...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀντὶ τοῦ; | ¿por qué? | ἀντί | al precio de, por (medio de), a cambio de |
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παῖδά μ’ ὠνομάζετο | me llamaba hijo | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1027Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὡδοιπόρεις δὲ πρὸς τί τούσδε τοὺς τόπους; | ¿y para qué caminas hacia estos lugares? | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
| Soph.OT1035Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινόν γ’ ὄνειδος σπαργάνων ἀνειλόμην | terrible vergüenza en verdad obtuve de <mis> pañales | γε | precisamente, en verdad, desde luego |
| Soph.OT1036Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὠνομάσθης ἐκ τύχης ταύτης ὃς εἶ | por ese azar fuiste llamado así (Edipo) | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1043Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ τοῦ τυράννου τῆσδε γῆς πάλαι ποτέ; | ¿acaso, del monarca de esta tierra antiguamente? | πότε | alguna vez |
| Soph.OT1049Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴτ’ οὖν ἐπ’ ἀγρῶν εἴτε κἀνθάδ’ εἰσιδών; | ¿habiéndolo visto en el campo o aquí? | ἀγρός | campo |
| Soph.OT1062Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θάρσει· σὺ μὲν γὰρ οὐδ’ ἐὰν τρίτης ἐγὼ μητρὸς φανῶ τρίδουλος, ἐκφανεῖ κακή | ten confianza, pues tú ciertamente, ni siquiera aunque se muestre que soy tres veces esclavo <hijo> de una madre <esclava> de tres generaciones, se descubrirá que eres miserable | μέν | en verdad, ciertamente |
| Soph.OT1064Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅμως πιθοῦ μοι | no obstante, obedéceme | ὅμως | sin embargo, a pesar de todo, de todos modos |
| Soph.OT1072Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἰοὺ ἰού, δύστηνε· τοῦτο γάρ σ’ ἔχω μόνον προσειπεῖν, ἄλλο δ’ οὔποθ’ ὕστερον | ¡ay!, ¡ay!, desgraciado, pues solo te puedo decir eso y otra cosa nunca después | οὔποτε | nunca, jamás |
| Soph.OT1076Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁποῖα χρῄζει ῥηγνύτω | reviente por donde quiera | ὁποῖος | tal que, como |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα | pues tiene, como mujer, pensamientos excesivos (pues es arrogante para ser mujer) | μέγας | grande (en exceso), excesivo, arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αὕτη δ’ ἴσως, φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα, τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | pero esa, tal vez, se avergüenza de mi linaje oscuro, pues es arrogante, como mujer <que es> | φρονέω | pensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ… ὡς γυνὴ μέγα | es orgullosa como mujer | ὡς | como |
| Soph.OT1079Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | se avergüenza de mi desgraciado linaje | αἰσχύνω | avergonzarse |
| Soph.OT1080Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ δ’ ἐμαυτὸν παῖδα τῆς Τύχης νέμων… οὐκ ἀτιμασθήσομαι | y yo que me considero hijo de la Fortuna no seré deshonrado | τύχη | Fortuna, Tique |
| Soph.OT1081Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ ἀτιμασθήσομαι | no seré desdeñado | ἀτιμάζω | despreciar, desdeñar |
| Soph.OT1115Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν | y en saber tal vez tú me podrías superar | ἐπιστήμη | pericia, conocimiento, experiencia |
| Soph.OT1116Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν που | pero tu me aventajarías en conocimiento quizá, de alguna manera | ποῦ | de alguna manera, quizá |
| Soph.OT1122Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅσ’ ἄν σ’ ἐρωτῶ | cuanto te pregunte | ἐρωτάω | preguntar (algo a alguien) |
| Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ δοῦλος οὐκ ὠνητὸς ἀλλ’ οἴκοι τραφείς | yo era un esclavo no comprado, sino criado en casa | δοῦλος | esclavo |
| Soph.OT1123Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δοῦλος οὐκ ὠνητός, ἀλλ’ οἴκοι τραφείς | un esclavo no comprado sino criado en casa | τρέφω | criar |
| Soph.OT1130Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τόνδ’ ὃς πάρεστιν· ἢ ξυναλλάξας τί πω; | ¿acaso te relacionaste algo hasta ahora con este que está aquí? | πω | hasta ahora |
| Soph.OT1131Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐχ ὥστε γ’ εἰπεῖν ἐν τάχει μνήμης ἄπο | no hasta el punto de decirlo deprisa de memoria | μνήμη | memoria, capacidad de recordar |
| Soph.OT1136Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπλησίαζον τῷδε τἀνδρί | era vecino de este hombre | πλησιάζω | ser vecino (de alguien), tener relaciones (sexuales) (con alguien) |
| Soph.OT1137Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξ ἦρος εἰς Ἀρκτοῦρον | desde la primavera hasta (la salida de) Arturo | ἔαρ | primavera |
| Soph.OT1138Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χειμῶνα δ’ ἤδη τἀμά τ’ εἰς ἔπαυλ’ ἐγὼ ἤλαυνον | y ya en invierno yo llevaba mi [rebaño] a cobertizos | χειμών | en invierno, durante el invierno |
| Soph.OT1151Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγει γὰρ εἰδὼς οὐδέν, ἀλλ’ ἄλλως πονεῖ | pues habla sin saber y trabaja en vano | πονέω | trabajar, sufrir |
| Soph.OT1157Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [τὸν παῖδα] ἔδωκ’· ὀλέσθαι δ’ ὤφελον τῇδ’ ἡμέρᾳ | entregué al niño; y ojalá hubiera perecido <yo> ese día (... y hubiera debido perecer… ) | ὀφείλω | haber debido, ojalá (+ pperf. de subj.) |
| Soph.OT1166Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὄλωλας, εἴ σε ταῦτ’ ἐρήσομαι πάλιν | estás perdido, si he de preguntarte de nuevo eso | πάλιν | de nuevo |
| Soph.OT1174Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὡς πρὸς τί χρείας; | ¿para qué uso? | χρεία | uso, utilización |
| Soph.OT1180Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ γὰρ οὗτος εἶ ὅν φησιν οὗτος, ἴσθι δύσποτμος γεγώς | pues si eres <tú> ese que dice ese, entérate de que has nacido desventurado | οὗτος | ese (que) |
| Soph.OT1183Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ φῶς, τελευταῖόν σε προσβλέψαιμι νῦν | ¡luz! ¡que ahora te contemple <yo> por última vez! | τελευταῖος | finalmente, por última vez, por último |
| Soph.OT1189 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τίς γάρ, τίς ἀνὴρ πλέον τᾶς εὐδαιμονίας φέρει ἢ τοσοῦτον ὅσον δοκεῖν | ¿pues quién, qué hombre, obtiene una felicidad en un grado mayor que lo suficiente para aparentar? | πλείων | más, en mayor grado |
| Soph.OT1193Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν σόν τοι παράδειγμ’ ἔχων… βροτῶν οὐδὲν μακαρίζω | teniendo <yo> en verdad tu modelo nada de los mortales estimo dichoso | παράδειγμα | modelo, ejemplo |
| Soph.OT1196Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Οἰδίπους] ὅστις καθ’ ὑπερβολὰν τοξεύσας ἐκράτησε τοῦ πάντ’ εὐδαίμονος ὄλβου… | Edipo quien tras disparar con superioridad dominó una felicidad <propia> del totalmente afortunado… | ὑπερβολή | superioridad |
| Soph.OT1200Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα | y en mi tierra se levantó <él> como torre <que protege> de muertes | θάνατος | muerte |
| Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πύργος ἀνέστα | se alzó como una fortaleza | ἀνίστημι | levantarse, ponerse en pie |
| Soph.OT1201Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Ζεύς] θανάτων δ’ ἐμᾷ χώρᾳ πύργος ἀνέστα | Zeus se alzó <como> una torre <de defensa> contra las muertes para mi tierra | πύργος | torre, defensa |
| Soph.OT1029Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | —ἐνταῦθ’ ὀρείοις ποιμνίοις ἐπεστάτουν. —ποιμὴν γὰρ ἦσθα κἀπὶ θητείᾳ πλάνης; | —Allí <yo> me encargaba de rebaños <que pastan> en montes —¿Porque eras pastor y errante por servidumbre? | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
| Soph.OT1229Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐς τὸ φῶς φανεῖ κακά | la mala conducta se expondrá a la luz | φαίνω | aparecer, exponerse, brillar |
| Soph.OT1230Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰς τὸ φῶς φανεῖ κακὰ ἑκόντα κοὐκ ἄκοντα | aparecerán a la luz males voluntarios y no voluntarios | ἑκών | deseado, voluntario |
| Soph.OT1236Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ δυστάλαινα, πρὸς τίνος ποτ’ αἰτίας; | desgraciada, ¿por qué motivo? | πρός | por (agente), por (causal) |
| Soph.OT1242Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη | directamente al tálamo nupcial | εὐθύς | derechamente, directamente |
| Soph.OT1242Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἵετ’ εὐθὺ πρὸς τὰ νυμφικὰ λέχη | se lanzaba al punto a los lechos nupciales | ἵημι | lanzarse, apresurarse |
| Soph.OT1257Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φοιτᾷ γὰρ ἡμᾶς ἔγχος ἐξαιτῶν πορεῖν, γυναῖκά τ’ οὐ γυναῖκα, μητρῴαν δ’ ὅπου κίχοι διπλῆν ἄρουραν οὗ τε καὶ τέκνων | Edipo, pues, va de un lado para otro pidiendo que <le> demos una espada y dónde encontrar a su mujer que no es su mujer, tierra fértil, doble madre, de él y de <sus> hijos | ἕ | lo, la, le, de él, de ella, él, ella |
| Soph.OT1272Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ni males como los que padecía, ni como los que hacía | ὁποῖος | cual, tal que |
| Soph.OT1271Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ... οὐκ ὄψοιντό νιν οὔθ’ οἷ’ ἔπασχεν οὔθ’ ὁποῖ’ ἔδρα κακά | ... no verán ni qué cosas sufría él ni qué males llevaba a cabo | πάσχω | pasarle (a uno algo malo), sufrir, padecer |
| Soph.OT1283Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δὲ τῇδε θἠμέρᾳ | y ahora en este día (hoy) | ἡμέρα | en tal día, en el día |
| Soph.OT1285Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νῦν δ’ ἔσθ’ ὁ τλήμων ἐν τίνι σχολῇ κακοῦ; | ¿y está ahora el desgraciado (Edipo) en alguna tregua de (su) mal? | σχολή | pausa, reposo, tregua |
| Soph.OT1296Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θέαμα δ’ εἰσόψει τάχα τοιοῦτον οἷον… ἐποικτίσαι | y pronto verás un espectáculo tal como para mover a compasión | οἷος | tal que, capaz de, tal como |
| Soph.OT1327Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo pudiste quitarte de tal modo la vista? | τοιοῦτος | de tal modo, así |
| Soph.OT1328Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἔτλης τοιαῦτα σὰς ὄψεις μαρᾶναι; | ¿cómo te atreviste a extinguir así tus ojos? | ὄψις | ojos |
| Soph.OT1351Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔλυσ’ μ’ ἀπό τε φόνου ἔρυτο κἀνέσωσεν | me liberó, me protegió de una muerte violenta y me salvó | ἔρυμαι | proteger (de), salvar (de), defender (de) |
| Soph.OT1365Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τι πρεσβύτερον ἔτι κακοῦ κακόν, τοῦτ’ ἔλαχ’ Οἰδίπους | y si existe un mal aún mayor que el mal, ese le ha tocado a Edipo | πρέσβυς | más fuerte, más importante, mayor |
| Soph.OT1368Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κρείσσων ἦσθα μηκέτ’ ὢν ἢ ζῶν τυφλός | estarías mejor sin existir que viviendo ciego | κρείττων | mejor |
| Soph.OT1371Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ γὰρ οὐκ οἶδ’ ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ’ ἂν προσεῖδον εἰς Ἅιδου μολών | pues yo no sé mirando con qué ojos hubiera dirigido alguna vez la mirada hacia <mi>padre al llegar al Hades | βλέπω | mirar (de alguna manera) |
| Soph.OT1371Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ γὰρ οὐκ οἶδ’ ὄμμασιν ποίοις βλέπων πατέρα ποτ’ ἂν προσεῖδον εἰς Ἅιδου μολών | pues no sé mirando con qué ojos hubiera contemplado a mi padre al llegar al Hades | ὄμμα | ojo |
| Soph.OT1377Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δαιμόνων ἀγάλμαθ’ ἱερά, τῶν… ἐγώ… ἀπεστέρησ’ ἐμαυτόν | estatuas sagradas de los dioses de las que yo mismo me privé | ἀποστερέω | privarse (a sí mismo de algo) |
| Soph.OT1378Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐφίμερος… οὐ… τοῖς γ’ ἐμοῖσιν ὀφθαλμοῖς ποτε· οὐδ’ ἄστυ γ’ οὐδὲ πύργος οὐδὲ δαιμόνων ἀγάλμαθ’ ἱερά | no es deseda al menos para mis ojos nunca más: ni la ciudad al menos, ni <su> torre, ni las estatuas sagradas de las divinidades | οὐδέ | y no, ni |
| Soph.OT1380Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ κάλλιστ’ ἀνὴρ εἷς ἔν γε ταῖς Θήβαις τραφείς | yo, el varón con mejor crianza de los de Tebas | εἷς | uno, único |
| Soph.OT1385Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὀρθοῖς ἔμελλον ὄμμασιν τούτους ὁρᾶν; | ¿iba yo a mirar a esos con ojos rectos (mirar de frente)? | ὄμμα | ojo |
| Soph.OT1390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸ γὰρ τὴν φροντίδ’ ἔξω τῶν κακῶν οἰκεῖν γλυκύ | pues que la mente viva libre de males (es) agradable | οἰκέω | vivir, habitar, morar |
| Soph.OT1394Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | Πόλυβε καὶ Κόρινθε καὶ τὰ πάτρια λόγῳ παλαιὰ δώμαθα | ¡Pólibo, Corinto y antigua casa paterna, <solo> de palabra! | πάτριος | paterno, del padre, patrio |
| Soph.OT1398Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεκρυμμένη νάπη | un escondido valle | κρύπτω | cubrir, ocultar |
| Soph.OT1401Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ τρεῖς κέλευθοι… αἳ τοὐμὸν αἷμα τῶν ἐμῶν χειρῶν ἄπο ἐπίετε | ¡tres caminos! que bebisteis mi sangre procedente de mis manos | πίνω | beber |
...
...