...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.11.701Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | περὶ τρίποδος γὰρ ἔμελλον θεύσεσθαι | pues se disponían a correr por un trípode | θέω | correr (por algo) |
| Hom.Il.11.718Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἀπέκρυψεν δέ μοι ἵππους | y me escondió los caballos | ἀποκρύπτω | esconder (algo a alguien), ocultar (algo a alguien) |
| Hom.Il.11.724Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔθνεα πεζῶν | tropas de infantes | ἔθνος | banda, grupo, tropa |
| Hom.Il.11.728Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | … Διὶ ῥέξαντες ὑπερμενεῖ ἱερὰ καλά, ταῦρον δ’ Ἀλφειῷ, ταῦρον δὲ Ποσειδάωνι… | … tras realizar <ellos> a Zeus muy poderoso bellos sacrificios, un toro a Alfeo, un toro a Posidón… | ταῦρος | toro |
| Hom.Il.11.735Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | εὖτε γὰρ ἠέλιος φαέθων ὑπερέσχεθε γαίης... | pues cuando el sol brillante se levantaba sobre la tierra... | ὑπερέχω | levantarse sobre, asomar sobre, sobresalir sobre, ser más alto que |
| Hom.Il.11.741Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τόσα φάρμακα ᾔδη ὅσα τρέφει εὐρεῖα χθών | tantos remedios conocía cuantos produce la tierra anchurosa | τρέφω | producir |
| Hom.Il.11.746Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἴδον ἄνδρα πεσόντα ἡγεμόν’ ἱππήων | vi que caía un hombre, comandante de caballería | ἱππεύς | caballería |
| Hom.Il.11.754Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἑπόμεσθα διὰ πεδίοιο | seguimos a través de la llanura | διά | a través de |
| Hom.Il.11.756Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | βήσαμεν ἵππους | montamos caballos | βαίνω | montar (a la hembra), cubrir (copular) |
| Hom.Il.11.780Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐπεὶ τάρπημεν ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, ἦρχον ἐγὼ μύθοιο | después de que nos saciamos de comida y bebida, empezaba yo <mi> discurso | τέρπω | saciarse |
| Hom.Il.11.786Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τέκνον ἐμὸν γενεῇ μὲν ὑπέρτερός ἐστιν Ἀχιλλεύς… βίῃ δ’ ὅ γε πολλὸν ἀμείνων | mi hijo Aquiles es por linaje superior y por su fuerza él sin duda es con mucho mejor | γενεά | linaje, estirpe, raza, nación |
| Hom.Il.11.787Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πρεσβύτερος δὲ σύ ἐσσι· βίῃ δ’ ὅ γε πολλὸν ἀμείνων | y tú eres mayor (que Aquiles) pero en fuerza él es mucho mejor | πρέσβυς | mayor, más viejo, más antiguo, más respetable, más importante |
| Hom.Il.11.792Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τίς δ’ οἶδ’ εἴ κέν οἱ σὺν δαίμονι θυμὸν ὀρίναις παρειπών; | pero ¿quién sabe si, con <la ayuda de> una divinidad, podrías levantar <su> ánimo aconsejándole? | δαίμων | divinidad |
| Hom.Il.11.808Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | … τῇ δὴ καί σφι θεῶν ἐτετεύχατο βωμοί | … en donde, en efecto, también por ellos habían sido construidos altares de los dioses | τεύχω | ser fabricado, ser construido, ser elaborado |
| Hom.Il.11.813Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | νόος γε μὲν ἔμπεδος ἦεν | (su) ánimo de hecho permanecía firme | νοῦς | ánimo, corazón |
| Hom.Il.11.832Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὃν Χείρων ἐδίδαξε δικαιότατος Κενταύρων | al que enseñó Quirón, el más civilizado de los centauros | δίκαιος | justo, honrado, civilizado |
| Hom.Il.11.835Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν μὲν ἐνὶ κλισίῃσιν ὀΐομαι ἕλκος ἔχοντα χρηΐζοντα καὶ αὐτὸν ἀμύμονος ἰητῆρος κεῖσθαι | creo que este yace en las tiendas con una herida necesitado también él de un médico intachable | χρῄζω | necesitar, tener necesidad (de), estar necesitado (de) |
| Hom.Il.11.841Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἀλλ’ οὐδ’ ὧς περ σεῖο μεθήσω τειρομένοιο | pero ni siquiera así me apartaré de ti que estás atormentado | μεθίημι | apartarse (de), abandonar |
| Hom.Il.11.846Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐπὶ δὲ ῥίζαν βάλε πικρὴν χερσὶ διατρίψας ὀδυνήφατον | y echó encima una raíz amarga que mata dolores tras rasparla con las manos | πικρός | picante, amargo, penetrante |
| Hom.Il.11.847Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ῥίζαν πικρὴν χερσὶ διατρίψας | triturando una amarga raíz con las manos | διατρίβω | triturar, majar, aniquilar |
| Hom.Il.12.2Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Μενοιτίου ἄλκιμος υἱὸς ἰᾶτ’ Εὐρύπυλον βεβλημένον | el bravo hijo de Menecio curaba a Eurípilo que había sido lanceado | ἰάομαι | sanar, curar |
| Hom.Il.12.6Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οὐδὲ θεοῖσι δόσαν κλειτὰς ἑκατόμβας | y no ofrecieron a los dioses ínclitas hecatombes | δίδωμι | dar, entregar, conceder |
| Hom.Il.12.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐπεὶ κατὰ μὲν Τρώων θάνον ὅσσοι ἄριστοι | después de que murieron del todo los mejores troyanos | κατά | mucho, del todo |
| Hom.Il.12.23Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὅθι πολλὰ βοάγρια καὶ τρυφάλειαι κάππεσον ἐν κονίῃσι καὶ ἡμιθέων γένος ἀνδρῶν | donde cayeron en el polvo muchos escudos de piel de toro, cimeras y la estirpe de hombres semidivinos | γένος | raza, estirpe, género |
| Hom.Il.12.25Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Φοῖβος Ἀπόλλων, ἐννῆμαρ δ’ ἐς τεῖχος ἵει ῥόον | Febo Apolo durante nueve días lanzaba la corriente contra el muro | ἵημι | enviar, lanzar, arrojar |
...
...