logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 ... 305 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 271/305
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τῇ ἄλλῃ παρασκευῇ τοῦ πεζοῦ, ἥνπερ… πρὶν ἐλθεῖν αὐτοὺς φθάσαι βουλόμενοι ξυνέλεγον … con el resto de tropas de infantería que reunieron, queriendo anticiparse antes de que ellos llegaran (... queriendo anticiparse a la llegada de ellos)φθάνωadelantarse, anticiparse
Thuc.7.36.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ναῦς… λεπτὰ τὰ πρῴραθεν ἐχούσα naves que tenían delgada la parte de la proaλεπτόςfino, delgado, flaco, delicado, ligero
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναῦν μίαν ἢ δύο τῶν Ἀθηναίων οἱ Συρακόσιοι καταδύσαντες tras hundir los siracusanos una o dos naves de los ateniensesδύοuno o dos, unos pocos
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειράσαντες ἀλλήλων… διεκρίθησαν tras ponerse a prueba mutuamente, se separaronπειράωhacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba
Thuc.7.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ ἡμέρας ἐπὶ πολὺ προσπλέοντες navegando <ellos> hacia delante mucha parte del díaπολύςmucho, generalmente
Thuc.7.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδηλοῦντες ὁποῖόν τι τὸ μέλλον ποιήσουσιν mostrando qué harían a continuaciónὁποῖοςcuál, qué clase
Thuc.7.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ὑστεραίᾳ οἱ Συρακόσιοι τῆς… ὥρας πρωίτερον… προσέμισγον τοῖς Ἀθηναίοις y al día siguiente los siracusanos a la hora más temprana entraron en combate con los ateniensesπρωίtemprano, pronto
Thuc.7.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπείθει… τούς… ναυτικοῦ ἄρχοντας… ὅσα τις ἔχει ἐδώδιμα, πάντας… ἀναγκάσαι πωλεῖν convence a los comandantes de la armada de que obliguen a que todos vendan todo lo comestible que uno tengaπωλέωvender
Thuc.7.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ἀγορὰ παρεσκευάσθη el mercado quedó preparadoἀγοράnegocio, comercio
Thuc.7.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά τε ἄλλα διεπράσσοντο καὶ τὰ ἀμφὶ τὸ ἄριστον llevaban a cabo lo demás y lo relativo al almuerzoἀμφίa causa de, por, en relación a
Thuc.7.42.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατάπληξις ἐν τῷ αὐτίκα οὐκ ὀλίγη ἐγένετο, εἰ πέρας μηδὲν ἔσται σφίσι τοῦ ἀπαλλαγῆναι τοῦ κινδύνου se produjo en el momento no poca consternación <pensando> si no habrá para ellos ningún final para librarse del peligroπέραςfinal, conclusión, término, solución
Thuc.7.42.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐβούλετο ὅτι τάχος ἀποχρήσασθαι τῇ… τοῦ στρατεύματος ἐκπλήξει <él> quería aprovechar rápidamente el pavor del ejército (el pavor provocado por el ejército)τάχοςrápidamente, pronto
Thuc.7.42.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶν τὸ παρατείχισμα… ῥᾳδίως ἂν αὐτὸ ληφθέν viendo que el contrafuerte podía ser tomado con facilidadἄν
Thuc.7.42.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἠπείγετο ἐπιθέσθαι τῇ πείρᾳ tenía prisa por dedicarse al proyectoἐπιτίθημιdedicarse a, intentar
Thuc.7.42.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ γὰρ καθ’ ἕτερα οἱ Συρακόσιοι ἀντεπεξῇσαν pues ni los siracusanos se opusieron por otros motivos distintosἕτεροςuno de los dos (lados)
Thuc.7.43.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεὐθὺς ἐχώρουν ἐς τὸ πρόσθεν, ὅπως… μὴ βραδεῖς γένωνται inmediatamente se movían hacia delante para que no quedar retrasadosβραδύςretrasado, tardío
Thuc.7.44.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπορίᾳ ἐγίγνοντο οἱ Ἀθηναῖοι los atenienses se encontraban en un aprietoἀπορίαcarencia, apuro, aprieto
Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν σελήνῃ εἰκὸς… τὴν δὲ γνῶσιν τοῦ οἰκείου ἀπιστεῖσθαι a la luz de la luna es normal que se desconfíe del reconocimiento de la persona allegada (no se reconoce con seguridad a las personas incluso si son allegadas)ἀπιστέωno ser creído, ser tratado con desconfianza
Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν μὲν γὰρ σελήνη λαμπρά, ἑώρων δὲ οὕτως ἀλλήλους ὡς ἐν σελήνῃ εἰκὸς τὴν μὲν ὄψιν τοῦ σώματος προορᾶν, τὴν δὲ γνῶσιν τοῦ οἰκείου ἀπιστεῖσθαι pues la luna era luminosa pero se veían unos a otros así como es lógico con luna entrever la visión del cuerpo pero dudar del reconocimiento del compañeroγνῶσιςconocimiento, reconocimiento
Thuc.7.44.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσελήνη λαμπρά luna resplandecienteλαμπρόςbrillante
Thuc.7.44.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῖς ἐρωτήμασι τοῦ ξυνθήματος πυκνοῖς χρώμενοι… θόρυβον πολὺν παρεῖχον ἅμα πάντες ἐρωτῶντες al hacer uso <ellos> de numerosas preguntas sobre el acuerdo provocaban mucho alboroto al preguntar todos a la vezπυκνόςnumeroso, frecuente
Thuc.7.46Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδέκα ναυσὶ Σικανὸν ἀπέστειλαν, ὅπως ὑπαγάγοιτο τὴν πόλιν enviaron a Sicano con diez naves para que sometiera la ciudadὑπάγωsometer (en su beneficio)
Thuc.7.47.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοί… ἐβουλεύοντο πρός… τὴν γεγενημένην ξυμφοράν y los generales atenienses deliberaban en relación a la desgracia ocurridaβουλεύωdeliberar
Thuc.7.48.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν γάρ τι καὶ ἐν ταῖς Συρακούσαις βουλόμενον τοῖς Ἀθηναίοις τὰ πράγματα ἐνδοῦναι pues había una [parte de la población] también en Siracusa que quería entregar los asuntos a los ateniensesἐνδίδωμιdar en mano, entregar, encargar
Thuc.7.48.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφη… φθερεῖσθαι αὐτῶν τὰ πράγματα decía que se echaría a perder la situación de ellosφθείρωperecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse
Thuc.7.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ξύμπαν εἰπεῖν por decir(lo) en generalσύμπαςen suma, en conjunto, en general
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα… μετεμέλοντο… πρότερον οὐκ ἀναστάντες y los generales atenienses, al ver que a la vez su propia situación no mejoraba, se arrepentían de no haberse retirado antesβελτίωνmejor
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα lo más secretamente que podían (lo más secretamente posible)δύναμαιpoder, tener poder
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα, ἀλλὰ καθ’ ἡμέραν τοῖς πᾶσι χαλεπώτερον ἴσχοντα… μετεμέλοντο y los generales atenienses al ver que sus propios <asuntos> no iban a mejor sino que cada día en todo tenían peor posición, se arrepentíanἴσχωtener una posición, tener una opinión
Thuc.7.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔσης δὲ στενῆς τῆς ἐσόδου οἱ Ἀθηναῖοι ἵππους… ἑβδομήκοντα ἀπολλύασι y por ser estrecha la entrada los atenienses pierden setenta caballosστενόςestrecho, angosto
Thuc.7.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὗτοι γὰρ ἐφύλασσον τοῖς Ἀθηναίοις pues esos vigilaban para los ateniensesφυλάττωhacer guardia, vigilar
Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφεῖσαν [τὴν ναῦν] πῦρ ἐμβαλόντες tras lanzar <ellos> fuego a la nave que se marchabaἐμβάλλωtirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro)
Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαύσαντες τήν… φλόγα… τοῦ κινδύνου ἀπηλλάγησαν tras detener el fuego se libraron del peligroπαύωcesar, hacer cesar, detener, poner fin a
Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγεγενημένης δὲ τῆς νίκης… λαμπρᾶς habiéndose producido la clara victoriaλαμπρόςvigoroso, claro, manifiesto
Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Ἀθηναῖοι ἐν παντὶ δὴ ἀθυμίας ἦσαν los atenienses estaban en efecto en total desánimoπᾶςcualquier forma (de), todo tipo (de), total, absoluto
Thuc.7.56.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τὸ στόμα αὐτοῦ διενοοῦντο κλῄσειν tenían intención de cerrar su bocanaδιανοέομαιtener intención de, planear
Thuc.7.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δ’ ἄλλων οἱ μὲν ὑπήκοοι, οἱ δ’ ἀπὸ ξυμμαχίας αὐτόνομοι y de los demás, unos <son> súbditos y otros <son> independientes, sin alianzaὑπήκοοςsubordinado, súbdito
Thuc.7.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάντα καὶ ἡμῖν νῦν… ἐσκεμμένα ἡτοίμασται pues todo lo considerado también ahora por nosotros ha sido dispuestoσκέπτομαιser observado, ser examinado, ser considerado
Thuc.7.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasηὕρηται δ’ ἡμῖν… πρὸς τὰς τῶν ἐπωτίδων αὐτοῖς παχύτητας… χειρῶν σιδηρῶν ἐπιβολαί, αἳ σχήσουσι τὴν πάλιν ἀνάκρουσιν τῆς προσπεσούσης νεώς y hemos descubierto contra el grosor de sus serviolas los lanzamientos de garfios de hierro que detendrán el retroceso de la nave atacanteἐπιβολήlanzamiento, asalto
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι y ordeno eso a los hoplitas en no menor medida que a los marinerosναύτηςmarino, marinero
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι y ordeno eso a los hoplitas no menos que a los marinerosπαρακελεύομαιordenar (mandar), urgir
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάρχει δ’ ἡμῖν ἔτι νῦν γε τὰ πλείω τῷ πεζῷ ἐπικρατεῖν y resulta que nosotros todavía ahora mismo la mayoría de las veces somos superiores con la infanteríaὑπάρχωser, estar, resultar, suceder, ser posible
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ τίς τι ἕτερος ἑτέρου προφέρει si alguien aventaja algo a otroἕτερος
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν ἑνὶ τῷδε… ἀγῶνι καθεστῶτες καρτερήσατε metidos en este único combate, sed fuertesκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μέγα ὄνομα τῶν Ἀθηνῶν la gran fama de Atenasὄνομαnombre, renombre, fama
Thuc.7.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσφαλλόμενοι καὶ παρὰ ἰσχὺν τῆς δυνάμεως ἐνδιδόασιν al fracasar ceden incluso más allá de la fuerza de sus efectivosἰσχύςfuerza (militar), poder (sust.)
Thuc.7.67,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ τοὺς κρατίστους ἐνικήσαμεν si vencimos a los más fuertesκρείττωνel más fuerte, el mejor
Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἳ οὐδ’ ὅπως καθεζομένους χρὴ τὸ βέλος ἀφεῖναι εὑρήσουσι quienes ni siquiera descubrirán cómo es preciso arrojar el proyectil estando sentadosεὑρίσκωencontrar (que), descubrir (que)
Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπῶς οὐ σφαλοῦσι… τὰς ναῦς…; ¿cómo no destrozarán las naves?σφάλλωarruinar, hacer fracasar
Thuc.7.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπερβαλλόντων αὐτοῖς τῶν κακῶν καὶ βιαζόμενοι ὑπὸ τῆς παρούσης ἀπορίας... superándolos las desgracias y obligados por las carencias del momento...ὑπερβάλλωser superior a, estar por encima de, superar a, aventajar
Thuc.7.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίσωμεν... ἐχθροὺς ἀμύνασθαι ἐκγενησόμενον ἡμῖν καὶ τὸ λεγόμενόν που ἥδιστον εἶναι consideremos que se nos realizará defendernos de los enemigos y el dicho de algún modo es lo más agradableλέγωlo dicho
Thuc.7.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς δὲ ἐχθροὶ καὶ ἔχθιστοι, πάντες ἴστε todos sabéis que son enemigos, incluso muy enemigosκαίincluso
Thuc.7.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκέρδος νομίσαι τι considerar algo como gananciaκέρδοςprovecho, ventaja
Thuc.7.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιῶν… τὰς πατρικὰς ἀρετάς… μὴ ἀφανίζειν considerando no hacer desaparecer las virtudes patriasἀφανίζωhacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar
Thuc.7.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μέν… ἀναγκαῖα νομίσας παρῃνῆσθαι… ἦγε τὸν πεζὸν πρὸς τὴν θάλασσαν y este considerando haber exhortado lo necesario, llevaba a la infantería hacia el marπαραινέωexhortar
Thuc.7.69.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον πρὸς τὸ ζεῦγμα τοῦ λιμένος… βουλόμενοι βιάσασθαι ἐς τὸ ἔξω navegaban hacia la barrera <que cerraba> el puerto queriendo forzar<la> hacia fueraβιάζομαιforzar, violentar
Thuc.7.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροεξαγαγόμενοι δὲ οἱ Συρακόσιοι… ναυσὶ παραπλησίαις τὸν ἀριθμόν… y tras salir antes los siracusanos con naves semejantes en cuanto a su número…παραπλήσιοςsemejante (en cuanto a), parecido (en cuanto a)
Thuc.7.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναυμαχία… οἵα οὐχ ἑτέρα τῶν προτέρων una batalla naval como ninguna otra de las anteriores (una distinta)ἕτεροςotro, distinto
Thuc.7.70.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβραχὺ γὰρ ἀπέλιπον ξυναμφότεραι διακόσιαι γενέσθαι pues faltó poco para llegar a ser doscientas <naves> entre unas y otrasἀπολείπωfaltar
Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τοξεύμασι καὶ λίθοις ἀφθόνως… ἐχρῶντο usaban flechas y piedras en abundanciaἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ἐπιβάται ἐς χεῖρας ἰόντες ἐπειρῶντο ταῖς... ναυσὶν ἐπιβαίνειν los soldados embarcados luchando cuerpo a cuerpo intentaban subir a las navesἐπιβαίνωsubir a
Thuc.7.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ ποτε καὶ αὖθις si alguna vez, también (ahora) de nuevoπότε(si) alguna vez
Thuc.7.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδεδιότες δὲ οἱ ἐπελθόντες μὴ τῶν παρόντων ἔτι χείρω πράξωσιν y los atacantes tenían miedo de que les fuera todavía peor que en ese momentoπράττωir mal las cosas, tener mala fortuna
Thuc.7.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος ἦν… οὐδενὶ ἐοικὼς el temor no era parecido a ningún otroἔοικαsemejante
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐπὶ τὸ ἡσσώμενον βλέψαντες ὀλοφυρμῷ… ἐχρῶντο y ellos mirando a la <parte de ejército> que era derrotada se entregaban al lamentoβλέπωmirar (hacia), dirigir la vista (a)
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ... τινες ἴδοιέν πῃ τοὺς σφετέρους ἐπικρατοῦντας… πρὸς ἀνάκλησιν θεῶν μὴ στερῆσαι σφᾶς τῆς σωτηρίας ἐτρέποντο si algunos veían que los suyos vencían en alguna parte se dedicaban a invocar a los dioses para que no los privaran a ellos de salvaciónστερέωprivar (a alguien de algo), despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien)
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης por la continuidad de la contienda sin decidirse (en un sentido u otro)συνεχήςla continuidad
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχαλεπώτατα διῆγον lo llevaban muy penosamenteχαλεπόςpenosamente, con dureza
Thuc.7.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπικείμενοι λαμπρῶς atacando vigorosamenteλαμπρόςvigorosamente, claramente
Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἐποιεῖτο πληρώσαντας ἔτι τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν exponía su opinión de forzar la salida del puerto tras equipar las naves que todavía quedabanβιάζομαιforzar, violentar
Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἐποιεῖτο… τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν <él> manifestaba la opinión de que las naves restantes forzaran la salida del puertoλοιπόςrestante, sobrante
Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδόκει ποιητέα εἶναι, τοὺς δὲ ἀνθρώπους ἄρτι ἀσμένους ἀπὸ ναυμαχίας τε μεγάλης ἀναπεπαυμένους… οὐ δοκεῖν ἂν ῥᾳδίως ἐθελῆσαι ὑπακοῦσαι [les] parecía que debía hacerse pero no parecía que los hombres, justo entonces contentos y reposando de una gran batalla naval, quisieran obedecer fácilmenteἀναπαύωdescansar, reposar
Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ξυνεγίγνωσκον… καὶ αὐτοὶ οὐχ ἧσσον ταῦτα ἐκείνου y estos, también ellos, reconocían eso no menos que aquelσυγγιγνώσκωser consciente de algo, reconocer algo
Thuc.7.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπει τῶν ἑταίρων τινάς… πρὸς τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον, ἡνίκα ξυνεσκόταζεν <él> envía a algunos compañeros al campamento ateniense mientras oscurecíaἡνίκαcuando, mientras
Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρός… ὀλοφυρμὸν τραπόμενοι ἐς ἀπορίαν καθίστασαν [ἑαυτούς] entregándose al lamento se ponían (a sí mismos) en apurosκαθίστημιcolocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación)
Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἀπορίαν καθίστασαν… ὥστε δάκρυσι πᾶν τὸ στράτευμα πλησθὲν καὶ ἀπορίᾳ τοιαύτῃ μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι se encontraban en dificultad hasta el punto de que el ejército en su totalidad, lleno de lágrimas y en tal dificultad, no iniciaba la marcha con facilidadπίμπλημιser llenado, llenarse, colmarse, saciarse
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφερον… οἱ ὁπλῖται… τὰ σιτία ὑπὸ τοῖς ὅπλοις los hoplitas llevaban su comida bajo los escudosὅπλονescudo grande
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπηυτομολήκεσαν γὰρ πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι παραχρῆμα pues hace tiempo se habían pasado al enemigo y la mayoría en el actoπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante, en el momento, acto seguido
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφερον ὅτι τις ἐδύνατο ἕκαστος χρήσιμον llevaban cualquier cosa útil que cada uno podíaτίςalguno, alguien, uno
Thuc.7.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδα χρὴ ἔχειν… μηδὲ καταμέμφεσθαι ὑμᾶς ἄγαν αὐτοὺς μήτε ταῖς ξυμφοραῖς μήτε ταῖς… κακοπαθίαις hay que tener esperanza y no culparos en exceso a vosotros mismos, ni por las desgracias ni por los sufrimientosμηδέy no, pero no
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς θεοὺς νόμιμα δεδιῄτημαι llevo una vida adecuada para los diosesδιαιτάωllevar un modo de vida, residir
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρᾶτε ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου veis en qué situación me encuentro por la enfermedadδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκἀγώ… νῦν ἐν τῷ αὐτῷ κινδύνῳ τοῖς φαυλοτάτοις αἰωροῦμαι y yo ahora estoy supeditado al mismo peligro que los de clase más bajaφαῦλοςde clase baja, humilde, vulgar
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱκανὰ γὰρ τοῖς τε πολεμίοις ηὐτύχηται suficiente prosperidad han tenido los enemigosεὐτυχέωprosperar

« Anterior 1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 ... 305 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas