logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 ... 442 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 381/442
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.4.43.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΒάττος μὲν ὁ ἕτερος τῶν στρατηγῶν Bato, el otro de los dos generalesἕτεροςuno, el otro
Thuc.4.43.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν ἡ μάχη καρτερὰ el combate era fuerte (reñido)καρτερόςfuerte, firme, difícil (de dominar)
Thuc.4.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦσαν γὰρ τοῖς Ἀθηναίοις οἱ ἱππῆς ὠφέλιμοι ξυμμαχόμενοι porque los jinetes que luchaban junto con los atenienses eran de ayuda para ellosὠφέλιμοςde ayuda (para alguien), beneficioso (para alguien)
Thuc.4.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ δὲ ἄλλη στρατιά… ἐπεὶ ἐβιάσθη, ἐπαναχωρήσασα πρὸς τὰ μετέωρα ἱδρύθη y el resto del ejército cuando fue acosado, regresando hacia la zona alta, se asentó <allí>βιάζομαιser forzado, ser obligado, ser acosado
Thuc.4.44.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε νεκροὺς ἐσκύλευον καὶ τοὺς ἑαυτῶν ἀνῃροῦντο despojaban a los muertos y recogían a los de su bandoνεκρόςcadáver humano, cuerpo muerto
Thuc.4.44.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Ἀθηναῖοι ξύμπαντας αὐτοὺς ἐπιόντας καὶ νομίσαντες τῶν... Πελοποννησίων βοήθειαν ἐπιέναι, ἀνεχώρουν y los atenienses al ver que ellos todos atacaban y creyendo que acudía la ayuda de los peloponesios se retirabanἔπειμι (εἶμι)ir hacia, acercarse, acudir
Thuc.4.44.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναβάντες ἐπὶ τὰς ναῦς subiendo a las navesἀναβαίνωsubir a una nave, embarcar
Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ἄνδρες καταπεφευγότες ἁθρόοι πρὸς μετέωρόν τι ξυνέβησαν ὥστε… περὶ δὲ σφῶν τὰ ὅπλα παραδόντων τὸν Ἀθηναίων δῆμον διαγνῶναι y los hombres que habían huido se juntaron en masa en un <lugar> elevado de forma que el pueblo de los atenienses decidiera sobre ellos tras entregar ellos las armasδιαγιγνώσκωdecidir
Thuc.4.46.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέβησαν ὥστε τούς… ἐπικούρους παραδοῦναι llegaron a un acuerdo para entregar las (tropas) auxiliares (al enemigo)συμβαίνωconvenir (con), llegar a un acuerdo (con), ponerse de acuerdo (con)
Thuc.4.47.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνελάβοντο δὲ τοῦ τοιούτου οὐχ ἥκιστα y participaron de tal cosa no en el menor gradoσυλλαμβάνωparticipar (en)
Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας y unos [hombres] armados de látigos yendo a su lado aceleraban la marcha de los que avanzaban más lentamenteπάρειμι (εἶμι)ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa)
Thuc.4.47.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμαστιγοφόροι τε παριόντες ἐπετάχυνον τῆς ὁδοῦ τοὺς σχολαίτερον προϊόντας y hombres con látigos que iban a su lado metían prisa a los que avanzaban más retrasados por el caminoπρόσειμι (εἶμι)avanzar, acercarse
Thuc.4.48.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιελόντες τὴν ὀροφὴν ἔβαλλον τῷ κεράμῳ tras partir la cubierta, tiraban con el ladrilloδιαιρέωpartir, cortar, dividir
Thuc.4.48.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτούς… ἐπὶ ἁμάξας ἐπιβαλόντες ἀπήγαγον ἔξω τῆς πόλεως tras arrojarlos sobre carros, los sacaron fuera de la ciudadἐπιβάλλωtirar por encima, arrojar sobre, arrojar por encima
Thuc.4.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς… ἐπιστολάς… ἀνέγνωσαν, ἐν αἷς πολλῶν ἄλλων γεγραμμένων κεφάλαιον ἦν πρὸς Λακεδαιμονίους, οὐ γιγνώσκειν ὅτι βούλονται leyeron las cartas en las que, aunque estaban escritas otras muchas cosas, lo principal era en referencia a los lacedemonios: que [los persas] no saben qué quieren <ellos>κεφάλαιοςlo capital, lo principal
Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΧῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον… ποιησάμενοι μέντοι πρὸς Ἀθηναίους πίστεις καὶ βεβαιότητα ἐκ τῶν δυνατῶν μηδὲν περὶ σφᾶς νεώτερον βουλεύσειν los de Quíos destruyeron en derredor el muro tras conseguir, no obstante, garantías con los atenienses y seguridad en lo posible de que no decidirán nada imprevisto acerca de ellosπίστιςmuestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos
Thuc.4.51Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ αὐτοῦ χειμῶνος καὶ Χῖοι τὸ τεῖχος περιεῖλον τὸ καινὸν κελευσάντων Ἀθηναίων καὶ ὑποπτευσάντων ἐς αὐτούς τι νεωτεριεῖν y en el mismo invierno también los de Quíos derribaron en derredor el nuevo muro por ordenarlo los atenienses y por sospechar <estos> que <los de Quíos> iban a hacer algo subversivo contra ellosὑποπτεύωsospechar que, conjeturar que
Thuc.4.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναῦς τε γὰρ εὐπορία ἦν ποιεῖσθαι había facilidad para construir navesεὐπορίαabundancia de recursos, facilidad
Thuc.4.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ ἔτος cada añoἔτοςaño
Thuc.4.54.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθᾶσσον καὶ ἐπιτηδειότερον más rápidamente y más convenientementeἐπιτήδειοςcuidadosamente, convenientemente
Thuc.4.54.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐναυλιζόμενοι τῶν χωρίων οὗ καιρὸς εἴη acampando en los lugares donde era oportunoκαιρόςlugar oportuno, objetivo
Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὴ ἐπιχειρούμενον lo no emprendidoἐπιχειρέωemprender, intentar
Thuc.4.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεστῶτες… ναυτικῷ ἀγῶνι… viéndose envueltos en un enfrentamiento navalσυνίστημιenfrentarse, verse envuelto
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridadμεθίστημιcambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν pagar un tributo de cuatro talentosφέρωproducir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar
Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚαμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos…εἶταdespués, luego, a continuación
Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opiniónβελτίωνel mejor, óptimo, excelente
Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben?τίςqué, cómo, por qué
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia)ἐπιβουλεύωtramar, idear contra, maquinar
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας con el pretexto legal de una alianzaὄνομαnombre, pretexto
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturalezaπολέμιοςhostilidad
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν observan nuestros erroresτηρέωobservar, vigilar
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλεμον γὰρ αἰρομένων ἡμῶν… pues emprendiendo nosotros la guerraαἴρωasumir, emprender
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακῶς τε ἡμᾶς αὐτοὺς ποιούντων [ἡμῶν] τέλεσι τοῖς οἰκείοις y perjudicándonos a nosotros mismos con gastos domésticosτέλοςgastos
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκός... αὐτούς... τάδε πάντα πειράσασθαι ὑπὸ σφᾶς ποιεῖσθαι es verosímil que ellos intenten poner todo esto bajo su dominioὑπόdebajo, bajo el poder de
Thuc.4.61.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τούς… Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη que los atenienses tengan ventaja en eso y sean previsores <tiene> mucha disculpaπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἐμοὺς λόγους mis palabrasἐμόςmi, de mí
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν μήκει λόγων en un largo discursoμῆκοςduración, extensión
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… γνοὺς ὅτι πλείους ἤδη… τιμωρίαις μετιόντες τοὺς ἀδικοῦντας… οὐδ’ ἐσώθησαν conocedor <él> de que ya muchos más que perseguían a los delincuentes con castigos tampoco se salvaronμέτειμι (εἶμι)ir en busca, venir en busca, perseguir
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐχ ὅσον οὐκ ἠμύναντο, ἀλλ’ οὐδ’ ἐσώθησαν casi no se defendieron, por el contrario ni se salvaronὅσοςpor poco, casi
Thuc.4.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσπεισάμενοι τὰς ἰδίας διαφορὰς ἐς αὖθις ἀναβαλώμεθα tras hacer un acuerdo aplacemos nuestras diferencias particulares para una nueva ocasiónεἰςhasta, para
Thuc.4.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ξύμπαν τε δὴ γνῶμεν… y en conjunto sabemos…σύμπαςen suma, en conjunto, en general
Thuc.4.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγώ… πόλιν… μεγίστην παρεχόμενος… ἀξιῶ… ξυγχωρεῖν yo que represento a la ciudad más importante considero conveniente hacer concesionesπαρέχωrepresentar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπαινεσάντων δὲ αὐτῶν ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν y tras aprobarlo hacían el acuerdoἐπαινέωaprobar, aplaudir, elogiar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν, καὶ αἱ νῆες τῶν Ἀθηναίων ἀπέπλευσαν μετὰ ταῦτα ἐκ Σικελίας establecían el pacto y las naves de los atenienses se marcharon después de eso de Siciliaὁμολογίαacuerdo, conciliación, pacto
Thuc.4.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν δὲ τρίτον Εὐρυμέδοντα χρήματα ἐπράξαντο y al tercero, Eurimedonte, le cobraron dinero (le impusieron una multa)πράττωcobrar (en su beneficio)
Thuc.4.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος el motivo era la buena fortuna, en contra de lo esperado en la mayoría <de los sucesos>, que suscitaba en ellos la fuerza de la esperanzaὑποτίθημιproponer, sugerir, suscitar, aconsejar
Thuc.4.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιοῦνται λόγους πρὸς τοὺς τῶν Ἀθηναίων στρατηγούς… βουλόμενοι ἐνδοῦναι τὴν πόλιν entablan conversaciones con los generales atenienses porque quieren entregar la ciudadἐνδίδωμιdar en mano, entregar, encargar
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ νύκτα πλεύσαντες ἐς Μινῴαν… νῆσον navegando al caer la noche hacia la isla de Minoaνύξal anochecer, al caer la noche
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπό τε τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων παρεσκεύαστο ἀμφοτέροις… de obra y palabra <eso> estaba preparado por ambas partesπαρασκευάζωpreparar
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾔσθετο οὐδεὶς εἰ μὴ οἱ ἄνδρες nadie se daba cuenta excepto los hombresεἰexcepto, si no
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ Ἐνυαλιεῖον, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄπωθεν el templo de Enialio, que está menos lejosἐλαχύςmenos, inferiormente, en menor medida, peor
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ εἰωθός según lo acostumbradoεἴωθα
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ἅμαξα ἐν αὐταῖς ἦν κώλυμα οὖσα προσθεῖναι el carro estaba en ellas (las puertas) siendo un impedimento para cerrar(las)προστίθημιacercar (el batiente de una puerta), cerrar
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τότε πρὸς ταῖς πύλαις ἤδη ἦν ἡ ἅμαξα y entonces ya estaba el carro ante las puertasτότεy entonces
Thuc.4.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα δὲ καὶ τῶν Ἀθηναίων ἤδη ὁ αἰεὶ ἐντὸς γιγνόμενος ἐχώρει ἐπὶ τὸ τεῖχος y a continuación el que de los atenienses iba entrando sucesivamente se dirigía hasta la murallaἀείen ese momento, sucesivamente
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ βέλτιστα βουλεύοντες ἰσχυρίζοντο persistían en afirmar que aconsejaban lo mejorβελτίωνlo mejor
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταγορεύει τις ξυνειδὼς τοῖς ἑτέροις τὸ ἐπιβούλευμα algún implicado denuncia al otro bando la conspiraciónκαταγορεύωdenunciar

« Anterior 1 ... 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 ... 442 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas