...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.4.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεὶ δὲ ἀφίκοντο πάντες ἐπὶ τὸ ἄκρον, ἐνταῦθα δὴ περιέβαλλον ἀλλήλους | y cuando todos llegaron a la cima, entonces en efecto se abrazaban unos a otros | περιβάλλω | abrazar |
| Xen.Anab.4.8.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν δὲ οὗτος [ποταμὸς] δασὺς δένδρεσι παχέσι μὲν οὔ, πυκνοῖς δέ | y ese río tenía mucha vegetación por árboles, no gruesos pero sí numerosos | παχύς | espeso, grueso, grande, ancho |
| Xen.Anab.4.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶμαι… ἐμὴν ταύτην πατρίδα εἶναι | creo que esa sí es mi patria | οὗτος | ese (precisamente), ese (sí) |
| Xen.Anab.4.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠρώτων… εἰ δοῖεν ἂν τούτων τὰ πιστά | preguntaban si les darían garantías de esto | εἰ | |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν μὲν ἐπὶ πολλῶν τεταγμένοι προσάγωμεν... | si avanzamos formados en muchas <filas>... | ἐπί | en (determinada disposición) |
| Xen.Anab.4.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται | los enemigos nos rebasarán por los flancos y utilizarán <sus tropas> sobrantes como quieran | περιττός | sobrante, restante, inútil, excedente, vano, superfluo |
| Xen.Anab.4.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀρθίους [λόχους] ἄγοντες οἱ κράτιστοι ἡμῶν | los más fuertes de nosotros guiando [compañías] formadas en columna | ἄγω | dirigir, guiar |
| Xen.Anab.4.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐ ῥᾴδιον ἔσται τοῖς πολεμίοις εἰσελθεῖν | no será fácil que los enemigos entren | ῥᾴδιος | (es) fácil |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | cada uno se dio media vuelta por un sitio diferente | ἄλλος | uno dice una cosa, otro dice otra |
| Xen.Anab.4.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυγῇ ἄλλος ἄλλῃ ἐτράπετο | uno se dio a la fuga por un lado, otro por otro | τρέπω | darse a la fuga |
| Xen.Anab.4.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν ὀλίγον ἐδηδοκότες σφόδρα μεθύουσιν ἐῴκεσαν, οἱ δὲ πολὺ μαινομένοις | unos, al haber comido poco se asemejaban a borrachos, otros <al haber comido> mucho a dementes | ἔδω | comer |
| Xen.Anab.4.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τρίτῃ δὲ καὶ τετάρτῃ ἀνίσταντο ὥσπερ ἐκ φαρμακοποσίας | y al tercer y cuarto día se levantaban como tras un envenenamiento | τέταρτος | cuarto día |
| Xen.Anab.4.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | δρόμου τ’ ἐπιμεληθῆναι | ser encargado de la carrera | ἐπιμελέομαι | ser encargado de |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολλοὶ γὰρ κατέβησαν καί… πολλὴ φιλονικία ἐγίγνετο | salieron, pues, muchos (a competir) y había mucha rivalidad | καταβαίνω | bajar (a la palestra), salir (a competir) |
| Xen.Anab.4.8.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠγωνίζοντο δὲ παῖδες… στάδιον τῶν αἰχμαλώτων οἱ πλεῖστοι | y competían la carrera del estadio niños, la mayoría hijos de prisioneros | στάδιον | carrera del estadio |
| Xen.Anab.4.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πρὸς τὸ ἰσχυρῶς ὄρθιον μόλις βάδην ἐπορεύοντο οἱ ἵπποι | los caballos avanzaban al paso con dificultad por la fuerte pendiente | μόλις | con esfuerzo |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀπέθυσαν… σωτήρια… ἔνθα πρῶτον εἰς φιλίαν γῆν ἀφίκοντο | hicieron ofrendas por su salvación en cuanto por primera vez llegaron a una tierra amiga | ἔνθα | cuando, en cuanto |
| Xen.Anab.5.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν τῇ πορείᾳ τῇ μέχρι ἐπὶ τὴν θάλατταν | en el viaje hasta el mar | ἐπί | hacia, a, hasta |
| Xen.Anab.5.1.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπιθυμῶ… ἐπεὶ θάλατταν ἔχομεν, πλεῖν τὸ λοιπὸν καὶ ἐκταθεὶς ὥσπερ Ὀδυσσεὺς ἀφικέσθαι εἰς τὴν Ἑλλάδα | deseo, puesto que tenemos [disponible] el mar, navegar en adelante y tendido como Odiseo llegar a Grecia | ἐκτείνω | tenderse, acostarse |
| Xen.Anab.5.1.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περιμένετε ἔστ’ ἂν ἐγὼ ἔλθω | esperad hasta que yo llegue | ἔστε | hasta que, mientras |
| Xen.Anab.5.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος μὲν δὴ ἐπὶ πλοῖα στέλλεται, ἡμεῖς δὲ ἀναμενοῦμεν | por un lado en efecto Quirísofo es enviado donde las naves y por otro nosotros esperaremos | στέλλω | enviar, despachar |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐὰν οὖν κατὰ μέρος μερισθέντες φυλάττωμεν… ἧττον ἂν δύναιντο ἡμᾶς θηρᾶν οἱ πολέμιοι | por tanto, si dividiéndonos vigilamos por turnos, en menor medida podrían acosarnos los enemigos | μέρος | parte por parte, por turnos, sucesivamente |
| Xen.Anab.5.1.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | φυλακὰς δή μοι δοκεῖ δεῖν περὶ τὸ στρατόπεδον εἶναι | me parece que es necesario que en verdad haya guardias en torno al campamento | περί | en torno a, cerca de, junto a |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος… οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | ἄν | |
| Xen.Anab.5.1.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἠπιστάμεθα… ὅτι ἥξει… Χειρίσοφος…, οὐδὲν ἂν ἔδει ὧν μέλλω λέγειν | si supiéramos que Quirísofo va a llegar, no sería necesario nada de lo que voy a decir | εἰ | si |
| Xen.Anab.5.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά… ἀγώγιμα εἴ τι ἦγον ἐξαιρούμενοι φύλακας καθίστασαν | sacando [de los barcos] las mercancías, si llevaban algo, colocaban guardias | ἐξαιρέω | sacar de, quitar |
| Xen.Anab.5.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κλεαίνετος δ’ ἐξαγαγών… τὸν ἑαυτοῦ… λόχον πρὸς χωρίον χαλεπόν… ἀπέθανε | y Cleéneto, tras llevar a su compañía contra una plaza fuerte difícil, murió | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
| Xen.Anab.5.2.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | κακῶς ἔπασχον εἰς… ἀνθρώπους πολεμικωτάτους τῶν ἐν τῷ Πόντῳ | sufrían malamente frente a los hombres más guerreros del Mar Negro | πολεμικός | hábil para la guerra, guerrero |
| Xen.Anab.5.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦν χαράδρα ἰσχυρῶς βαθεῖα, καὶ πρόσοδοι χαλεπαὶ πρὸς τὸ χωρίον | había un torrente extraordinariamente profundo y unos accesos difíciles al territorio | πρόσοδος | acceso, acercamiento |
| Xen.Anab.5.2.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ γὰρ μάντεις ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι μάχη μὲν ἔσται, τὸ δὲ τέλος καλὸν τῆς ἐξόδου | pues los adivinos habían mostrado que habría batalla y que el final de la expedición <sería> bueno | καλός | bueno, favorable, propicio |
| Xen.Anab.5.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρήγγειλε… τοὺς τοξότας ἐπιβεβλῆσθαι ἐπὶ ταῖς νευραῖς | ordenó que los arqueros tuvieran dispuestas <las flechas> sobre las cuerdas <de los arcos> | ἐπιβάλλω | disponer (algo propio) |
| Xen.Anab.5.2.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἦσαν δὲ οἳ καὶ πῦρ προσέφερον | algunos también traían fuego | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.5.2.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔφευγον… τάχα δέ τις καὶ τετρωμένος | huían, y alguno quizá también herido | τάχα | quizá, probablemente |
| Xen.Anab.5.2.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέλαμψεν οἰκία… ὡς δ’ αὕτη ξυνέπιπτεν, ἔφευγον οἱ ἀπὸ τῶν ἐν δεξιᾷ οἰκιῶν | una casa se incendió y según esta se caía, huían los de las casas de la derecha | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅσοι ἐτύγχανον ἔξω ὄντες τῶν βελῶν | cuantos resultaba que estaban fuera <del alcance> de los dardos | ἔξω | fuera de, afuera de, hacia fuera de |
| Xen.Anab.5.2.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅπως οἱ πολέμιοι ἀμφὶ ταῦτα ἔχοιεν | para que los enemigos estuvieran ocupados en eso | ἔχω | mantenerse ocupado en |
| Xen.Anab.5.2.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πῦρ ἐν μέσῳ ἑαυτῶν καὶ τῶν πολεμίων ποιησάμενοι | tras prender <ellos> fuego entre ellos y sus enemigos | πῦρ | (encender) fuego, (prender) fuego |
| Xen.Anab.5.2.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκπεσόντες ἐκ τῆς ὁδοῦ εἰς ὕλην… ἐσώθησαν | tras precipitarse fuera del camino se salvaron en un bosque | ἐκπίπτω | precipitarse (fuera de), salir (rápidamente), caer fuera |
| Xen.Anab.5.2.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτοὶ ἐπὶ πόδα ἀνεχώρουν | ellos paso a paso se retiraban | πούς | paso a paso |
| Xen.Anab.5.3.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶν οὖν τό… τοῦ Ἀπόλλωνος ἀνάθημα ποιησάμενος ἀνατίθησιν εἰς τὸν ἐν Δελφοῖς τῶν Ἀθηναίων θησαυρόν | así pues, Jenofonte, tras hacer una ofrenda a Apolo, la deposita en el tesoro de los atenienses en Delfos | θησαυρός | tesoro (de dinero público) |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστησαν… ἀνὰ ἑκατόν | se colocaron de cien en cien | ἀνά | cada |
| Xen.Anab.5.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες γέρρα πάντες λευκῶν βοῶν δασέα | teniendo todos <ellos> espesos escudos de pieles blancas de vaca | βοῦς | piel de vaca, escudo de piel de vaca |
| Xen.Anab.5.4.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | χιτωνίσκους δὲ ἐνεδεδύκεσαν ὑπὲρ γονάτων | y tenían puestas unas pequeñas túnicas por encima de las rodillas | ὑπέρ | por encima de |
| Xen.Anab.5.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐδίωκον μέχρι οὗ εἶδον τοὺς Ἕλληνας… εἶτα δὲ ἀποτραπόμενοι ᾤχοντο | perseguían hasta que vieron a los griegos, después dándose media vuelta se alejaban | εἶτα | después, luego |
| Xen.Anab.5.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεφεύγεσαν… ὃ οὔπω πρόσθεν ἐπεποιήκεσαν | habían huido, lo que nunca antes habían hecho | πρόσθεν | antes |
| Xen.Anab.5.4.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μηδὲν ἀθυμήσητε ἕνεκα τῶν γεγενημένων | no os desaniméis por lo ocurrido | ἀθυμέω | desanimarse, angustiarse |
| Xen.Anab.5.4.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δ’ ἄλλοι... ἐπορεύοντο... ἐπὶ τὸ χωρίον ἀφ’ οὗ τῇ προτεραίᾳ οἱ βάρβαροι ἐτρέφθησαν | y los demás se dirigían al territorio desde donde en el día anterior los enemigos fueron puestos en fuga | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Xen.Anab.5.4.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ μὲν πελτασταὶ… εἵποντο διώκοντες | los peltastas seguían persiguiendo | ἕπομαι | perseguir |
| Xen.Anab.5.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ηὕρισκον θησαυροὺς ἐν ταῖς οἰκίαις ἄρτων… ἐν ταῖς οἰκίαις τὸν δὲ νέον σῖτον ξὺν τῇ καλάμῃ ἀποκείμενον | encontraban en las casas depósitos de panes y trigo nuevo guardado con su paja | σῖτος | trigo, cebada, cereal |
| Xen.Anab.5.4.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπεδείκνυσαν αὐτοῖς παῖδας… οὐ πολλοῦ δέοντας ἴσους τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος εἶναι | les mostraron unos niños que eran por poco iguales en altura y anchura | πλάτος | anchura |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελέγοντό τε αὑτοῖς καὶ ἐγέλων ἐφ’ ἑαυτοῖς | y hablaban entre ellos y se reían para sí | γελάω | reírse (para sí), reírse (para sus adentros) |
| Xen.Anab.5.4.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μόνοι τε ὄντες ὅμοια ἔπραττον ἅπερ ἂν μετ’ ἄλλων ὄντες | y estando solos hacían exactamente lo mismo que estando con otros | ὅς | (el mismo) que precisamente |
| Xen.Anab.5.5.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν ὀκτὼ σταθμούς | avanzaron ocho etapas | ὀκτώ | ocho |
| Xen.Anab.5.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πλῆθος τῆς καταβάσεως τῆς ὁδοῦ ἀπὸ τῆς ἐν Βαβυλῶνι μάχης ἄχρι εἰς Κοτύωρα σταθμοὶ ἑκατὸν εἴκοσι δύο | la distancia del camino de bajada <hacia la costa> desde la batalla en Babilonia hasta finalmente Cotiora son ciento veinte jornadas | ἄχρι | (hasta) finalmente |
| Xen.Anab.5.5.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διὰ πολλῶν τε καὶ δεινῶν… πραγμάτων σεσωσμένοι πάρεστε | os presentáis sanos y salvos (tras pasar) por muchas situaciones terribles | σώζω | salvarse, preservarse, mantenerse |
| Xen.Anab.5.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἥκομεν ἀγαπῶντες ὅτι τὰ σώματα διεσωσάμεθα | hemos llegado contentos porque hemos salvado nuestras vidas | σῶμα | vida, persona |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἠπείλησας ὡς… Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε | tras amenazar con que hará sus aliados a los paflagonios | ἀπειλέω | proferir amenazas |
| Xen.Anab.5.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Παφλαγόνας ξυμμάχους ποιήσεσθε ἐφ’ ἡμᾶς | haréis a los paflagonios aliados contra nosotros | σύμμαχος | aliado, amigo |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no han venido para hacer la guerra | ποιέω | crear, provocar, producir |
| Xen.Anab.5.5.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἶπεν ὅτι οὐ πόλεμον ποιησόμενοι ἥκοιεν | dijo que no venían para hacer la guerra | πόλεμος | guerra, lucha |
| Xen.Anab.5.6.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αὐτὴ γὰρ ἡ ἱερὰ ξυμβουλὴ λεγομένη εἶναι δοκεῖ μοι παρεῖναι | pues ese que se dice que es el consejo sagrado me parece tenerlo a disposición | ἱερός | sagrado, supremo |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πράγματα… ἕξομεν, ἐὰν κατὰ θάλατταν κομίζησθε· ἡμᾶς γὰρ δεήσει τὰ πλοῖα πορίζειν· ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | tendremos problemas si os desplazáis por mar, porque será necesario que nosotros aportemos las naves; pero si avanzáis por tierra, será necesario que vosotros seáis los combatientes | γῆ | tierra |
| Xen.Anab.5.6.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν δὲ κατὰ γῆν στέλλησθε, ὑμᾶς δεήσει τοὺς μαχομένους εἶναι | y si os dirigís por tierra será necesario que vosotros seáis los que combatan | στέλλω | ponerse en camino, dirigirse |
| Xen.Anab.5.6.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λεκτέα ἃ γιγνώσκω· ἔμπειρος γάρ εἰμι… τῆς χώρας | debo decir lo que sé, ya que soy conocedor del territorio | γάρ | pues, porque, ya que, en efecto |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῆς ὁδοῦ καθ’ ἑκάτερά ἐστιν ὑψηλά | hay elevaciones por un lado y el otro del camino | ἑκάτερος | por un lado y por el otro |
| Xen.Anab.5.6.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ κέρατα τοῦ ὄρους | las cumbres de la montaña | κέρας | cumbre |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά ὄρη κλέψαι | apoderarse a escondidas de los montes | κλέπτω | engañar, ocultar |
| Xen.Anab.5.6.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἢν… δυνηθῆτε τά τε ὄρη κλέψαι ἢ φθάσαι λαβόντες | si podéis ocupar secretamente las montañs o adelantaros en tomarlas | κλέπτω | ocupar secretamente |
| Xen.Anab.5.6.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐξ Ἡρακλείας οὔτε πεζῇ οὔτε κατὰ θάλατταν ἀπορία | desde Heraclea no hay dificultad ni por tierra ni por mar | ἀπορία | dificultad (en general), problema |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | … εἰ μὲν μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε | si va haber suficientes naves en cantidad como para no quede ni un (hombre) aquí | καταλείπω | dejar |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… μέλλει πλοῖα ἔσεσθαι ἱκανὰ ὡς ἀριθμῷ ἕνα μὴ καταλείπεσθαι ἐνθάδε, ἡμεῖς ἂν πλέοιμεν | si va a haber barcos suficientes de modo que no quede aquí atrás ni uno en número, nosotros navegaríamos | μέλλω | ir a (suceder), ir a (haber), estar a punto de (tener lugar) |
| Xen.Anab.5.6.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ… ἄνδρες ᾕρηνται πορείαν ἣν ὑμεῖς ξυμβουλεύετε | los hombres han elegido el paso que vosotros recomendáis | συμβουλεύω | aconsejar (a) |
| Xen.Anab.5.6.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ που ἥττους τῶν πολεμίων ληφθησόμεθα, εὔδηλον δὴ ὅτι ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ ἐσόμεθα | y si de alguna manera vamos a ser sorprendidos <siendo> menos en número que los enemigos, está claro sin duda que estaremos en posición de esclavos | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
| Xen.Anab.5.6.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοῖς μὲν ἐδόκει βέλτιστον εἶναι καταμεῖναι, τοῖς δὲ πολλοῖς οὔ | a unos les parecía que lo mejor era permanecer quietos pero a la mayoría no | μέν | |
| Xen.Anab.5.6.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν Τρῳάδα, ἔνθεν καί εἰμι φυγάς | os conduciré hasta Troya de donde también soy exiliado | φυγάς | desterrado, exiliado |
| Xen.Anab.5.6.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῦτα δὲ ἔλεγεν εἰδὼς ἃ Τιμασίωνι οἱ Ἡρακλεῶται… ὑπισχνοῦντο ὥστε ἐκπλεῖν | y <él> afirmaba eso sabiendo lo que los de Heraclea prometían a Timasión con intención de que zarparan | ὥστε | de forma que, con intención de (que) |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐν γὰρ τῷ κρατεῖν ἐστι καὶ τὸ λαμβάνειν τὰ τῶν ἡττόνων | pues en tener poder está también coger los <bienes> de los más débiles | ἥττων | el más débil |
| Xen.Anab.5.6.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτ’ ἂν τροφὴν δύναισθε λαμβάνειν οὔτε χαίροντες ἂν ἀπαλλάξαιτε | ni podríais disponer de alimento ni escaparíais impunes | χαίρω | (no) contento, (no) alegre, (quedando) impune |
| Xen.Anab.5.6.33Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ὅτῳ δοκεῖ, ἔφη, ταῦτα, ἀράτω τὴν χεῖρα | y <él> decía que <ese> al que le parezca bien eso, que levante la mano | χείρ | mano |
| Xen.Anab.5.6.34Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Σιλανός… ἐπεχείρει λέγειν ὡς δίκαιον εἴη ἀπιέναι τὸν βουλόμενον. οἱ δὲ στρατιῶται οὐκ ἠνείχοντο, ἀλλ’ ἠπείλουν αὐτῷ ὅτι εἰ λήψονται ἀποδιδράσκοντα, τὴν δίκην ἐπιθήσοιεν | y Silano intenta decir que era justo que se marchase el que quisiera, pero los soldados no soportaban <eso>, sino que lo amenazaban con que si lo apresaban al desertar le impondrían el castigo | ἀποδιδράσκω | desertar, fugarse |
| Xen.Anab.5.6.35Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὰ δὲ χρήματα ἃ ὑπέσχοντο… ἐψευσμένοι ἦσαν τῆς μισθοφορᾶς | y habían engañado sobre el dinero de la soldada que prometieron | ψεύδομαι | mentir (en), decir mentira (en), engañar (en), ser falso (en) |
| Xen.Anab.5.7.2Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μάλα φοβεροὶ ἦσαν μὴ ποιήσειαν οἷα καὶ τοὺς τῶν Κόλχων κήρυκας ἐποίησαν | infundían mucho miedo de que hicieran lo que también hicieron a los heraldos de la Cólquide | φοβερός | que da miedo (de que…), temible (no sea que…) |
| Xen.Anab.5.7.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυναγαγεῖν αὐτῶν ἀγοράν | reunir su asamblea | ἀγορά | asamblea, asamblea del pueblo |
| Xen.Anab.5.7.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω τινὰ διαβάλλειν… ἐμὲ ὡς ἐγὼ ἄρα… ὑμᾶς μέλλω ἄγειν εἰς Φᾶσιν | escucho que alguno me acusa de que yo en realidad os voy a llevar a Fasis | ἄρα | de hecho, en realidad |
| Xen.Anab.5.7.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔστιν οὖν ὅστις τοῦτο ἂν δύναιτο ὑμᾶς ἐξαπατῆσαι ὡς ἥλιος ἔνθεν μὲν ἀνίσχει, δύεται δὲ ἐνταῦθα, ἔνθα δὲ δύεται, ἀνίσχει δ’ ἐντεῦθεν; | ¿hay entonces quien podría engañaros en eso, en que el sol sale por ahí, por donde se pone; y se pone por ahí, por donde sale? | ἐξαπατάω | engañar (a alguien en algo) |
| Xen.Anab.5.7.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βορέας... ἔξω τοῦ Πόντου εἰς τὴν Ἑλλάδα φέρει | el viento norte lleva hasta Grecia fuera del Ponto Euxino | φέρω | llevar |
| Xen.Anab.5.7.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐγὼ μὲν ἐν ἑνὶ πλοίῳ πλεύσομαι, ὑμεῖς δὲ τοὐλάχιστον ἐν ἑκατόν | yo navegaré en un solo barco, vosotros como mínimo en cien | ἐλαχύς | mínimamente, como mínimo, lo menos posible |
| Xen.Anab.5.7.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ποιῶ δ’ ὑμᾶς ἐξαπατηθέντας | pero supongo que vosotros habéis sido engañados | ποιέω | suponer |
| Xen.Anab.5.7.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | περὶ τῆς ὑμετέρας ἀσφαλείας ἐπιμελούμενον | preocupándose de vuestra seguridad | ἐπιμελέομαι | cuidar de, preocuparse de |
| Xen.Anab.5.7.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ γὰρ ἐμοὶ μὲν ἀρκεῖ περὶ τούτων τὰ εἰρημένα | pero a mí verdaderamente me basta lo dicho sobre eso | ἐρῶ | ser dicho, ser indicado, ser mencionado |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | μὴ ἀπέλθητε πρὶν ἂν ἀκούσητε… | no os marchéis antes de oír… | ἄν | |
| Xen.Anab.5.7.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὃ εἰ ἔπεισι καὶ ἔσται οἷον ὑποδείκνυσιν, ὥρα ἡμῖν βουλεύεσθαι ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῶν | lo que si llega a suceder y es como se muestra, es momento de que nosotros decidamos en nuestro beneficio | ἔπειμι (εἶμι) | llegar a suceder, sobrevenir, ocurrir |
| Xen.Anab.5.7.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ξυστάντες οἱ ἄνθρωποι… βάλλοντες καὶ παίοντες τόν… Κλεάρετον ἀποκτείνουσι | tras organizarse los hombres, disparando y golpeando matan a Cleáreto | συνίστημι | constituirse, organizarse, unirse, disponerse |
| Xen.Anab.5.7.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | συγκαθήμενοι δ’ ἔξωθεν τῶν ὅπλων ἐξαίφνης ἀκούομεν θορύβου πολλοῦ | y estando sentados juntos lejos de las armas escuchamos de repente un gran tumulto | ἔξωθεν | fuera de, lejos de |
| Xen.Anab.5.7.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὅμως δὲ λίθους εἶχον ἐν ταῖς χερσίν | y sin embargo tenían piedras en las manos | ἔχω | tener en la mano |
| Xen.Anab.5.7.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς εἶδον ὁρμῶντας καθ’ αὑτούς | en cuanto vieron que se lanzaban tras ellos | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Xen.Anab.5.7.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ μέντοι ὑμῖν δοκεῖ θηρίων ἀλλὰ μὴ ἀνθρώπων εἶναι τὰ τοιαῦτα ἔργα, σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν | sin embargo, si os parece que tales tareas son propias de bestias y no de hombres, considerad algún final para ellas | σκοπέω | considerar, atender |
| Xen.Anab.5.8.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὑπὸ δὲ πόνων πολλῶν ἀπαγορευόντων | muchos renunciaban por los sufrimientos | ἀπαγορεύω | disuadir, renunciar |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo más o menos así | τίς | más o menos, aproximadamente |
| Xen.Anab.5.8.7Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ… διάρριψις... τοιαύτη τις ἐγένετο | la dispersión se produjo de tal forma más o menos | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Xen.Anab.5.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀνέκραγον ὡς ὀλίγας παίσειεν | gritaban que <él> había dado pocos azotes | πληγή | golpe, azote |
| Xen.Anab.5.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁμολογῶ παῖσαι δὴ ἄνδρας ἕνεκεν ἀταξίας | acepto que he golpeado de hecho a hombres por (su) indisciplina | ἕνεκα | por causa de, a causa de, por (causal) |
| Xen.Anab.5.8.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καθεζόμενος συχνὸν χρόνον κατέμαθον ἀναστὰς μόλις καὶ τὰ σκέλη ἐκτείνας | al estar sentado mucho tiempo observé que con dificultad me levantaba y estiraba las piernas | ἐκτείνω | estirar, tender |
| Xen.Anab.5.8.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δ’ ἐπὶ τοῖς πολεμίοις ἐγένοντο, τί μέγα ἄν… ἔπαθον | y si hubieran caído en manos de los enemigos, ¿qué gran <daño> hubieran sufrido? | μέγας | grande, fuerte, poderoso, importante |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos queman y cortan por nuestro bien | καίω | encender, quemar |
| Xen.Anab.5.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ ἰατροὶ καίουσι καὶ τέμνουσιν ἐπ’ ἀγαθῷ | los médicos cauterizan y cortan por el bien <de los pacientes> | τέμνω | cortar, operar, amputar |
| Xen.Anab.5.8.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοιγαροῦν ἐξουσίαν ἐποιήσατε τοῖς κακοῖς αὐτῶν ὑβρίζειν ἐῶντες αὐτούς | así pues, disteis a los malvados entre ellos el poder para ser violentos al ser permisivos con ellos | ἐξουσία | (dar) licencia (para), (dar) poder (para), (dar) permiso (para) |
| Xen.Anab.5.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τούς… γὰρ κύνας τοὺς χαλεποὺς τὰς μὲν ἡμέρας διδέασι, τὰς δὲ νύκτας ἀφιᾶσι | pues a los perros agresivos los atan de día y sueltan de noche | χαλεπός | agresivo, indómito |
| Xen.Anab.5.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ περιεγένετο ὥστε καλῶς ἔχειν | y resultó de modo que [todo] estaba bien | περιγίγνομαι | resultar, derivar, sobrevenir |
| Xen.Anab.6.1.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πολεμικώτατα πρὸς ἀλλήλους εἶχον ἐκ τούτων | tenían por eso una actitud muy combativa unos con otros | πολεμικός | con ánimo combativo, con actitud combativa |
| Xen.Anab.6.1.5Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Θρᾷκες… πρὸς αὐλὸν ὠρχήσαντο σὺν τοῖς ὅπλοις | los tracios bailaron al <son de> un oboe con sus armas | αὐλός | aulós, flauta ?, oboe ? |
| Xen.Anab.6.1.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὠρχήσαντο ὥσπερ ἐν ταῖς πρὸς τοὺς θεοὺς προσόδοις | bailaron como en las procesiones para los dioses | πρόσοδος | procesión |
| Xen.Anab.6.1.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Χειρίσοφος ἐνταῦθα ἦλθε… οἱ… στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν | entonces llegó Quirísofo… los soldados esperaban que (él) llegara llevándoles algo | προσδοκάω | esperar que |
| Xen.Anab.6.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἤδη μᾶλλον ἢ πρόσθεν εἰσῄει αὐτοὺς ὅπως ἂν καὶ ἔχοντές τι οἴκαδε ἀφίκωνται | <entonces> ya más que antes les venía a la mente cómo iban a llegar a casa incluso con algo | εἴσειμι (εἶμι) | venir a la mente |
| Xen.Anab.6.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τῆς νικώσης (γνώμης) ἔπραττον πάντα | hacían todo según la opinión que prevalecía | νικάω | vencer, ganar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ λοχαγοὶ ἔλεγον ... ὅτι ἡ στρατιὰ οὕτω γιγνώσκει | los capitanes decían que el ejército opinaba así | γιγνώσκω | opinar |
| Xen.Anab.6.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἕκαστος ἔπειθεν αὐτὸν ὑποστῆναι τὴν ἀρχήν | todos, uno por uno, lo convencían de asumir el mando | ὑφίστημι | asumir, encargarse de |
| Xen.Anab.6.1.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παραστησάμενος δύο ἱερεῖα ἐθύετο τῷ Διὶ τῷ βασιλεῖ | tras ofrecer dos víctimas, sacrificaba a Zeus rey | παρίστημι | colocar al lado, poner delante, presentar, ofrecer, mostrar |
| Xen.Anab.6.1.23Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | αἰετὸν ἀνεμιμνῄσκετο ἑαυτῷ δεξιὸν φθεγγόμενον | <él> recordaba que un águila chillaba por su derecha | φθέγγομαι | chillar, balar, relinchar, graznar |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εὔχομαι δοῦναί μοι τοὺς θεοὺς | rezo por que los dioses me den | εὔχομαι | rezar por, rezar para que |
| Xen.Anab.6.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὔτε ὑμῖν μοι δοκεῖ συμφέρον εἶναι | tampoco me parece que os sea conveniente | συμφέρω | conveniente (a), útil (a) |
| Xen.Anab.6.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὀργιοῦνται Λακεδαιμόνιοι καὶ ἐάν... μὴ Λακεδαιμόνιον συμποσίαρχον αἱρῶνται; | ¿se encolerizarán también los lacedemonios si no eligen un director de banquete lacedemonio? | ὀργίζω | encolerizarse, estar irritado |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐμοὶ ἐπιτρέψαι ταύτην τὴν ἀρχὴν | encargarme de ese poder | ἐπιτρέπω | encargar (algo a alguien), confiar (algo a alguien) |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὡς πάνυ εἰδῆτε | como muy bien sabéis | πάνυ | |
| Xen.Anab.6.1.31Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καί μοι οἱ θεοὶ οὕτως ἐν τοῖς ἱεροῖς ἐσήμηναν ὥστε καὶ ἰδιώτην ἂν γνῶναι ὅτι τῆς μοναρχίας ἀπέχεσθαί με δεῖ | y a mí los dioses en los sacrificios me dieron señales de tal forma que incluso <siendo> un simple ciudadano me diera cuenta de que era necesario que yo me apartara del poder absoluto | σημαίνω | dar señales, orientar |
| Xen.Anab.6.1.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Ξενοφῶντα μέντοι… ὠνήσατε οὐχ ἑλόμενοι | a Jenofonte, sin embargo, le hicisteis un favor al no eligirlo | ὀνίνημι | beneficiar (a alguien), favorecer (a alguien), hacer un favor (a alguien) |
| Xen.Anab.6.2.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ δὲ λόγοι ἦσαν αὐτοῖς ὡς αἰσχρὸν εἴη ἄρχειν Ἀθηναῖον Πελοποννησίων καὶ Λακεδαιμόνιον, μηδεμίαν δύναμιν παρεχόμενον εἰς τὴν στρατιάν | y sus razonamientos consistían en que era vergonzoso que un ateniense que no aportaba ninguna tropa propia mandara a peloponesios y lacedemonios | παρέχω | aportar (algo propio) |
| Xen.Anab.6.2.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τά τε χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν συνῆγον | y recogían sus propiedades de los campos | συνάγω | reunir, recoger |
| Xen.Anab.6.2.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ μὲν οὖν τοῦ παντὸς ἀρχὴ Χειρισόφῳ ἐνταῦθα κατελύθη ἡμέρᾳ ἕκτῃ ἢ ἑβδόμῃ ἀφ’ ἧς ᾑρέθη | así pues, en efecto, el poder sobre todo de Quirísofo se descompuso entonces, en el sexto o séptimo día a partir del <día> que fue elegido | ἕκτος | sexto |
...
...