...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Hom.Il.6.160Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | αὐτάρ οἱ Προῖτος κακὰ μήσατο θυμῷ… τῷ δὲ γυνὴ Προίτου ἐπεμήνατο δῖ’ Ἄντεια | Mas Preto maquinó desgracias contra él en su corazón…y es que por él había enloquecido la mujer de Preto, la divina Antea | δέ | y es que, es que |
Hom.Il.6.166Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τὸν δὲ ἄνακτα χόλος λάβεν, οἷον ἄκουσε | la cólera se apoderó del rey por lo que escuchó | οἷος | (tal) como, por lo que, porque |
Hom.Il.6.169Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | γράψας ἐν πίνακι πτυκτῷ θυμοφθόρα πολλά | tras grabar <él> en una tablilla plegable muchos <signos> funestos | γράφω | grabar, rasgar |
Hom.Il.6.174Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐννῆμαρ ξείνισσε καὶ ἐννέα βοῦς ἱέρευσεν | <lo> agasajó durante nueve días y nueve bueyes sacrificó | ἐννέα | nueve |
...
...