logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 221 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 189/221
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.56.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀρθῶς τε ἐτιμωρησάμεθα κατὰ τὸν πᾶσι νόμον καθεστῶτα y nos hemos vengado justamente según la ley establecida para todosὀρθόςrectamente, con acierto, bien, justamente, de verdad
Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες parecerá que no sois jueces justosἀληθήςverdadero, sincero, justo
Thuc.3.56.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ γὰρ τῷ αὐτίκα χρησίμῳ… τὸ δίκαιον λήψεσθε, τοῦ… ὀρθοῦ φανεῖσθε οὐκ ἀληθεῖς κριταὶ ὄντες pues si por la utilidad del momento consideraréis lo justo, parecerá que no sois verdaderos jueces de lo rectoχρήσιμοςlo útil, utilidad, ventaja, interés
Thuc.3.56.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσι δουλείαν ἐπέφερεν ὁ βάρβαρος el bárbaro traía la esclavitud para todosἐπιφέρωtraer, imponer
Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδίκαιον ἡμῶν τῆς νῦν ἁμαρτίας... ἀντιθεῖναι τὴν τότε προθυμίαν es justo contraponer a nuestra falta de ahora el propósito de entoncesἁμαρτίαfalta, fallo
Thuc.3.56.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias... ἐθέλοντες δὲ τολμᾶν μετὰ κινδύνων τὰ βέλτιστα ... sino los que querían atreverse en medio de peligros a <hacer> lo mejorτολμάωatreverse (a hacer algo), atreverse (con algo)
Thuc.3.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδύο ἀγῶνας τοὺς μεγίστους ὑπέστημεν, τότε μέν… λιμῷ διαφθαρῆναι, νῦν δὲ θανάτου δίκῃ κρίνεσθαι hemos soportado las dos pruebas mayores, entonces, morir por hambre, y ahora, ser condenados a pena de muerteθάνατοςpena de muerte, pena capital
Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑμεῖς τε, ὦ Λακεδαιμόνιοι, ἡ μόνη ἐλπίς, δέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε y vosotros, lacedemonios, la única esperanza, tememos que no seáis firmesἐλπίςesperanza
Thuc.3.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδέδιμεν μὴ οὐ βέβαιοι ἦτε tenemos miedo de que no seáis firmesμήque no
Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιοῦμέν γε καὶ θεῶν ἕνεκα… καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐς τοὺς Ἕλληνας… pedimos precisamente por los dioses y por <nuestro> mérito con los griegos…ἀρετήreconocimiento debido, méritos
Thuc.3.58.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιοῦμεν… καμφθῆναι ὑμᾶς καὶ μεταγνῶναι εἴ τι ὑπὸ Θηβαίων ἐπείσθητε os pedimos que os dobleguéis y cambiéis de opinión si os dejasteis convencer en algo por los tebanosκάμπτωdoblegarse, plegarse
Thuc.3.58.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρονοοῦντες ὅτι ἑκόντας τε ἐλάβετε καὶ χεῖρας προϊσχομένους teniendo <vosotros> en mente que <nos> capturasteis por nuestra voluntad y cuando <os> tendíamos las manosχείρmano
Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαρχὰς ἐπιφέροντες ofreciendo primiciasἐπιφέρωponer sobre (una tumba), ofrendar
Thuc.3.58.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… πατέρων τῶν ὑμετέρων… οὓς ἀποθανόντας ὑπὸ Μήδων… ἐτιμῶμεν κατὰ ἔτος ἕκαστον… ἐσθήμασί τε καὶ τοῖς ἄλλοις νομίμοις ... de vuestros padres… a los que por morir a manos de los medos honrábamos cada año con vestidos y demás <ofrendas> ritualesτιμάωhonrar (con)
Thuc.3.58.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπατέρας τοὺς ὑμετέρους… ἀτίμους γερῶν ὧν νῦν ἴσχουσι καταλείψετε; ¿abandonaréis a vuestros padres privados del honor de los privilegios que ahora mantienen?ἴσχωtener, poseer, contener
Thuc.3.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπικαλούμεθα τοὺς κεκμηκότας invocamos a los difuntosκάμνωestar muerto, (ser) difunto
Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ Θηβαίοις παρέδομεν τὴν πόλιν... ὑμῖν δὲ πιστεύσαντες προσήλθομεν no entregamos la ciudad a los tebanos… sino que con confianza nos dirigimos a vosotros (para rendirnos)προσέρχομαιir hacia, avanzar hacia, dirigirse a
Thuc.3.59.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπερ δὲ ἀναγκαῖόν τε καὶ χαλεπώτατον τοῖς ὧδε ἔχουσι, λόγου τελευτᾶν y lo que es necesario y muy difícil a los que están así, <es decir> terminar de hablarτελευτάωacabar, terminar, finalizar
Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ καὶ αὐτοὶ βραχέως τὸ ἐρωτηθὲν ἀπεκρίναντο… si también ellos hubieran contestado brevemente a lo que se preguntó…ἀποκρίνωresponder, contestar
Thuc.3.61.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐποιήσαντο… πολλὴν τὴν ἀπολογίαν hicieron una defensa extensaἀπολογίαdefensa, discurso de defensa
Thuc.3.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμεῖς… φαμεν… ἰόντων Ἀθηναίων ἐπὶ τοὺς Ἕλληνας μόνους [Πλαταιϊκούς]… Βοιωτῶν ἀττικίσαι nosotros afirmamos que cuando los atenienses atacaron a los griegos entre los beocios solo los platenses fueron partidarios de Atenasἀττικίζωser partidario de Atenas
Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσκέψασθε ἐν οἵῳ εἴδει ἑκάτεροι ἡμῶν τοῦτο ἔπραξαν observad en qué forma cada unos y otros de nosotros actuamos asíεἶδοςforma, tipo, especie, clase
Thuc.3.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδυναστεία ὀλίγων ἀνδρῶν εἶχε τὰ πράγματα el poderío de unos pocos hombres tenía en su mano la situaciónπρᾶγμαsituación (política)
Thuc.3.62.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ τὰ τοῦ Μήδου κρατήσειε si prevalecía el bando del medoκρατέωmandar (ordenar), dominar
Thuc.3.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὸν μηδισμὸν τοσαῦτα ἀπολογούμεθα frente a <la acusación> de simpatizar con los medos presentamos todas estas defensasἀπολογέομαιdefenderse de
Thuc.3.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ τι καὶ ἄκοντες προσήγεσθε ὑπ’ Ἀθηναίων si en algo también erais conducidos por los atenienses contra vuestra voluntadπροσάγωser conducido, ser ofrecido a, ser entregado
Thuc.3.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδῆλόν τε ἐποιήσατε habéis dejado claroδῆλοςdejar claro
Thuc.3.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ νῦν ἀξιοῦτε… ὠφελεῖσθαι y ahora pedís ser ayudadosὠφελέωser ayudado, ser beneficiado, recibir ayuda
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ γὰρ Ἀθηναίων ἄδικον ὁδόν ἰόντων ἐχωρήσατε pues caminasteis con los atenienses cuando tomaban el camino de la injusticiaὁδόςcamino, rumbo
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο, οἵτινες ἐπὶ τῷ ἐκείνων κακῷ ἀνδραγαθίαν προύθεσθε; ¿quiénes entonces no serían odiados por todos los griegos con más justicia que vosotros, quienes para mal de aquellos hicisteis gala de coraje?προτίθημιexhibir (algo propio), hacer gala de, exponer (un cadáver)
Thuc.3.64.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτίνες ἂν οὖν ὑμῶν δικαιότερον πᾶσι τοῖς Ἕλλησι μισοῖντο… ; ¿quiénes, entonces, serían más justamente odiados que vosotros por todos los griegos?τίςquién, qué
Thuc.3.65Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενοι τῆς… ἔξω ξυμμαχίας ὑμᾶς παῦσαι queriendo <ellos> apartaros de la alianza exteriorπαύωhacer cesar (a alguien de algo), apartar (a alguien de algo)
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες acogiendo amistosamente, no hostilmenteκομίζωocuparse (de alguien, de algo), acoger
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ πολεμίως sin hostilidadπολέμιοςhostilmente
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν πόλιν οὐκ ἀλλοτριοῦντες ἀλλ’ ἐς τὴν ξυγγένειαν οἰκειοῦντες sin ser [vosotros] ajenos a la ciudad sino estando integrados en vuestra parentelaσυγγένειαparentela, miembros de una misma familia
Thuc.3.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὸ ἑαυτῶν τεῖχος ἀνοίξαντες καὶ ἐς τὴν αὑτῶν πόλιν φιλίως, οὐ πολεμίως κομίσαντες ἐβούλοντο τούς… ὑμῶν χείρους μηκέτι μᾶλλον γενέσθαι tras abrir su propia muralla y acoger<los> en su propia ciudad amistosamente, no belicosamente, querían que los peores de vosotros no se hicieran aún másφίλιοςamigablemente, amistosamente
Thuc.3.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτρεῖς ἀδικίας ἐν ὀλίγῳ πράξαντες, τήν τε λυθεῖσαν ὁμολογίαν καὶ τῶν ἀνδρῶν τὸν ὕστερον θάνατον καὶ τὴν περὶ αὐτῶν ἡμῖν μὴ κτενεῖν ψευσθεῖσαν ὑπόσχεσιν… tras cometer <vosotros> tres acciones injustas, el acuerdo violado, la posterior muerte de los hombres y la promesa falsa sobre ellos a nosotros de no matar<los>ψεύδομαιser falso, ser decepcionante
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλόγοι ἔπεσι κοσμηθέντες discursos adornados con palabrasἔποςpalabra
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀμύνατε οὖν… καὶ τῷ τῶν Ἑλλήνων νόμῳ ὑπὸ τῶνδε παραβαθέντι así pues defendeos también según la ley de los griegos violada por estosπαραβαίνωser transgredido, ser violado
Thuc.3.67.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῖν... ἀνταπόδοτε χάριν δικαίαν ὧν πρόθυμοι γεγενήμεθα y a nosotros concedednos en compensación el justo beneficio <de aquello> de lo que hemos estado deseososπρόθυμοςdeseoso (de)
Thuc.3.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἃ πρὸ τοῦ περιτειχίζεσθαι προείχοντο αὐτοῖς ... (propuestas) que les ofrecían antes de que se fortificaranπροέχωofrecer, presentar
Thuc.3.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δέκα ἔτη durante diez añosἐπίdurante
Thuc.3.68.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζοντες ἐς τὸν πόλεμον αὐτοὺς ἄρτι τότε καθιστάμενον ὠφελίμους εἶναι por considerar que ellos eran útiles para la guerra recién iniciada entoncesὠφέλιμοςútil (para algo), provechoso (para algo)
Thuc.3.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρεσκευάζοντο ὅ τε Βρασίδας καὶ ὁ Ἀλκίδας πρὸς ταῦτα Brásidas y Álcidas se preparaban para esoπαρασκευάζωprepararse
Thuc.3.70.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάγουσιν αὐτὸν οὗτοι οἱ ἄνδρες ἐς δίκην esos hombres lo someten a juicioὑπάγωsometer, someter a juicio, llevar a juicio
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων sentándose como suplicantes ante los templosκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.3.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀφλόντων δὲ αὐτῶν καὶ πρὸς τὰ ἱερὰ ἱκετῶν καθεζομένων διὰ πλῆθος τῆς ζημίας… y ellos que fueron condenados y que se sentaban como suplicantes ante el santuario por la gran cuantía de la multa…πλῆθοςgran cantidad, abundancia, gran cuantía
Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los ateniensesπλῆθοςpueblo
Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν a los viejos los pusieron a salvo en Eginaκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popularοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudadμετέωροςque está en alto, elevado
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruidaκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη se quemaron muchos enseres de comerciantesχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la nocheἑκάτεροςunos y otros
Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι para que los adversarios estuvieran algo menos agitadosτίςalgo, más o menos
Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ y al día siguienteἐπιγίγνομαιnacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir
Thuc.3.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲν αὐτῶν ὑγιὲς διανοουμένων sin pensar ellos nada buenoὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Thuc.3.76.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ στάσεως ἐν τούτῳ οὔσης τετάρτῃ ἢ πέμπτῃ ἡμέρᾳ… y estando la revuelta en ese <punto> en su cuarto o quinto día…πέμπτοςquinto día, pasados cuatro días
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι μὲν ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesταραχήalboroto, desorden, revuelta, perturbación
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι… ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντo y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesτάττωcolocarse, colocarse en formación
Thuc.3.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ταῦτα κύκλον ταξαμένων αὐτῶν περιέπλεον καὶ ἐπειρῶντο θορυβεῖν y después de eso, colocadas estas [las naves] en círculo, navegaban alrededor e intentaban confundir<los>θορυβέωmolestar, perturbar, confundir
Thuc.3.78.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐβούλοντο προκαταφυγεῖν ὅτι μάλιστα querían anticiparse en retirarse en el mayor gradoὅτι
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐπί… τὴν πόλιν οὐδὲν μᾶλλον ἐπέπλεον y al día siguiente no navegaban contra la ciudad nada en absolutoμάλαnada más, nada en absoluto, no tanto más
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαίπερ ἐν πολλῇ ταραχῇ καὶ φόβῳ ὄντας aunque estaban en mucha confusión y miedoταραχήconfusión, turbación
Thuc.3.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν ἐς λόγους entablaron diálogoεἶμιllegar
Thuc.3.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέγνωσαν πάντων θάνατον condenaron a todos a muerteθάνατοςpena de muerte, pena capital
Thuc.3.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’… ἀνηλοῦντο se suicidaronἀναλίσκωsuicidarse
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y se estableció toda forma de muerteθάνατοςmuerte
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y ocurrió toda clase de muerteἰδέαforma, tipo, clase, especie
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷον φιλεῖ ἐν τῷ τοιούτῳ γίγνεσθαι … como suele suceder en tal casoτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.82.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προυχώρησε… καὶ πᾶν ὡς εἰπεῖν τὸ Ἑλληνικὸν ἐκινήθη, διαφορῶν οὐσῶν ἑκασταχοῦ τοῖς τε τῶν δήμων προστάταις τοὺς Ἀθηναίους ἐπάγεσθαι καὶ τοῖς ὀλίγοις τοὺς Λακεδαιμονίους así de cruenta avanzó la discordia… y por decirlo así toda Grecia se vio agitada al existir diferencias en todas partes entre los dirigentes de las clases populares por atraerse a los atenienses y los oligarcas <por atraerse> a los lacedemoniosστάσιςdiscordia, enfrentamiento, enfrentamiento civil
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν caer en coacciones no queridasἀνάγκηcoacción, necesidad
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος la guerra, por arrebatar el bienestar de lo cotidiano, <es> maestra de violenciaβίαιοςviolento
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος la guerra que arrebata el bienestar de lo cotidiano es una maestra de violenciaδιδάσκαλοςmaestro, instructor
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ πόλεμος… πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁμοιοῖ la guerra iguala los ánimos de la mayoría ante la situación presenteὀργήdisposición natural, ánimo
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν… γὰρ εἰρήνῃ… αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν pues en la paz las ciudades y los particulares tienen mejores opiniones por no incurrir en estados de necesidad contra su voluntadπίπτωcaer (en), hundirse (en), incurrir (en)
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής, τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα y la duda previsora <es> cobardía conveniente y la prudencia pretexto de falta de hombríaεὐπρεπήςconveniente, aparente, apropiado
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνδρὸς μοίρᾳ προσετέθη se atribuyó a su valor varonilμοῖραvaloración, estima, respeto
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα la moderación <es> pretexto de cobardíaσώφρωνlo moderado, la moderación
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόλμα... γὰρ ἀλόγιστος ἀνδρεία φιλέταιρος ἐνομίσθη pues la temeridad irreflexiva fue considerada valentía entre camaradasτόλμαosadía, temeridad
Thuc.3.82.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς ἐς σφᾶς αὐτοὺς πίστεις οὐ τῷ θείῳ νόμῳ… ἐκρατύνοντο no reforzaban los compromisos entre ellos con la ley divina (mediante juramentos)θεῖοςdivino, de la divinidad
Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακοῦργοι ὄντες δεξιοὶ κέκληνται siendo malvados son llamados listosδεξιόςdiestro, listo
Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ φθάσας θαρσῆσαι… ἥδιον διὰ τὴν πίστιν ἐτιμωρεῖτο ἢ ἀπὸ τοῦ προφανοῦς el que se adelantaba en ser audaz se vengaba con más placer aprovechando la confianza que <haciéndolo> de modo manifiestoφθάνωadelantarse (en)
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει con preferencia por una aristocracia moderadaἀριστοκρατίαpoder de los mejores, aristocracia
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι τοῦ δικαίου en la medida que es justoμέχριhasta, en la medida de
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάντων δ’ αὐτῶν αἴτιον ἀρχὴ ἡ διὰ πλεονεξίαν καὶ φιλοτιμίαν y la causa de todo eso <es> poder, el <obtenido> por medio de la codicia y ambiciónπλεονεξίαambición, codicia, afán de lucro
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλήθους τε ἰσονομίας πολιτικῆς… προτιμήσει con predilección por la igualdad de derechos ciudadanos de la mayoríaπολιτικόςde los ciudadanos, ciudadano, usual
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες los dirigentes de las ciudadesπροΐστημιlos dirigentes, los jefes
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰσονομίας πολιτικῆς καὶ ἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει por la preferencia de la igualdad política y de la aristocracia moderadaσώφρωνsensato, razonable
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ ψήφου ἀδίκου καταγνώσεως con la condena de un decreto injustoψῆφοςvotación no secreta
Thuc.3.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν el oponerse unos a otros en sus opiniones con desconfianza los distanció en muchoἄπιστοςcon desconfianza
Thuc.3.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῷ… δεδιέναι τό… αὑτῶν ἐνδεές por el temor de su propia carencia (la de ellos mismos)ἐνδεήςcarencia, falta
Thuc.3.84.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς πλεῖστον ἐκφερόμενοι arrastrados sobre todo por la falta de contención de su cóleraἐκφέρωser arrastrado, dejarse llevar
Thuc.3.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνθρωπεία φύσις … πολεμία… τοῦ προὔχοντος la naturaleza humana (es) enemiga del que mandaπροέχωel superior, el que manda
Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ Ἰταλίας Λοκροί… Συρακοσίων ἦσαν y los locrios de Italia eran <partidarios> de los siracusanosἸταλίαItalia
Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ γὰρ Συρακόσιοι καὶ Λεοντῖνοι ἐς πόλεμον ἀλλήλοις καθέστασαν pues los siracusanos y los de Leontinos entablaron guerra entre síΣυρακόσιοςsiracusano
Thuc.3.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταστάντες ἐς Ῥήγιον… τὸν πόλεμον ἐποιοῦντο tras asentarse en Regio hacían la guerraκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν la enfermedad por segunda vez se abatió sobre los atenienses, sin desaparecer en ningún momento del todoἐκλείπωacabar, extinguirse, desaparecer
Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν la epidemia por segunda vez cayó sobre los atenienses, no habiendo cesado en modo alguno en ningún momentoπαντάπασι(no) en absoluto, (no) en modo alguno, (no) completamente
Thuc.3.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέμεινε δὲ τὸ μὲν ὕστερον οὐκ ἔλασσον ἐνιαυτοῦ y la parte última [de la enfermedad] persistió no menos de un añoπαραμένωresistir, persistir
Thuc.3.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔν τε Ἀθήναις καὶ ἐν Εὐβοίᾳ καὶ ἐν Βοιωτοῖς καὶ μάλιστα ἐν Ὀρχομενῷ en Atenas, en Eubea, entre los beocios y sobre todo en Orcómeno
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν σεισμῶν κατεχόντων, τῆς Εὐβοίας ἐν Ὀροβίαις ἡ θάλασσα ἐπανελθοῦσα ἀπὸ τῆς τότε οὔσης γῆς καὶ κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι al producirse terremotos, en Orobias de Eubea, el mar, tras retirarse de lo que era en ese momento <la línea de> tierra, y con mucho oleaje llegó hasta una parte de la ciudadἐπανέρχομαιretirarse
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσεισμῶν δὲ γενομένων πολλῶν… τῶν σεισμῶν κατεχόντων se producían muchos terremotos… se seguían produciendo terremotosκατέχωsostenerse (en el tiempo), seguir (sucediendo)
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ τούτους τοὺς χρόνους más o menos en esos tiemposπερίen torno a, alrededor de, más o menos
Thuc.3.89.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο δὲ καὶ ἐν Πεπαρήθῳ κύματος ἐπαναχώρησίς τις y se produjo también en Pepareto una retirada del oleajeκῦμαoleaje, ola, onda
Thuc.3.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζω… ᾗ ἰσχυρότατος ὁ σεισμὸς ἐγένετο, κατὰ τοῦτο ἀποστέλλειν τε τὴν θάλασσαν creo que porque se produjo un terremoto fortísimo el mar se retirabaἀποστέλλωretirarse
Thuc.3.91.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ αὐτοῦ θέρους οἱ Ἀθηναῖοι τριάκοντα… ναῦς ἔστειλαν περὶ Πελοπόννησον, ὧν ἐστρατήγει Δημοσθένης τε ὁ Ἀλκισθένους καὶ Προκλῆς y en el mismo verano los atenienses enviaron treinta naves alrededor del Peloponeso, de las que eran comandantes Demóstenes, Alcístenes y ProclesΔημοσθένηςDemóstenes
Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς amurallaron de nuevo la ciudadἐκde, desde
Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς ἣ νῦν Ἡράκλεια καλεῖται fortificaron de nuevas la ciudad que ahora se llama Heracleaκαινόςnuevo, reciente
Thuc.3.94.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ γὰρ ἔθνος… τὸ τῶν Αἰτωλῶν… οὐ χαλεπὸν ἀπέφαινον… καταστραφῆναι pues mostraban que el pueblo etolio no <era> difícil de destruirχαλεπόςdifícil (de/para), duro (de), intratable (para)
Thuc.3.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ Φωκεῦσιν ἤδη ὅμορος ἡ Βοιωτία ἐστίν y Beocia es a partir de aquí limítrofe con los Foceosἤδηa partir de este punto
Thuc.3.95.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυστρατεύοντες μάχης τε ἐμπειρίᾳ τῆς ἐκείνων καὶ χωρίων participando <ellos> en la expedición con su experiencia en el combate con aquellos y en los territoriosἐμπειρίαexperiencia (en), conocimiento (de)
Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ τούτοις τε πεισθεὶς καὶ τῇ τύχῃ ἐλπίσας y él convencido por eso y confiando en la fortunaἐλπίζωconfiar (en)
Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[ἡ πόλις] ἦν γὰρ ἐφ’ ὑψηλῶν χωρίων ἀπέχουσα τῆς θαλάσσης ὀγδοήκοντα σταδίους pues [la ciudad], que distaba del mar ochenta estadios, se encontraba en terrenos elevadosὑψηλόςelevado
Thuc.3.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι… εἶχον τὰ βέλη, οἱ δὲ ἀντεῖχον mientras tenían los dardos, se oponíanδέ
Thuc.3.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἔδοσαν ὁμήρους πρὶν αὐτῶν εἷλον κώμην Πόλιν no entregaron rehenes hasta que (sus enemigos) tomaron su aldea, Polisπρίνhasta que, antes que, antes de que

« Anterior 1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 ... 221 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas