logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.8.336Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἳ δ’ ἰθὺς τάφροιο βαθείης ὦσαν Ἀχαιούς y ellos al instante empujaron a los aqueos directamente a la profunda fosaὠθέωempujar, impulsar, arrojar
Hom.Il.8.338Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς δ’ ὅτε τίς τε κύων συὸς ἀγρίου ἅπτηται como cuando un perro apresa un jabalíκύωνperro, perra
Hom.Il.8.360Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλὰ πατὴρ οὑμὸς φρεσὶ μαίνεται οὐκ ἀγαθῇσι pero mi padre está furioso en <su> mente nada bondadosaμαίνομαιestar loco, estar furioso, enfurecerse, enloquecer, delirar
Hom.Il.8.365Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐμὲ Ζεύς… ἀπ’ οὐρανόθεν προΐαλλεν Zeus me enviaba desde el cieloἀπόde, desde
Hom.Il.8.389Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐς δ’ ὄχεα φλόγεα ποσὶ βήσετο y al carro brillante subió con sus piesπούςpie, pata
Hom.Il.8.400Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ γὰρ καλὰ συνοισόμεθα πτόλεμονδέ pues no nos enfrentaremos con bien en una guerra (no saldremos bien parados del enfrentamiento)συμφέρωreunirse (con), enfrentarse (a)
Hom.Il.8.409Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὦρτο… Ἶρις… ἀγγελέουσα Iris se levantó para llevar el mensajeἀγγέλλωllevar un mensaje
Hom.Il.8.420Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ὄφρα ἰδῇς [Ἀθηναίη] γλαυκῶπι ὅτ’ ἂν σῷ πατρὶ μάχηαι para que veas, Atenea ojizarca, <qué pasa> cuando luchas con tu padreσόςtu
Hom.Il.8.432Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπάλιν τρέπε μώνυχας ἵππους hizo volver a los solípedos caballosτρέπωhacer volver, hacer regresar
Hom.Il.8.441Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἅρματα δ’ ἂμ βωμοῖσι τίθει y colocaba la caja de carro sobre una plataformaἅρμαcarro (de guerra), carro (de carreras), caja de carro
Hom.Il.8.441Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἅρματα δ’ ἂμ βωμοῖσι τίθει y colocaba la caja de carro sobre la plataformaβωμόςplataforma (de carro)
Hom.Il.8.450Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπάντως… οὐκ ἄν με τρέψειαν ὅσοι θεοί εἰσ’ ἐν Ὀλύμπῳ de ninguna manera me harían dar la vuelta todos los dioses que están en el Olimpoπᾶςen absoluto, de ninguna manera
Hom.Il.8.478Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδ’ εἴ κε τὰ νείατα πείραθ’ ἵκηαι γαίης καὶ πόντοιο… ni siquiera aunque llegaras a los confines últimos de la tierra y del mar…πέραςlímite, final, confín
Hom.Il.8.485Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν δ’ ἔπεσ’ Ὠκεανῷ λαμπρὸν φάος ἠελίοιο y cayó en el océano la brillante luz del solἐμπίπτωcaer en, caer sobre
Hom.Il.8.486Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν δ’ ἔπεσ’ Ὠκεανῷ λαμπρὸν φάος ἠελίοιο ἕλκον νύκτα μέλαιναν y cayó la luz del sol en el Océano, que traía tras de sí la negra nocheἕλκωtirar de, traer tras de sí, llevar a rastras, arrastrar, remolcar
Hom.Il.8.489Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΤρώων… ἀγορὴν ποιήσατο… Ἕκτωρ Héctor convocó la asamblea de los troyanosἀγοράasamblea, asamblea del pueblo
Hom.Il.8.491Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν καθαρῷ, ὅθι δὴ νεκύων διεφαίνετο χῶρος en un (lugar) despejado donde el terreno aparecía entre cadáveresκαθαρόςdespejado, libre
Hom.Il.8.507Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπὶ δὲ ξύλα πολλὰ λέγεσθε recoged gran cantidad de leñaξύλονmadera cortada, leña, madera (para fabricar cosas)
Hom.Il.8.509Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαίωμεν πυρὰ πολλά, σέλας δ’ εἰς οὐρανὸν ἵκῃ encendamos muchos fuegos, y que <su> luz hasta el cielo llegueοὐρανόςcielo, bóveda celeste
Hom.Il.8.512Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμὴ μὰν ἀσπουδί γε νεῶν ἐπιβαῖεν que de ningún modo suban a sus barcos, al menos sin luchaἐπιβαίνωsubir a
Hom.Il.8.517Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκήρυκες… ἀγγελλόντων… γέροντας λέξασθαι que los heraldos… anuncien… que los ancianos se reúnanἀγγέλλωanunciar, proclamar, comunicar
Hom.Il.8.519Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκήρυκες… ἀγγελλόντων… γέροντας λέξασθαι περὶ ἄστυ… ἐπὶ πύργων que los heraldos anuncien que los viejos se reúnan en las torres en torno a la ciudadπερίen torno a, cerca de, junto a
Hom.Il.8.520Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθηλύτεραι δὲ γυναῖκες ἐνὶ μεγάροισιν ἑκάστη πῦρ μέγα καιόντων y que femeninas mujeres enciendan en las salas <de sus casas> cada una un gran fuegoγυνήmujer
Hom.Il.8.521Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθηλύτεραι δὲ γυναῖκες ἐνὶ μεγάροισιν ἑκάστη πῦρ μέγα καιόντων y que las femeninas mujeres enciendan cada una en sus hogares un gran fuegoπῦρ(encender) fuego, (prender) fuego
Hom.Il.8.524Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμῦθος δ’ ὃς μὲν νῦν ὑγιὴς εἰρημένος ἔστω y que sea saludable el discurso que ciertamente ahora se ha dichoἐρῶser dicho, ser indicado, ser mencionado

« Anterior 1 ... 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas