logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 ... 361 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 347/361
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.1.3.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅρκους ἔδοσαν καὶ ἔλαβον… ὑποτελεῖν τὸν φόρον prestaron y tomaron juramentos de pagar el tributoὅρκοςjuramento
Xen.Hell.1.3.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτόν τε κοινὸν ὅρκον καὶ ἰδίᾳ ἀλλήλοις πίστεις ἐποιήσαντο hicieron un juramento público y pactos entre ellos privadamenteπίστιςmuestras de lealtad, garantías, compromisos, pactos
Xen.Hell.1.3.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπρὸς τὸ τεῖχος ἀκροβολισμοὺς καὶ προσβολὰς ἐποιοῦντο hacían escaramuzas y ataques contra el muroπροσβολήataque, asalto
Xen.Hell.1.3.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐδὲν τούτων εἰδότες ἐβοήθουν sin saber nada de eso ayudabanοὐδείςnada de
Xen.Hell.1.4.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὰ περὶ τὸ Βυζάντιον πεπραγμένα ἤκουσαν escucharon lo realizado en torno a Bizancioἀκούωoír, escuchar
Xen.Hell.1.4.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεγον ὅτι Λακεδαιμόνιοι ὧν δέονται πάντων πεπραγότες εἶεν παρὰ βασιλέως decían que los lacedemonios habían obtenido del rey todo lo que pidenεἰμίestar, haber
Xen.Hell.1.4.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεγον ὅτι Λακεδαιμόνιοι ὧν δέονται πάντων πεπραγότες εἶεν παρὰ βασιλέως decían que los lacedemonios habían logrado del Rey todo lo que pedíanπράττωlograr, conseguir
Xen.Hell.1.4.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐπειδὴ Κῦρον εἶδον, ἐβούλοντο… παρὰ βασιλέα ἀναβῆναι cuando vieron a Ciro querían ir al interior junto al reyεἴδομαιver
Xen.Hell.1.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΚῦρος δὲ Φαρναβάζῳ εἶπεν… παραδοῦναι τοὺς πρέσβεις ἑαυτῷ y Ciro le dijo a Farnabazo que le entregara los embajadoresεἶπονdecir (a), hablar (a)
Xen.Hell.1.4.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἈλκιβιάδης… συλλέξας ἑκατὸν τάλαντα ἧκεν εἰς τὴν Σάμον Alicibíades tras reunir cien talentos llega a Samosἑκατόνcien
Xen.Hell.1.4.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατέπλευσεν εἰς τὸν Πειραιᾶ ἡμέρᾳ ᾗ Πλυντήρια ἦγεν ἡ πόλις navegó hasta el Pireo en el día en que la ciudad celebraba las <fiestas> plinteriasἡμέραen tal día, en el día
Xen.Hell.1.4.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκινδυνεύων ἀεὶ παρ’ ἑκάστην ἡμέραν ἀπολέσθαι con el riesgo siempre de morir <él> a lo largo de cada díaἡμέραa lo largo del día
Xen.Hell.1.4.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas… κατιδὼν δὲ Εὐρυπτόλεμον… καὶ τοὺς ἄλλους οἰκείους καὶ τοὺς φίλους μετ’ αὐτῶν … al ver <él> a Euriptólemo, a los demás parientes y a los amigos <que estaban> con ellosοἰκεῖοςfamiliar, pariente
Xen.Hell.1.4.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀπολογησάμενος ὡς οὐκ ἠσεβήκει defendiéndose con que no era impíoἀπολογέομαιdefenderse (aduciendo que)
Xen.Hell.1.4.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ δὲ ταῦτα κατελέξατο στρατιάν, ὁπλίτας μὲν πεντακοσίους καὶ χιλίους, ἱππέας δὲ πεντήκοντα καὶ ἑκατόν y después de eso reclutó un ejército, mil quinientos hoplitas y ciento cincuenta jinetesκαταλέγωlistar, hacer una lista, enrolar
Xen.Hell.1.4.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ δὲ ταῦτα κατελέξατο στρατιάν, ὁπλίτας μὲν πεντακοσίους καὶ χιλίους, ἱππέας δὲ πεντήκοντα καὶ ἑκατόν, ναῦς δ’ ἑκατόν y después de eso reunió un ejército: mil quinientos hoplitas, ciento cincuenta jinetes y cien navesπεντήκονταcincuenta
Xen.Hell.1.4.21Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ δὲ ταῦτα κατελέξατο στρατιάν, ὁπλίτας μὲν πεντακοσίους καὶ χιλίους, ἱππέας δὲ πεντήκοντα καὶ ἑκατόν y después de eso reunió un ejército: mil quinientos hoplitas y ciento cincuenta jinetesχίλιοιmil
Xen.Hell.1.4.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτοὺς Ἀνδρίους ἐτρέψαντο pusieron en fuga a los de Androsτρέπωgirar, poner en fuga
Xen.Hell.1.5.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατά τε τοῦ Τισσαφέρνους ἔλεγον ἃ πεποιηκὼς εἴη decían contra Tisafernes qué cosas había hechoκατάcontra
Xen.Hell.1.5.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΚῦρος… ἔφη… καὶ τὸν θρόνον κατακόψειν ἐφ’ οὗ ἐκάθητο, ὄντα ἀργυροῦν καὶ χρυσοῦν Ciro decía que haría pedazos incluso el trono en el que se sentaba que era de plata y oroθρόνοςtrono, sitial
Xen.Hell.1.5.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτόν τε προοφειλόμενον ἀπέδωκε καὶ ἔτι μηνὸς προέδωκεν y devolvió lo que debía de antes e incluso adelantó (el pago de) un mesπροδίδωμιpagar antes, adelantar (el pago)
Xen.Hell.1.5.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δὲ ἐν οἴκῳ Ἀθηναῖοι… χαλεπῶς εἶχον τῷ Ἀλκιβιάδῃ, οἰόμενοι δι’ ἀμέλειαν… ἀπολωλεκέναι τὰς ναῦς y los atenienses en casa estaban enojados con Alcibíades por creer que por descuido había echado a perder las navesχαλεπόςenojosamente, con enojo
Xen.Hell.1.5.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἈλκιβιάδης… πονηρῶς καὶ ἐν τῇ στρατιᾷ φερόμενος Alcibíades mal considerado también en el ejércitoφέρωser considerado
Xen.Hell.1.6.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁ παλαιὸς τῆς Ἀθηνᾶς νεώς el antiguo templo de Ateneaνεώςmorada de un dios, templo
Xen.Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasσυμβουλεύετε… περὶ τοῦ ἐμὲ ἐνθάδε μένειν ἢ οἴκαδε ἀποπλεῖν ἐροῦντα τὰ καθεστῶτα ἐνθάδε decidid sobre que yo permanezca aquí o navegue de vuelta a casa para decir las circunstancias aquí ocurridasἐρῶdecir, declarar
Xen. Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐκ ἔχω τί ἄλλο ποιῶ ἤ... no sé qué otra cosa hacer sino...ἔχωno tener qué/cómo…, no saber qué/cómo…
Xen.Hell.1.6.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἴστε γὰρ αὐτὰ ὥσπερ καὶ ἐγώ pues lo sabéis como también yoὥσπερcomo (precisamente), como (por ejemplo)
Xen.Hell.1.6.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκκλησίαν ἁθροίσας τῶν Μιλησίων τάδε εἶπεν tras reunir la asamblea de los milesios dijo lo siguienteἐκκλησία(convocar una) asamblea, (reunir la) asamblea, (celebrar una) asamblea
Xen.Hell.1.6.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτῶν νεῶν… δύο ἐπλήρωσε… ἐξ ἁπασῶν τῶν νεῶν τοὺς ἀρίστους ἐρέτας ἐκλέξας completó <la tripulación de> dos naves tras escoger de entre todas las naves a los mejores remerosἐκλέγωelegir, escoger
Xen.Hell.1.6.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰς δὲ τὴν ἑσπέραν, ἐπεὶ σκότος εἴη, ἐξεβίβαζεν pero por la tarde, cuando había oscuridad, [los] desembarcabaσκότοςoscuridad, atardecer, tiniebla
Xen.Hell.1.6.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἡ δ’ ἐπὶ τοῦ Ἑλλησπόντου φυγοῦσα ναῦς διέφυγε y la nave que huyó por el Helesponto se escapó
Xen.Hell.1.6.28Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὕδωρ δ’ ἐπιγενόμενον πολὺ καὶ βρονταὶ διεκώλυσαν τὴν ἀναγωγήν. ἐπεὶ δὲ ἀνέσχεν, ἅμα τῇ ἡμέρᾳ ἔπλει ἐπὶ τὰς Ἀργινούσας y la mucha lluvia que sobrevino y los truenos impidieron zarpar; después de que cesó [la tormenta], al despuntar el día <él> navegaba hacia Arginusasἀνέχωcesar, detenerse
Xen.Hell.1.6.30Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὸ δὲ δεξιὸν κέρας Πρωτόμαχος εἶχε πεντεκαίδεκα ναυσί… ἐπετέτακτο δὲ Πρωτομάχῳ… Λυσίας, ἔχων τὰς ἴσας ναῦς y el ala derecha la dirigía Protómaco con quince naves y Lisias había forma al lado de Protómaco con el mismo número de navesΛυσίαςLisias
Xen.Hell.1.6.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὕτω δ’ ἐτάχθησαν, ἵνα μὴ διέκπλουν διδοῖεν se dispusieron así para no permitir navegación entre mediasἵναpara que no
Xen.Hell.1.6.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἝρμων… ὁ… κυβερνῶν εἶπε πρὸς αὐτὸν ὅτι εἴη καλῶς ἔχον ἀποπλεῦσαι Hermón el piloto le dijo que <la situación> estaba bien para zarparεἶπονdecir (a), decir (ante)
Xen.Hell.1.6.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἀποπεσὼν εἰς τὴν θάλατταν ἠφανίσθη tras caer al mar desaparecióἀφανίζωser ocultado, ser eliminado, desaparecer
Xen.Hell.1.7.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasἘρασινίδῃ ἐπιβολὴν ἐπιβαλὼν κατηγόρει ἐν δικαστηρίῳ tras imponer una multa a Erasínides <lo> acusa en el tribunalἐπιβολήimposición, multa
Xen.Hell.1.7.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΤιμοκράτους δ’ εἰπόντος ὅτι καὶ τοὺς ἄλλους χρὴ δεθέντας εἰς τὸν δῆμον παραδοθῆναι, ἡ βουλὴ ἔδησε y al afirmar Timócrates que era necesario que también los demás fueran entregados al pueblo una vez detenidos, la asamblea <los> detuvoπαραδίδωμιentregar (a la justicia)
Xen.Hell.1.7.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ στρατηγοὶ βραχέως ἕκαστος ἀπελογήσατο los generales, cada uno <de ellos> se defendió brevementeβραχύςbrevemente, a poca distancia
Xen.Hell.1.7.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμετὰ ταῦτα δὲ οἱ στρατηγοὶ βραχέως ἕκαστος ἀπελογήσατο (οὐ γὰρ προυτέθη σφίσι λόγος κατὰ τὸν νόμον) y después de eso los generales, cada uno, se defendió brevementeπροτίθημιser propuesto, ser ofrecido, ser expuesto
Xen.Hell.1.7.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasψευσόμεθα φάσκοντες αὐτοὺς αἰτίους εἶναι mentiremos al decir que ellos son culpablesφάσκωdecir, afirmar
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ οὖν περὶ τὸν Θηραμένην παρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας así pues, los del entorno de Terámenes proporcionaron hombres que tenían mantos negrosμέλαςnegro, oscuro, moreno
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ οὖν περὶ τὸν Θηραμένην παρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας así pues, los de Terámenes dispusieron hombres que llevaban mantos negrosπαρασκευάζωdisponer, procurar, hacer (disponer)
Xen.Hell.1.7.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπαρεσκεύασαν ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας καὶ ἐν χρῷ κεκαρμένους πολλοὺς ἐν ταύτῃ τῇ ἑορτῇ een esa fiesta dispusieron a hombres, muchos con mantos negros y que se habían rapado hasta la pielχρώςhasta la piel
Xen.Hell.1.7.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅτῳ δοκοῦσιν ἀδικεῖν οἱ στρατηγοὶ οὐκ ἀνελόμενοι τοὺς νικήσαντας ἐν τῇ ναυμαχίᾳ, εἰς τὴν προτέραν ψηφίσασθαι, ὅτῳ δὲ μή, εἰς τὴν ὑστέραν [dice] que el que crea que los generales no recogieron a los que vencieron en la batalla naval que vote en la primera <urna>, y el que no, en la siguienteψηφίζομαιdepositar el voto, votar
Xen.Hell.1.7.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὸν δὲ Καλλίξενον προσεκαλέσαντο παράνομα φάσκοντες συγγεγραφέναι y convocaron a Calíxeno afirmando que había redactado legislación contra las leyesσυγγράφωcomponer, redactar
Xen.Hell.1.7.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ ἐπὶ τούτοις εἰπόντος Λυκίσκου καὶ τούτους τῇ αὐτῇ ψήφῳ κρίνεσθαι ᾗπερ καὶ τοὺς στρατηγούς… y sobre eso, diciendo Licisco que esos sean juzgados con la misma votación que también los generales…ψῆφοςvotación
Xen.Hell.1.7.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπαρὰ τὸν νόμον al margen de la leyπαράal lado de, más allá de, al margen de, contra
Xen.Hell.1.7.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεξεν ὑπὲρ τῶν στρατηγῶν τάδε dijo en favor de los generales lo siguienteλέγωdecir, hablar
Xen.Hell.1.7.17Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκατηγορῶ… αὐτῶν ὅτι ἔπεισαν τοὺς συνάρχοντας los acuso de que convencieron a los que compartían el poderκατηγορέωacusar a
Xen.Hell.1.7.23Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιῃρημένων τῆς ἡμέρας τριῶν μερῶν, ἑνὸς μὲν ἐν ᾧ συλλέγεσθαι ὑμᾶς δεῖ… ἑτέρου δέ… diferenciadas tres partes del día, una en la que es necesario que nosotros nos reunamos, otra…εἷςuno, uno… otro
Xen.Hell.1.7.26Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἂν κατὰ τὸν νόμον κρίνητε si juzgáis según la leyκατάen relación a, según, por (medio de)
Xen.Hell.1.7.31Xenophon, Hellenica: Jenofonte, HelénicasΘηραμένης, ὃς… κατηγόρει Teramenes, quien acusaὅς
Xen.Hell.1.7.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτοσοῦτον δ’ ἔχω εἰπεῖν ὑπὲρ ἀμφοτέρων y todo eso puedo decir sobre uno y otroἔχωser capaz de, poder
Xen.Hell.1.7.32Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἷς… ὃν κελεύουσι uno… al que ordenanὅς
Xen.Hell.1.7.33Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas… τῶν ἐκ θεοῦ ἀναγκαίων … cosas impuestas por la divinidadἀναγκαῖοςcoactivo, que impone
Xen.Hell.1.7.35Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπρουβλήθησαν δὲ καὶ ἄλλοι τέτταρες, καὶ ἐδέθησαν ὑπὸ τῶν ἐγγυησαμένων y también otros cuatro fueron acusados y encarcelados por sus fiadoresπροβάλλωser acusado
Xen.Hell.6.1.19Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁπλῖται δὲ ἐλογίσθησαν οὐκ ἐλάττους δισμυρίων y se contaron no menos de veinte mil hoplitasλογίζομαιser calculado, ser contado, contarse
Xen.Hell.2.1.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἕως... θέρος ἦν, ἀπό τε τῆς ὥρας ἐτρέφοντο mientras era verano se alimentaban de <los frutos> de temporadaτρέφωmantener, alimentar
Xen.Hell.2.1.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ ἐντυχών τινι ὀφθαλμιῶντι ἀνθρώπῳ ἀπιόντι ἐξ ἰατρείου… ἀπέκτεινε y tras encontrarse con un hombre que padecía de la vista cuando salía de la consulta del médico, <lo> matóἐντυγχάνωencontrarse (casualmente) con, toparse con
Xen.Hell.2.1.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδιὰ τί ἀπέθανεν ὁ ἄνθρωπος ¿por qué murió el hombre?διάa causa de, por
Xen.Hell.2.1.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπροσιὼν δὲ ἐν μέρει παρ’ ἑκάστην ναῦν παρεθάρρυνε y acercándose por turno a cada nave <los> animabaναῦςnave, barco
Xen.Hell.2.1.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ ἄλλοι σύμμαχοι συλλεγέντες εἰς Ἔφεσον ἐβουλεύσαντο περί… el resto de aliados tras reunirse en Éfeso decidieron sobre…σύμμαχοςaliado
Xen.Hell.2.1.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἡ δὲ κόρη ἐστὶ μακρότερον ἢ χειρίς la "kore" es más larga que una mangaκόρηmanga muy larga
Xen.Hell.2.1.9Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεγον πρὸς Δαρειαῖον δεινὸν εἶναι εἰ περιόψεται τὴν λίαν ὕβριν τούτου decían a Darío que era terrible si <él> iba a tolerar la excesiva desmesura de eseπεριοράωtolerar, permitir, consentir
Xen.Hell.2.1.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὁ δ’ αὐτῷ εἶπεν ὅτι τά… παρὰ βασιλέως ἀνηλωμένα εἴη y él le dijo que lo procedente del rey se había gastadoεἶπονdecir (que)
Xen.Hell.2.1.18Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasκαὶ οἱ Ἀβυδηνοὶ καὶ οἱ ἄλλοι παρῆσαν πεζῇ y los de Ábidos y los demás marchaban a pie a lo largo [de la costa]πάρειμι (εἶμι)ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa)
Xen.Hell.2.1.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἱ δ’ Ἀθηναῖοι κατὰ πόδας πλέοντες… y los atenienses navegando a muy corta distanciaπούςa muy corta distancia
Xen.Hell.2.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπροεῖπεν ὡς μηδεὶς κινήσοιτο ἐκ τῆς τάξεως advirtió que nadie fuera movido (se moviera) de su puesto en la formaciónκινέωmover
Xen.Hell.2.1.22Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasπροεῖπεν ὡς μηδεὶς κινήσοιτο ἐκ τῆς τάξεως advirtió que nadie se moviera saliendo de la formaciónὡςque
Xen.Hell.2.1.26Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasναυμαχήσετε… ὅταν βούλησθε lucharéis por mar cuando queráisβούλομαιquerer (algo), desear (algo)

« Anterior 1 ... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 ... 361 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas