τὸ ὠφέλιμον περὶ τὸ μέλλον ἐστί… ; | por tanto ¿acaso no tienen que ver la legislación y lo útil con el futuro? | ὠφέλιμος | lo útil, utilidad, interés |
| Plat.Theaet.179bPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | τὰς δόξας κυρίας ποιεῖ | hace que sean válidas las opiniones | κύριος | autorizado, válido |
| Plat.Theaet.180aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | εὖ πάνυ φυλάττουσι | vigilan completamente | εὖ | |
| Plat.Theaet.180dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | … ὡς ἡ γένεσις τῶν ἄλλων πάντων Ὠκεανός τε καὶ Τηθύς | … porque el origen de todo lo demás <son> Océano y Tetis | γένεσις | origen, fuente de vida, generación, nacimiento, creación |
| Plat.Theaet.181dPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ὅταν… γηράσκῃ δέ, ἢ μέλαν ἐκ λευκοῦ ἢ σκληρὸν ἐκ μαλακοῦ γίγνηται… | y cuando <algo> envejece, o pasa de blanco a negro, o de blando a duro… | μαλακός | blando, mullido |
| Plat.Theaet.181ePlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | ἢ τὸ μέν τι ἀμφοτέρως, τὸ δ’ ἑτέρως; | ¿o lo uno en ambos casos, y lo otro en el otro caso? | ἕτερος | en otro caso, de otro modo |
| Plat.Theaet.182aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | οὐ μανθάνεις ἁθρόον λεγόμενον | no comprendes lo dicho en general | ἀθρόος | en su conjunto, en total, en bloque |
| Plat.Theaet.182aPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | σκόπει δή μοι τόδε | atiéndeme en verdad a esto | σκοπέω | considerar, atender |
| Plat.Theaet.182cPlato, Theaetetus: Platón, Teeteto | πῶς δ’ οὔ; εἴπερ γε δὴ τελέως κινήσεται | ¿y cómo no? si realmente de hecho se moverá a la perfección | εἴπερ | si realmente, si en efecto, incluso si, aunque |
...
...