logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 29/43
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Prot.342bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasκαὶ οἱ… ὦτά… κατάγνυνται μιμούμενοι αὐτούς y los que los imitan tienen rotas las orejas [como los púgiles]κατάγνυμιtener roto
Plat.Prot.342ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasὅπου ἂν τύχῃ τῶν λεγομένων en un punto dado de la discusiónὅπουdonde
Plat.Prot.342ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasὅπου ἂν τύχῃ donde se encuentreτυγχάνωencontrarse casualmente (en un lugar), coincidir, suceder casualmente
Plat.Prot.343bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasῥήματα βραχέα ἀξιομνημόνευτα… ἀνέθεσαν τῷ Ἀπόλλωνι εἰς τὸν νεὼν τὸν ἐν Δελφοῖς… “γνῶθι σαυτόν” καὶ “μηδὲν ἄγαν” dedicaron a Apolo dentro de su templo en Delfos unos dichos breves dignos de recordar <como> “conócete a ti mismo” y “nada en exceso”ἈπόλλωνApolo
Plat.Prot.343bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasγνῶθι σαυτόν conócete a ti mismoγιγνώσκωconocer, percibir, reconocer
Plat.Prot.343bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasκαὶ τοῦ Πιττακοῦ ἰδίᾳ περιεφέρετο τοῦτο τὸ ῥῆμα ἐγκωμιαζόμενον ὑπὸ τῶν σοφῶν… «χαλεπὸν ἐσθλὸν ἔμμεναι» y esa declaración de Pítaco en privado era divulgada al ser elogiada por los sabios: «<es> difícil ser bueno»περιφέρωser llevado de un lado a otro, ser arrastrado de aquí allá, ser divulgado
Plat.Prot.343bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἀπαρχὴν τῆς σοφίας ἀνέθεσαν τῷ Ἀπόλλωνι εἰς τὸν νεὼν τὸν ἐν Δελφοῖς, γράψαντες … «γνῶθι σαυτόν» καὶ «μηδὲν ἄγαν» dedicaron a Apolo en su templo de Delfos el fundamento de la sabiduría al escribir «conócete a ti mismo» y «nada en exceso»σεαυτοῦde ti mismo, a ti mismo
Plat.Prot.343dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasοὐκ ἀληθείᾳ ἀγαθόν no bueno de verdadἀλήθειαde verdad
Plat.Prot.344bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasλέγει… ὅτι γενέσθαι μὲν ἄνδρα ἀγαθὸν χαλεπὸν… γενόμενον δὲ διαμένειν ἐν ταύτῃ τῇ ἕξει καὶ εἶναι ἄνδρα ἀγαθόν… ἀδύνατον καὶ οὐκ ἀνθρώπειον afirma que llegar a ser un hombre bueno es difícil pero que, una vez que se ha llegado <a ello>, persistir en esa disposición y ser un hombre bueno es imposible e impropio del hombreδιαμένωpermanecer, persistir, ser costumbre
Plat.Prot.344dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτῷ μὲν γὰρ ἐσθλῷ ἐγχωρεῖ κακῷ γενέσθαι, ὥσπερ καὶ παρ’ ἄλλου ποιητοῦ μαρτυρεῖται pues en verdad es posible que el bueno se haga malo, como también ha sido atestiguado por otro poetaμαρτυρέωser testificado, ser atestiguado
Plat.Prot.344dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτὸν κυβερνήτην μέγας χειμὼν ἐπιπεσὼν ἀμήχανον ἂν ποιήσειεν al piloto lo dejaría sin recursos una gran tempestad que sobrevinieraχειμώνtempestad
Plat.Prot.344dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasγεωργὸν χαλεπὴ ὥρα ἐπελθοῦσα ἀμήχανον ἂν θείη al llegar la estación penosa dejaría al agricultor sin recursosὥραestación
Plat.Prot.345aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἡμεῖς δὲ οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται οὐκ ἄν ποτε γενοίμεθα κακῶς πράξαντες οὔτε ἰατροὶ οὔτε τέκτονες y nosotros, los profanos en medicina, por hacer una mala práctica nunca llegaríamos a ser ni médicos ni carpinterosἰδιώτηςprofano (inexperto), inexperto
Plat.Prot.345cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasταῦτά τε οὖν πάντα πρὸς τὸν Πιττακὸν εἴρηται y en efecto todo eso se ha dicho (dirigido) a Pítacoπρόςhacia, (dirigido) a, para, con
Plat.Prot.346cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasοὐ διὰ ταῦτά σε ψέγω no te reprocho por esoψέγωreprender (a), reprochar (a), censurar (a)
Plat.Prot.346ePlato, Protagoras: Platón, Protágoras«πάντας δὲ ἐπαίνημι καὶ φιλέω ἑκών»—ἐνταῦθα δεῖ ἐν τῷ «ἑκών» διαλαβεῖν λέγοντα—... «y alabo y amo a todos voluntariamente»—ahí, en el «voluntariamente», es necesario que el hablante haga una pausaδιαλαμβάνωhacer una pausa, interrumpir
Plat.Prot.347aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasνῦν δὲ σφόδρα γὰρ καὶ περὶ τῶν μεγίστων ψευδόμενος δοκεῖς ἀληθῆ λέγειν pero ahora, a pesar de que estás mintiendo mucho sobre los asuntos más importantes, parece que dices verdadesψεύδομαιengañar (en algo), mentir (en algo)
Plat.Prot.347cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasκαὶ γὰρ οὗτοι, διὰ τὸ μὴ δύνασθαι ἀλλήλοις συνεῖναι ἐν τῷ πότῳ… pues también esos por no poder estar en compañía unos con otros en la bebida…σύνειμι (εἰμί) estar en compañía de, juntarse, convivir
Plat.Prot.348aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasαὐτοὶ δ’ ἑαυτοῖς σύνεισιν δι’ ἑαυτῶν, ἐν τοῖς ἑαυτῶν λόγοις πεῖραν ἀλλήλων λαμβάνοντες καὶ διδόντες y ellos se juntan entre sí poniéndose a prueba y dándose pruebas unos a otrosπεῖρα(poner a) prueba
Plat.Prot.348cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasμὴ οἴου διαλέγεσθαί μέ σοι ἄλλο τι βουλόμενον ἢ ἃ αὐτὸς ἀπορῶ no creas que yo quiero dialogar contigo sobre otra cosa que <aquello> en lo que yo mismo dudoἀπορέωdudar (de/sobre), estar confundido (sobre), carecer de recursos (para)
Plat.Prot.348cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasὁ Πρωταγόρας αἰσχυνθείς… μόγις προυτράπετο εἰς τὸ διαλέγεσθαι Protágoras avergonzado a duras penas se puso a dialogarπροτρέπωgirarse hacia delante, ponerse a
Plat.Prot.348ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasοὕτω πεπίστευκας σαυτῷ, ὥστε καὶ ἄλλων ταύτην τὴν τέχνην ἀποκρυπτομένων σύ γ’ ἀναφανδὸν σεαυτὸν ὑποκηρυξάμενος εἰς πάντας τοὺς Ἕλληνας... ἀπέφηνας παιδεύσεως καὶ ἀρετῆς διδάσκαλον tienes tanta confianza en ti que, incluso cuando los demás esconden ese arte, tú precisamente te mostraste proclamándote públicamente ante todos los griegos como maestro de educación y virtudἀποκρύπτωesconder (algo propio), ocultar (algo propio)
Plat.Prot.349bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasσοφία καὶ σωφροσύνη καὶ ἀνδρεία καὶ δικαιοσύνη καὶ ὁσιότης… πέντε ὄντα ὀνόματα, ἐπὶ ἑνὶ πράγματί ἐστιν… ; ¿la sabiduría, la prudencia, la valentía, la justicia y la piedad, que son cinco denominaciones, lo son de una sola cosa?πέντεcinco
Plat.Prot.349ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasὅλον που καλὸν ὡς οἷόν τε μάλιστα bello de alguna forma en todo y en la mayor medida posibleοἷοςlo más posible
Plat.Prot.350aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτίνες δὲ ἀπὸ τῶν ἵππων πολεμεῖν θαρραλέοι εἰσίν; ¿y quiénes son los valerosos en luchar a caballo?πολεμέωguerrear (con), combatir (con)
Plat.Prot.350ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasἐξείη ἄν σοι… λέγειν ὡς κατὰ τὴν ἐμὴν ὁμολογίαν ἡ σοφία ἐστιν ἰσχύς te sería posible decir que, según mi propuesta, la sabiduría es fuerzaὁμολογίαpropuesta (de conciliación), concesión
Plat.Prot.351cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasκαὶ αὖθις αὖ τὰ ἀνιαρὰ ὡσαύτως οὕτως οὐ καθ’ ὅσον ἀνιαρά, κακά; ¿y de nuevo a su vez las cosas dolorosas, de igual forma así <son> malas, no en cuanto dolorosas?αὖademás, por otra parte, a su vez
Plat.Prot.352aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasθεασάμενος ὅτι οὕτως ἔχεις πρὸς τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ ἡδὺ ὡς φῄς tras comprobar <yo> que, como dices, eres así en relación al bien y lo agradableθεάομαιcomprobar, revisar, pasar revista
Plat.Prot.352aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἰδὼν τὸ πρόσωπον καὶ τὰς χεῖρας ἄκρας por ver <él> la cara y las manosχείρbrazo
Plat.Prot.353aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasὅ τι ἂν τύχωσι, τοῦτο λέγουσι dicen lo que aciertan <a decir> (dicen lo que se les ocurre)τυγχάνωalcanzar por casualidad, acertar, con acierto
Plat.Prot.353bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasὀρθῶς λέγεις· καὶ πέραινε ὥσπερ ἤρξω dices bien; concluye también como empezasteπεραίνωconcluir, terminar
Plat.Prot.353cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasεἴποιμ’ ἂν ἔγωγε πρὸς αὐτοὺς ὡδί· «Ἀκούετε δή... » yo, en efecto, hablaría así ante ellos: «Escuchad, en verdad... »ὧδε
Plat.Prot.354Plato, Protagoras: Platón, Protágorasοἱ λέγοντες αὖ ἀγαθὰ ἀνιαρὰ εἶναι, ἆρα οὐ τὰ τοιάδε λέγετε, οἷον τά τε γυμνάσια καὶ τὰς στρατείας καὶ τὰς ὑπὸ τῶν ἰατρῶν θεραπείας… ; a los que afirmáis por otra parte que las cosas buenas son penosas, ¿acaso no afirmáis que <lo son> cosas tales como los ejercicios físicos, los entrenamientos militares y los tratamientos por parte de los médicos?θεραπείαtratamiento
Plat.Prot.354bPlato, Protagoras: Platón, Protágoras εἰς τὸν ὕστερον χρόνον ὑγίειαί τε ἀπ’ αὐτῶν γίγνονται a partir de eso se generan estados saludables para el tiempo posteriorὑγίειαestados saludables
Plat.Prot.354ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasἐν τούτῳ εἰσὶν πᾶσαι αἱ ἀποδείξεις en eso están todas las conclusiones (de eso dependen todas las conclusiones)ἐνen, en manos de, en poder de, depende de
Plat.Prot.355aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἢ ἀρκεῖ ὑμῖν τὸ ἡδέως καταβιῶναι τὸν βίον ἄνευ λυπῶν; ¿u os basta con pasar vuestra vida agradablemente sin penas?ἀρκέωser suficiente, bastar
Plat.Prot.355aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasφημὶ γὰρ ὑμῖν τούτου οὕτως ἔχοντος γελοῖον τὸν λόγον γίγνεσθαι pues afirmo ante vosotros que, siendo eso así, el argumento resulta ridículoγέλοιοςridículo, risible, cómico
Plat.Prot.355cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἐὰν οὖν τις ἡμᾶς ἔρηται, «διὰ τί;»… φήσομεν… así pues si alguien nos pregunta «¿por qué?», diremos…εἴρομαιpreguntar (algo a alguien)
Plat.Prot.356bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτὸ ἐγγὺς καὶ τὸ πόρρω στήσας ἐν τῷ ζυγῷ colocando lo cercano y lo lejano en la balanzaζυγόνfiel de la balanza
Plat.Prot.356dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἡ τοῦ φαινομένου δύναμις… ἡμᾶς ἐπλάνα καὶ ἐποίει ἄνω τε καὶ κάτω πολλάκις μεταλαμβάνειν ταὐτὰ καὶ μεταμέλειν…; ¿el poder de la apariencia nos hacía divagar, nos provocaba cambiar lo mismo muchas veces arriba y abajo y retractarnos?πλανάωhacer errar, hacer vagar, hacer divagar
Plat.Prot.356dPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτίς ἂν ἡμῖν σωτηρία ἐφάνη τοῦ βίου; ¿qué salvación de la vida habría para vosotros?σωτηρίαsalvación, protección, medio de salvación
Plat.Prot.356ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasτί δ’ εἰ ἐν τῇ τοῦ περιττοῦ καὶ ἀρτίου αἱρέσει ἡμῖν ἦν ἡ σωτηρία τοῦ βίου… ; ¿y qué, si en la elección entre lo par y lo impar estuviese la salvación de nuestra vida?περιττόςimpar
Plat.Prot.356ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasεἴτ’ ἐγγὺς εἴτε πόρρω εἴη ya esté cerca ya lejosπόρρωlejos
Plat.Prot.357bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasοὐ μετρητικὴ φαίνεται, ὑπερβολῆς τε καὶ ἐνδείας οὖσα… σκέψις; ¿no parece que la ciencia de la medida es análisis del exceso y de la escasez?ἔνδειαescasez, carencia, necesidad
Plat.Prot.357ePlato, Protagoras: Platón, Protágoras… ἀμαθία ἡ μεγίστη, ἧς Πρωταγόρας ὅδε φησὶν ἰατρὸς εἶναι … la mayor ignorancia, de la que Protágoras <que está> aquí dice ser médicoἰατρόςmédico, sanador
Plat.Prot.358aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasταῦτα… τοῖς πολλοῖς ἀποκεκριμένοι ἂν ἦμεν eso habríamos respondido a la mayoríaἀποκρίνωresponder, contestar
Plat.Prot.358cPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἀμαθίαν ἆρα τὸ τοιόνδε λέγετε, τὸ ψευδῆ ἔχειν δόξαν καὶ ἐψεῦσθαι περὶ τῶν πραγμάτων… ; ¿acaso llamáis ignorancia a tal cosa: tener una opinión falsa y estar engañado sobre las cosas?ψευδήςfalso, engañoso, basado en mentiras
Plat.Prot.359ePlato, Protagoras: Platón, Protágoras—ἀληθῆ λέγεις, καὶ ἀεὶ ἔμοιγε δοκεῖ οὕτως —ὀρθῶς γε, ἔφην ἐγώ —dices la verdad y siempre al menos a mí me lo parece —bien, ciertamente, decía yoὀρθόςbien
Plat.Prot.360bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasἀνδρεῖοι οὐκ αἰσχροὺς φόβους φοβοῦνται, ὅταν φοβῶνται… ; ¿los valientes no tienen miedos bochornosos cuando tienen temor?φοβέωtener temor
Plat.Prot.360ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasτί ποτ’ ἐστὶν αὐτὸ ἡ ἀρετή ¿qué es la virtud en sí misma?αὐτόςpropio (énfasis), ese y no otro
Plat.Prot.361bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasτοὐναντίον ἔοικε σπεύδοντι parece esforzarse (estar esforzándose) en lo contrarioἔοικαparecer, dar la impresión de
Plat.Prot.361bPlato, Protagoras: Platón, Protágorasνῦν σεαυτῷ τἀναντία σπεύδεις, ἐπιχειρῶν ἀποδεῖξαι ὡς πάντα χρήματά ἐστιν ἐπιστήμη ahora te empeñas en cosas contrarias a tu propia persona, intentando demostrar que todas las cosas son conocimientoσπεύδωesforzarse en/por, perseguir, procurar, empeñarse en
Plat.Prot.361ePlato, Protagoras: Platón, Protágorasπερὶ τούτων δὲ εἰς αὖθις, ὅταν βούλῃ, διέξιμεν y sobre eso, cuando quieras, daremos explicaciones de nuevoδιέξειμιrelatar, exponer, explicar, dar explicaciones
Plat.Prot.348aPlato, Protagoras: Platón, Protágorasχρῆναι… ἐμέ τε καὶ σέ, καταθεμένους τοὺς ποιητάς… τοὺς λόγους ποιεῖσθαι es preciso que yo y tú, poniendo aparte a los poetas, conversemosκατατίθημιponer aparte, dejar aparte
Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν δίκαιον αὖ παρ’ αὐτὸν ἱστῶμεν τῷ λόγῳ, ἄνδρα ἁπλοῦν καὶ γενναῖον, κατ’ Αἰσχύλον οὐ δοκεῖν ἀλλ’ εἶναι ἀγαθὸν ἐθέλοντα coloquemos a su vez en el razonamiento junto a ese [el injusto], al justo, un varón sencillo y noble, que, en palabras de Esquilo, no parezca, sino quiera ser buenoγενναῖοςnoble
Plat.Rep.341dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ γὰρ κατὰ τὸ πλεῖν κυβερνήτης καλεῖται, ἀλλὰ κατὰ τὴν τέχνην καὶ τὴν τῶν ναυτῶν ἀρχήν pues no por navegar es llamado piloto, sino por su arte y su mando sobre los marinosπλέωnavegar
Plat.Rep.349ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδοκεῖ ἂν οὖν τίς σοι… μουσικὸς ἀνὴρ ἁρμοττόμενος λύραν ἐθέλειν μουσικοῦ ἀνδρὸς ἐν τῇ ἐπιτάσει καὶ ἀνέσει τῶν χορδῶν πλεονεκτεῖν… ; ¿por tanto, te parece que un hombre músico cuando afina la lira querría aventajar a otro hombre músico en la tensión y distensión de las cuerdas?μουσικόςmusical, músico, cantor
Plat.Rep.399cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτριγώνων ἄρα καὶ πηκτίδων καὶ πάντων ὀργάνων ὅσα πολύχορδα καὶ πολυαρμόνια, δημιουργοὺς οὐ θρέψομεν entonces no mantendremos a los artesanos de trígonos, arpas y de todos los instrumentos que <son> de varias cuerdas y varios tonosτρίγωνοςinstrumento musical, trígono
Plat.Rep.413dPlato, Respublica: Platón, República… ὥσπερ τοὺς πώλους ἐπὶ τοὺς ψόφους τε καὶ θορύβους ἄγοντες σκοποῦσιν εἰ φοβεροί ... como al llevar a potros cerca de ruidos y alborotos observan si <estos> son asustadizosψόφοςruido, sonido inarticulado, estruendo
Plat.Rep.508bPlato, Respublica: Platón, República[ὁ ἥλιος] τἀγαθὸν ἐγέννησεν ἀνάλογον ἑαυτῷ el sol engendró el bien como <algo> análogo a él mismoἀνάλογοςproporcional, correspondiente, análogo
Plat.Rep.327aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκατέβην χθὲς εἰς Πειραιᾶ bajé ayer al Pireoκαταβαίνωbajar, ir hacia la costa
Plat.Rep.327bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἠρόμην ὅπου αὐτὸς εἴη <le> pregunté de dónde era élεἴρομαιpreguntar (algo a alguien)
Plat.Rep.327bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκέλευσε… τὸν παῖδα περιμεῖναί ἑ κελεῦσαι ordenó al joven esclavo que (nos) mandara esperarlo (ordenó que el joven esclavo nos ordenara esperarlo)κελεύωordenar a alguno hacer algo, ordenar (que alguien haga algo)
Plat.Rep.327bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκέλευσε δραμόντα τὸν παῖδα περιμεῖναί ἑ κελεῦσαι ordenó al esclavo que corriendo <nos> ordenara esperarloτρέχωcorrer, darse prisa, moverse deprisa
Plat.Rep.327cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁρᾷς οὖν ἡμᾶς... ὅσοι ἐσμέν; ¿ves, así pues, cuántos somos nosotros?ὁράωves (que), mirar (si)
Plat.Rep.327cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν… ἔτι ἓν λείπεται, τὸ ἢν πείσωμεν ὑμᾶς ὡς χρὴ ἡμᾶς ἀφεῖναι; ¿por tanto, no queda todavía una cosa, si os persuadimos de que es preciso dejarnos marchar?πείθωconvencer (a alguien de hacer algo)
Plat.Rep.327cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ ὀλίγῳ ὕστερον ὅ τε Πολέμαρχος ἧκε καὶ Ἀδείμαντος y un poco después llegaron Polemarco y Adimantoὕστεροςposteriormente, con posterioridad, después
Plat.Rep.328aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ πρός γε παννυχίδα ποιήσουσιν y además incluso harán una fiesta nocturnaπρόςademás
Plat.Rep.328bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ δὴ καὶ Θρασύμαχον y sin duda también a Trasímacoδήprecisamente, desde luego, sin duda
Plat.Rep.328dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαἱ κατὰ τὸ σῶμα ἡδοναὶ los placeres del cuerpoἡδονήplacer de los sentidos
Plat.Rep.328ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπειδὴ ἐνταῦθά ἤδη εἶ τῆς ἡλικίας puesto que ahora ya estás en ese momento de la edadἐνταῦθαen ese momento (de)
Plat.Rep.328ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδοκεῖ γάρ μοι χρῆναι παρ’ αὐτῶν πυνθάνεσθαι, ὥσπερ τινὰ ὁδὸν προεληλυθότων ἣν καὶ ἡμᾶς ἴσως δεήσει πορεύεσθαι pues me parece que es necesario preguntarle a ellos, dado que con anterioridad han avanzado por un camino que también será necesario que nosotros recorramosπροέρχομαιir hacia adelante, seguir adelante, avanzar
Plat.Rep.328ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδοκεῖ γάρ μοι χρῆναι... πυνθάνεσθαι... ποία τίς ἐστιν, τραχεῖα καὶ χαλεπή, ἢ ῥᾳδία καὶ εὔπορος pues me parece que es necesario informarse de cómo es [el camino], escabroso y difícil, o fácil y llanoτραχύςrugoso, áspero, escabroso, pedregoso
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀναμιμνῃσκόμενοι περί τε τἀφροδίσια rememorando los goces sexualesἀναμιμνῄσκωacordarse, rememorar, pensar en
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐγώ σοι… ἐρῶ… οἷόν γέ μοι φαίνεται yo te diré precisamente cómo me pareceγεal menos, concretamente, precisamente
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγανακτοῦσιν ὡς μεγάλων τινῶν ἀπεστερημένοι καὶ τότε μὲν εὖ ζῶντες, νῦν δὲ οὐδὲ ζῶντες están molestos al ser privados de algunas <cosas> importantes, y tanto entonces cuando vivían bien, como ahora que ni siquiera vivenοὐδέni siquiera
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπολλάκις γὰρ συνερχόμεθά τινες εἰς ταὐτὸν παραπλησίαν ἡλικίαν ἔχοντες pues muchas veces nos reunimos en el mismo sitio algunos que tenemos una edad parecidaπαραπλήσιοςsemejante, casi igual, parecido
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰς ἐν τῇ νεότητι ἡδονὰς ποθοῦντες… ἀγανακτοῦσιν ὡς μεγάλων τινῶν ἀπεστερημένοι añorando los placeres de la juventud se irritan por haber sido privados de algunas cosas importantesποθέωañorar, anhelar, echar de menos
Plat.Rep.329aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγανακτοῦσιν ὡς μεγάλων τινῶν ἀπεστερημένοι se irritan en la idea de haber sido privados de algo grandeὡςen la idea de, porque
Plat.Rep.329bPlato, Respublica: Platón, RepúblicaΣοφοκλεῖ ποτε τῷ ποιητῇ παρεγενόμην ἐρωτωμένῳ ὑπό τινος… estuve presente una vez junto a Sófocles el poeta cuando era preguntado por alguien…παραγίγνομαιestar presente en/con/junto a, asistir a
Plat.Rep.329cPlato, Respublica: Platón, República… ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς como si huyera de un amo rabioso y cruelἄγριοςfiero, cruel
Plat.Rep.329cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον verdaderamente huí de eso muy gustosamenteἄσμενοςmuy gustosamente
Plat.Rep.329cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν τῷ γήρᾳ πολλὴ εἰρήνη γίγνεται καὶ ἐλευθερία en la vejez se produce una gran paz y libertadγῆραςvejez
Plat.Rep.329cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὦ Σοφόκλεις, ἔχεις πρὸς τἀφροδίσια; ἔτι οἷός τε εἶ γυναικὶ συγγίγνεσθαι; Sófocles, ¿te mantienes en lo sexual? ¿todavía eres capaz de tener relaciones con una mujer?συγγίγνομαιtener relaciones (sexuales)
Plat.Rep.329ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγειν αὐτὸν ἐκίνουν le incitaba (yo) a hablarκινέωincitar, provocar
Plat.Rep.330bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέσος τις γέγονα χρηματιστὴς τοῦ τε πάππου καὶ τοῦ πατρός me he convertido en un negociante a medio camino entre mi abuelo y mi padreμέσοςmediano, intermedio, mediocre, moderado, de clase media
Plat.Rep.330bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ γὰρ πάππος σχεδόν τι ὅσην ἐγὼ νῦν οὐσίαν κέκτημαι τοσαύτην ἐποίησεν pues mi abuelo hizo casi tanta fortuna como la que yo ahora poseoτοσοῦτοςtanto (como), tanto (que), tan grande (que)
Plat.Rep.330cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ γάρ… οἱ πατέρες τοὺς παῖδας ἀγαπῶσιν, ταύτῃ τε δὴ καὶ οἱ χρηματισάμενοι περὶ τὰ χρήματα σπουδάζουσιν pues igual que los padres aman a sus hijos, de esa manera en verdad también los negociantes se afanan por el dineroοὗτοςde esa manera, así
Plat.Rep.330cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaχαλεποὶ οὖν καὶ συγγενέσθαι εἰσίν, οὐδὲν ἐθέλοντες ἐπαινεῖν ἀλλ’ ἢ τὸν πλοῦτον así pues son difíciles también para convivir por no querer elogiar ninguna otra cosa que el dineroχαλεπόςdifícil (de/para), duro (de), intratable (para)
Plat.Rep.330cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς τὸ πολύ en generalὡς
Plat.Rep.330ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὑπὸ τῆς τοῦ γήρως ἀσθενείας por la debilidad de la vejezἀσθένειαfalta de fuerza, debilidad, escasez
Plat.Rep.330ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκ τῶν ὕπνων, ὥσπερ οἱ παῖδες, θαμὰ ἐγειρόμενος δειμαίνει despertándose a menudo de los sueños, como los niños, se asustaὕπνοςdespertarse, levantarse (de un sueño)
Plat.Rep.331aPlato, Respublica: Platón, RepúblicaΠίνδαρος… εὖ οὖν λέγει θαυμαστῶς ὡς σφόδρα Píndaro, por tanto, dice bien, de manera muy admirableθαυμαστόςadmirablemente, de manera admirable
Plat.Rep.331aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὃς ἂν δικαίως καὶ ὁσίως τὸν βίον διαγάγῃ quien viva justa y piadosamenteὅσιος
Plat.Rep.331bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἓν γε ἀνθ’ ἑνός uno frente a otroἀντίcomparado con, frente a
Plat.Rep.331bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ γὰρ μηδὲ ἄκοντά τινα ἐξαπατῆσαι ἢ ψεύσασθαι… εἰς τοῦτο ἡ τῶν χρημάτων κτῆσις συμβάλλεται pues a no engañar o mentir a nadie <incluso> involuntariamente, a eso contribuye la posesión de riquezasἐξαπατάωengañar (del todo), embaucar
Plat.Rep.331bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέγα μέρος εἰς τοῦτο ἡ τῶν χρημάτων κτῆσις συμβάλλεται la adquisición de riqueza contribuye gran parte a esoμέροςparte, porción, fracción
Plat.Rep.331cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν ἀλήθειαν… φήσομεν… diremos que la verdad…ἀλήθειαverdad
Plat.Rep.331dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ γάρ με ἤδη τῶν ἱερῶν ἐπιμεληθῆναι pues ya es necesario que me ocupe de los sacrificiosἐπιμελέομαιcuidar de, preocuparse de
Plat.Rep.331dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ μέντοι, ἔφη ὁ Κέφαλος, καὶ παραδίδωμι ὑμῖν τὸν λόγον· δεῖ γάρ με ἤδη τῶν ἱερῶν ἐπιμεληθῆναι y además os concedo el razonamiento, pues necesario que me preocupe ya de los sacrificiosκαίy además, y ahora bien
Plat.Rep.331ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ ὀφειλόμενα ἑκάστῳ ἀποδιδόναι δίκαιόν ἐστι es justo devolver lo que se debe a cada unoὀφείλωdeber, adeudar
Plat.Rep.332aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς ἔοικεν así pareceἔοικαasí parece, creo
Plat.Rep.332bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάνπερ… φίλοι δὲ ὦσιν ὅ τε ἀπολαμβάνων καὶ ὁ ἀποδιδούς… si son amigos el que recibe y el que entregaἀπολαμβάνωrecibir (algo de alguien), aceptar
Plat.Rep.332bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaᾐνίξατο ἄρα, ἤν δ’ ἐγὼ, ὡς ἔοικεν, ὁ Σιμωνίδης ποιητικῶς Lo insinuó pues, creo, Simónides de una forma poética, dije yoἔοικαasí parece, creo
Plat.Rep.332cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιενοεῖτο... ὅτι τοῦτ’ εἴη δίκαιον, τὸ προσῆκον ἑκάστῳ ἀποδιδόναι se pensaba que eso era justo, devolver a cada uno lo convenienteπροσήκωlo conveniente
Plat.Rep.332dPlato, Respublica: Platón, República—τίς οὖν δυνατώτατος κάμνοντας φίλους εὖ ποιεῖν καὶ ἐχθροὺς κακῶς πρὸς νόσον καὶ ὑγίειαν; —ἰατρός —¿Quién, de hecho, es el más capaz de hacer bien a los amigos y daño a los enemigos en relación a la enfermedad y la salud? —El médicoὑγίειαsalud, buena salud
Plat.Rep.333bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλ’ εἰς πλίνθων καὶ λίθων θέσιν ὁ δίκαιος χρησιμώτερος… τοῦ οἰκοδομικοῦ; ¿pero para la colocación de ladrillos y piedras <es> más útil el <hombre> justo que el albañil?θέσιςposición, colocación, disposición, situación
Plat.Rep.333bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπρὸς τὸ χρῆσθαι ἀργυρίῳ para hacer uso de dineroχράωusar, hacer uso de
Plat.Rep.334bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔοικεν οὖν ἡ δικαιοσύνη… κλεπτική τις εἶναι, ἐπ’ ὠφελίᾳ μέντοι τῶν φίλων καὶ ἐπὶ βλάβῃ τῶν ἐχθρῶν por tanto parece que la justicia es robadora, para beneficio, no obstante, de los amigos y para daño de los enemigosὠφέλειαutilidad, provecho, beneficio
Plat.Rep.334cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδίκαιον τότε τούτοις τοὺς μὲν πονηροὺς ὠφελεῖν, τοὺς δὲ ἀγαθοὺς βλάπτειν; ¿<es> justo para esos en ese caso beneficiar a los malvados y perjudicar a los buenos?τότεentonces, en ese caso
Plat.Rep.335aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ περὶ τοῦ ἐχθροῦ δὲ ἡ αὐτὴ θέσις y también acerca del enemigo <es> la misma tesisθέσιςpropuesta, suposición, tesis, postura
Plat.Rep.335cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ οὕτω φῶμεν… ; ¿no vamos a afirmar tal cosa?μή
Plat.Rep.335dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔργον ψύχειν función de enfriarἔργονfunción
Plat.Rep.335ePlato, Respublica: Platón, República... ἐάν τις αὐτὸ φῇ ἢ Σιμωνίδην ἢ Βίαντα ἢ Πιττακὸν εἰρηκέναι ἤ τιν’ ἄλλον τῶν σοφῶν τε καὶ μακαρίων ἀνδρῶν ... si alguien afirma que eso ha dicho Simónides, Bías, Pítaco o algún otro de los sabios y felices hombres (referido a los siete sabios)μακάριοςfeliz, afortunado, dichoso
Plat.Rep.336bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ θηρίον ἧκεν ἐφ’ ἡμᾶς ὡς διαρπασόμενος como una fiera llegó hasta nosotros para despedazar<nos>ἥκωhaber llegado (a), llegar
Plat.Rep.336dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐγὼ οὐκ ἀποδέξομαι ἐὰν ὕθλους τοιούτους λέγῃς yo no me conformaré si dices tales tonteríasἀποδέχομαιconformarse, estar de acuerdo
Plat.Rep.336dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ μὴ πρότερος ἑωράκη αὐτὸν ἢ ἐκεῖνος ἐμέ si yo no lo hubiera visto antes que aquel a míπρότεροςprimero (que), antes (que)
Plat.Rep.336ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄκοντες ἁμαρτάνομεν erramos sin quererloἁμαρτάνωerrar
Plat.Rep.336ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἴου γε σύ, ὦ φίλε tú crée<lo> de hecho, amigoγεde hecho, realmente, en verdad, sí
Plat.Rep.337bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ ἀποκρίνωμαι… ; ¿no voy a contestar?μή
Plat.Rep.337dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί ἄλλο… ἢ ὅπερ προσήκει πάσχειν τῷ μὴ εἰδότι; προσήκει δέ που μαθεῖν παρὰ τοῦ εἰδότος ¿qué otra cosa que lo que conviene que le pase al que no sabe? pero conviene que aprenda del que sabeοἶδαconocedor (de), sabedor (de), sabio
Plat.Rep.338bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτίκα δὴ μάλα en el momento precisoδήprecisamente, justamente, sin duda
Plat.Rep.338bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὖ εἴσῃ αὐτίκα δὴ μάλα <lo> sabrás bien ahora mismo, con absoluta seguridadμάλαmuy, absolutamente, completamente
Plat.Rep.338cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτῷ συμφέρει τὰ βόεια κρέα πρὸς τὸ σῶμα a él para su cuerpo le convienen carnes bovinasκρέαςcarne, pieza de carne
Plat.Rep.338cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἶναι τὸ δίκαιον οὐκ ἄλλο τι ἢ τὸ τοῦ κρείττονος συμφέρον que lo justo no es otra cosa que la conveniencia del más fuerteκρείττωνmás fuerte, más poderoso, mejor
Plat.Rep.338cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτῷ συμφέρει τὰ βόεια κρέα πρὸς τὸ σῶμα le conviene la carne de vacuno para su cuerpoσυμφέρωconvenir (para), ser útil (para), contribuir (a)
Plat.Rep.338ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτίθεται δέ γε τοὺς νόμους ἑκάστη ἡ ἀρχὴ πρὸς τὸ αὑτῇ συμφέρον y, al menos, cada forma de gobierno promulga sus leyes según su convenienciaτίθημιestablecer, disponer, administrar, promulgar
Plat.Rep.338dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταύτῃ ὑπολαμβάνεις ᾗ ἂν κακουργήσαις μάλιστα τὸν λόγον interpretas de esa manera con la que en mayor medida perjudicarías el razonamientoὑπολαμβάνωentender, suponer, interpretar, sospechar
Plat.Rep.340aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ κελευόμενα las órdenesκελεύωlo ordenado, la orden
Plat.Rep.340dPlato, Respublica: Platón, República… ὃς ἂν ἐν λογισμῷ ἁμαρτάνῃ … quien se equivoca en un cálculoλογισμόςcómputo, cuenta, cálculo, recuento
Plat.Rep.340dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγομεν τῷ ῥήματι οὕτως, ὅτι ὁ ἰατρὸς ἐξήμαρτεν decimos así con esta expresión que el médico fracasóῥῆμαpalabra, dicho, declaración, expresión
Plat.Prot.341aPlato, Respublica: Platón, RepúblicaΠρωταγόρας σοφὸς καὶ δεινός ἐστιν ἀνήρ Protágoras es un hombre sabio y hábilδεινόςhábil
Plat.Rep.341cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ τῷ ἀκριβεῖ λόγῳ ἰατρός el médico en el sentido estricto de la palabraἀκριβήςexacto, preciso
Plat.Rep.341cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ ὀρθῶς κυβερνήτης ναυτῶν ἄρχων ἐστὶν ἢ ναύτης; ¿el piloto de verdad es comandante de marinos o un marino?ὀρθόςrectamente, con acierto, bien, justamente, de verdad
Plat.Rep.341cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπεχείρησας, οὐδὲν ὢν καὶ ταῦτα <lo> intentaste, a pesar de que no eres nadaοὗτοςy eso, a pesar de
Plat.Rep.342aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρα... δεῖ ἑκάστῃ τέχνῃ ἄλλης τέχνης ἥτις αὐτῇ τὸ συμφέρον σκέψεται… ; ¿acaso para cada arte hay necesidad de otro arte que examine lo que le conviene?σκέπτομαιanalizar, examinar, reflexionar, meditar
Plat.Rep.342dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυνωμολόγησε μὲν καὶ ταῦτα τελευτῶν, ἐπεχείρει δὲ περὶ αὐτὰ μάχεσθαι al final estuvo de acuerdo también en esto, pero <antes> trataba de discutirloμάχομαιdiscutir, disputar, oponerse
Plat.Rep.343bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄλλως πως ἡγῇ διανοεῖσθαι crees que piensan de otra formaἄλλοςde otra manera, de otro modo
Plat.Rep.343dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅπου ἂν ὁ τοιοῦτος τῷ τοιούτῳ κοινωνήσῃ en el caso de que tal persona tenga trato con tal otraκοινωνέωtener relación con
Plat.Rep.343dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐδαμοῦ ἂν εὕροις ἐν τῇ διαλύσει τῆς κοινωνίας πλέον ἔχοντα τὸν δίκαιον τοῦ ἀδίκου ἀλλ’ ἔλαττον de ninguna manera descubrirías en la disolución de una sociedad que el justo tenga más que el injusto sino menosπλείωνmás, en mayor grado
Plat.Rep.343ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῷ… δικαίῳ ὑπάρχει… ἀπεχθέσθαι τοῖς τε οἰκείοις καὶ τοῖς γνωρίμοις a la persona justa le ocurre que se hace odioso a sus familiares y conocidosγνώριμοςpersona conocida, conocido
Plat.Rep.344cPlato, Respublica: Platón, República… ὅσοι ἂν πύθωνται αὐτὸν τὴν ὅλην ἀδικίαν ἠδικηκότα … cuantos se han informado de que él ha cometido una injusticiaἀδικέωcometer injusticia
Plat.Rep.344dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταῦτα εἰπὼν ὁ Θρασύμαχος ἐν νῷ εἶχεν ἀπιέναι Trasímaco al decir eso tenía en mente marcharseνοῦςtener en mente, tener intención (de)
Plat.Rep.345aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔτοι κακῶς σοι κείσεται ὅτι ἂν ἡμᾶς… εὐεργετήσῃς no será malo para ti que nos favorezcasεὐεργετέωfavorecer
Plat.Rep.354bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ μέντοι καλῶς γε εἱστίαμαι, δι’ ἐμαυτὸν ἀλλ’ οὐ διὰ σέ sin embargo no he cenado bien, por mi culpa, no por la tuyaἐμαυτοῦa mí mismo
Plat.Rep.345bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔμμενε τούτοις, ἢ ἐὰν μετατιθῇ, φανερῶς μετατίθεσο καὶ ἡμᾶς μὴ ἐξαπάτα quédate en eso, o si cambias de opinión, cambia de forma manifiesta y no nos engañesμετατίθημιcambiar, modificar, cambiar de opinión
Plat.Rep.345bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἃ ἂν εἴπῃς, ἔμμενε τούτοις mantente en eso que digasοὗτοςese
Plat.Rep.346aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφαμὲν… τούτῳ ἑτέραν εἶναι, τῷ ἑτέραν τὴν δύναμιν ἔχειν; ¿afirmamos que es distinta por esto, por tener un fuerza distinta?ἕτεροςotro, distinto
Plat.Rep.346aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὦ μακάριε, μὴ παρὰ δόξαν ἀποκρίνου, ἵνα τι καὶ περαίνωμεν ¡amigo! no respondas en contra de <tu> opinión para que resolvamos también algoπεραίνωresolver, conseguir
Plat.Rep.346bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν τις κυβερνῶν ὑγιὴς γίγνηται διὰ τὸ συμφέρον αὐτῷ πλεῖν ἐν τῇ θαλάττῃ… y si un piloto llega a estar sano por serle beneficioso navegar por el mar…πλέωnavegar por
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαἱ ἄλλαι πᾶσαι οὕτως τὸ αὑτῆς ἑκάστη ἔργον ἐργάζεται así todas las otras artes, cada una cumple su propia funciónἕκαστοςcada uno, uno por uno
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἄρα ἀπὸ τῆς αὑτοῦ τέχνης ἑκάστῳ αὕτη ἡ ὠφελία ἐστίν por tanto no existe beneficio para cada uno a partir de su propio arteἕκαστοςcada uno, uno por uno
Plat.Rep.346dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν δὲ μὴ μισθὸς αὐτῇ προσγίγνηται, ἔσθ’ ὅτι ὠφελεῖται ὁ δημιουργὸς ἀπὸ τῆς τέχνης; y si no se le añade un sueldo, ¿hay algún beneficio que obtenga el artesano de su oficio?προσγίγνομαιunirse a, aliarse con, añadirse a
Plat.Rep.346ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔλεγον μηδένα ἐθέλειν ἑκόντα ἄρχειν decían que nadie quería mandar voluntariamenteλέγωdecir, ordenar (mandar)
Plat.Rep.347dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπᾶς ἂν ὁ γιγνώσκων τὸ ὠφελεῖσθαι μᾶλλον ἕλοιτο ὑπ’ ἄλλου ἢ ἄλλον ὠφελῶν πράγματα ἔχειν cualquiera prudente preferiría antes ser ayudado por otro a tener problemas por ayudar a otroγιγνώσκωel que sabe, el prudente
Plat.Rep.348aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἤκουσα… ἀλλ’ οὐ πείθομαι he oído pero no estoy convencidoἀλλάpero (no), y (no)
Plat.Rep.348bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀριθμεῖν δεήσει τἀγαθὰ καὶ μετρεῖν ὅσα ἑκάτεροι ἐν ἑκατέρῳ λέγομεν será necesario hacer recuento de las cosas buenas y medir cuántas uno y otro decimos en cada (discurso)ἑκάτεροςuno y otro
Plat.Rep.348bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁποτέρως οὖν σοι… ἀρέσκει como a ti te parezcaὁπότεροςde cualquiera de las dos maneras
Plat.Rep.348dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσὺ δὲ οἴει με ἴσως τοὺς τὰ βαλλάντια ἀποτέμνοντας λέγειν y tú crees que yo quizás hablo de los que cortan las bolsas [y se las llevan]ἀποτέμνωcortar (separando), amputar, extirpar
Plat.Rep.349bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτόδε μοι πειρῶ ἔτι πρὸς τούτοις ἀποκρίνασθαι intenta <tú> ya responderme lo siguiente además de esoοὗτοςademás de eso
Plat.Rep.349dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοιοῦτος ἄρα ἐστὶν ἑκάτερος αὐτῶν οἷσπερ ἔοικεν; entonces, ¿es cada uno de ellos tal como <aquellos> a los que se parecen?τοιοῦτοςtal (que), tal (como)
Plat.Rep.349ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἁρμοττόμενος λύραν afinando una liraἁρμόζωafinar
Plat.Rep.351aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἴπερ σοφία τε καὶ ἀρετή ἐστιν δικαιοσύνη si es que la sabiduría y virtud son justiciaδικαιοσύνηjusticia, conducta justa
Plat.Rep.351bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ τοῦτό γε ἡ ἀρίστη [πόλις] μάλιστα ποιήσει καὶ τελεώτατα οὖσα ἄδικος y eso al menos hará en mayor grado la ciudad mejor que es también injusta absolutamenteτέλειοςabsolutamente
Plat.Rep.351dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρα εἰ τοῦτο ἔργον ἀδικίας, μῖσος ἐμποιεῖν ὅπου ἂν ἐνῇ, οὐ καὶ ἐν ἐλευθέροις τε καὶ δούλοις ἐγγιγνομένη μισεῖν ποιήσει ἀλλήλους... ; si ciertamente es obra de injusticia esta de generar odio donde se encuentre, ¿no hará también <la injusticia> que es innata entre hombres libres y esclavos que se odien mutuamente?ἐγγίγνομαιsurgir, producirse, ser innato, ser natural
Plat.Rep.354bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἐλθεῖν ἀπ’ ἐκείνου no me abstuve de ir a ese <punto> desde aquelἀπέχωabstenerse de
Plat.Rep.354bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ οἱ λίχνοι τοῦ ἀεὶ παραφερομένου ἀπογεύονται… καὶ ἐγώ μοι δοκῶ οὕτω… ὁρμῆσαι ἐπὶ τὸ σκέψασθαι περὶ αὐτοῦ igual que los glotones prueban lo que es traído <a la mesa> en cada caso, también me parece que yo me lanzo así a hacer consideraciones sobre esoὥσπερcomo precisamente, (igual) que
Plat.Rep.354cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁπότε γὰρ τὸ δίκαιον μὴ οἶδα ὅ ἐστιν, σχολῇ εἴσομαι cuando no sé qué es lo justo, con dificultad sabréμή
Plat.Prot.355dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ δέον αὐτὸν πράττειν sin tener que actuar élδέωsiendo necesario
Plat.Rep.357aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ δὴ καὶ τότε τοῦ Θρασυμάχου τὴν ἀπόρρησιν οὐκ ἀπεδέξατο y de hecho tampoco entonces aceptó la renuncia de Trasímaco’καίy de hecho también
Plat.Rep.358aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐγώ τις, ὡς ἔοικε, δυσμαθής yo, al parecer, soy alguien torpeτίςuno, alguien
Plat.Rep.358aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶδα... ὅτι δοκεῖ οὕτω καὶ πάλαι ὑπὸ Θρασυμάχου ὡς τοιοῦτον ὂν ψέγεται, ἀδικία δ’ ἐπαινεῖται sé que parece así y desde hace tiempo que [la justicia] es reprochada por Trasímaco por ser tal pero es elogiada la injusticiaψέγωser reprochado, ser reprendido
Plat.Rep.358dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιὸ… ἐρῶ τὸν ἄδικον βίον ἐπαινῶν por eso hablaré elogiando la vida injustaδιόpor eso, por lo cual, por lo que
Plat.Rep.359aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ δὲ δίκαιον… ἀγαπᾶσθαι οὐχ ὡς ἀγαθόν la justicia es aceptada no como un bienἀγαπάωestar contento con algo, aceptar
Plat.Rep.359aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδοκεῖ λυσιτελεῖν συνθέσθαι ἀλλήλοις μήτ’ ἀδικεῖν μήτ’ ἀδικεῖσθαι parece que conviene que unos y otros se pongan de acuerdo entre sí en no cometer ni sufrir injusticiaσυντίθημιponerse de acuerdo (en algo), concertar
Plat.Rep.359cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδόντες ἐξουσίαν ἑκατέρῳ ποιεῖν ὅτι ἂν βούληται, τῷ τε δικαίῳ καὶ τῷ ἀδίκῳ dando <nosotros> a cada uno de los dos, al justo y al injusto, capacidad para hacer lo que quieraἐξουσίαposibilidad (para), licencia (para), capacidad (para)
Plat.Rep.359cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπ’ αὐτοφώρῳ οὖν λάβοιμεν ἂν τὸν δίκαιον τῷ ἀδίκῳ εἰς ταὐτὸν ἰόντα διὰ τὴν πλεονεξίαν así pues cogeríamos en flagrante delito al justo cuando camina en la misma dirección que el injusto por culpa de la codiciaπλεονεξίαambición, codicia, afán de lucro
Plat.Rep.360aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιαπράξασθαι τῶν ἀγγέλων γενέσθαι conseguir ser (uno) de los mensajerosδιαπράττωlograr su propósito con intrigas
Plat.Rep.360aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτυχεῖν τὴν σφενδόνην τοῦ δακτυλίου περιαγαγόντα… εἰς τὸ εἴσω τῆς χειρός… ἀφανῆ αὐτὸν γενέσθαι… καί… στρέψαι ἔξω τὴν σφενδόνην, καί… φανερὸν γενέσθαι … que casualmente giró el engaste del anillo hacia dentro de su mano [y] él se volvió invisible, y giró el engaste hacia fuera y se hizo visibleἔξωafuera, hacia fuera
Plat.Rep.360bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀπέχεσθαι τῶν ἀλλοτρίων καὶ μὴ ἅπτεσθαι apartarse de lo ajeno y no tocar<lo>ἅπτωtocar (algo), apropiarse de (algo)
Plat.Rep.360cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκ δεσμῶν λύειν liberar de las ataduras <de la cárcel>λύωsoltar, desatar
Plat.Rep.360dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἴ τις τοιαύτης ἐξουσίας ἐπιλαβόμενος μηδέν ποτε ἐθέλοι ἀδικῆσαι… ἀθλιώτατος… ἂν δόξειεν εἶναι si alguno tras obtener un poder tal no quisiera en ningún caso delinquir parecería que es el más desgraciadoἐπιλαμβάνωobtener
Plat.Rep.360ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaμηδὲν ἀφαιρῶμεν τοῦ ἀδίκου ἀπὸ τῆς ἀδικίας no quitemos nada de lo injusto a la injusticiaἀφαιρέωquitar (algo de), apartar (algo de)
Plat.Rep.360ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν διαστησώμεθα τόν τε δικαιότατον καὶ τὸν ἀδικώτατον, οἷοί τ’ ἐσόμεθα κρῖναι ὀρθῶς si distinguimos al más justo del más injusto seremos capaces de juzgar rectamenteδιίστημιdistinguir
Plat.Rep.361aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐσχάτη γὰρ ἀδικία δοκεῖν δίκαιον εἶναι μὴ ὄντα pues la suprema injusticia es creer ser justo sin serloἔσχατοςmayor, sumo, extremo
Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄνδρα ἁπλοῦν καὶ γενναῖον un hombre sencillo y cabalἁπλοῦςsencillo, simple, ingenuo
Plat.Rep.361bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐατέον… ἐπανορθοῦσθαι δυνατῷ εἶναι… διά τε ἀνδρείαν καὶ ῥώμην καὶ διὰ παρασκευὴν φίλων καὶ οὐσίας hay que permitirle ser capaz de enderezarse gracias a la valentía, el coraje y por los recursos de amigos y propiedadπαρασκευήprovisión, recursos
Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφήσουσι τὸν ἄδικον… πλεονεκτοῦντα δὲ πλουτεῖν dirán que el injusto… por tener ventaja se enriqueceπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Plat.Rep.362bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφήσουσι τὸν ἄδικον… εἰς ἀγῶνας… ἰόντα… περιγίγνεσθαι καὶ πλεονεκτεῖν τῶν ἐχθρῶν dirán que el injusto al entrar en pleitos es superior y gana más que sus adversariosπλεονεκτέωtener más (que otro), ganar más (que otro), tener ventaja sobre
Plat.Rep.362ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγουσι δέ που καὶ παρακελεύονται πατέρες… ὑέσιν… ὡς χρὴ δίκαιον εἶναι y de algún modo afirman y recomiendan los padres a los hijos que es necesario ser justoπαρακελεύομαιrecomendar
Plat.Rep.363cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυμπόσιον… κατασκευάσαντες habiendo preparado un banqueteκατασκευάζωequipar, preparar, construir
Plat.Rep.363ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaσκέψαι… ἄλλο αὖ εἶδος λόγων περὶ δικαιοσύνης τε καὶ ἀδικίας ἰδίᾳ τε λεγόμενον καὶ ὑπὸ ποιητῶν analiza <tú> a tu vez otro tipo de argumentos sobre la justicia y la injusticia <que haya sido> dicho privadamente o por los poetasἴδιοςpor sí mismo, por su cuenta, personalmente, particularmente, privadamente
Plat.Rep.364aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς ἐπὶ τὸ πλῆθος mayoritariamenteὡς
Plat.Rep.364cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμάρτυρας ποιητὰς ἐπάγονται citando a los poetas como testigosἐπάγωcitar, aportar como testigo
Plat.Rep.365bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀδίκῳ δὲ δόξαν δικαιοσύνης παρεσκευασμένῳ θεσπέσιος βίος λέγεται pero se dice que es divina la vida de un injusto que se ha procurado una reputación de justiciaπαρασκευάζωprepararse, procurarse
Plat.Rep.365cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην y hay que arrastrarse detrás del zorro, aprovechado y taimado, del muy sabio Arquílocoἀλώπηξpersona astuta, cobarde, zorro
Plat.Rep.365cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην hay que llevar a rastras por detrás a la zorra del muy sabio Arquíloco, codiciosa y astutaποικίλοςastuto
Plat.Rep.365dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυνωμοσίας τε καὶ ἑταιρίας συνάξομεν reuniremos bandos de conjurados y asociacionesσυνάγωreunir, convocar
Plat.Rep.366aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀδικητέον καὶ θυτέον ἀπὸ τῶν ἀδικημάτων hay que obrar injustamente y hay que hacer sacrificios por las injusticias cometidasἀδίκημαacción injusta, injusticia (cometida)
Plat.Rep.366bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκατὰ τίνα οὖν ἔτι λόγον δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ’ ἄν…; así pues, ¿por qué razón además elegiríamos la justicia en lugar de la mayor injusticia?λόγοςrazón, motivo
Plat.Rep.366bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκατὰ τίνα οὖν ἔτι λόγον δικαιοσύνην ἂν πρὸ μεγίστης ἀδικίας αἱροίμεθ’ ἄν ¿entonces, por qué razón aún elegiríamos la justicia antes que la mayor injusticia?πρόantes que, por delante de
Plat.Rep.366ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐδεὶς πώποτε οὔτ’ ἐν ποιήσει οὔτ’ ἐν ἰδίοις λόγοις ἐπεξῆλθεν ἱκανῶς τῷ λόγῳ ὡς… nadie nunca, ni en <expresión> poética ni en <su> conversación particular, llegó con suficiencia al razonamiento de que…ἴδιοςprivado, propio, personal, particular
Plat.Rep.367bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτὴ δι’ αὑτήν ella por sí mismaδιάcon ayuda de, por mediación de
Plat.Rep.367bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς δύναμαι μάλιστα κατατείνας esforzándome todo lo posibleδύναμαιpoder, tener poder
Plat.Rep.367ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀεὶ μὲν δὴ τὴν φύσιν τοῦ τε Γλαύκωνος καὶ τοῦ Ἀδειμάντου ἠγάμην, ἀτὰρ οὖν καὶ τότε πάνυ γε ἥσθην siempre de hecho admiraba <yo> la naturaleza de Glaucón y Adimanto, pero ciertamente también entonces me agradó del todo sin dudaἀτάρpero, sin embargo
Plat.Rep.368bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅσῳ δὲ μᾶλλον πιστεύω, τοσούτῳ μᾶλλον ἀπορῶ cuanto más confío, tanto más dudoὅσοςcuanto más… tanto más…
Plat.Rep.368cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ ζήτημα ᾧ ἐπιχειροῦμεν οὐ φαῦλον ἀλλ’ ὀξὺ βλέποντος la investigación que emprendemos no <es propia> del que mira lo simple sino lo sutilφαῦλοςsimple, corriente (común), fácil, sin importancia
Plat.Rep.368ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί τοιοῦτον… ἐν τῇ περὶ τὸ δίκαιον ζητήσει καθορᾷς; ¿qué (cosa) semejante ves en la búsqueda de lo justo?καθοράωdiscernir, ver
Plat.Rep.369aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτάχ’ ἄν, ἦ δ’ ὅς quizá, dijo élτάχαquizá, tal vez, probablemente
Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶμαι μὲν γὰρ οὐκ ὀλίγον ἔργον αὐτὸ εἶναι creo que no es pequeña tarea estaοὐno
Plat.Rep.369bPlato, Respublica: Platón, República—σκοπεῖτε οὖν —ἔσκεπται —así pues, examinad<lo> —está examinadoσκέπτομαιser observado, ser examinado, ser considerado
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡ γε ἀναγκαιοτάτη πόλις la ciudad mínima (la ciudad mínima para ser considerada ciudad)ἀναγκαῖοςimprescindible
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaγεωργὸς μὲν εἷς, ὁ δὲ οἰκοδόμος, ἄλλος δέ τις ὑφάντης; ¿uno <será> labrador, otro albañil y otro tejedor?εἷςuno, uno… otro
Plat.Rep.369dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦ εἶναί τε καὶ ζῆν ἕνεκα a causa de existir y estar vivosζάωvivir
Plat.Rep.369ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κατατιθέναι es necesario el trabajo de uno mismo ponerlo en común para todosκατατίθημιponer (a la vista), exponer
Plat.Rep.370bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶμαι καὶ τόδε δῆλον, ὡς, ἐάν τίς τινος παρῇ ἔργου καιρόν, διόλλυται creo que también esto es evidente: que si uno deja pasar la oportunidad para alguna tarea, <la> echa a perderπαρίημιdejar pasar (tiempo)
Plat.Rep.370dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπολλοὶ δημιουργοί, κοινωνοὶ ἡμῖν τοῦ πολιχνίου γιγνόμενοι, συχνὸν αὐτὸ ποιοῦσιν muchos artesanos, al hacerse partícipes de nuestra pequeña ciudad, la hacen importanteσυχνόςnumeroso, mucho, frecuente, importante
Plat.Rep.371aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ ἡμῖν τῇ πόλει… τῶν ἄλλων διακόνων που τῶν τε εἰσαξόντων καὶ ἐξαξόντων ἕκαστα. οὗτοι δέ εἰσιν ἔμποροι precisamos para la ciudad tal vez de otros servidores, los que importarán y exportarán cada cosa; y esos son los comerciantesἐξάγωexportar
Plat.Rep.371bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκοινωνίαν ποιησάμενοι πόλιν ᾠκίσαμεν… ὅτι πωλοῦντες καὶ ὠνούμενοι. ἀγορὰ δὴ ἡμῖν καὶ νόμισμα σύμβολον τῆς ἀλλαγῆς ἕνεκα γενήσεται ἐκ τούτου tras establecer una comunidad hemos construido la ciudad porque vendemos y compramos: en efecto a partir de eso surgirá nuestro mercado y la moneda como prenda a causa del intercambio σύμβολονsigno, señal, prenda
Plat.Rep.371ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἤδη ἡμῖν ηὔξηται ἡ πόλις, ὥστ’ εἶναι τελέα; ¿ha prosperado ya nuestra ciudad hasta ser perfecta?αὔξωaumentar, crecer, prosperar
Plat.Rep.371ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιάκονοι, οἳ ἄν… τὴν δὲ τοῦ σώματος ἰσχὺν ἱκανὴν ἐπὶ τοὺς πόνους ἔχωσιν sirvientes que tengan suficiente fuerza corporal para las tareasἱκανόςbastante (para), suficiente (para)
Plat.Rep.372aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσῖτόν τε ποιοῦντες καὶ οἶνον καὶ ἱμάτια καὶ ὑποδήματα, καὶ οἰκοδομησάμενοι οἰκίας y fabricando pan, vino, vestidos, calzado, y construyéndose sus casasοἰκοδομέωconstruir (en su beneficio), construirse
Plat.Rep.372aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἐννοῶ… εἰ μή που ἐν αὐτῶν τούτων χρείᾳ τινὶ τῇ πρὸς ἀλλήλους no me doy cuenta, a no ser quizá en cierta relación mutua de esos mismosποῦ(si) quizá, (si) acaso
Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄρτους ἐπὶ κάλαμόν τινα παραβαλλόμενοι… εὐωχήσονται αὐτοί τε καὶ τὰ παιδία exponiendo panes sobre un cañizo banquetearán ellos y sus niñosπαραβάλλωtirar al lado, poner al lado, poner delante, exponer
Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaθρέψονται δὲ ἐκ μὲν τῶν κριθῶν ἄλφιτα σκευαζόμενοι, ἐκ δὲ τῶν πυρῶν ἄλευρα, τὰ μὲν πέψαντες, τὰ δὲ μάξαντες y se alimentarán preparándose sémola de la cebada y harina de trigo, cociendo una, amasando otraπέττωcocer, cocinar
Plat.Rep.372bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaθέρους μὲν τὰ πολλὰ γυμνοί… ἐργάσονται, τοῦ δὲ χειμῶνος ἠμφιεσμένοι en verano trabajarán la mayor parte de las veces desnudos y en invierno vestidosχειμώνen invierno, durante el invierno
Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπελαθόμην ὅτι καὶ ὄψον ἕξουσιν, ἅλας τε δῆλον ὅτι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν se me olvidó que también tendrán comida, está claro que sal, aceitunas y quesoἅλςsal
Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄνευ ὄψου ποιεῖς τοὺς ἄνδρας ἑστιωμένους haces que los hombres coman <alimentos> sin guisarἄνευsin
Plat.Rep.372cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπελαθόμην ὅτι καὶ ὄψον ἕξουσιν, ἅλας τε δῆλον ὅτι καὶ ἐλάας καὶ τυρόν me olvidé de que tendrán también comida: está claro que sal, aceitunas y quesoἐλαίαaceituna, oliva
Plat.Rep.372dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaγηραιοὶ τελευτῶντες ἄλλον τοιοῦτον βίον τοῖς ἐκγόνοις παραδώσουσιν cuando mueran ancianos otra vida semejante transmitirán a sus descendientesπαραδίδωμιentregar (en herencia), transmitir(en herencia), legar
Plat.Rep.373aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκλῖναί τε προσέσονται καὶ τράπεζαι καὶ τἆλλα σκεύη se añadirán camas, mesas y resto de mueblesσκεῦοςutensilios, aperos, muebles, equipaje
Plat.Rep.373bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἵ τε μιμηταί, πολλοὶ μὲν οἱ περὶ τὰ σχήματά τε καὶ χρώματα, πολλοὶ δὲ οἱ περὶ μουσικήν y los imitadores, unos, muchos, son los de formas y colores, otros muchos son los relacionados con la músicaσχῆμαforma, figura, aspecto, apariencia
Plat.Rep.373cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεήσει δὲ καὶ τῶν ἄλλων βοσκημάτων παμπόλλων, εἴ τις αὐτὰ ἔδεται y se necesitará también de otros muchos alimentos si es que alguien los comeἔδωcomer
Plat.Rep.373cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπερὶ τὸν γυναικεῖον κόσμον relativo al ornato femeninoκόσμοςornato, embellecimiento
Plat.Rep.373dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὑπερβάντες τὸν τῶν ἀναγκαίων ὅρον traspasando <ellos> el límite de lo necesarioὑπερβαίνωtransgredir, traspasar
Plat.Rep.373dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν καὶ ἰατρῶν ἐν χρείαις ἐσόμεθα πολὺ μᾶλλον οὕτω διαιτώμενοι ἢ ὡς τὸ πρότερον; ¿por tanto viviendo así no estaremos incluso en mucha más necesidad de médicos que como anteriormente <estábamos>?χρείαnecesidad (de), carencia (de)
Plat.Rep.374aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀδύνατον ἕνα πολλὰς καλῶς ἐργάζεσθαι τέχνας es imposible que una sola persona trabaje bien en muchas oficiosἐργάζομαιtrabajar en, ejercitar, practicar
Plat.Rep.375aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἴει οὖν τι… διαφέρειν φύσιν γενναίου σκύλακος εἰς φυλακὴν νεανίσκου εὐγενοῦς; ¿crees que se diferencia en algo en relación a la vigilancia la naturaleza de un cachorro de raza que la de un joven de buena familia?γενναῖοςde raza
Plat.Rep.375ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaσοι δοκεῖ ἔτι τοῦδε προσδεῖσθαι ὁ φυλακικὸς ἐσόμενος, πρὸς τῷ θυμοειδεῖ ἔτι προσγενέσθαι φιλόσοφος τὴν φύσιν; ¿a ti te parece que el que vaya a ser guardián necesita además de ser animoso llegar a ser también por naturaleza amante de la sabiduría?προσγίγνομαιllegar a ser además
Plat.Rep.375e Plato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶσθα γάρ που τῶν γενναίων κυνῶν, ὅτι τοῦτο φύσει αὐτῶν τὸ ἦθος, πρός… τοὺς συνήθεις τε καὶ γνωρίμους… πρᾳοτάτους εἶναι pues de alguna manera sabes de los perros nobles, que su costumbre por naturaleza <es> esa, ser muy dóciles con los allegados y conocidosσυνήθηςfamiliares, allegados
Plat.Rep.376aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὃν μὲν ἂν ἴδῃ ἀγνῶτα, χαλεπαίνει… ὃν δ’ ἂν γνώριμον, ἀσπάζεται [el perro] al que ve como desconocido, lo trata mal, pero al que <ve> como conocido, lo saluda (le hace fiestas)ἀσπάζομαιsaludar, despedir
Plat.Rep.377bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπλάττεται, καὶ ἐνδύεται τύπος ὃν ἄν τις βούληται ἐνσημήνασθαι se moldea y toma la impronta que uno desee estamparτύποςgolpe, impronta, marca
Plat.Rep.377bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς ἐπὶ τὸ πολύ en generalὡς
Plat.Rep.377cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπείσομεν τὰς τροφούς τε καὶ μητέρας λέγειν τοῖς παισίν, καὶ πλάττειν τὰς ψυχὰς αὐτῶν τοῖς μύθοις convenceremos a las nodrizas y a las madres para que hablen a los niños y modelen sus almas con relatos mitológicosπλάττωmodelar, dar forma
Plat.Rep.377ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ γραφεὺς μηδὲν ἐοικότα γράφων οἷς ἂν ὅμοια βουληθῇ γράψαι como un pintor que pinta cosas nada parecidas a aquellas que querría pintar igualesγράφωpintar, dibujar
Plat.Rep.378aPlato, Respublica: Platón, República… θυσαμένους οὐ χοῖρον ἀλλά τι μέγα καὶ ἄπορον θῦμα <ellos> que sacrificaron no un lechón sino una víctima grande y difìcil de conseguirθύωsacrificar (en su beneficio), sacrificar (para tener buenos auspicios), ofrendar (para tener buenos auspicios)
Plat.Rep.378cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμυθολογητέον αὐτοῖς… ἔχθρας πολλὰς καὶ παντοδαπὰς θεῶν… πρὸς συγγενεῖς τε καὶ οἰκείους αὐτῶν ellos deben narrar muchos y variados odios de los dioses con sus parientes y familiaresσυγγενήςpariente
Plat.Rep.378dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ γὰρ νέος οὐχ οἷός τε κρίνειν ὅτι τε ὑπόνοια καὶ ὃ μή, ἀλλ’ ἃ ἂν τηλικοῦτος ὢν λάβῃ ἐν ταῖς δόξαις δυσέκνιπτά… φιλεῖ γίγνεσθαι pues el joven no es capaz de distinguir cuál es el significado profundo o lo que no, y lo que siendo tan joven acepta entre sus opiniones suele ser difícil de borrarτηλικοῦτοςtan joven
Plat.Rep.378ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἐσμὲν ποιηταὶ ἐγώ τε καὶ σὺ ἐν τῷ παρόντι no somos poetas tú y yo en el <momento> presente
Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάντέ τις αὐτὸν ἐν ἔπεσιν ποιῇ ἐάντε ἐν μέλεσιν ya componga alguien en poesía épica ya en mélicaἔποςpoesía épica
Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἰκισταῖς δὲ τούς… τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς y conviene que los fundadores de ciudades conozcan los modelos en los que los poetas tienen que tratar los mitosτύποςforma, modelo, tipo, característica
Plat.Rep.379aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἱ τύποι περὶ θεολογίας τίνες ἂν εἶεν; los modelos sobre lo que se dice de los dioses, ¿cuáles serían?τύποςforma, modelo, tipo, característica
Plat.Rep.380dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἀνάγκη, εἴπερ τι ἐξίσταιτο τῆς αὑτοῦ ἰδέας, ἢ αὐτὸ ὑφ’ ἑαυτοῦ μεθίστασθαι ἢ ὑπ’ ἄλλου; ¿no <sería> necesario, si algo se apartase de su propia idea, que eso cambiase por sí mismo o por otra cosa?ἐξίστημιapartarse de, quitarse de, renunciar a
Plat.Rep.380dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλάττοντα τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς cambiando su propio aspecto en muchas formasμορφήforma, aspecto, hermosura
Plat.Rep.381bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπὶ τὸ βέλτιόν τε καὶ κάλλιον μεταβάλλει ἑαυτὸν se transforma para lo mejor y más belloἐπίen (determinada medida)
Plat.Rep.381bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπᾶν δὴ τὸ καλῶς ἔχον ἢ φύσει ἢ τέχνῃ… ἐλαχίστην μεταβολὴν ὑπ’ ἄλλου ἐνδέχεται todo en verdad lo que está bien, sea por naturaleza sea por arte, admite un cambio mínimo por parte de otroμεταβολήcambio
Plat.Rep.381cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ γάρ που ἐνδεᾶ γε φήσομεν τὸν θεὸν κάλλους ἢ ἀρετῆς εἶναι pues seguramente no diremos que la divinidad está precisamente carente de belleza o virtudγάρpues en efecto no, pues sin duda no, pues seguramente no
Plat.Rep.381dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμηδ’ ἐν τραγῳδίαις μηδ’ ἐν τοῖς ἄλλοις ποιήμασιν εἰσαγέτω Ἥραν ἠλλοιωμένην que ni en tragedias ni en el resto de composiciones introduzca a Hera transformadaεἰσάγωllevar dentro, introducir, importar (traer dentro)
Plat.Rep.382ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάντῃ ἄρα ἀψευδὲς τὸ δαιμόνιόν τε καὶ τὸ θεῖον en efecto, en cualquier caso, tanto lo sobrenatural como lo divino <están> libres de engañoδαιμόνιοςdivinidad, ente divino, ser sobrenatural
Plat.Rep.387bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταῦτα καὶ τὰ τοιαῦτα πάντα παραιτησόμεθα Ὅμηρόν τε καὶ τοὺς ἄλλους ποιητάς pediremos a Homero y a los restantes poetas eso y todo lo semejanteπαραιτέομαιpedir algo a alguien, suplicar algo a alguien
Plat.Rep.388bPlato, Respublica: Platón, RepúblicaὉμήρου… δεησόμεθα… μὴ ποιεῖν Ἀχιλλέα… ἐπὶ πλευρᾶς κατακείμενον… μηδὲ ἄλλα κλαίοντά τε καὶ ὀδυρόμενον… y pediremos a Homero que no presente a Aquiles tumbado de lado ni llorando y lamentándose de otras cosas…κλαίωllorar
Plat.Rep.388ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅταν τις ἐφιῇ ἰσχυρῷ γέλωτι cuando uno se abandona a una risa violentaἐφίημιdejar ir, ceder
Plat.Rep.389bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῷ ὄντι θεοῖσι… ἄχρηστον ψεῦδος para los dioses en verdad <es> inútil la mentiraψεῦδοςmentira, falsedad, engaño
Plat.Rep.389dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἂν ἄρ’ ἄλλον τινὰ λαμβάνῃ ψευδόμενον si sorprende a algún otro mintiendoλαμβάνωsorprender (a alguien de determinada manera)
Plat.Rep.389ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaαἱ περὶ πότους καὶ ἀφροδίσια καὶ περὶ ἐδωδὰς ἡδοναί los placeres de la bebida, del sexo y en torno a la comidaἡδονήplacer de los sentidos
Plat.Rep.390aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ δέ τινα ἄλλην ἡδονὴν παρέχεται, θαυμαστὸν οὐδέν nada extraño <es> si <eso> proporciona algún otro placerθαυμαστόςadmirable (si/que), extraño (si/que)
Plat.Rep.390aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅσα ἄλλα τις ἐν λόγῳ ἢ ἐν ποιήσει εἴρηκε todo cuanto alguien ha dicho en prosa o en versoλόγοςdiscurso seguido, prosa
Plat.Rep.390bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδοκεῖ σοι ἐπιτήδειον εἶναι πρὸς ἐγκράτειαν ἑαυτοῦ te parece que es apropiado para su propio dominioἐπιτήδειοςapto, apropiado, adecuado
Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, RepúblicaἈχιλλεύς, θεᾶς ὢν παῖς καὶ Πηλέως Aquiles, que es hijo de diosa y de Peleoθεάdiosa
Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ τοίνυν… μηδὲ τάδε πειθώμεθα μηδ’ ἐῶμεν λέγειν así pues, no, ni hagamos caso a estas cosas ni permitamos que se diganμηδέy no, ni
Plat.Rep.391cPlato, Respublica: Platón, RepúblicaἈχιλλεύς… ὑπὸ τῷ σοφωτάτῳ Χείρωνι τεθραμμένος Aquiles, educado por el sapientísimo Quirónὑπόbajo (prep.), por (agente), por (medio de)
Plat.Rep.391dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥρμησαν οὕτως ἐπὶ δεινὰς ἁρπαγάς se lanzaron así a terribles saqueosὁρμάωlanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a)
Plat.Rep.392aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἴρηται καὶ περὶ δαιμόνων τε καὶ ἡρώων καὶ τῶν ἐν Ἅιδου se ha hablado también de genios, de héroes y de los que <están> en el Hadesδαίμωνalma de muerto, genio, espíritu
Plat.Rep.392e Plato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπίστασαι τῆς Ἰλιάδος τὰ πρῶτα, ἐν οἷς ὁ ποιητής φησι τόν… Χρύσην δεῖσθαι τοῦ Ἀγαμέμνονος ἀπολῦσαι τὴν θυγατέρα conoces el principio de la Ilíada donde el poeta dice que Crises suplica a Agamenón que libere a su hijaΧρύσηςCrises
Plat.Rep.392dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦτο ἔτι δέομαι μαθεῖν aún tengo que aprender esoδέωtener que, necesitar
Plat.Rep.392dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ κατὰ ὅλον ἀλλ’ ἀπολαβὼν μέρος τι πειράσομαί σοι ἐν τούτῳ δηλῶσαι ὃ βούλομαι intentaré mostrarte qué quiero en eso, no en conjunto, sino separando una parteὅλοςen conjunto
Plat.Rep.392ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπίστασαι τῆς Ἰλιάδος τὰ πρῶτα… ; ¿conoces el principio de la Ilíada?πρῶτοςprincipio, parte inicial
Plat.Rep.393aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐδὲ ἐπιχειρεῖ ἡμῶν τὴν διάνοιαν ἄλλοσε τρέπειν y no intenta dirigir nuestro pensamiento en otra direcciónτρέπωdirigir, girar, cambiar, desviar
Plat.Rep.393cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἢ κατὰ φωνὴν ἢ κατὰ σχῆμα μιμεῖσθαι imitar en la voz o en el aspectoμιμέομαιimitar
Plat.Rep.393dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἶχε δ’ ἂν ὧδε πως—φράσω δὲ ἄνευ μέτρου y sería así más o menos (y hablaré sin medida)ὧδεdel siguiente modo, como sigue
Plat.Rep.394aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὧν δὴ χάριν κατηύχετο τεῖσαι τοὺς Ἀχαιοὺς τὰ ἃ δάκρυα τοῖς ἐκείνου βέλεσιν a causa precisamente de eso imploraba que los aqueos expiasen sus lágrimas con los dardos de aquelτίνωexpiar, compensar
Plat.Rep.394bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμάνθανε τοίνυν… ὅτι ταύτης αὖ ἐναντία [διήγησις] γίγνεται entiende entonces que hay una especie de narración además opuesta a esaμανθάνωentender
Plat.Rep.394cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἴ μοι μανθάνεις si me <lo> entiendesμανθάνωentender
Plat.Rep.394cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῆς ποιήσεώς τε καὶ μυθολογίας ἡ μὲν διὰ μιμήσεως ὅλη ἐστίν… τραγῳδία τε καὶ κωμῳδία, ἡ δὲ δι’ ἀπαγγελίας αὐτοῦ τοῦ ποιητοῦ —εὕροις δ’ ἂν αὐτὴν μάλιστά που ἐν διθυράμβοις— ἡ δ’ αὖ δι’ ἀμφοτέρων ἐν… τῇ τῶν ἐπῶν ποιήσει en relación a la composición poética y la ficción literaria, una es por completo por imitación, tragedia y comedia, otra por exposición del propio poeta (la podrías encontrar sobre todo en los ditirambos), y otra, a su vez, por ambos <medios> en la composición de los poemas épicosποίησιςcomposición (literaria poética), arte poética, poesía
Plat.Rep.394dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅπῃ ἂν ὁ λόγος ὥσπερ πνεῦμα φέρῃ, ταύτῃ ἰτέον por donde lleve la argumentación, como <si fuera> un soplo <de viento>, por ahí hay que irφέρωllevar
Plat.Rep.396aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν λόγοις… ἁμαρτάνουσιν yerran en la palabrasἁμαρτάνωerrar
Plat.Rep.396cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁπότε τι δέοι αὐτὸν λέγειν cuando fuera necesario que él dijera algoὁπότεcuando, cada vez que
Plat.Rep.396cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ ἐναντίως ἐκείνῳ φύς τε καὶ τραφείς el nacido y educado de forma contraria a aquelφύωnacer, crecer, brotar
Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς intentará imitar los sonidos de trompetas, oboes, zampoñas y todos los instrumentosαὐλόςaulós, flauta ?, oboe ?
Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς intentará imitar los sonidos de trompetas, flautas, zampoñas y de todos los instrumentosὄργανονinstrumento musical
Plat.Rep.397aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάντα ἐπιχειρήσει μιμεῖσθαι… βροντάς τε καὶ ψόφους ἀνέμων… καὶ σαλπίγγων καὶ αὐλῶν καὶ συρίγγων καὶ πάντων ὀργάνων φωνάς intentará imitar todo: truenos y ruidos de viento, y sonidos de trompetas, de flautas, de siringas y de todos los instrumentosφωνήsonido
Plat.Rep.397dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν ἡ ἐμή... νικᾷ… si mi <opinión> prevalece…ἐμόςmío
Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτός τε καὶ τὰ ποιήματα él y sus poemasαὐτόςen persona, por sí mismo, mismo
Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμύρον κατὰ τῆς κεφαλῆς καταχέαντες derramando (ellos) perfume por su cabeza abajoκατάabajo (de)
Plat.Rep.398aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὑρήσομεν… ἄνδρα δή… δυνάμενον ὑπὸ σοφίας παντοδαπὸν γίγνεσθαι καὶ μιμεῖσθαι πάντα χρήματα encontraremos al hombre, en efecto, que pueda por la sabiduría transformarse en cualquier cosa e imitar todas las cosasπαντοδαπόςde cualquier clase, de cualquier tipo, variado, cualquier
Plat.Rep.398cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔκουν… ἔχω ἐν τῷ παρόντι συμβαλέσθαι ποῖα ἄττα δεῖ ἡμᾶς λέγειν no puedo ahora conjeturar qué es lo que conviene que digamosποῖος¿qué?, ¿cuál?, qué, cuál
Plat.Rep.398cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν μετὰ τοῦτο… τὸ περὶ ᾠδῆς τρόπου καὶ μελῶν λοιπόν; ¿por tanto, después de eso, lo que resta <es> lo relativo a la forma de expresión con canto y melodías?τρόποςforma de expresión, giro (expresivo), tropo, figura (retórica)
Plat.Rep.398dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ μέλος ἐκ τριῶν ἐστιν συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ el poema cantado está compuesto de tres partes: palabra, armonía y ritmoλόγοςpalabra, expresión, discurso
Plat.Rep.398dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ μέλος ἐκ τριῶν ἐστιν συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ y el canto está compuesto de tres cosas, de palabras, melodía y ritmoμέλοςfrase musical, canto, melodía, entonación, música
Plat.Rep.398ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτίνες οὖν μαλακαί τε καὶ συμποτικαὶ τῶν ἁρμονιῶν; entonces, ¿qué modos musicales son delicados y propios del banquete?ἁρμονίαescala musical, octava, acorde (sust.), modo musical, tonalidad
Plat.Rep.399aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔν τε πολεμικῇ πράξει ὄντος ἀνδρείου y en la actividad militar del que es valienteπρᾶξιςactividad
Plat.Rep.399bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaνουθετήσει ἄνθρωπον… σωφρόνως τε καὶ μετρίως… πράττοντα dará consejos a una persona que actúa con prudencia y moderaciónσώφρωνcon prudencia, con moderación
Plat.Rep.399ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἑπόμενον γὰρ δὴ ταῖς ἁρμονίαις ἂν ἡμῖν εἴη τὸ περὶ ῥυθμούς, μὴ ποικίλους αὐτοὺς διώκειν μηδὲ παντοδαπὰς βάσεις pues, en efecto, lo relativo al ritmo que acompaña a los acordes sería para nosotros no perseguir los ritmos complicados ni cadencias variadasβάσιςpaso, marcha, cadencia
Plat.Rep.400aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν πόδα τῷ τοῦ τοιούτου λόγῳ ἀναγκάζειν ἕπεσθαι καὶ τὸ μέλος, ἀλλὰ μὴ λόγον ποδί τε καὶ μέλει … forzar que el pie y la melodía sigan al lenguaje de tal persona, pero no que el lenguaje siga al pie y la melodíaπούςpie
Plat.Rep.400bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶμαι δέ με ἀκηκοέναι οὐ σαφῶς ἐνόπλιόν τέ τινα… καὶ δάκτυλον y creo que yo he oído hablar sin claridad de cierto enoplio y del dáctiloδάκτυλοςdáctilo
Plat.Rep.400dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δ’ ὁ τρόπος τῆς λέξεως… καὶ ὁ λόγος; οὐ τῷ τῆς ψυχῆς ἤθει ἕπεται; ¿y qué <sobre> la forma de expresión y el razonamiento? ¿no siguen el carácter del alma?τρόποςforma de expresión, giro (expresivo), tropo, figura (retórica)
Plat.Rep.400ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὐλογία… εὐηθείᾳ ἀκολουθεῖ el lenguaje correcto acompaña a la bondadἀκολουθέωseguir, ir tras alguien
Plat.Rep.401aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπλήρης [ῥυθμοῦ γε καὶ ἁρμονίας] ἡ τῶν σωμάτων φύσις καὶ ἡ τῶν ἄλλων φυτῶν <está> llena de ritmo ciertamente y armonía la naturaleza de los cuerpos <de los animales> y de las otras criaturasφυτόνser vivo, criatura
Plat.Rep.401cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἵνα… οἱ νέοι ἀπὸ παντὸς ὠφελῶνται, ὁπόθεν ἂν αὐτοῖς ἀπὸ τῶν καλῶν ἔργων ἢ πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν τι προσβάλῃ para que los jóvenes se beneficien de todo, de donde llegue a su vista y oído algo de las bellas realizacionesπροσβάλλωacercarse, llegar a
Plat.Rep.401dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρ’ οὖν… κυριωτάτη ἐν μουσικῇ τροφή, ὅτι μάλιστα καταδύεται εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς ὅ τε ῥυθμὸς καὶ ἁρμονία… ; ¿acaso, por tanto, la educación en música <es> la más poderosa porque el ritmo y la armonía se sumergen en máxima medida en el interior del alma?μουσικόςmúsica, educación musical y artística
Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰκόνας γραμμάτων… οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν no conoceremos las representaciones de las letras antes de conocer las propias <letras>εἰκώνimagen, representación
Plat.Rep.402bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰκόνας γραμμάτων, εἴ που ἢ ἐν ὕδασιν ἢ ἐν κατόπτροις ἐμφαίνοιντο, οὐ πρότερον γνωσόμεθα, πρὶν ἂν αὐτὰ γνῶμεν las imágenes de las letras, si acaso se mostraran en aguas o espejos, no las conoceremos antes de haber conocido las propias <letras>ἐμφαίνωser mostrado, mostrarse, aparecer
Plat.Rep.402dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῶν δὴ ὅτι μάλιστα τοιούτων ἀνθρώπων ὅ γε μουσικὸς ἐρῴη ἄν· εἰ δὲ ἀσύμφωνος εἴη, οὐκ ἂν ἐρῴη precisamente el hombre musical amaría sobre todo a hombres como él; y si fuera poco armonioso no [los] amaríaμουσικόςmusical, músico, cantor
Plat.Rep.403aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ δὲ ὀρθὸς ἔρως πέφυκε κοσμίου τε καὶ καλοῦ σωφρόνως τε καὶ μουσικῶς ἐρᾶν; ¿y el amor recto es por naturaleza amar <algo> ordenado y bello prudente y armoniosamenteμουσικόςmusicalmente, armoniosamente
Plat.Rep.403cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ δέ που τελευτᾶν τὰ μουσικὰ εἰς τὰ τοῦ καλοῦ ἐρωτικά y es necesario de algún modo que las cuestiones musicales concluyan en las que aman la bellezaμουσικόςmusical, músico, cantor
Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης si se salen un poco del régimen de vida ordenadoδίαιταrégimen de vida recomendado por el médico
Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἢ οὐχ ὁρᾷς ὅτι καθεύδουσί τε τὸν βίον καί…; ¿o no ves que están inactivos en vida y…?καθεύδωdormir(se), reposar, estar inactivo
Plat.Rep.404aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν σμικρὰ ἐκβῶσιν τῆς τεταγμένης διαίτης, μεγάλα καὶ σφόδρα νοσοῦσιν οὗτοι si se salen un poco del régimen fijado, esos sufrirán grandes y violentas enfermedadesτάττωestablecer, disponer, fijar
Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν censuras, en efecto, también que una muchacha corintia sea amiga de hombres que van a complacer su cuerpoΚορίνθιοςcorintio
Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, RepúblicaΣυρακοσίαν δέ… τράπεζαν καὶ Σικελικὴν ποικιλίαν ὄψου οὐκ αἰνεῖς y no aprecias la comilona siracusana y la variedad siciliana de alimentosτράπεζαbanquete, comilona
Plat.Rep.404dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaψέγεις ἄρα καὶ Κορινθίαν κόρην φίλην εἶναι ἀνδράσιν μέλλουσιν εὖ σώματος ἕξειν reprochas entonces que tengan también una muchacha corintia como querida los hombres que pretenden estar bien corporalmenteψέγωreprochar (algo), censurar (algo)
Plat.Rep.405aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρα μή τι μεῖζον ἕξεις λαβεῖν τεκμήριον… ; ¿acaso podrás adoptar alguna otra prueba mayor?μή
Plat.Rep.405bPlato, Respublica: Platón, República… ὅταν δή τις… τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις φεύγων τε καὶ διώκων κατατρίβηται cuando de hecho alguien pasa gran parte de su vida en los tribunales como acusado y acusadorφεύγωser acusado
Plat.Rep.405dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαινὰ ταῦτα καὶ ἄτοπα νοσημάτων ὀνόματα (son) novedosos y extraños esos nombres de enfermedadesκαινόςnovedoso, raro, inventado
Plat.Rep.406bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπαρακολουθῶν γὰρ τῷ νοσήματι θανασίμῳ ὄντι οὔτε ἰάσασθαι οἶμαι οἷός τ’ ἦν ἑαυτόν, ἐν ἀσχολίᾳ τε πάντων ἰατρευόμενος διὰ βίου ἔζη pues por prestar atención a su enfermedad, que era mortal, creo que no era capaz de curarse y vivía en tratamiento permanente, sin tiempo para nadaπαρακολουθέωprestar atención, estar atento
Plat.Rep.406dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκάμνων ἀξιοῖ παρὰ τοῦ ἰατροῦ φάρμακον πιὼν ἐξεμέσαι τὸ νόσημα cuando está enfermo pide al médico vomitar la enfermedad bebiendo una medicinaφάρμακονmedicamento, remedio (medicinal), medicina (medicamento)
Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaναὶ μὰ τὸν Δία, ἦ δ’ ὅς sí, por Zeus, dijo élμάsí, por (en juramento)
Plat.Rep.407cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκεφαλῆς τινας ἀεὶ διατάσεις... ὑποπτεύουσα καὶ αἰτιωμένη ἐκ φιλοσοφίας ἐγγίγνεσθαι sospechando <ella> y culpando siempre que algunas inflamaciones de la cabeza se producen por la filosofíaαἰτιάομαιdemostrar como causa, alegar, culpar
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν εἰωθυῖαν προστάττειν δίαιταν ordenar el modo de vida habitualδίαιταmodo de vida, vida
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτά… εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα los cuerpos que han enfermado por dentro por completoεἴσωdentro, por dentro
Plat.Rep.407dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ δ’ εἴσω διὰ παντὸς νενοσηκότα σώματα… y los cuerpos totalmente enfermos por dentro…πᾶςdel todo, totalmente, punto por punto
Plat.Rep.407ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφῶμεν καὶ Ἀσκληπιὸν… τὸν μὴ δυνάμενον ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ ζῆν μὴ οἴεσθαι δεῖν θεραπεύειν; ¿vamos a afirmar que también Asclepio creía que no era necesario cuidar al que no podía vivir en el ciclo [de vida] establecido?περίοδοςperíodo, transcurso, curso, ciclo
Plat.Rep.408aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγαθοὶ πρὸς τὸν πόλεμον ἐφάνησαν se mostraron buenos para la guerraἀγαθόςbueno (en algo), hábil
Plat.Rep.408dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσὺ μέντοι οὐχ ὅμοιον πρᾶγμα τῷ αὐτῷ λόγῳ ἤρου tú, sin embargo, no preguntaste una cosa igual en tu misma declaraciónμέντοιpero (no), sin embargo (no)
Plat.Rep.409aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ μέλλει... κρινεῖν ὑγιῶς τὰ δίκαια si va a juzgar cuerdamente las cosas justasὑγιήςsanamente, cuerdamente
Plat.Rep.410cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν… καθιστᾶσιν establecen educar con enseñanza musical y corporalκαθίστημιdisponer (políticamente), establecer (en el poder, como norma), organizar
Plat.Rep.410cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἳ ἂν γυμναστικῇ… διὰ βίου ὁμιλήσωσιν quienes practican gimnasia durante toda la vidaὁμιλέωtener contacto (con), practicar, tener trato (con)
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δὲ ἂν αὖ γυμναστικῇ πολλὰ πονῇ… μουσικῆς δὲ καὶ φιλοσοφίας μὴ ἅπτηται; ¿y por qué, si practica mucho el ejercicio físico, no se aplica a la música y a la filosofíaἅπτωtocar (algo), aplicarse (a algo), iniciarse (en algo)
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀνδρειότερος γίγνεται αὐτὸς αὑτοῦ él se hace más valiente en relación a él mismoαὐτόςen persona, por sí mismo, mismo
Plat.Rep.411cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὖ ἴσχων τὸ σῶμα… ἀνδρειότερος γίγνεται αὐτὸς αὑτοῦ; al tener su cuerpo en buena forma se vuelve él más valiente de lo que él [era]ἴσχωtener, poseer, contener
Plat.Rep.412aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν κάλλιστ’ ἄρα μουσικῇ γυμναστικὴν κεραννύντα… ἂν φαῖμεν εἶναι… μουσικώτατον… πολὺ μᾶλλον ἢ τὸν τὰς χορδὰς ἀλλήλαις συνιστάντα así pues, el que mezcla lo mejor posible el ejercicio físico con la música diríamos que es mucho más musical que el que conjunta las cuerdas (de la lira) unas con otrasσυνίστημιconjuntar, unir
Plat.Rep.412bPlato, Respublica: Platón, República[ταῦτα] οὐκέτι χαλεπὰ εὑρεῖν eso ya no <es> difícil de encontrarχαλεπόςes difícil (que)
Plat.Rep.412ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφαίνεταί μοι δόξα ἐξιέναι ἐκ διανοίας ἢ ἑκουσίως ἢ ἀκουσίως... me parece que una opinión sale de la mente voluntaria o involuntariamenteἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Plat.Rep.412ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκλεκτέον… ἄνδρας οἳ ἂν… φαίνωνται… πάσῃ προθυμίᾳ ποιεῖν hay que seleccionar a los hombres que se haga evidente que actúan con total entusiasmoπροθυμίαdeseo, buena voluntad, disposición, entusiasmo
Plat.Rep.413dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοὺς πώλους ἐπὶ τοὺς ψόφους τε καὶ θορύβους ἄγοντες σκοποῦσιν εἰ φοβεροί llevando a los potros a estruendos y algarabías comprueban si <son> asustadizosφοβερόςasustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo
Plat.Rep.414aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτιμὰς δοτέον… τελευτήσαντι, τάφων τε καὶ τῶν ἄλλων μνημείων μέγιστα γέρα hay que dar honras al que ha muerto, las mayores recompensas en funerales y otros recuerdosτάφοςfuneral, funerales
Plat.Rep.414ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaᾐσχύνου τὸ ψεῦδος λέγειν te avergonzabas de decir la mentiraαἰσχύνωavergonzarse (de hacer una cosa)
Plat.Rep.415cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν τῇ φύσει προσήκουσαν τιμὴν ἀποδόντες… tras devolver <ellos> la consideración que conviene a su naturalezaτιμήhonor, honra, respeto, consideración
Plat.Rep.415dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῆς πόλεως ὅπου κάλλιστον στρατοπεδεύσασθαι qué lugar de la ciudad es el mejor para acamparὅπουdónde
Plat.Rep.415dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἱ τούτων ὑεῖς καὶ οἱ ἔπειτα οἵ τ’ ἄλλοι ἄνθρωποι οἱ ὕστερον los hijos de esos y los de después y el resto de hombres descendientesὕστεροςlos descendientes
Plat.Rep.461bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν τις… ἅπτηται τῶν ἐν ἡλικίᾳ γυναικῶν… si alguien tiene relaciones con mujeres en edad <fecunda>...ἡλικίαedad, madurez, edad madura
Plat.Rep.416ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ… [αὐτοῖς] εἶναι… τοσοῦτον ὅσον μήτε περιεῖναι αὐτοῖς εἰς τὸν ἐνιαυτὸν μήτε ἐνδεῖν es necesario que tengan en tal cantidad que ni les sobre para el año ni tengan necesidadπερίειμι (εἰμί)permanecer, quedar como resto, sobrar
Plat.Rep.417aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμόνοις αὐτοῖς τῶν ἐν τῇ πόλει… οὐ θέμις… πίνειν ἐξ ἀργύρου ἢ χρυσοῦ solo a ellos de los de la ciudad no es lícito beber de [recipientes] de plata u oroπίνωbeber
Plat.Rep.417aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ οὕτω… σῴζοιντό τ’ ἂν καὶ σῴζοιεν τὴν πόλιν y así se salvarían y salvarían la ciudadσώζωpreservar, mantener (intacto), salvaguardar
Plat.Rep.417bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμᾶλλον δεδιότες τοὺς ἔνδον ἢ τοὺς ἔξωθεν πολεμίους por temer (ellos) más a los enemigos de dentro que a los de fueraἔνδονdentro
Plat.Rep.417bPlato, Respublica: Platón, República… ἐπιβουλευόμενοι διάξουσι πάντα τὸν βίον πολὺ πλείω καὶ μᾶλλον δεδιότες τοὺς ἔνδον ἢ τοὺς ἔξωθεν πολεμίους … sufriendo maquinaciones pasarán su vida mucho más temerosos de los enemigos interiores que de los exterioresπλείωνmás, en mayor medida
Plat.Rep.417dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπολύ... τοῦτο ἐκείνου μεῖζον πρὸς ἀπιστίαν καὶ τοῦ δυνατοῦ πέρι καὶ τοῦ ὠφελίμου eso es mucho mayor que esto en cuanto a la desconfianza tanto respecto a lo posible como a lo útilὠφέλιμοςlo útil, utilidad, interés
Plat.Rep.420aPlato, Respublica: Platón, República… ὥστε οὐδ’ ἂν ἀποδημῆσαι βούλωνται ἰδίᾳ, ἐξέσται αὐτοῖς… οὐδ’ ἀναλίσκειν ἄν ποι βούλωνται ἄλλοσε … de manera que ni les será posible viajar privadamente, aunque quieran, ni gastar en otro lugar, aunque quieran <yendo> a alguna parteποῖa alguna parte
Plat.Rep.420cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ τοῖς καλλίστοις τοῦ ζῴου τὰ κάλλιστα φάρμακα προστίθεμεν no aplicamos a las partes más bellas del animal los más bellos pigmentosπροστίθημιcolocar cerca (de), acercar (a), aplicar (a)
Plat.Rep.421bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅτι πλείστη… εὐδαιμονία la mayor felicidad posibleὅτι
Plat.Rep.423bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὗτος ἂν εἴη καὶ κάλλιστος ὅρος... ὅσην δεῖ τὸ μέγεθος τὴν πόλιν ποιεῖσθαι ese sería también un magnífico límite sobre cuán grande en su tamaño es necesario que se haga la ciudadμέγεθοςmagnitud, tamaño, altura
Plat.Rep.423dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔτοι… ὡς δόξειεν ἄν τις, ταῦτα πολλὰ καὶ μεγάλα αὐτοῖς προστάττομεν en verdad esas órdenes que les damos no son muchas ni grandes, como uno podría suponerοὐen verdad no, verdaderamente no, de hecho no
Plat.Rep.424cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐμέ... θὲς τῶν πεπεισμένων a mí ponme entre los convencidosτίθημιponer (entre), incluir (en)
Plat.Rep.425cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυμβολαίων τε πέρι… ἕκαστοι ἃ πρὸς ἀλλήλους συμβάλλουσιν y por contratos que unos y otros acuerdan mutuamenteσυμβάλλωjuntarse (para hacer un contrato), acordar, contratar (un préstamo), prestar(se)
Plat.Rep.425ePlato, Respublica: Platón, República… ἐάν γε θεὸς αὐτοῖς διδῷ σωτηρίαν τῶν νόμων ... si un dios les otorgara la conservación de las leyesσωτηρίαconservación, mantenimiento
Plat.Rep.426aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἰατρευόμενοι γὰρ οὐδὲν περαίνουσιν pues, aunque sometidos a tratamiento médico, nada consiguenπεραίνωresolver, conseguir
Plat.Rep.426aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἰατρευόμενοι γὰρ οὐδὲν περαίνουσιν, πλήν γε ποικιλώτερα καὶ μείζω ποιοῦσι τὰ νοσήματα pues los dedicados a la medicina no consiguen nada excepto, en efecto, hacer las enfermedades más complicadas y más gravesποικίλοςvariado, variopinto, complicado, elaborado, sutil
Plat.Rep.426bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ μέντοι μὰ Δία ciertamente no, ¡no por Zeus!ΖεύςZeus
Plat.Rep.426bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔτε φάρμακα οὔτε καύσεις οὔτε τομαὶ οὐδ’ αὖ ἐπῳδαὶ αὐτὸν οὐδὲ περίαπτα οὐδὲ ἄλλο τῶν τοιούτων οὐδὲν ὀνήσει ni remedios ni cauterizaciones ni sajaduras ni a su vez ensalmos ni talismanes ni ninguna otra cosa de tal índole lo ayudaráοὔτεy no
Plat.Rep.426cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὗτος ἄρα ἀγαθός τε ἔσται ἀνὴρ καὶ σοφὸς τὰ μεγάλα καὶ τιμήσεται ὑπὸ σφῶν; ¿acaso ese será un hombre bueno y sabio en lo importante, y será honrado por ellos?τιμάωhonrar, estimar, premiar
Plat.Rep.427aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ δέ… αὐτόματα ἔπεισιν ἐκ τῶν ἔμπροσθεν ἐπιτηδευμάτων otras cosas sobrevienen espontáneamente a partir de las costumbres anterioresἔπειμι (εἶμι)llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir
Plat.Rep.427aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔτ’ ἐν κακῶς οὔτ’ ἐν εὖ πολιτευομένῃ πόλει ni en una ciudad gobernada, ni mal, ni bienπολιτεύωparticipar en determinada política, administrar
Plat.Rep.427bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαί θυσίαι… τελευτησάντων τε αὖ θῆκαι καὶ ὅσα τοῖς ἐκεῖ δεῖ ὑπηρετοῦντας ἵλεως αὐτοὺς ἔχειν sacrificios, tumbas para los fallecidos y (todo) cuanto es necesario que hagamos como servicio a los del Hades (a los muertos), para que ellos sean favorablesἐκεῖallí, en el Hades
Plat.Rep.427bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἱερῶν τε ἱδρύσεις καὶ θυσίαι καὶ ἄλλαι θεῶν τε καὶ δαιμόνων καὶ ἡρώων θεραπεῖαι fundaciones de tempos, sacrificios y otros cuidados a dioses, divinidades y héroesθεραπείαculto, cuidado
Plat.Rep.428aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄλλων τινῶν τεττάρων… εἰ δὲ τὰ τρία πρότερον ἐγνωρίσαμεν, αὐτῷ ἂν τούτῳ ἐγνώριστο τὸ ζητούμενον <habiendo> otras cuatro cosas, si hubiéramos conocido las tres antes, por eso mismo habría sido conocida la <cuarta> buscadaγνωρίζωser conocido, ser reconocido
Plat.Rep.429bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ γὰρ οἶμαι,... οἵ γε ἄλλοι… κύριοι ἂν εἶεν ἢ τοίαν αὐτὴν εἶναι ἢ τοίαν pues no creo que precisamente los demás tuvieran el poder de hacer que ella [la ciudad] fuera de una manera o de otraτοῖοςde una manera o de otra, de una manera y de otra
Plat.Rep.429cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἷα ὁ νομοθέτης παρήγγελλεν ἐν τῇ παιδείᾳ tal como el legislador las comunicaba en su programa educativoνομοθέτηςlegislador
Plat.Rep.429ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἶσθα οἷα δὴ γίγνεται, ἐάντέ τις ἄλλα χρώματα βάπτῃ ἐάντε καὶ ταῦτα μὴ προθεραπεύσας sabes qué demonios ocurre si uno tiñe con otros colores o si no has preparado antes esosδήen efecto, pero, demonios, diablos
Plat.Rep.430aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅτε ἐξελεγόμεθα τοὺς στρατιώτας καὶ ἐπαιδεύομεν μουσικῇ καὶ γυμναστικῇ cuando seleccionábamos a los soldados y <los> educábamos en música y gimnasiaπαιδεύωeducar, enseñar
Plat.Rep.431dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρ’ οὖν οὐ καὶ [δεῖ ταύτην πόλιν προσαγορεύειν] σώφρονα… ; ¿acaso, entonces, no es necesario calificar a esa ciudad también como sensata?σώφρωνsensato, razonable
Plat.Rep.431ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁρᾷς… ὅτι ἐπιεικῶς ἐμαντευόμεθα ἄρτι ὡς ἁρμονίᾳ τινὶ ἡ σωφροσύνη ὡμοίωται; ¿ves que adivinábamos adecuadamente hace un momento que la prudencia se asemeja a alguna <forma de> concordia?ἁρμονίαacuerdo, pacto, concordia
Plat.Rep.431ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπιεικῶς ἐμαντευόμεθα razonablemente vaticinábamosἐπιεικήςen la medida justa, bastante (adv.)
Plat.Rep.432bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδῆλον γὰρ ὅτι τοῦτ’ ἐστὶν ἡ δικαιοσύνη pues <está> claro que eso es la justiciaοὗτοςeso
Plat.Rep.432cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ γὰρ ὤφελον [κατιδεῖν] ojalá hubiera podido (verlo)εἰojalá
Plat.Rep.432ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐλέγομεν τρόπον τινὰ αὐτό decíamos en cierta manera eso precisamenteτρόποςde manera, de modo, de forma
Plat.Rep.433aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν καὶ μὴ πολυπραγμονεῖν δικαιοσύνη ἐστί hacer cada uno lo suyo y no entrometerse en muchas cosas es justiciaδικαιοσύνηjusticia, conducta justa
Plat.Rep.433cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδόξης ἐννόμου σωτηρία ἐν τοῖς στρατιώταις mantenimiento (acatamiento) en los soldados de la opinión acorde a la leyσωτηρίαconservación, mantenimiento
Plat.Rep.433ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaσκόπει δὴ καὶ τῇδε εἰ οὕτω δόξει considera también si de esta manera, así, (te) parecerá (bien)ὅδεaquí, así, de este modo
Plat.Rep.435aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαθ’ ὁδόν τε λέγεις καὶ ποιεῖν χρὴ οὕτως y hablas con método y es necesario hacer asíὁδόςcon método, con orden
Plat.Rep.435ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἳ… ἔχουσι ταύτην τὴν αἰτίαν los que tienen esta reputaciónαἰτίαresponsabilidad (por una buena acción), causa
Plat.Rep.436ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἢ εἰς δεξιὰν ἢ εἰς ἀριστερὰν ἢ εἰς τὸ πρόσθεν ἢ εἰς τὸ ὄπισθεν o hacia la derecha o hacia la izquierda o hacia delante o hacia atrásἀριστερόςhacia la izquierda, a la izquierda, a mano izquierda
Plat.Rep.437aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰς τὸ πρόσθεν προΐωμεν avancemos hacia delanteπρόσθενdelante, por delante
Plat.Rep.438aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάντες γὰρ ἄρα τῶν ἀγαθῶν ἐπιθυμοῦσιν pues todos, sin duda, desean los bienesἄραde hecho, de veras, sin duda
Plat.Rep.493aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἕκαστος τῶν μισθαρνούντων ἰδιωτῶν, οὓς δὴ οὗτοι σοφιστὰς καλοῦσι καὶ ἀντιτέχνους ἡγοῦνται, μὴ ἄλλα παιδεύειν ἢ ταῦτα τὰ τῶν πολλῶν δόγματα cada uno de los particulares que cobran dinero, a los que en efecto esos [los políticos] llaman sofistas y consideran competidores, [pienso] que no enseñan otra cosa que las opiniones de la mayoríaδόγμαcreencia, opinión
Plat.Rep.439bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄλλη μὲν… χείρ, ἑτέρα δὲ… una mano… y otra…ἕτεροςuno… otro…
Plat.Rep.439bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ… ἅμα αἱ χεῖρες τὸ τόξον ἀπωθοῦνταί τε καὶ προσέλκονται, ἀλλ’ ὅτι ἄλλη μὲν ἡ ἀπωθοῦσα χείρ, ἑτέρα δὲ ἡ προσαγομένη las manos no alejan y acercan (de sí) el arco en el mismo movimiento, sino que una empuja alejándolo mientras que la otra se lo acercaπροσάγωacercarse (a algo), abrazar, atraer
Plat.Rep.440aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἰδοὺ ὑμῖν… ὦ κακοδαίμονες, ἐμπλήσθητε τοῦ καλοῦ θεάματος ¡ea, vosotros! ¡malditos! saciaos de un bello espectáculoεἴδομαι¡mira!, ¡venga!, ¡ea!
Plat.Rep.440ePlato, Respublica: Platón, República… ὅτι τοὐναντίον ἢ ἀρτίως ἡμῖν φαίνεται περὶ τοῦ θυμοειδοῦς … que <es> lo contrario a lo que justamente ahora nos parece en relación a lo apasionadoἄρτιοςjustamente ahora
Plat.Rep.441cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ αὐτὰ δ’ ἐν ἑνὸς ἑκάστου τῇ ψυχῇ γένη ἐνεῖναι καὶ ἴσα τὸν ἀριθμόν en el alma de cada uno existen los mismos tipos e iguales en su númeroἴσοςigual, mismo
Plat.Rep.443bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ ἐνύπνιον ἀποτετέλεσται el sueño se ha cumplidoἀποτελέωcumplir
Plat.Rep.443ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάντα ταῦτα συνδήσαντα καὶ παντάπασιν ἕνα γενόμενον ἐκ πολλῶν todo eso está vinculado entre sí y de todas formas llega a ser uno a partir de muchosἐκentre, a partir de
Plat.Rep.444dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔστι δὲ τὸ μὲν ὑγίειαν ποιεῖν τὰ ἐν τῷ σώματι κατὰ φύσιν καθιστάναι … τὸ δὲ νόσον παρὰ φύσιν y producir salud consiste en disponer lo corporal según lo natural y <producir> enfermedad <en hacerlo> contra lo naturalφύσιςnaturalmente, por naturaleza, según lo natural
Plat.Rep.444ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὑγίειά τέ τις ἂν εἴη καὶ κάλλος καὶ εὐεξία ψυχῆς una cierta (forma) de salud sería belleza y vigor del almaκάλλοςbelleza (corporal o espiritual), nobleza
Plat.Rep.444ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ δὴ λοιπὸν ἤδη… ἡμῖν ἐστι σκέψασθαι… en verdad, lo que nos queda ya por examinar...λοιπόςrestar (que), quedar (por)
Plat.Rep.445cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅσοι… πολιτειῶν τρόποι εἰσίν… τοσοῦτοι κινδυνεύουσι καὶ ψυχῆς τρόποι εἶναι cuantos tipos hay de régimen político, tantos tipos puede que haya también de almaτρόποςtipo, índole, estilo
Plat.Rep.449aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγαθὴν μὲν τοίνυν τὴν τοιαύτην πόλιν... καλῶ... κακὰς δὲ τὰς ἄλλας καὶ ἡμαρτημένας así pues, llamo buena a tal ciudad pero a las demás malas y fracasadasἁμαρτάνωfracasar, estar equivocado
Plat.Rep.450aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγαπῶν εἴ τις ἐάσοι ταῦτα alegrándome si alguien pasa por alto estas cosasἀγαπάωestar contento con que…
Plat.Rep.450aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἷον… εἰργάσασθε ἐπιλαβόμενοί μου ¡qué habéis hecho al atacarme!οἷοςcómo, qué, de qué modo
Plat.Rep.450bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέτρον δέ… τοιούτων λόγων ἀκούειν ὅλος ὁ βίος νοῦν ἔχουσιν y la medida <temporal> para escuchar tales discursos <es> toda la vida para los que tienen juicioἀκούωoír, escuchar
Plat.Rep.450dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ εὐχὴ δοκῇ εἶναι ὁ λόγος que no parezca que el argumento es promesa vanaεὐχήpromesa vana, deseo irrealizable
Plat.Rep.451cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμετὰ ἀνδρεῖον δρᾶμα después de la actuación propia de un varónἀνδρεῖοςpropio de un varón
Plat.Rep.452aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμουσικὴ μὴν ἐκείνοις γε καὶ γυμναστικὴ ἐδόθη a aquellos les fue dada la educación cultural y físicaδίδωμιdar, entregar, conceder
Plat.Rep.452cPlato, Respublica: Platón, República... ὑπομνήσασιν ὅτι οὐ πολὺς χρόνος ἐξ οὗ τοῖς Ἕλλησιν ἐδόκει αἰσχρὰ εἶναι… ἅπερ νῦν τοῖς πολλοῖς τῶν βαρβάρων ... a los que recuerdan que no <ha pasado> mucho tiempo desde que los griegos consideraban que era vergonzoso lo que ahora la mayoría de los extranjerosχρόνοςtiempo
Plat.Rep.453aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδυνατὴ φύσις ἡ ἀνθρωπίνη ἡ θήλεια τῇ τοῦ ἄρρενος γένους κοινωνῆσαι εἰς ἅπαντα τὰ ἔργα ἢ οὐδ’ εἰς ἕν la naturaleza humana femenina es capaz de colaborar con la del género masculino en todos los trabajos o en ningunoθῆλυςfemenino, de mujer
Plat.Rep.454aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἦ γενναία… ἡ δύναμις τῆς ἀντιλογικῆς τέχνης verdaderamente <es> intenso el poder del arte de la contradicciónverdaderamente, con seguridad
Plat.Rep.455aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπρὸς τίνα τέχνην ἢ τί ἐπιτήδευμα respecto a qué arte o actividadἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Plat.Rep.455aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν μὲν τῷ παραχρῆμα ἱκανῶς εἰπεῖν οὐ ῥᾴδιον, ἐπισκεψαμένῳ δὲ οὐδὲν χαλεπόν hablar en el momento de forma competente no es fácil, pero para el que ha reflexionado no <es> nada difícilπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante
Plat.Rep.456aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ γυναικὸς ἄρα καὶ ἀνδρὸς ἡ αὐτὴ φύσις εἰς φυλακὴν πόλεως, πλὴν ὅσα ἀσθενεστέρα, ἡ δὲ ἰσχυροτέρα ἐστίν y por tanto, <es> la misma naturaleza la de la mujer y la del hombre para la protección de la ciudad, excepto que <aquella es> más débil y esta más fuerteπλήνexcepto que, salvo que
Plat.Rep.456bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁμολογοῦμεν… ταῖς τῶν φυλάκων γυναιξὶ μουσικήν τε καὶ γυμναστικὴν ἀποδιδόναι estamos de acuerdo en conceder a las mujeres de los guardianes <practicar> música y ejercicio físicoἀποδίδωμιconceder, permitir, entregar
Plat.Rep.456bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἥκομεν ἄρα εἰς τὰ πρότερα περιφερόμενοι llegamos, entonces, a lo primero, dándonos la vueltaπεριφέρωgirarse, girar, darse la vuelta
Plat.Rep.456dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπῶς ἔχεις δόξης; ¿cómo estás de opinión? (¿cuál es tu opinión?)ἔχωestar, ser de determinada manera
Plat.Rep.457dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰς γυναῖκας εἶναι κοινάς que las mujeres sean comunes (compartidas)κοινόςcomún, compartido
Plat.Rep.457ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγεις… λόγων σύστασιν hablas de una coalición de argumentosσύστασιςalianza, coalición
Plat.Rep.458dPlato, Respublica: Platón, República… ἐρωτικαῖς ἀνάγκαις, αἳ κινδυνεύουσιν ἐκείνων δριμύτεραι εἶναι πρὸς τὸ πείθειν τε καὶ ἕλκειν τὸν πολὺν λεών … con coacciones amatorias que puede que sean más feroces que aquellas para convencer y arrastrar a mucha genteλαόςpueblo, gente, nación
Plat.Rep.459aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὦ πρὸς Διός ¡por Zeus!πρόςpor (medio de)
Plat.Rep.459bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄτοπον μεντἄν, ἦ δ’ ὅς, εἴη sin duda sería extraño, decía élμέντοιciertamente, sin duda, desde luego
Plat.Rep.460aPlato, Respublica: Platón, República... ἵν’ ὡς μάλιστα διασῴζωσι τὸν αὐτὸν ἀριθμὸν τῶν ἀνδρῶν ... para que mantengan al máximo el mismo número de hombresμάλαal máximo
Plat.Rep.460aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὕμνοι… πρέποντες τοῖς γιγνομένοις γάμοις himnos apropiados para las bodas que tienen lugarπρέπωconveniente, adecuado
Plat.Rep.460bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ τοῖς ἀγαθοῖς… γέρα δοτέον καὶ ἆθλα ἄλλα τε y a los buenos hay que darles premios y otras recompensasγέραςgalardón, premio, recompensa
Plat.Rep.460bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκοιναὶ μὲν γάρ που καὶ ἀρχαὶ γυναιξί τε καὶ ἀνδράσιν pues en verdad son comunes de alguna forma los orígenes de mujeres y hombresμένen verdad, ciertamente, concretamente
Plat.Rep.460bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ τοῖς ἀγαθοῖς γέ που τῶν νέων ἐν πολέμῳ… γέρα δοτέον καὶ ἆθλα ἄλλα τε καὶ ἀφθονεστέρα ἡ ἐξουσία τῆς τῶν γυναικῶν συγκοιμήσεως, ἵνα… ὡς πλεῖστοι τῶν παίδων ἐκ τῶν τοιούτων σπείρωνται y de entre los jóvenes a los que precisamente <son> buenos en la guerra hay que dotarlos de honores, premios y sobre todo de una libertad más generosa de acostarse con las mujeres, para que la mayor cantidad posible de niños nacidos de ellos sea engendradaσπείρωengendrar, procrear
Plat.Rep.460ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἆρ’ οὖν σοι συνδοκεῖ μέτριος χρόνος ἀκμῆς τὰ εἴκοσι ἔτη γυναικί, ἀνδρὶ δὲ τὰ τριάκοντα; así pues, ¿no te parece también que la edad media de madurez es de veinte años para la mujer, pero para el hombre de treinta?μέτριοςmedido, medio, de talla media
Plat.Rep.461aPlato, Respublica: Platón, República… μέχρι πεντεκαιπεντηκονταέτους… αὕτη ἀκμὴ σώματός τε καὶ φρονήσεως … hasta los cincuenta y cinco años; ese <es> el máximo vigor del cuerpo y del razonamientoἀκμήvigor, máximo vigor, madurez
Plat.Rep.461bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅταν… αἵ τε γυναῖκες καὶ οἱ ἄνδρες τοῦ γεννᾶν ἐκβῶσι τὴν ἡλικίαν… cuando las mujeres y hombres hayan sobrepasado la edad de engendrar…ἡλικίαedad, madurez, edad madura
Plat.Rep.461bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὔξονται… ἐξ ἀγαθῶν ἀμείνους καὶ ἐξ ὠφελίμων ὠφελιμωτέρους ἀεὶ τοὺς ἐκγόνους γίγνεσθαι suplicarán que de [ciudadanos] buenos nazcan descendientes mejores y de [ciudadanos] útiles más útiles siempreὠφέλιμοςútil, de ayuda, provechoso
Plat.Rep.461cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιακελευσάμενοι προθυμεῖσθαι μάλιστα μὲν μηδ’ εἰς φῶς ἐκφέρειν κύημα ordenando [a las mujeres] que se preocuparan sobre todo de no dar a luz ningún fetoἐκφέρωllevar a término, cumplir, producir, dar a luz
Plat.Rep.463aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔστι… ἄρχοντές hay arcontesεἰμίhaber
Plat.Rep.464bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦ μεγίστου… ἀγαθοῦ τῇ πόλει αἰτία… ἡ κοινωνία la causa del más grande bien en el estado es la comunidadαἰτίαcausa, origen de algo
Plat.Rep.465bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰρήνην πρὸς ἀλλήλους οἱ ἄνδρες ἄξουσι los hombres guardarán la paz entre síἄγωmantener la paz
Plat.Rep.465bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκ τῶν νόμων εἰρήνην πρὸς ἀλλήλους οἱ ἄνδρες ἄξουσι; ¿a partir de las leyes los hombres mantendrán la paz unos con otros?εἰρήνηmantener la paz, estar en paz
Plat.Rep.465dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἥ τ’ ἐκ τοῦ δημοσίου τροφή el alimento del estadoδημόσιοςel estado, bien estatal, lo público
Plat.Rep.466dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν… ἐκεῖνο λοιπὸν διελέσθαι... ; ¿no queda, por tanto, por decidir eso?λοιπόςrestar (que), quedar (por)
Plat.Rep.467aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεήσει… θεραπεύειν πατέρας τε καὶ μητέρας será necesario que [ellos] atiendan a sus padres y madresθεραπεύωservir, atender, cuidar, tratar (médicamente)
Plat.Rep.467aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεήσει… πρὸς δὲ τῇ θέᾳ διακονεῖν καὶ ὑπηρετεῖν πάντα τὰ περὶ τὸν πόλεμον, καὶ θεραπεύειν πατέρας será necesario además atender a la diosa, servir en todo lo de la guerra y cuidar a los padresὑπηρετέωsometerse (a), obedecer (a)
Plat.Rep.467dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπιστήσουσιν… τοὺς ἐμπειρίᾳ τε καὶ ἡλικίᾳ ἱκανοὺς ἡγεμόνας τε καὶ παιδαγωγοὺς εἶναι colocarán para ser dirigentes y maestros a los idóneos por experiencia y edadἱκανόςcompetente, capaz, idóneo
Plat.Rep.467ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιδαξαμένους ἱππεύειν ἐφ’ ἵππων ἀκτέον hay que llevarlos ya enseñados a montar en los caballosδιδάσκωser enseñado (en algo), ser adiestrado (en algo)
Plat.Rep.468aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν δὲ ζῶντα… ἁλόντα el que es apresado vivoἁλίσκομαιser apresado, ser capturado, ser conquistado
Plat.Rep.468aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ περὶ τὸν πόλεμον lo relativo a la guerraπερίen relación a, a propósito de, por, sobre
Plat.Rep.468cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν τίς του τύχῃ ἐρῶν ἢ ἄρρενος ἢ θηλείας, προθυμότερος ᾖ πρὸς τὸ τἀριστεῖα φέρειν y si resulta que alguien ama a alguien, sea hombre o mujer, que esté con mejor disposición para obtener el premioπρόθυμοςpredispuesto a, con buena disposición para, decidido a, resuelto a
Plat.Rep.468ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῶν δὲ δὴ ἀποθανόντων ἐπὶ στρατιᾶς ὃς ἂν εὐδοκιμήσας τελευτήσῃ ἆρ’ οὐ πρῶτον μὲν φήσομεν τοῦ χρυσοῦ γένους εἶναι; y de entre los que mueran en el ejército el que termine su vida tras obtener buena reputación ¿acaso no diremos en primer lugar que es de la raza de oro?χρυσοῦςde mucho valor, áureo, precioso
Plat.Rep.469bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταὐτὰ δὲ ταῦτα νομιοῦμεν ὅταν τις… τελευτήσῃ τῶν ὅσοι ἄν… ἐν τῷ βίῳ ἀγαθοὶ κριθῶσιν; ¿y pensaremos eso mismo cuando muera uno de cuantos son considerados buenos en su vida?este
Plat.Rep.469cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεὐλαβουμένους τὴν ὑπὸ τῶν βαρβάρων δουλείαν precaviéndose de la esclavitud bajo los bárbarosδουλείαesclavitud, servidumbre, sumisión
Plat.Rep.469cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσκυλεύειν… τοὺς τελευτήσαντας πλὴν ὅπλων, ἐπειδὰν νικήσωσιν, ἦ καλῶς ἔχει; despojar, a no ser de <sus> armas, a los que han muerto, después de vencer<los>, ¿acaso está bien?πλήνexcepto, salvo, a no ser
Plat.Rep.469dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ δοκεῖ… σμικρᾶς διανοίας τὸ πολέμιον νομίζειν τὸ σῶμα τοῦ τεθνεῶτος ἀποπταμένου τοῦ ἐχθροῦ... ; ¿no te parece (propio) de una mentalidad estrecha considerar como enemigo el cuerpo del muerto cuando el (alma del) enemigo ya se ha marchado volando?σῶμαcuerpo (muerto), cadáver
Plat.Rep.407bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἥ γε περαιτέρω γυμναστικῆς ἡ περιττὴ αὕτη ἐπιμέλεια τοῦ σώματος este excesivo cuidado del cuerpo, que ciertamente <va> más allá del ejercicio físicoπεριττόςextraordinario, fuera de lo común, sobresaliente
Plat.Rep.470dPlato, Respublica: Platón, República… ἐὰν ἑκάτεροι ἑκατέρων τέμνωσιν ἀγροὺς καὶ οἰκίας ἐμπιμπρῶσιν ... si unos y otros arrasan los campos de ambos y prenden fuego a sus casasἑκάτεροςunos y otros
Plat.Rep.471aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ἐπὶ δουλείᾳ κολάζοντες οὐδ’ ἐπ’ ὀλέθρῳ sin castigarlos ni con la esclavitud ni con la muerteὄλεθροςmuerte, exterminio
Plat.Rep.471bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὔτε τὴν γῆν ἐθελήσουσιν κείρειν αὐτῶν… οὔτε οἰκίας ἀνατρέπειν no querrán ni devastar su tierra ni derribar sus casasἀνατρέπωponer lo de abajo arriba, volcar, derribar
Plat.Rep.471dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ δὲ καὶ τὸ θῆλυ συστρατεύοιτο, εἴτε καὶ ἐν τῇ αὐτῇ τάξει εἴτε καὶ ὄπισθεν ἐπιτεταγμένον… y si el sexo femenino formase parte del ejército, tanto en la misma formación, como colocado al lado por detrás…ἐπιτάττωcolocar al lado, formar al lado
Plat.Rep.472bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγε καὶ μὴ διάτριβε habla y no pierdas el tiempoδιατρίβωperder tiempo, dedicarse
Plat.Rep.472dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἴει ἂν οὖν ἧττόν τι ἀγαθὸν ζωγράφον εἶναι ὅς… πάντα εἰς τὸ γράμμα ἱκανῶς ἀποδοὺς μὴ ἔχῃ ἀποδεῖξαι… ; ¿crees entonces que sería en algo un pintor menos bueno el que tras representar en su dibujo todo con solvencia no pueda mostrar… ?γράμμαdibujo
Plat.Rep.473bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμεταβαλόντος… ἑνός, εἰ δὲ μή, δυοῖν, εἰ δὲ μή, ὅτι ὀλιγίστων τὸν ἀριθμόν cambiando una sola cosa, y si no, dos, y si no, las mínimas en númeroὀλίγοςpoco, escaso
Plat.Rep.473dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάν… τοῦτο εἰς ταὐτὸν συμπέσῃ… si eso coincidiera en el mismo (punto)...συμπίπτωcoincidir (con), encontrarse (con)
Plat.Rep.474cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀκολουθεῖν τε τῷ ἡγουμένῳ conviene seguir (obedecer) al que mandaἀκολουθέωseguir, ir tras alguien
Plat.Rep.474cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῖς μὲν προσήκει φύσει ἅπτεσθαί τε φιλοσοφίας ἡγεμονεύειν τ’ ἐν πόλει, τοῖς δ’ ἄλλοις… a unos conviene por naturaleza dedicarse a la filosofía y gobernar en la ciudad, a los demás…τε… y…, por un lado… por otro
Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφατέ… μέλανας δὲ ἀνδρικοὺς ἰδεῖν, λευκοὺς δὲ θεῶν παῖδας εἶναι decís que veis valientes a los morenos, mientras que los claros <de piel> son hijos de diosesλευκόςblanco, claro, pálido, lívido
Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaφατέ… μέλανας δὲ ἀνδρικοὺς ἰδεῖν, λευκοὺς δὲ θεῶν παῖδας εἶναι decís que veis valientes a los morenos, mientras que los claros <de piel> son hijos de diosesμέλαςnegro, oscuro, moreno
Plat.Rep.474ePlato, Respublica: Platón, República[πάντας τοὺς ἐν ὥρᾳ] μελιχλώρους δὲ καὶ τοὔνομα οἴει τινὸς ἄλλου ποίημα εἶναι ἢ ἐραστοῦ ὑποκοριζομένου… ; ¿y todos los [muchachos] en esplendor «rubios color miel» crees que, incluso su nombre, es producto de alguna otra persona sino del amante que los llama con apelativos cariñososποίημαproducto fabricado, producto, trabajo (elaborado), obra
Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, República… ὥστε μηδένα ἀποβάλλειν τῶν ἀνθούντων ἐν ὥρᾳ … de forma de no expulsar a ninguno de los <jóvenes> florecientes en sazónἀποβάλλωexpulsar
Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυγχωρῶ τοῦ λόγου χάριν estoy de acuerdo debido al argumentoχάριςa causa (de), por, debido (a), por el favor (de), en beneficio (de)
Plat.Rep.475aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάσας φωνὰς ἀφίετε, ὥστε μηδένα ἀποβάλλειν τῶν ἀνθούντων ἐν ὥρᾳ soltáis todo tipo de expresiones para no apartar a ninguno de los que están floreciendo en su momento de sazónὥραmomento de esplendor, momento de sazón
Plat.Rep.475bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπαντὸς τοῦ εἴδους τούτου φήσομεν ἐπιθυμεῖν, ἢ τοῦ μέν, τοῦ δὲ οὔ; ¿diremos que deseamos cualquier forma de eso, o una sí, pero la otra no?uno…, otro, este…, ese
Plat.Rep.475bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκἂν μὴ [δύνωνται] ὑπὸ μειζόνων καὶ σεμνοτέρων τιμᾶσθαι, ὑπὸ σμικροτέρων καὶ φαυλοτέρων τιμώμενοι ἀγαπῶσιν y si no pueden ser honrados por los más importantes y más considerados se conforman siendo honrados por <personas> más insignificantes y de clase más bajaφαῦλοςde clase baja, humilde, vulgar
Plat.Rep.475bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν καὶ τὸν φιλόσοφον σοφίας φήσομεν ἐπιθυμητὴν εἶναι, οὐ τῆς μέν, τῆς δ’ οὔ, ἀλλὰ πάσης; ¿por tanto diremos también que el filósofo es ansioso del saber, no de uno sí y de otro no, sino de todo?φιλόσοφοςpersona amante del conocimiento, filósofo
Plat.Rep.475dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ δὲ ἀπομεμισθωκότες τὰ ὦτα ἐπακοῦσαι πάντων χορῶν περιθέουσι τοῖς Διονυσίοις… pero como si hubieran contratado sus oídos para escuchar todos los coros, recorren los festivales de Dionisoχορόςcanto coral
Plat.Rep.476aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταύτῃ… διαιρῶ, χωρὶς μὲν οὓς νυνδὴ ἔλεγες… καὶ χωρὶς αὖ περὶ ὧν ὁ λόγος y dividiré de esa manera, por un lado por separado a <esos> que ahora mismo decías y aparte, por otro, a <esos> sobre los trataba nuestra argumentaciónχωρίςaparte, por separado
Plat.Rep.476cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐάντε ἐν ὕπνῳ τις ἐάντ’ ἐγρηγορώς tanto si uno <está> dormido como si despiertoὕπνοςdurante el sueño, dormido
Plat.Rep.477bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπ’ ἄλλῳ ἄρα τέτακται δόξα καὶ ἐπ’ ἄλλῳ ἐπιστήμη pues la opinión se ha establecido para un aspecto y la ciencia para otroἐπιστήμηciencia
Plat.Rep.478cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaγνώσεως μέν σοι φαίνεται δόξα σκοτωδέστερον, ἀγνοίας δὲ φανότερον; ¿a ti por una parte te parece que la opinión es más oscura que el conocimiento pero por otra más clara que la ignorancia?γνῶσιςconocimiento, reconocimiento
Plat.Rep.478cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμὴ ὄντι μὴν ἄγνοιαν ἐξ ἀνάγκης ἀπέδομεν, ὄντι δὲ γνῶσιν; ¿en verdad a lo que no es, le hemos atribuido por fuerza el desconocimiento, y a lo que es, capacidad de ser conocido?γνῶσιςcapacidad de ser conocido
Plat.Rep.478cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄρ’ οὖν [δόξα] ἐκτὸς τούτων ἐστίν, ὑπερβαίνουσα ἢ γνῶσιν σαφηνείᾳ ἢ ἄγνοιαν ἀσαφείᾳ; ¿acaso, entonces, la opinión está al margen de esos [conocimiento e ignorancia] por superar al conocimiento en claridad o a la ignorancia en oscuridad?ὑπερβαίνωsuperar, sobrepasar, exceder
Plat.Rep.478ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῖς μὲν ἄκροις τὰ ἄκρα, τοῖς δὲ μεταξὺ τὰ μεταξὺ ἀποδιδόντες refiriendo lo extremo a lo extremo y lo intermedio a lo intermedioἄκροςextremo
Plat.Rep.478ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτούτων δὴ ὑποκειμένων λεγέτω μοι eso, en efecto, sugerido, que me <lo> digaὑπόκειμαιser sugerido, ser supuesto
Plat.Rep.480aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμνημονεύομεν ὅτι… ἔφαμεν… recordamos que decíamosμνημονεύωrecordar (algo), hacer memoria (de algo)
Plat.Rep.484dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτούτους… φύλακας στησόμεθα a esos los pondremos como guardianesἵστημιponer (en un cargo), disponer, establecer
Plat.Rep.485cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμηδαμῇ προσδέχεσθαι τὸ ψεῦδος ἀλλὰ μισεῖν, τὴν δ’ ἀλήθειαν στέργειν en ningún caso (hay que) aceptar la mentira sino odiarla y amar la verdadπροσδέχομαιaceptar
Plat.Rep.485ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὧν γὰρ ἕνεκα χρήματα… σπουδάζεται, ἄλλῳ τινὶ μᾶλλον ἢ τούτῳ προσήκει σπουδάζειν pues a cualquier otro más que a ese conviene afanarse por <aquello> por lo que el dinero es obtenido con esfuerzoσπουδάζωser obtenido con esfuerzo, ser obtenido con afán, ser trabajado
Plat.Rep.486aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐναντιώτατον γάρ που σμικρολογία ψυχῇ μελλούσῃ τοῦ ὅλου καὶ παντὸς ἀεὶ ἐπορέξεσθαι θείου τε καὶ ἀνθρωπίνου pues de algún modo la mezquindad es lo más contrario al alma que tiende a lo divino y humano por completo y por enteroὅλοςentero, todo, por completo
Plat.Rep.486cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ μὴν οὐδὲ τόδε παραλείψεις, ὡς ἐγᾦμαι desde luego, no dejarás tampoco de lado lo siguiente, según creoοἴομαιcreo
Plat.Rep.486cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δ’ εἰ μηδὲν ὧν μάθοι σῴζειν δύναιτο, λήθης ὢν πλέως; ¿y qué, si <él> no podría recordar nada de lo que aprendiera al estar lleno de olvido?πλέωςlleno (de), rebosante (de)
Plat.Rep.486cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δ’ εἰ μηδὲν ὧν μάθοι σῴζειν δύναιτο, λήθης ὢν πλέως; ¿y qué, si no pudiera (él) recordar nada de lo que aprendiera por estar lleno de olvido?σώζωrecordar
Plat.Rep.487aPlato, Respublica: Platón, República… εἰ μὴ φύσει εἴη… φίλος τε καὶ συγγενὴς ἀληθείας, δικαιοσύνης, ἀνδρείας, σωφροσύνης … si no fuera <él> por naturaleza amigo y pariente de la verdad, de la justicia, de la valentía y de la moderaciónφίλοςamigo, querido
Plat.Rep.487cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὕτω καὶ σφεῖς τελευτῶντες ἀποκλείεσθαι καὶ οὐκ ἔχειν ὅτι λέγωσιν ὑπὸ πεττείας αὖ ταύτης τινὸς ἑτέρας, οὐκ ἐν ψήφοις ἀλλ’ ἐν λόγοις y así también ellos acaban por cerrar <la boca> y no tener qué decir a su vez por este otro juego de damas, no con fichas sino con palabrasψῆφοςficha
Plat.Rep.487dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ σοὶ δοκοῦν ἡδέως ἂν ἀκούοιμι escucharía con gusto lo que te parece (tu opinión)δοκέωparecer bien, aprobar
Plat.Rep.489aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐκεῖνον τὸν θαυμάζοντα ὅτι οἱ φιλόσοφοι οὐ τιμῶνται ἐν ταῖς πόλεσι δίδασκε enseña <tú> a aquel que se extraña de que los filósofos no sean estimados en la ciudadθαυμάζωadmirarse de (que), extrañarse de (que), preguntarse sorprendido (si)
Plat.Rep.490aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ νῷ ἔχεις si (lo) tienes en menteνοῦςcomprender, entender, tener en mente
Plat.Rep.490cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπάλιν ἐξ ἀρχῆς de nuevo desde el principioἀρχήdesde el principio
Plat.Rep.491bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὃ μὲν πάντων θαυμαστότατον ἀκοῦσαι lo que es más asombroso entre todo de oírὅς
Plat.Rep.491cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἔχεις γὰρ τὸν τύπον ὧν λέγω pues tienes el esbozo de lo que digoτύποςesbozo, esquema general
Plat.Rep.491dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν ἀλλοτριωτέρᾳ… τροφῇ con una alimentación que no le corresponde (que le es ajena)ἀλλότριοςajeno
Plat.Rep.492bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ μὲν ψέγωσι… τὰ δὲ ἐπαινῶσιν, ὑπερβαλλόντως ἑκάτερα unas cosas las reprueban y otras las alaban, unas y otras exageradamenteὑπερβάλλωexageradamente, excesivamente
Plat.Rep.493cPlato, Respublica: Platón, República… οὐκ ἄτοπος ἄν σοι δοκεῖ εἶναι παιδευτής; ¿no te parecería que es un maestro extravagante?ἄτοποςextravagante, fuera de lugar, absurdo
Plat.Rep.493dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἤδη πώποτέ του ἤκουσας escuchaste ya alguna vez a alguienἤδηya alguna vez
Plat.Rep.494aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφιλόσοφον μὲν ἄρα, ἦν δ’ ἐγώ, πλῆθος ἀδύνατον εἶναι y yo afirmaba que entonces sin duda es imposible que la gente <sea> sabiaπλῆθοςmultitud, muchedumbre, masa, gente
Plat.Rep.494cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἵ τε οἰκεῖοι καὶ οἱ πολῖται… ὑποκείσονται ἄρα δεόμενοι… καὶ προκολακεύοντες τὴν μέλλουσαν αὐτοῦ δύναμιν los familiares y ciudadanos se someterán entonces pidiendo y adulando por anticipado su poder futuroμέλλωfuturo, (tiempo) venidero
Plat.Rep.494dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφρονήματος κενοῦ… ἐμπιμπλάμενον (a él) lleno de vanagloriaκενόςvacío, vano
Plat.Rep.494ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἕλκηται πρὸς φιλοσοφίαν es atraído hacia la filosofíaἕλκωtirar de (hacia uno), desenvainar, atraer
Plat.Rep.494ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐὰν δέ… κάμπτηται καὶ ἕλκηται πρὸς φιλοσοφίαν, τί οἰόμεθα δράσειν ἐκείνους... ; y si se doblega y es arrastrado a la filosofía, ¿qué creemos que harán aquellos... ?κάμπτωdoblegarse, plegarse
Plat.Rep.495aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰ λεγόμενα ἀγαθά, πλοῦτοί τε καὶ πᾶσα ἡ τοιαύτη παρασκευή lo que se denominan bienes: riquezas y todos los recursos de ese tipoπαρασκευήprovisión, recursos
Plat.Rep.495ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν βαλανείῳ… λελουμένου habiéndose lavado <él> en una casa de bañoλούωlavarse, bañarse
Plat.Rep.496dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαθαρὸς ἀδικίας τε καὶ ἀνοσίων limpio de delito e impiedadesκαθαρόςlimpio, puro, purificado
Plat.Rep.497cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδηλώσει ὅτι τοῦτο… θεῖον ἦν resultará evidente que eso era divinoδηλόωes evidente que
Plat.Rep.498aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἱ φιλοσοφώτατοι ποιούμενοι esos que se supone que son los más sabiosποιέωsuponer
Plat.Rep.498cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοὺς μέλλοντας… τῷ βίῳ τῷ βεβιωμένῳ τὴν ἐκεῖ μοῖραν ἐπιστήσειν πρέπουσαν los que van a colocar sobre la vida que han vivido un destino parejo en el otro mundoἐφίστημιcolocar sobre
Plat.Rep.498ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέχρι τοῦ δυνατοῦ en la medida de lo posibleμέχριhasta, en la medida de
Plat.Rep.499cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῖς φιλοσόφοις τούτοις… ἀνάγκη τις… ἔκ τινος θείας ἐπιπνοίας ἀληθινῆς φιλοσοφίας ἀληθινὸς ἔρως ἐμπέσῃ y <es> necesario de alguna manera que a esos filósofos por una inspiración divina les sobrevenga un amor auténtico por la auténtica filosofíaἀληθινόςauténtico, genuino
Plat.Rep.499cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἂν ἡμεῖς… καταγελῴμεθα, ὡς ἄλλως εὐχαῖς ὅμοια λέγοντες se reirían de nosotros por decir cosas similares a promesas vanasεὐχήpromesa vana, deseo irrealizable
Plat.Rep.500bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτῷ γε ὡς ἀληθῶς πρὸς τοῖς οὖσι τὴν διάνοιαν ἔχοντι para el que verdaderamente tiene su pensamiento en la realidadπρόςjunto a, en, cerca de
Plat.Rep.500cPlato, Respublica: Platón, República… θεωμένους… κόσμῳ δὲ πάντα καὶ κατὰ λόγον ἔχοντα (ellos) que ven que todo está con un orden y conforme a una razónλόγοςrazón, orden racional, razón universal
Plat.Rep.500cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἢ οἴει τινὰ μηχανὴν εἶναι, ὅτῳ τις ὁμιλεῖ ἀγάμενος, μὴ μιμεῖσθαι ἐκεῖνο; ¿o piensas que hay algún procedimiento por el que alguien que convive con lo que admira no imite eso?ὁμιλέωestar junto (con), estar en compañía (de)
Plat.Rep.500cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐδὲ γάρ που… σχολὴ τῷ γε ὡς ἀληθῶς πρὸς τοῖς οὖσι τὴν διάνοιαν ἔχοντι κάτω βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας pues tampoco en modo alguno <hay> pausa, al menos para el que tiene su mente dirigida a lo que realmente es, de mirar abajo a las ocupaciones de los hombresπραγματείαocupación, actividad, preocupación
Plat.Rep.500dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδημιουργόν… σωφροσύνης τε καὶ δικαιοσύνης καὶ συμπάσης τῆς δημοτικῆς ἀρετῆς un artesano de prudencia, justicia y toda virtud cívicaἀρετήexcelencia (moral), nobleza, virtud
Plat.Rep.501aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκοῦν μετὰ ταῦτα οἴει ὑπογράψασθαι ἂν τὸ σχῆμα τῆς πολιτείας; ¿por tanto no crees que [ellos] esbozarían la forma de la constitución?ὑπογράφωesbozar
Plat.Rep.501ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀγριανοῦσι λεγόντων ἡμῶν ὅτι πρὶν ἂν πόλεως τὸ φιλόσοφον γένος ἐγκρατὲς γένηται, οὔτε πόλει οὔτε πολίταις κακῶν παῦλα ἔσται se enfadan cuando decimos nosotros que hasta que la clase de los filósofos sea dueña de la ciudad no habrá fin de los males ni para la ciudad ni para los ciudadanosγένοςcasta, grupo social, estirpe
Plat.Rep.501ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaπρὶν ἂν πόλεως τὸ φιλόσοφον γένος ἐγκρατὲς γένηται, οὔτε πόλει οὔτε πολίταις κακῶν παῦλα ἔσται hasta que el linaje de los filósofos se haga con el poder en la ciudad ni habrá descanso de males para la ciudad y los ciudadanosφιλόσοφοςamante del conocimiento, del filósofo, filosófico
Plat.Rep.502ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ τά… δὴ τῶν γυναικῶν τε καὶ παίδων πεπέρανται y, en efecto, los [temas] de mujeres y niños están concluidosπεραίνωser concluido, concluirse, cumplirse, terminarse
Plat.Rep.503aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν δὲ πανταχοῦ ἀκήρατον ἐκβαίνοντα ὥσπερ χρυσὸν ἐν πυρὶ βασανιζόμενον, στατέον ἄρχοντα y que el que resulte totalmente sin mezcla, como el oro probado al fuego, ha de ser instituido como arconteπανταχοῦde todos los modos, completamente, totalmente
Plat.Rep.503bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaνῦν δὲ τοῦτο μὲν τετολμήσθω εἰπεῖν, ὅτι τοὺς ἀκριβεστάτους φύλακας φιλοσόφους δεῖ καθιστάναι y ahora hay que atreverse de hecho a decir eso, que es necesario designar a los guardianes más perfectos filósofosτολμάωatreverse (a hacer algo), atreverse (con algo)
Plat.Rep.504dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσμικροῦ ἀξίοις dignos de pocoἄξιοςde valor
Plat.Rep.505cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί δὲ οἱ τὴν ἡδονὴν ἀγαθὸν ὁριζόμενοι; ¿qué hay de los que definen el placer como un bien?ὁρίζωdeterminar (en su interés), definir (en su interés)
Plat.Rep.506bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοιοῦτος αὐτὴν ἐπισκοπῇ φύλαξ que semejante guardián la vigileἐπισκοπέωobservar, vigilar
Plat.Rep.506cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ᾔσθησαι τὰς ἄνευ ἐπιστήμης δόξας, ὡς πᾶσαι αἰσχραί; ¿no has caído en la cuenta de que las opiniones sin conocimiento todas son reprochables?δόξαconjetura, opinión, ilusión
Plat.Rep.506cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐκ ᾔσθησαι τὰς ἄνευ ἐπιστήμης δόξας, ὡς πᾶσαι αἰσχραί; ὧν αἱ βέλτισται τυφλαί; ¿no te das cuenta de que las opiniones sin conocimiento <son> todas vergonzosas? ¿<que> de estas las mejores <son> ciegas?τυφλόςciego, cegado, sin salida
Plat.Rep.506dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaβούλει οὖν αἰσχρὰ θεάσασθαι, τυφλά τε καὶ σκολιά, ἐξὸν παρ’ ἄλλων ἀκούειν φανά τε καὶ καλά; ¿quieres, en efecto, contemplar cosas vergonzosas, oscuras y torcidas pudiendo escuchar a otros cosas brillantes y bellas?ἀκούωoír
Plat.Rep.506ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτί ποτ’ ἐστὶ τἀγαθὸν ἐάσωμεν τὸ νῦν εἶναι qué es el bien, dejémoslo estar ahoraνῦνahora, en este momento
Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸν ἥλιον γὰρ δῆλον ὅτι ἐρωτᾷς pues es evidente que el sol es por lo que preguntasἐρωτάωpreguntar por algo
Plat.Rep.508aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡ τοῦ ὁρᾶν αἴσθησις καὶ ἡ τοῦ ὁρᾶσθαι δύναμις τῶν ἄλλων συζεύξεων τιμιωτέρῳ ζυγῷ ἐζύγησαν la percepción de ver y la facultad de ser visto fueron uncidas a un yugo más valioso que las demás parejasζυγόνpareja
Plat.Rep.508bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλ’ ἡλιοειδέστατόν γε [ὄμμα] οἶμαι τῶν περὶ τὰς αἰσθήσεις ὀργάνων pero creo que el ojo precisamente <es> el más brillante de los órganos de los sentidosὄργανονórgano
Plat.Rep.509cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaσυχνά γε ἀπολείπω dejo de lado gran cantidad <de cuestiones>ἀπολείπωpasar por alto, dejar de lado
Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὥσπερ τοίνυν γραμμὴν δίχα τετμημένην λαβὼν ἄνισα τμήματα, πάλιν τέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον así pues, como si tomaras una línea recta cortada en dos, en segmentos desiguales, de nuevo corta cada segmento en la misma proporciónγραμμήlínea, (línea) recta, raya
Plat.Rep.509dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτέμνε ἑκάτερον τὸ τμῆμα ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον <tú> corta cada segmento [de línea] en la misma proporciónτμῆμαcorte, sección, segmento
Plat.Rep.501bPlato, Respublica: Platón, República… ἄν… ἀποβλέποιεν πρός τε τὸ φύσει δίκαιον καὶ καλὸν καὶ σῶφρον… συμμειγνύντες τε καὶ κεραννύντες ἐκ τῶν ἐπιτηδευμάτων τὸ ἀνδρείκελον mirarían a lo justo, bello y prudente por naturaleza, combinando <ellos> y mezclando lo humano a partir de los hábitosκεράννυμιmezclar, combinar
Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República... ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ lo que uno no podría comprender en su pensamiento de otra maneraεἴδομαιpercibir, ver, comprender
Plat.Rep.511aPlato, Respublica: Platón, República… ζητοῦντες δὲ αὐτὰ ἐκεῖνα ἰδεῖν ἃ οὐκ ἂν ἄλλως ἴδοι τις ἢ τῇ διανοίᾳ y buscando <ellos> ver precisamente aquello que uno no percibiría sino con el pensamientoεἴδομαιpercibir, ver, comprender
Plat.Rep.511bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ ὑπὸ ταῖς γεωμετρίαις τε καὶ ταῖς ταύτης ἀδελφαῖς τέχναις λέγεις te refieres a lo que <está> bajo la geometría y sus técnicas hermanasὑπόbajo (prep.), debajo de, al pie de
Plat.Rep.511bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaαὐτὸς ὁ λόγος ἅπτεται τῇ τοῦ διαλέγεσθαι δυνάμει, τὰς ὑποθέσεις ποιούμενος οὐκ ἀρχὰς ἀλλὰ τῷ ὄντι ὑποθέσεις, οἷον ἐπιβάσεις τε καὶ ὁρμάς el propio razonamiento está vinculado a la capacidad de dialogar haciendo que sus fundamentos no <sean> comienzos sino fundamentos de hecho, como bases y puntos de partidaὑπόθεσιςbase (racional), fundamento
Plat.Rep.514aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν καταγείῳ οἰκήσει… ἐκ παίδων ὄντας ἐν δεσμοῖς καὶ τὰ σκέλη καὶ τοὺς αὐχένας en una morada subterránea desde niños estando atados sus piernas y cuellosαὐχήνcuello, garganta
Plat.Rep.514bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφῶς… πυρός… καόμενον ὄπισθεν αὐτῶν luz de una hoguera que arde detrás de ellosκαίωestar encendido, arder, estar caliente
Plat.Rep.514cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὅρα τοίνυν παρὰ τοῦτο τὸ τειχίον φέροντας ἀνθρώπους σκεύη... παντοδαπὰ ὑπερέχοντα τοῦ τειχίου mira <tú>, así pues, a unos hombres a lo largo de ese murete que llevan todo tipo de objetos que asoman sobre el mureteὑπερέχωlevantarse sobre, asomar sobre, sobresalir sobre, ser más alto que
Plat.Rep.515aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοὺς γὰρ τοιούτους… οἴει ἄν τι ἑωρακέναι ἄλλο πλὴν τὰς σκιὰς τὰς ὑπὸ τοῦ πυρὸς εἰς τὸ καταντικρὺ αὐτῶν τοῦ σπηλαίου προσπιπτούσας; ¿pues crees que tales [personas] habrían visto otra cosa excepto las sombras que se proyectan delante por el fuego hacia la <pared> de la cueva enfrente de ellos?σκιάsombra
Plat.Rep.516aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπειδὴ πρὸς τὸ φῶς ἔλθοι,… ὁρᾶν οὐδ’ ἂν ἓν δύνασθαι cuando llegara ante la luz, no podría ver ni una sola cosaἐπείcuando, después de que
Plat.Rep.516aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰς σκιὰς ἂν ῥᾷστα καθορῷ percibiría (él) mejor las sombrasκαθοράωdiscernir, ver
Plat.Rep.516cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτιμαὶ δὲ καὶ ἔπαινοι εἴ τινες αὐτοῖς ἦσαν τότε παρ’ ἀλλήλων καὶ γέρα τῷ ὀξύτατα καθορῶντι τὰ παριόντα… y si hubiera entonces para ellos algunos honores y elogios mutuos, y galardones al que con más agudeza observara las [sombras] que pasaban… γέραςgalardón, premio, recompensa
Plat.Rep.517dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτόδε οἴει τι θαυμαστόν, εἰ ἀπὸ θείων… θεωριῶν ἐπὶ τὰ ἀνθρώπειά τις ἐλθὼν κακὰ ἀσχημονεῖ… ; ¿crees que esto es algo extraño, si desde consideraciones sobre los dioses, tras arpoximarse a lo humano, uno se comporta de malas maneras… ?θεωρίαestudio, consideración teórica, teoría
Plat.Rep.517dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ φαίνεται σφόδρα γελοῖος… πρὶν ἱκανῶς συνήθης γενέσθαι τῷ παρόντι σκότῳ… y parece muy ridículo antes de llegar a estar acostumbrado suficientemente a la presente oscuridadσυνήθηςacostumbrado, habituado
Plat.Rep.518aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιτταί... γίγνονται ἐπιταράξεις ὄμμασιν, ἔκ τε φωτὸς εἰς σκότος μεθισταμένων καὶ ἐκ σκότους εἰς φῶς son dobles las perturbaciones de los ojos, tanto al trasladarse de la luz a la oscuridad como de la oscuridad a la luzμεθίστημιcambiarse de posición, trasladarse, alejarse
Plat.Rep.518bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὴν παιδείαν οὐχ οἵαν τινὲς ἐπαγγελλόμενοί φασιν εἶναι τοιαύτην que la educación no es tal cual algunos que se dedican a ello afirman que esἐπαγγέλλωprofesar, prometer, dedicarse
Plat.Rep.518cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaφασὶ δέ… οὐκ ἐνούσης ἐν τῇ ψυχῇ ἐπιστήμης σφεῖς ἐντιθέναι, οἷον τυφλοῖς ὀφθαλμοῖς ὄψιν ἐντιθέντες y dicen que al no haber dentro del alma conocimiento ellos <lo> infunden como si infundieran vista en ojos ciegosτυφλόςciego, cegado
Plat.Rep.519ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦτο μηχανᾶται ἐγγενέσθαι se está preparando eso para que tenga lugarμηχανάομαιdisponer, preparar, conseguir
Plat.Rep.519dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀδικήσομεν αὐτούς, καὶ ποιήσομεν χεῖρον ζῆν, δυνατὸν αὐτοῖς ὂν ἄμεινον; ¿seremos injustos con ellos, y haremos que vivan peor, siéndoles posible <vivir> mejor?χείρωνpeor
Plat.Rep.519ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐν ὅλῃ τῇ πόλει en toda la ciudadὅλοςentero, todo, total, completo
Plat.Rep.520aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλὰ δίκαια πρὸς αὐτοὺς ἐροῦμεν pero les diremos cosas justasἐρῶdecir (a)
Plat.Rep.520bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaβασιλέας ἐγεννήσαμεν, ἄμεινόν τε καὶ τελεώτερον ἐκείνων hemos engendrado reyes, mejor y con más perfección que aquellosτέλειοςcon mayor perfección
Plat.Rep.520dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἰκεῖν ἐν τῷ καθαρῷ vivir al aire libreκαθαρόςdespejado, libre
Plat.Rep.521aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄρξουσιν οἱ τῷ ὄντι πλούσιοι… εἰ δὲ πτωχοὶ καὶ πεινῶντες ἀγαθῶν ἰδίων ἐπὶ τὰ δημόσια ἴασιν… οὐκ ἔστι gobernarán los ricos de hecho, pero si <como> mendigos y estando ansiosos de bienes propios, se lanzan a lo público, no es posible [que gobiernen bien]πεινάωtener hambre de, estar ansioso de, tener falta de
Plat.Rep.521aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπόλις εὖ οἰκουμένη· ἐν μόνῃ γὰρ αὐτῇ ἄρξουσιν οἱ τῷ ὄντι πλούσιοι, οὐ χρυσίου ἀλλ’ οὗ δεῖ una ciudad bien administrada: en ella solo mandan los ricos de hecho, no en oro, sino en lo que convieneπλούσιοςrico (en)
Plat.Rep.521cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐξ Ἅιδου εἰς θεούς ἀνελθεῖν regresar del Hades a los diosesἀνέρχομαιregresar desde el Hades
Plat.Rep.521dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδεῖ ἄρα καὶ τοῦτο προσέχειν τὸ μάθημα pues es preciso también que tenga por añadidura ese aprendizajeπροσέχωtener por añadidura
Plat.Rep.522aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀλλ’ ἆρα μουσικὴ ὅσην τὸ πρότερον διήλθομεν; pero ¿acaso es la música como explicamos antes?πρότεροςantes, anteriormente
Plat.Rep.522cPlato, Respublica: Platón, República… τὸ ἕν τε καὶ τὰ δύο καὶ τὰ τρία διαγιγνώσκειν· λέγω δὲ αὐτὸ ἐν κεφαλαίῳ ἀριθμόν τε καὶ λογισμόν distinguir el uno, el dos y el tres, eso lo llamo en conjunto aritmética y cálculoἀριθμόςciencia de los números, aritmética
Plat.Rep.522cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτέχναι τε καὶ διάνοιαι καὶ ἐπιστῆμαι las artes y las formas de pensamiento y las cienciasἐπιστήμηciencia
Plat.Rep.523cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὗτοί φαμεν τρεῖς ἂν εἶεν δάκτυλοι, ὅ τε σμικρότατος καὶ ὁ δεύτερος καὶ ὁ μέσος decimos que esos tres serían dedos, el más pequeño, el segundo y el intermedio (... serían dedos, el meñique, el anular y el dedo corazón)μέσοςmedio, central, intermedio
Plat.Rep.523dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδάκτυλος… ταύτῃ γε οὐδὲν διαφέρει, ἐάντε παχὺς ἐάντε λεπτός un dedo así al menos nada difiere si <es> grueso o si delgadoλεπτόςfino, delgado, flaco, delicado, ligero
Plat.Rep.524aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡ… αἴσθησις… παραγγέλλει τῇ ψυχῇ ὡς… la sensación transmite al alma que…παραγγέλλωanunciar, transmitir
Plat.Rep.524cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέγα μὴν καὶ ὄψις καὶ σμικρὸν ἑώρα… ἀλλ’ οὐ κεχωρισμένον ἀλλὰ συγκεχυμένον τι en efecto, también la vista veía grande y pequeño, pero no separado, sino mezclado de alguna maneraχωρίζωser distinto, ser diferente
Plat.Rep.524dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁρᾶται ἢ ἄλλῃ τινὶ αἰσθήσει λαμβάνεται se ve o se comprende con alguna otra forma de percepciónλαμβάνωcomprender, adoptar
Plat.Rep.525cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπροσῆκον δὴ τὸ μάθημα ἂν εἴη… ἐπὶ λογιστικὴν ἰέναι… ἕως ἂν ἐπὶ θέαν τῆς τῶν ἀριθμῶν φύσεως ἀφίκωνται sería en efecto una enseñanza conveniente dedicarse al cálculo hasta que alcancen la contemplación de la naturaleza de los númerosφύσιςnaturaleza, cualidad natural, condición natural, aspecto
Plat.Rep.526cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ ἐχόμενον τούτου σκεψώμεθα ἆρά τι προσήκει ἡμῖν consideremos si lo vinculado a eso nos conviene en algoἆρα¿acaso?, si
Plat.Rep.526cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπόνον παρέχει μανθάνοντι provoca esfuerzo al que aprendeπόνοςtrabajo, esfuerzo, dificultad
Plat.Rep.516dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡδύν τε δὴ καὶ ἐλευθέριον καὶ μακάριον καλῶν τὸν βίον τοῦτον χρῆται αὐτῷ διὰ παντός y, de hecho, llamando agradable, libre y feliz esa vida, goza de ella continuamenteμακάριοςafortunado, próspero
Plat.Rep.527ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοἷς… οὖν ταῦτα συνδοκεῖ ἀμηχάνως ὡς εὖ δόξεις λέγειν a los que están ciertamente de acuerdo en eso parecerá que hablas extraordinariamente bienἀμήχανοςextraordinariamente
Plat.Rep.527aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγουσι μέν που μάλα γελοίως τε καὶ ἀναγκαίως hablan en efecto de alguna manera muy ridículamente y por necesidadγέλοιοςridículamente, cómicamente
Plat.Rep.527cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἴσμεν που ὅτι τῷ ὅλῳ καὶ παντὶ διοίσει ἡμμένος τε γεωμετρίας καὶ μή sabemos de algún modo que se distinguirá del todo y por completo el [alumno] que ha tenido contacto con la geometría y el que noὅλοςdel todo, por completo, en conjunto
Plat.Rep.528aPlato, Respublica: Platón, República… εἴ τίς τι δύναιτο ἀπ’ αὐτῶν ὄνασθαι .. si uno pudiera ser beneficiado por ellos en algoἀπόpor (agente)
Plat.Rep.528aPlato, Respublica: Platón, República… εἴ τίς τι δύναιτο ἀπ’ αὐτῶν ὄνασθαι ... si alguno pudiera sacar provecho de ellosὀνίνημιsacar provecho (de algo o alguien), aprovecharse (de algo o alguien)
Plat.Rep.528bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaταῦτα… ἀσθενῶς ζητεῖται χαλεπὰ ὄντα eso se investiga débilmente por ser difícilἀσθενήςdébilmente
Plat.Rep.528dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτήν… γάρ που τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθεις pues de alguna forma proponías que el estudio de lo bidimensional <es> geometríaἐπίπεδοςplano, bidimensional
Plat.Rep.528dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτήν… γάρ που τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθεις pues de alguna forma proponías que el estudio de lo bidimensional <es> geometríaπραγματείαinvestigación, estudio
Plat.Rep.528dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὑπερβὰς αὐτὴν μετὰ γεωμετρίαν ἀστρονομίαν ἔλεγον pasando por alto este [el estudio de los objetos tridimensionales], después de la geometría <yo> mencionaba la astronomíaὑπερβαίνωpasar por alto, omitir
Plat.Rep.529dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἃ δὴ λόγῳ μὲν καὶ διανοίᾳ ληπτά, ὄψει δ’ οὔ lo que es perceptible para la razón y el entendimiento, pero no para la vistaλόγοςreflexión, discurso (interior)
Plat.Rep.529aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἴσως… παντὶ δῆλον πλὴν ἐμοί tal vez <es> evidente para cualquiera, salvo para míπλήνexcepto, salvo
Plat.Rep.530bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaπροβλήμασιν ἄρα… χρώμενοι ὥσπερ γεωμετρίαν οὕτω καὶ ἀστρονομίαν μέτιμεν, τὰ δ’ ἐν τῷ οὐρανῷ ἐάσομεν por tanto, haciendo uso de problemas, como [hemos hecho] en geometría, así también nos aproximaremos a la astronomía, pero dejaremos a un lado las cosas del cieloπρόβλημαobstáculo lógico, dificultad que resolver, problema
Plat.Rep.530dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaὡς πρὸς ἀστρονομίαν ὄμματα πέπηγεν, ὣς πρὸς ἐναρμόνιον φορὰν ὦτα παγῆναι como los ojos están dispuestos para la astronomía, así los oídos fueron dispuestos para la producción armónicaπήγνυμιestar plantado, estar clavado, estar fijo, estar dispuesto
Plat.Rep.531bPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἀμφότεροι ὦτα τοῦ νοῦ προστησάμενοι al anteponer unos y otros sus oídos a su menteπροΐστημιponer delante de, anteponer
Plat.Rep.531ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaεἰ μὴ μάλα γέ τινες ὀλίγοι ὧν ἐγὼ ἐντετύχηκα excepto unos muy pocos en verdad con los que yo me encontréμάλαmuy, absolutamente
Plat.Rep.532aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἐπιχειρεῖν ἀποβλέπειν καὶ πρὸς αὐτὰ τὰ ἄστρα τε καὶ τελευταῖον δὴ πρὸς αὐτὸν τὸν ἥλιον intentar mirar a las propias estrellas y finalmente hasta al propio solτελευταῖοςfinalmente, por última vez, por último
Plat.Rep.532dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaλέγε οὖν τίς ὁ τρόπος τῆς τοῦ διαλέγεσθαι δυνάμεως di cuál es el modo de la facultad del diálogoδύναμιςfacultad
Plat.Rep.533cPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὰς ὑποθέσεις ἀναιροῦσα refutando <ella> las hipótesisἀναιρέωrefutar
Plat.Rep.533dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἡ διαλεκτική… τὸ τῆς ψυχῆς ὄμμα… ἀνάγει la dialéctica levanta hacia arriba el ojo del almaἀνάγωlevantar, alzar, desplegar
Plat.Rep.534dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτούς σαυτοῦ παῖδας, οὓς τῷ λόγῳ τρέφεις τε καὶ παιδεύεις, εἴ ποτε ἔργῳ τρέφοις, οὐκ ἂν ἐάσαις… ἄρχοντας ἐν τῇ πόλει κυρίους τῶν μεγίστων εἶναι tus hijos, a los que crías e instruyes de palabra, si alguna vez los educaras de hecho, no permitirías que fueran gobernantes de lo más importanteτρέφωeducar, enseñar, adiestrar
Plat.Rep.535aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaμέμνησαι οὖν τὴν προτέραν ἐκλογὴν τῶν ἀρχόντων, οἵους ἐξελέξαμεν; ¿recuerdas, entonces, la primera selección de gobernantes, a cuáles elegimos?ἐκλέγωelegir, escoger
Plat.Rep.535ePlato, Respublica: Platón, República… ὥσπερ θηρίον ὕειον ἐν ἀμαθίᾳ μολύνηται … como un animal porcino se revuelca en la ignoranciaθηρίονanimal

« Anterior 1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas