logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 512 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 324/512
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Phaedo85ePlato, Phaedo: Platón, Fedónπερὶ ἁρμονίας ἄν τις… τὸν αὐτὸν τοῦτον λόγον εἴποι, ὡς ἡ… ἁρμονία… πάγκαλόν τι καὶ θεῖόν ἐστιν sobre la armonía uno podría decir el mismo argumento, que la armonía es algo absolutamente bello y divinoεἶπονdecir
Plat.Phaedo86aPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἴ τις διισχυρίζοιτο τῷ αὐτῷ λόγῳ ὥσπερ σύ si uno se hiciera fuerte con el mismo razonamiento que túαὐτόςel mismo que
Plat.Phaedo86dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐν τῷ καλουμένῳ θανάτῳ en la llamada muerteκαλέωser llamado, llamarse, decirse
Plat.Phaedo86dPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰ οὖν τις ὑμῶν εὐπορώτερος ἐμοῦ si alguno de vosotros es más listo que yoεὔποροςlisto, ingenioso
Plat.Phaedo87bPlato, Phaedo: Platón, Fedón… ὥσπερ ἄν τις περὶ ἀνθρώπου ὑφάντου… λέγοι τοῦτον τὸν λόγον … como si uno dijera ese discurso a propósito de un hombre <que es> tejedorἄνθρωποςhombre, persona
Plat.Phaedo87bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰκόνος γάρ τινος… κἀγὼ ὥσπερ Σιμμίας δέομαι pues yo también preciso, como Simias, de un símilεἰκώνsímil, comparación
Plat.Phaedo.87bPlato, Phaedo: Platón, Fedónτόδε ἐπίσκεψαι, εἴ τι λέγω examina esto, a ver si digo algoἐπισκέπτομαιexaminar, indagar
Plat.Phaedo87cPlato, Phaedo: Platón, Fedónἀνερωτῴη [ἂν] πότερον πολυχρονιώτερόν ἐστι τὸ γένος ἀνθρώπου ἢ ἱματίου ἐν χρείᾳ τε ὄντος καὶ φορουμένου <él> preguntaría si es más duradera la estirpe del hombre que la ropa que está en uso y es llevadaχρείαuso, utilización
Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἡ μὲν ψυχὴ πολυχρόνιόν ἐστι, τὸ δὲ σῶμα ἀσθενέστερον καὶ ὀλιγοχρονιώτερον el alma es duradera, mientras que el cuerpo es más débil y menos duraderoδέpor otra parte, mientras que, pero
Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐδέν τι μᾶλλον τούτου ἕνεκα ἄνθρωπός ἐστιν ἱματίου φαυλότερον en nada en absoluto por eso el hombre es peor que un mantoμάλαnada más, nada en absoluto, no tanto más
Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰ γὰρ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο ἔτι ζῶντος τοῦ ἀνθρώπου, ἀλλ’ ἡ ψυχὴ ἀεὶ τὸ κατατριβόμενον ἀνυφαίνοι pues si el cuerpo se descompusiera y se fuera destruyendo estando aún viva la persona, no obstante el alma retejería siempre lo deterioradoῥέωcaer, descomponerse
Plat.Phaedo88cPlato, Phaedo: Platón, Fedónἡμᾶς πάλιν ἐδόκουν… εἰς ἀπιστίαν καταβαλεῖν parecía que ellos de nuevo nos lanzaron (sumieron) en la desconfianzaκαταβάλλωderribar, lanzar
Plat.Phaedo88dPlato, Phaedo: Platón, Fedónὁ λόγος οὗτος ἀντιλαμβάνεται καὶ νῦν καὶ ἀεί, τὸ ἁρμονίαν τινὰ ἡμῶν εἶναι τὴν ψυχήν el razonamiento ese [me] cautiva, ahora y siempre: que el alma es cierta armonía nuestraἁρμονίαarmonía, equilibrio
Plat.Phaedo88ePlato, Phaedo: Platón, Fedónκἀκεῖνος… πρᾴως ἐβοήθει τῷ λόγῳ y aquel con calma defendía su argumentoβοηθέωayudar (a), socorrer (a), defender (a)
Plat.Phaedo88ePlato, Phaedo: Platón, Fedónἢ καὶ ἱκανῶς ἐβοήθησεν ἢ ἐνδεῶς; ¿ayudó también de forma suficiente o insuficientemente?ἐνδεήςinsuficientemente
Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón—οὔκ, ἄν γε ἐμοὶ πείθῃ —ἀλλὰ τί; —no, si en verdad me obedeces —pero entonces, ¿qué?ἀλλάpero entonces
Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón—ἔοικεν… —οὔκ, ἄν γε ἐμοὶ πείθῃ —me parece bien —no, si aceptas mi opiniónοὐno
Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰώθει γάρ… παίζειν μου εἰς τὰς τρίχας pues acostumbra a burlarse de mis cabellosπαίζωbromear (con), burlarse (de)
Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰώθει γάρ, ὁπότε τύχοι, παίζειν μου pues acostumbra, en cualquier momento, a hacer bromas de míτυγχάνωcuando sea, en cualquier momento, ocasionalmente
Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedónἔοικεν, ἦν δ’ ἐγώ, ὦ Σώκρατες parece, decía yo, ¡Sócrates!
Plat.Phaedo89cPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐδὲν διοίσει no importará nadaδιαφέρωimportar
Plat.Phaedo89cPlato, Phaedo: Platón, Fedónἕως ἔτι φῶς ἐστιν mientras todavía hay luzφῶςluz, luz del día, luz del sol, luz de los astros
Plat.Phaedo89dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἥ τε γὰρ μισανθρωπία ἐνδύεται ἐκ τοῦ σφόδρα τινὶ πιστεῦσαι ἄνευ τέχνης pues la misantropía penetra por confiar en exceso en alguien sin arteἐνδύομαιpenetrar, insinuarse
Plat.Phaedo90aPlato, Phaedo: Platón, Fedónοἴει τι σπανιώτερον εἶναι ἢ σφόδρα μέγαν ἢ σφόδρα σμικρὸν ἐξευρεῖν ἄνθρωπον… ἢ λευκὸν ἢ μέλανα; ¿crees que hay algo más extraño que encontrar a un hombre muy grande o muy pequeño o <muy> blanco o <muy> moreno?λευκόςblanco, claro, pálido, lívido
Plat.Phaedo90bPlato, Phaedo: Platón, Fedónσοῦ νυνδὴ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην sin duda que mientras tú avanzabas yo te seguíaπροάγωir delante, avanzar, proseguir, preceder
Plat.Phaedo90bPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐκοῦν οἴει… εἰ πονηρίας ἀγὼν προτεθείη, πάνυ ἂν ὀλίγους καὶ ἐνταῦθα τοὺς πρώτους φανῆναι; ¿por tanto, no crees que si se propusiese un concurso de maldad, también en ese caso aparecerían muy pocos como los primeros?προτίθημιser propuesto, ser ofrecido, ser expuesto
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónοἱ περὶ τοὺς ἀντιλογικοὺς λόγους διατρίψαντες los que se dedican a los razonamientos contrapuestosδιατρίβωperder tiempo, dedicarse
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónλόγου δυνατοῦ κατανοῆσαι de un razonamiento posible de comprenderδυνατόςposible de, posible para
Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὔτε τῶν πραγμάτων οὐδενὸς οὐδὲν ὑγιὲς οὐδὲ βέβαιον οὔτε τῶν λόγων en ningún asunto ni en <ninguna> palabra de nadie nada es sano ni seguroὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Plat.Phaedo90ePlato, Phaedo: Platón, Fedónπροθυμητέον ὑγιῶς ἔχειν, σοὶ μὲν οὖν… τοῦ ἔπειτα βίου παντὸς ἕνεκα, ἐμοὶ δὲ αὐτοῦ ἕνεκα τοῦ θανάτου hay que desear que sea [un argumento] sano, tanto para ti, en efecto, a causa de toda la vida de después, como para mí, a causa de la propia muerteοὖνy es más, (por una parte) en efecto
Plat.Phaedo91a Plato, Phaedo: Platón, Fedónκινδυνεύω ἔγωγε… περὶ αὐτοῦ τούτου οὐ φιλοσόφως ἔχειν yo, en efecto, corro el riesgo de no estar filosóficamente dispuesto en relación a precisamente esoφιλόσοφοςfilosóficamente, con afán de conocimiento
Plat.Phaedo91bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰ δὲ μηδέν ἐστι τελευτήσαντι, ἀλλ’ οὖν τοῦτόν γε τὸν χρόνον αὐτὸν τὸν πρὸ τοῦ θανάτου ἧττον τοῖς παροῦσιν ἀηδὴς ἔσομαι ὀδυρόμενος y si no hay nada para el que muere, al menos en efecto durante ese tiempo, concretamente el anterior a la muerte, seré menos desagradable a los presentes con mis lamentosἀλλάal menos
Plat.Phaedo.91cPlato, Phaedo: Platón, Fedónσμικρὸν φροντίσαντες Σωκράτους, τῆς δὲ ἀληθείας πολὺ μᾶλλον… συνομολογήσατε tras preocuparos un poco de Sócrates y mucho más de la verdad, expresad vuestro acuerdoφροντίζωpreocuparse (de), reflexionar (en), meditar (en), pensar (en)
Plat.Phaedo91dPlato, Phaedo: Platón, Fedónτόδε ἄδηλον παντί esto es incierto para cualquieraἄδηλοςes incierto, es dudoso que yo…
Plat.Phaedo92bPlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐ γάρ που ἀποδέξῃ γε σαυτοῦ λέγοντος ὡς πρότερον ἦν ἁρμονία συγκειμένη pues no admitirás en modo alguno, a pesar de afirmarlo tú mismo, que antes de eso había una armonía compuestaἀποδέχομαιadmitir, aprobar
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐρρήθη γάρ που οὕτως ἡμῶν εἶναι ἡ ψυχή pues se dijo que de algún modo nuestra alma es asíἐρῶser dicho (que), ser indicado (que), ser anunciado (que)
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónκαὶ ἄν τις αὐτοὺς μὴ φυλάττηται, εὖ μάλα ἐξαπατῶσι y si uno no se guarda de ellos, engañan muy fácilmenteμάλαmuy, absolutamente, completamente
Plat.Phaedo92dPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐγὼ δὲ τοῖς διὰ τῶν εἰκότων τὰς ἀποδείξεις ποιουμένοις λόγοις σύνοιδα οὖσιν ἀλαζόσιν y yo sé bien que los razonamientos hechos de demostraciones a partir de probabilidades son charlataneríaσύνοιδαconocer directamente, saber bien
Plat.Phaedo93bPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἴπερ ἐνδέχεται τοῦτο γίγνεσθαι μᾶλλόν τε ἂν ἁρμονία εἴη καὶ πλείων, εἰ δ’ ἧττόν τε καὶ ἐπ’ ἔλαττον, ἥττων τε καὶ ἐλάττων; ¿si se acepta que ocurre eso habría en mayor medida una armonía también mayor, pero si en menor medida e inferiormente, menor e inferior?ἐλαχύςmenos, inferiormente, en menor medida, peor
Plat.Phaedo93bPlato, Phaedo: Platón, Fedónἧττόν τε καὶ ἐπ’ ἔλαττον más pequeño y en menor (medida)ἐπίen (determinada medida)
Plat.Phaedo95bPlato, Phaedo: Platón, Fedónπάνυ οὖν μοι ἀτόπως ἔδοξεν me pareció muy sorprendenteἄτοποςsorprendentemente, de forma absurda
Plat.Phaedo95bPlato, Phaedo: Platón, Fedónμὴ μέγα λέγε no digas <algo> arrogante (no hables con arrogancia)μέγαςgrande (en exceso), excesivo, arrogante
Plat.Phaedo95bPlato, Phaedo: Platón, Fedónἡμεῖς δὲ Ὁμηρικῶς ἐγγὺς ἰόντες πειρώμεθα εἰ ἄρα τι λέγεις y nosotros al modo homérico probemos aproximándonos si es que dices algoπειράωintentar, probar
Plat.Phaedo95cPlato, Phaedo: Platón, Fedónεἰ ἐν ἄλλῳ βίῳ βιοὺς ἐτελεύτα, μὴ ἀνόητόν τε καὶ ἠλίθιον θάρρος θαρρήσει si [el filósofo] muriera viviendo en otra forma de vida, no tendrá una confianza necia y vanaθαρρέωtener confianza
Plat.Phaedo95ePlato, Phaedo: Platón, Fedónοὐδέν… οὔτε ἀφελεῖν οὔτε προσθεῖναι δέομαι no pido ni quitar ni añadir nadaἀφαιρέωquitar (algo a alguien)
Plat.Phaedo95ePlato, Phaedo: Platón, Fedónἵνα μή τι διαφύγῃ ἡμᾶς para que no (se) nos pase por alto algoδιαφεύγωescapar a, escaparse
Plat.Phaedo95ePlato, Phaedo: Platón, Fedónκαὶ ἐξεπίτηδες πολλάκις ἀναλαμβάνω, ἵνα μή τι διαφύγῃ ἡμᾶς y lo retomo muchas veces adrede para que nada se nos escapeδιαφεύγωescapar a, escaparse
Plat.Phaedo95ePlato, Phaedo: Platón, Fedónὁ οὖν Σωκράτης συχνὸν χρόνον ἐπισχὼν καὶ πρὸς ἑαυτόν τι σκεψάμενος, «οὐ φαῦλον πρᾶγμα», ἔφη, «ὦ Κέβης, ζητεῖς» así pues, Sócrates tras detenerse bastante tiempo y meditar algo entre sí, decía, «Cebes, no investigas un asunto pequeño»σκέπτομαιanalizar, examinar, reflexionar, meditar
Plat.Phaedo95ePlato, Phaedo: Platón, Fedónδεῖ περὶ γενέσεως καὶ φθορᾶς τὴν αἰτίαν διαπραγματεύσασθαι es necesario discutir la causa en relación al nacimiento y muerteφθοράmuerte, deterioro
Plat.Phaedo96aPlato, Phaedo: Platón, Fedónἐπεθύμησα ταύτης τῆς σοφίας ἣν δὴ καλοῦσι περὶ φύσεως ἱστορίαν tuve deseos de esa sabiduría que en efecto llaman investigación sobre la naturalezaἱστορίαinvestigación, indagación

« Anterior 1 ... 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 ... 512 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas