...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.103.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ καθεῖτο τείχη ὥσπερ νῦν | los muros no descendían [hasta el mar] como ahora | καθίημι | dejarse caer, descender |
| Thuc.4.104.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ Ἀμφιπολῖται ἐς θόρυβον μέγαν κατέστησαν, ἄλλως τε καὶ ἀλλήλοις ὕποπτοι ὄντες | los habitantes de Anfípolis quedaron en gran confusión, especialmente por ser sospechosos los unos para los otros | θόρυβος | confusión, riesgo |
| Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας ἐν τῇ… Θρᾴκῃ… | Brásidas, al enterarse de que Tucídides tenía el usufructo de la explotación de minas de oro en Tracia… | κτῆσις | posesión, tenencia, disfrute, usufructo |
| Thuc.4.105.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας… πυνθανόμενος τὸν Θουκυδίδην κτῆσίν τε ἔχειν τῶν χρυσείων μετάλλων ἐργασίας… ἠπείγετο προκατασχεῖν… τὴν πόλιν | Brásidas tras enterarse de que Tucídides tenía la propiedad del negocio de las minas de oro… se apresuraba a tomar antes la ciudad | χρυσοῦς | de oro, áureo, adornado con oro |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κήρυγμα τόδε ἀνειπών… τὸν δὲ μὴ ἐθέλοντα ἀπιέναι τὰ ἑαυτοῦ ἐκφερόμενον | publicando este anuncio: que el que no quiera, que se marche llevándose lo suyo | ἐκφέρω | llevarse fuera, llevarse, conseguir |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναίων τῶν ἐνόντων | estando dentro los atenienses | ἔνειμι (εἰμί) | haber |
| Thuc.4.105.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν μὲν βουλόμενον… τῆς ἴσης καὶ ὁμοίας [δίκης] μετέχοντα μένειν | que el que quiera participar del mismo y equivalente derecho permanezca | ἴσος | igual, mismo |
| Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡγούμενοι οὐκ ἐν ὁμοίῳ σφίσι τὰ δεινά | por pensar que ellos <sufrían> situaciones terribles no de forma equivalente | ἐν | de forma |
| Thuc.4.106.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν ἔξω ληφθέντων συχνοῖς οἰκεῖοι ἔνδον ἦσαν | había dentro familiares de muchos de los apresados fuera’ | συχνός | mucho, numeroso |
| Thuc.4.106.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ τοῦ φανεροῦ | evidentemente (de forma evidente) | ἐκ | de forma |
| Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει | después llegará con seguridad | ἔπειτα | |
| Thuc.4.107.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ μὲν τὰ ἐν τῇ Ἠιόνι καθίστατο, ὅπως καὶ τὸ αὐτίκα, ἢν ἐπίῃ ὁ Βρασίδας, καὶ τὸ ἔπειτα ἀσφαλῶς ἕξει | él organizaba los asuntos de Eón para que estuvieran seguros tanto inmediatamente, si atacaba Brasidas, como después | ὁ | |
| Thuc.4.108Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ πλέον βουλήσει κρίνοντες ἀσαφεῖ ἢ προνοίᾳ ἀσφαλεῖ | y al juzgar ellos más por un deseo poco seguro que por previsión firme | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Thuc.4.108.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ γὰρ Βρασίδας… ἐν τοῖς λόγοις πανταχοῦ ἐδήλου ὡς ἐλευθερώσων τὴν Ἑλλάδα ἐκπεμφθείη | pues Brásidas mostraba en sus discursos en todas partes que había sido enviado para liberar Grecia | πανταχοῦ | en todas partes |
| Thuc.4.108.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰωθότες οἱ ἄνθρωποι οὗ μὲν ἐπιθυμοῦσιν ἐλπίδι ἀπερισκέπτῳ διδόναι, ὃ δὲ μὴ προσίενται λογισμῷ αὐτοκράτορι διωθεῖσθαι | teniendo por costumbre los hombres entregar a una esperanza irreflexiva lo que desean pero rechazar lo que no aceptan con un razonamiento imperioso | προσίεμαι | acoger con agrado, aceptar, admitir |
| Thuc.4.108.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀθηναίων ἐν τοῖς Βοιωτοῖς νεωστὶ πεπληγμένων | los atenienses recientemente derrotados en Beocia | πλήττω | ser golpeado, ser derrotado |
| Thuc.4.108.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δὲ ἐς τὴν Λακεδαίμονα ἐφιέμενος στρατιάν... προσαποστέλλειν ἐκέλευε | y este recomendando a la <ciudad> lacedemonia ordenaba que mandasen una expedición militar | ἐφίημι | mandar (órdenes), recomendar |
| Thuc.4.108.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι… οὐχ ὑπηρέτησαν αὐτῷ | los lacedemonios no se le sometieron | ὑπηρετέω | someterse (a), obedecer (a) |
| Thuc.4.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔστι δὲ [ἀκτὴ] ἀπὸ τοῦ βασιλέως διορύγματος ἔσω προύχουσα | y es un promontorio que se adelanta desde el canal del Rey | προέχω | estar delante, adelantarse, preceder |
| Thuc.4.110.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν κατὰ Καναστραῖον πυλίδα διῄρουν | y rasgaban la portilla de Canastreo | διαιρέω | partir, cortar, dividir |
| Thuc.4.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἑκατὸν δὲ πελταστὰς προπέμπει, ὅπως, ὁπότε πύλαι τινὲς ἀνοιχθεῖεν καὶ τὸ σημεῖον ἀρθείη ὃ ξυνέκειτο, πρῶτοι ἐσδράμοιεν | envía por delante a cien peltastas de forma que cuando se abrieran algunas puertas y se levantara la señal que estaba acordada, corrieran dentro los primeros | σύγκειμαι | estar acordado |
| Thuc.4.112.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως ἐτράπετο, βουλόμενος κατ’ ἄκρας καὶ βεβαίως ἑλεῖν αὐτήν | se dirigió a las partes altas de la ciudad queriendo tomarla desde la cima abajo y con seguridad | ἄκρα | desde la cima abajo, de arriba abajo |
| Thuc.4.113.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταφυγόντες διασῴζονται ἐς τὴν Λήκυθον | se salvan huyendo hacia Lécito | διασώζω | salvarse, recuperarse |
| Thuc.4.115.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ δὲ οἴκημα λαβὸν μεῖζον ἄχθος ἐξαπίνης κατερράγη καὶ ψόφου πολλοῦ γενομένου | al soportar la vivienda un peso mayor de repente se derrumbó produciendo también un gran estruendo | ψόφος | ruido, sonido inarticulado, estruendo |
| Thuc.4.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τέμενος ἀνῆκεν ἅπαν | dejó sin labrar todo el campo | ἀνίημι | descuidar, dejar sin labrar |
| Thuc.4.118.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περί… τοῦ ἱεροῦ καὶ τοῦ μαντείου τοῦ Ἀπόλλωνος τοῦ Πυθίου δοκεῖ ἡμῖν χρῆσθαι τὸν βουλόμενον… κατὰ τοὺς πατρίους νόμους | y a propósito del templo y oráculo de Apolo pitio nos parece bien que el que quiera haga uso <de él> según las leyes de los antepasados | Πύθιος | pítico, pitio, de Pito, de Delfos |
| Thuc.4.118.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπιμέλεσθαι ὅπως τοὺς ἀδικοῦντας ἐξευρήσομεν… τοῖς πατρίοις νόμοις χρώμενοι | <debemos> preocupar<nos> de descubrir a los culpables, haciendo uso de las leyes heredadas | πάτριος | de los antepasados, ancestral, heredado |
| Thuc.4.118.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀκολούθοις ὁπόσοις ἂν δοκῇ… σπονδὰς εἶναι | que haya tregua para los seguidores para cuantos parezca conveniente | ὁπόσος | tanto como, cuanto |
| Thuc.4.118.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδενὸς γὰρ ἀποστήσονται, ὅσα ἂν δίκαια λέγητε | no se apartarán de ninguna de cuantas palabras justas digáis | ἀφίστημι | apartarse (de) |
| Thuc.4.118.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ ἰόντες τέλος ἔχοντες ἰόντων | y que los que vayan vayan con autoridad | τέλος | autoridad, validez |
| Thuc.4.118.11Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λάχης εἶπε, τύχῃ ἀγαθῇ τῇ Ἀθηναίων, ποιεῖσθαι τὴν ἐκεχειρίαν | Laques propuso, por el éxito de los atenienses, hacer el armisticio | τύχη | (buena) suerte, (buena) fortuna, éxito |
| Thuc.4.118.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδοξεν τῷ δήμῳ… ἐκκλησίαν δὲ ποιήσαντας τοὺς στρατηγοὺς καὶ τοὺς πρυτάνεις πρῶτον περὶ τῆς εἰρήνης ... βουλεύσασθαι Ἀθηναίους | el pueblo aprobó que, tras convocar una asamblea los generales y los prítanos, los atenienses deliberaran sobre la paz | πρύτανις | prítano, presidente, ciudadano que presidía el Consejo y la Asamblea en Atenas |
| Thuc. 4.120.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Βρασίδας διέπλευσε νυκτὸς ἐς τὴν Σκιώνην, τριήρει μὲν φιλίᾳ προπλεούσῃ, αὐτὸς δὲ ἐν κελητίῳ ἄπωθεν ἐφεπόμενος | Brásidas cruzó navegando de noche hacia Escione con una trirreme aliada que navegaba delante y él siguiendo de lejos en un bote | φίλιος | amistoso, amigable, amigo, aliado, benévolo |
| Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Σκιωναῖοι… οἷς πρότερον μὴ ἤρεσκε τὰ πρασσόμενα… | los de Sición, a los que antes no les gustaba lo que estaba ocurriendo… | πράττω | los sucesos, los hechos |
| Thuc.4.121.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν Βρασίδαν… δημοσίᾳ… χρυσῷ στεφάνῳ ἀνέδησαν ὡς ἐλευθεροῦντα τὴν Ἑλλάδα | ciñeron a Brásidas públicamente con una corona de oro por liberar a Grecia | στέφανος | corona (honorífica), guirnalda |
| Thuc.4.122.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰσθόμενος ἐκ λογισμοῦ τῶν ἡμερῶν ὅτι… | dándose <él> cuenta por el cómputo de los días de que… | λογισμός | cómputo, cuenta, cálculo, recuento |
| Thuc.4.122.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀργὴν ποιούμενοι | haciéndose mala bilis (encolerizándose) | ὀργή | ira, cólera |
| Thuc.4.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐνεκάλει τοῖς Ἀθηναίοις παραβαίνειν τὰς σπονδάς | (él) acusaba a los atenienses de violar los acuerdos | ἐγκαλέω | reclamar judicialmente, acusar |
| Thuc.4.124Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μισθοῦ | por un sueldo | μισθός | salario, sueldo |
| Thuc.4.124.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱππῆς δ’ οἱ πάντες ἠκολούθουν Μακεδόνων ξὺν Χαλκιδεῦσιν ὀλίγου ἐς χιλίους | y todos los jinetes acompañaban, casi hasta mil macedonios junto con los calcídeos | ὀλίγος | casi, por poco |
| Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δύο… ἢ τρεῖς ἡμέρας ἐπέσχον, τοὺς Ἰλλυριοὺς μένοντες, οἳ ἔτυχον… μέλλοντες ἥξειν | se quedaron dos o tres días esperando a los ilirios, que resultaba que estaban a punto de llegar | μένω | esperar, aguardar |
| Thuc.4.124.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Βρασίδας δὲ τῆς τε Μένδης περιορώμενος, μὴ τῶν Ἀθηναίων πρότερον ἐπιπλευσάντων τι πάθῃ... | y Brásidas, preocupado por Menda, para que no sufriera algún daño por hacer los atenienses una incursión naval por anticipado... | περιοράω | vigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por) |
| Thuc.4.125.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ… Μακεδόνες… φοβηθέντες, ὅπερ φιλεῖ μεγάλα στρατόπεδα ἀσαφῶς ἐκπλήγνυσθαι… καταστάντες ἐς… φυγὴν ἐχώρουν ἐπ’ οἴκου | los macedonios atemorizados, en cuanto que suelen los grandes ejércitos entrar en pánico sin motivo claro, tras lanzarse a la huida, se marchaban a casa | φιλέω | gustar de, tender a, acostumbrar, soler |
| Thuc.4.125.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αὐτὸς ἐς τετράγωνον τάξιν τοὺς ὁπλίτας καὶ τὸν ψιλὸν ὅμιλον ἐς μέσον λαβὼν διενοεῖτο ἀναχωρεῖν | y él mismo tras situar a los hoplitas en una disposición en forma cuadrangular y a las tropas de infantería ligera en el centro tenía intención de avanzar | ψιλός | soldados con armamento ligero, infantería ligera, caballería ligera |
| Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πλήθει ὄψεως δεινοὶ καὶ βοῆς μεγέθει ἀφόρητοι | terribles por su gran número manifiesto e insoportables por la potencia de su grito | μέγεθος | magnitud, importancia, potencia, altanería |
| Thuc.4.126.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔτε… αἰσχυνθεῖεν ἂν λιπεῖν τινὰ χώραν βιαζόμενοι | y no sentirían vergüenza de abandonar una posición al ser obligados | χώρα | lugar, sitio, posición |
| Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ πόδας τὸ εὔψυχον ἐν τῷ ἀσφαλεῖ ὀξεῖς ἐνδείκνυνται | muestran su valentía con los pies en el hecho de <ser> veloces en situación de seguridad | ἐνδείκνυμι | mostrar (algo propio), demostrar (en su interés) |
| Thuc.4.126.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κόσμῳ καὶ τάξει αὖθις ὑπαγαγόντες, ἔς τε τὸ ἀσφαλὲς θᾶσσον ἀφίζεσθε καὶ γνώσεσθε… | tras retiraros de nuevo en orden y formación llegaréis más rápidamente a <lugar> seguro y sabréis… | ὑπάγω | irse despacio, retirarse, apartarse, retroceder |
| Thuc.4.127.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | προσιόντος αὐτοῦ ἐς αὐτὸ ἤδη τὸ ἄπορον τῆς ὁδοῦ κυκλοῦνται | al avanzar él ya hacia el propio paso difícil del camino se ven rodeados | ἄπορος | dificultad, incertidumbre, paso difícil |
| Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ στρατιῶται… ὅσοις ἐνέτυχον κατὰ τὴν ὁδὸν ζεύγεσιν… ἢ εἴ τινι σκεύει ἐκπεπτωκότι… τὰ μὲν ὑπολύοντες κατέκοπτον, τῶν δὲ οἰκείωσιν ἐποιοῦντο | los soldados a todas las yuntas con que se encontraban por el camino, o si <se encontraban> con algún arreo que estaba caído, desatándolas, las mataban y de lo otro tomaban posesión | σκεῦος | arreo, arnés, guarniciones |
| Thuc.4.128.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἷα ἐν νυκτερινῇ καὶ φοβερᾷ ἀναχωρήσει εἰκὸς ἦν ξυμβῆναι | … como lo que era verosímil que ocurriera en una retirada nocturna y llena de miedo | φοβερός | asustado, asustadizo, temeroso, miedoso, lleno de miedo |
| Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἐς ὀλίγον ἀφίκετο πᾶν τὸ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων νικηθῆναι | estuvo a poco de que fuera vencido todo el ejército de los atenienses | ἀφικνέομαι | llegar a, llegar hasta |
| Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Νικόστρατος… ἐπιὼν τῷ λόφῳ ὄντι δυσπροσβάτῳ καὶ πάνυ ἐθορυβήθη | Nicóstrato acercándose a la colina que era de difícil acceso también resultó muy confundido | ἔπειμι (εἶμι) | ir hacia, acercarse, acudir |
| Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Νικόστρατος δὲ ἄλλῃ ἐφόδῳ… ἐπιὼν τῷ λόφῳ… ἐθορυβήθη | y Nicóstrato al avanzar por otro acceso a la colina fue molestado | ἔφοδος | acceso, vía de llegada |
| Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Νικόστρατος… ἐπιὼν τῷ λόφῳ ὄντι δυσπροσβάτῳ… πάνυ ἐθορυβήθη | y Nicóstrato, al acudir al collado que era de difícil acceso, sufrió muchas molestias | θορυβέω | ser molestado, ser confundido, sufrir molestias, inquietarse |
| Thuc.4.129.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς ὀλίγον ἀφίκετο πᾶν τὸ στράτευμα τῶν Ἀθηναίων νικηθῆναι | cerca llegó a estar todo el ejército ateniense de ser derrotado | ὀλίγος | a poco, cerca |
| Thuc.4.130.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐσπεσόντες ἐς τὴν Μένδην πόλιν, ἅτε οὐκ ἀπὸ ξυμβάσεως ἀνοιχθεῖσαν… διήρπασαν | tras irrumpir en la ciudad de Mende, por no haber sido abierta por acuerdo, la saquearon | ἅτε | porque, por |
| Thuc.4.132.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἰσχαγόρας… στρατιὰν μέλλων πεζῇ πορεύσειν ὡς Βρασίδαν | Estando Iscágoras a punto de llevar su ejército caminando donde Brasidas | πορεύομαι | llevar, transportar |
| Thuc.4.132.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … ὥστε… μὴ τοῖς ἐντυχοῦσιν ἐπιτρέπειν | … de forma que no presten atención a los primeros con quienes se encuentren | ἐντυγχάνω | el (primero) que uno se encuentra, cualquiera |
| Thuc.4.133.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν δὲ τῷ αὐτῷ θέρει Θηβαῖοι Θεσπιῶν τεῖχος περιεῖλον… ἦν αὐτῶν ἄνθος ἀπωλώλει | y en el mismo verano los tebanos destruyeron la muralla de los de Tespias: su esplendor había desaparecido | ἄνθος | flor, vigor, juventud, esplendor |
| Thuc.4.133.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ νεὼς τῆς Ἥρας τοῦ αὐτοῦ θέρους ἐν Ἄργει κατεκαύθη | el templo de Hera ese mismo verano se quemó en Argos | Ἥρα | Hera |
| Thuc.4.133.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτη δὲ ἡ Χρυσὶς τοῦ πολέμου τοῦδε ἐπέλαβεν ὀκτώ | y Crisis alcanzó <cumplir> ocho años de esta guerra [como sacerdotisa] | ἐπιλαμβάνω | alcanzar, recoger |
| Thuc.5.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῇ Ἀσίᾳ ᾤκησαν, οὕτως ὡς ἕκαστος ὥρμητο | habitaron en Asia así según individualmente se desplazaban | ὡς | (así)… como |
| Thuc.5.37.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλῷ προθυμότεροι ἦσαν, ὅτι… ξυνεβεβήκει αὐτοῖς… τοὺς Ἀργείους ἐς τὰ ὁμοῖα σπεύδειν | estaban mucho más animosos porque había coincidido para ellos que los argivos se esforzaban por cosas parecidas | σπεύδω | esforzarse |
| Thuc.5.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λεοντῖνοι γὰρ ἀπελθόντων Ἀθηναίων ἐκ Σικελίας… πολίτας… ἐπεγράψαντο πολλούς | pues los de Leontinos, tras marcharse los atenienses fuera de Sicilia, registraron en su beneficio a muchos ciudadanos | ἐπιγράφω | inscribirse, registrar a su nombre, registrar en su beneficio, atribuirse |
| Thuc.5.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπολιπόντες ἐκ τῶν Συρακουσῶν Φωκαίας… καταλαμβάνουσι | tras apartarse de Siracusa se apoderan de Focea | ἀπολείπω | apartarse |
| Thuc.5.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῇ Ἰταλίᾳ τισὶ πόλεσιν ἐχρημάτισε περὶ φιλίας τοῖς Ἀθηναίοις | negoció con algunas ciudades de Italia sobre una alianza con los atenienses | φιλία | amistad, alianza |
| Thuc.5.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δ’ ἄλλοι ἐν Ἀμφιπόλει μετὰ Κλεαρίδου ἐτετάχατο | y los demás estaban formados con Cleárides en Anfípolis | τάττω | colocar en formación, disponer (en orden) |
| Thuc.5.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλήλοις ξυνεχωρεῖτο ὥστε ἃ ἑκάτεροι πολέμῳ ἔσχον ἀποδόντας τὴν εἰρήνην ποιεῖσθαι | se llegaba a un acuerdo entre ellos para hacer la paz tras devolver lo que cada uno de los dos <bandos> obtuvo con la guerra | ὥστε | de forma que, para, con intención de |
| Thuc.5.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐθεᾶτο τὸ λιμνῶδες τοῦ Στρυμόνος καὶ τὴν θέσιν τῆς πόλεως | miraba la zona pantanosa del Estrimón y la disposición de la ciudad | θεάομαι | mirar, observar, contemplar |
| Thuc.5.7.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτὸς ἐθεᾶτο… τὴν θέσιν τῆς πόλεως ἐπὶ τῇ Θρᾴκῃ ὡς ἔχοι | él en persona observaba cuál era la situación de la ciudad en Tracia | θέσις | posición, colocación, disposición, situación |
| Thuc.5.7.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπιέναι τε ἐνόμιζεν, ὁπόταν βούληται, ἀμαχεί | y <él> pensaba marcharse cuando quisiera, sin dar batalla | ὁπόταν | cuando |
| Thuc.5.8.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῶν Ἀθηναίων ὅπερ ἐστράτευε καθαρόν | la (tropa) de atenienses que participaba en la campaña era genuina | καθαρός | sin mezcla, genuino, escogido |
| Thuc.5.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἄλλους Κλεαρίδᾳ προστάξας ἐβουλεύετο ἐπιχειρεῖν | tras asignar a los demás a Clearides decidía atacar | προστάττω | asignar, ordenar |
| Thuc.5.9.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ κλέμματα… ἃ τὸν πολέμιον… ἄν τις ἀπατήσας τοὺς φίλους… ἂν ὠφελήσειεν | las estratagemas <con las> que uno engañando al enemigo podría beneficiar a los amigos | ἀπατάω | engañar (a) |
| Thuc.5.9.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὦ ἄνδρες ξύμμαχοι, ἀκολουθήσατε ἀνδρείως | varones aliados, seguid<lo> con valentía | ἀνδρεῖος | varonilmente, con valentía |
| Thuc.5.10.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ βουλόμενος μάχῃ διαγωνίσασθαι πρίν οἱ καὶ τοὺς βοηθοὺς ἥκειν | no quería combatir en batalla antes de que le llegaran también sus refuerzos | πρίν | hasta que, antes que, antes de que |
| Thuc.5.10.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὸ καρτερώτατον τοῦ χωρίου | por lo más difícil (escarpado) del lugar | καρτερός | fuerte, firme, difícil (de dominar) |
| Thuc.5.10.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τόν τε Κλεαρίδαν ἠμύνοντο καὶ δὶς ἢ τρὶς προσβαλόντα | se defendían de Cleáridas que atacó dos o tres veces | τρίς | tres veces, por tres veces |
| Thuc.5.10.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλὰς ὁδοὺς τραπόμενοι... ἀπεκομίσθησαν ἐς τὴν Ἠιόνα | tras dirigirse por muchos caminos llegaron a Eión | τρέπω | girarse, dirigirse |
| Thuc.5.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς δὲ τὴν εἰρήνην μᾶλλον τὴν γνώμην εἶχον… οὐκ ἔχοντες τὴν ἐλπίδα τῆς ῥώμης πιστὴν ἔτι | y tenían su mente más para la paz al no tener ya una confianza creíble en su fuerza | πιστός | digno de crédito, fiable, creíble |
| Thuc.5.14.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρασχὸν οὐ ξυνέβησαν | siendo posible no llegaron a acuerdo | παρέχω | permitirse, concederse, ser posible |
| Thuc.5.14.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ αἰεὶ προσδοκίας οὔσης μή τι καὶ οἱ ὑπομένοντες τοῖς ἔξω πίσυνοι πρὸς τὰ παρόντα… νεωτερίσωσιν | y existiendo siempre el recelo de que de alguna manera también los que permanecían [dentro del Peloponeso] confiados en los de fuera buscaran cambios políticos frente a la situación presente | ἔξω | los de fuera, exiliados |
| Thuc.5.14.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνέβαινε… σπονδὰς ἐπ’ ἐξόδῳ εἶναι | ocurría que la tregua estaba en su conclusión | ἔξοδος | conclusión |
...
...