logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 199 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 177/199
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.7.48.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφη… φθερεῖσθαι αὐτῶν τὰ πράγματα decía que se echaría a perder la situación de ellosφθείρωperecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse
Thuc.7.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ξύμπαν εἰπεῖν por decir(lo) en generalσύμπαςen suma, en conjunto, en general
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα… μετεμέλοντο… πρότερον οὐκ ἀναστάντες y los generales atenienses, al ver que a la vez su propia situación no mejoraba, se arrepentían de no haberse retirado antesβελτίωνmejor
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς ἐδύναντο ἀδηλότατα lo más secretamente que podían (lo más secretamente posible)δύναμαιpoder, tener poder
Thuc.7.50.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ὁρῶντες… τὰ ἑαυτῶν ἅμα οὐκ ἐπὶ τὸ βέλτιον χωροῦντα, ἀλλὰ καθ’ ἡμέραν τοῖς πᾶσι χαλεπώτερον ἴσχοντα… μετεμέλοντο y los generales atenienses al ver que sus propios <asuntos> no iban a mejor sino que cada día en todo tenían peor posición, se arrepentíanἴσχωtener una posición, tener una opinión
Thuc.7.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔσης δὲ στενῆς τῆς ἐσόδου οἱ Ἀθηναῖοι ἵππους… ἑβδομήκοντα ἀπολλύασι y por ser estrecha la entrada los atenienses pierden setenta caballosστενόςestrecho, angosto
Thuc.7.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὗτοι γὰρ ἐφύλασσον τοῖς Ἀθηναίοις pues esos vigilaban para los ateniensesφυλάττωhacer guardia, vigilar
Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφεῖσαν [τὴν ναῦν] πῦρ ἐμβαλόντες tras lanzar <ellos> fuego a la nave que se marchabaἐμβάλλωtirar (hacia/dentro), lanzar (hacia/dentro), arrojar (hacia/dentro)
Thuc.7.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαύσαντες τήν… φλόγα… τοῦ κινδύνου ἀπηλλάγησαν tras detener el fuego se libraron del peligroπαύωcesar, hacer cesar, detener, poner fin a
Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγεγενημένης δὲ τῆς νίκης… λαμπρᾶς habiéndose producido la clara victoriaλαμπρόςvigoroso, claro, manifiesto
Thuc.7.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Ἀθηναῖοι ἐν παντὶ δὴ ἀθυμίας ἦσαν los atenienses estaban en efecto en total desánimoπᾶςcualquier forma (de), todo tipo (de), total, absoluto
Thuc.7.56.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τὸ στόμα αὐτοῦ διενοοῦντο κλῄσειν tenían intención de cerrar su bocanaδιανοέομαιtener intención de, planear
Thuc.7.57.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν δ’ ἄλλων οἱ μὲν ὑπήκοοι, οἱ δ’ ἀπὸ ξυμμαχίας αὐτόνομοι y de los demás, unos <son> súbditos y otros <son> independientes, sin alianzaὑπήκοοςsubordinado, súbdito
Thuc.7.62.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάντα καὶ ἡμῖν νῦν… ἐσκεμμένα ἡτοίμασται pues todo lo considerado también ahora por nosotros ha sido dispuestoσκέπτομαιser observado, ser examinado, ser considerado
Thuc.7.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasηὕρηται δ’ ἡμῖν… πρὸς τὰς τῶν ἐπωτίδων αὐτοῖς παχύτητας… χειρῶν σιδηρῶν ἐπιβολαί, αἳ σχήσουσι τὴν πάλιν ἀνάκρουσιν τῆς προσπεσούσης νεώς y hemos descubierto contra el grosor de sus serviolas los lanzamientos de garfios de hierro que detendrán el retroceso de la nave atacanteἐπιβολήlanzamiento, asalto
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι y ordeno eso a los hoplitas en no menor medida que a los marinerosναύτηςmarino, marinero
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ταῦτα τοῖς ὁπλίταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν παρακελεύομαι y ordeno eso a los hoplitas no menos que a los marinerosπαρακελεύομαιordenar (mandar), urgir
Thuc.7.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπάρχει δ’ ἡμῖν ἔτι νῦν γε τὰ πλείω τῷ πεζῷ ἐπικρατεῖν y resulta que nosotros todavía ahora mismo la mayoría de las veces somos superiores con la infanteríaὑπάρχωser, estar, resultar, suceder, ser posible
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ τίς τι ἕτερος ἑτέρου προφέρει si alguien aventaja algo a otroἕτερος
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν ἑνὶ τῷδε… ἀγῶνι καθεστῶτες καρτερήσατε metidos en este único combate, sed fuertesκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Thuc.7.64.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μέγα ὄνομα τῶν Ἀθηνῶν la gran fama de Atenasὄνομαnombre, renombre, fama
Thuc.7.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσφαλλόμενοι καὶ παρὰ ἰσχὺν τῆς δυνάμεως ἐνδιδόασιν al fracasar ceden incluso más allá de la fuerza de sus efectivosἰσχύςfuerza (militar), poder (sust.)
Thuc.7.67,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ τοὺς κρατίστους ἐνικήσαμεν si vencimos a los más fuertesκρείττωνel más fuerte, el mejor
Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἳ οὐδ’ ὅπως καθεζομένους χρὴ τὸ βέλος ἀφεῖναι εὑρήσουσι quienes ni siquiera descubrirán cómo es preciso arrojar el proyectil estando sentadosεὑρίσκωencontrar (que), descubrir (que)
Thuc.7.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπῶς οὐ σφαλοῦσι… τὰς ναῦς…; ¿cómo no destrozarán las naves?σφάλλωarruinar, hacer fracasar
Thuc.7.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπερβαλλόντων αὐτοῖς τῶν κακῶν καὶ βιαζόμενοι ὑπὸ τῆς παρούσης ἀπορίας... superándolos las desgracias y obligados por las carencias del momento...ὑπερβάλλωser superior a, estar por encima de, superar a, aventajar
Thuc.7.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίσωμεν... ἐχθροὺς ἀμύνασθαι ἐκγενησόμενον ἡμῖν καὶ τὸ λεγόμενόν που ἥδιστον εἶναι consideremos que se nos realizará defendernos de los enemigos y el dicho de algún modo es lo más agradableλέγωlo dicho
Thuc.7.68.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς δὲ ἐχθροὶ καὶ ἔχθιστοι, πάντες ἴστε todos sabéis que son enemigos, incluso muy enemigosκαίincluso
Thuc.7.68.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκέρδος νομίσαι τι considerar algo como gananciaκέρδοςprovecho, ventaja
Thuc.7.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀξιῶν… τὰς πατρικὰς ἀρετάς… μὴ ἀφανίζειν considerando no hacer desaparecer las virtudes patriasἀφανίζωhacer desaparecer, hacer invisible, esconder, destruir, ocultar
Thuc.7.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ μέν… ἀναγκαῖα νομίσας παρῃνῆσθαι… ἦγε τὸν πεζὸν πρὸς τὴν θάλασσαν y este considerando haber exhortado lo necesario, llevaba a la infantería hacia el marπαραινέωexhortar
Thuc.7.69.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον πρὸς τὸ ζεῦγμα τοῦ λιμένος… βουλόμενοι βιάσασθαι ἐς τὸ ἔξω navegaban hacia la barrera <que cerraba> el puerto queriendo forzar<la> hacia fueraβιάζομαιforzar, violentar
Thuc.7.70.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροεξαγαγόμενοι δὲ οἱ Συρακόσιοι… ναυσὶ παραπλησίαις τὸν ἀριθμόν… y tras salir antes los siracusanos con naves semejantes en cuanto a su número…παραπλήσιοςsemejante (en cuanto a), parecido (en cuanto a)
Thuc.7.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasναυμαχία… οἵα οὐχ ἑτέρα τῶν προτέρων una batalla naval como ninguna otra de las anteriores (una distinta)ἕτεροςotro, distinto
Thuc.7.70.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβραχὺ γὰρ ἀπέλιπον ξυναμφότεραι διακόσιαι γενέσθαι pues faltó poco para llegar a ser doscientas <naves> entre unas y otrasἀπολείπωfaltar
Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τοξεύμασι καὶ λίθοις ἀφθόνως… ἐχρῶντο usaban flechas y piedras en abundanciaἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Thuc.7.70.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ἐπιβάται ἐς χεῖρας ἰόντες ἐπειρῶντο ταῖς... ναυσὶν ἐπιβαίνειν los soldados embarcados luchando cuerpo a cuerpo intentaban subir a las navesἐπιβαίνωsubir a
Thuc.7.70.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴ ποτε καὶ αὖθις si alguna vez, también (ahora) de nuevoπότε(si) alguna vez
Thuc.7.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδεδιότες δὲ οἱ ἐπελθόντες μὴ τῶν παρόντων ἔτι χείρω πράξωσιν y los atacantes tenían miedo de que les fuera todavía peor que en ese momentoπράττωir mal las cosas, tener mala fortuna
Thuc.7.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόβος ἦν… οὐδενὶ ἐοικὼς el temor no era parecido a ningún otroἔοικαsemejante
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’ ἐπὶ τὸ ἡσσώμενον βλέψαντες ὀλοφυρμῷ… ἐχρῶντο y ellos mirando a la <parte de ejército> que era derrotada se entregaban al lamentoβλέπωmirar (hacia), dirigir la vista (a)
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ... τινες ἴδοιέν πῃ τοὺς σφετέρους ἐπικρατοῦντας… πρὸς ἀνάκλησιν θεῶν μὴ στερῆσαι σφᾶς τῆς σωτηρίας ἐτρέποντο si algunos veían que los suyos vencían en alguna parte se dedicaban a invocar a los dioses para que no los privaran a ellos de salvaciónστερέωprivar (a alguien de algo), despojar (a alguien de algo), robar (algo a alguien)
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης por la continuidad de la contienda sin decidirse (en un sentido u otro)συνεχήςla continuidad
Thuc.7.71.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχαλεπώτατα διῆγον lo llevaban muy penosamenteχαλεπόςpenosamente, con dureza
Thuc.7.71.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπικείμενοι λαμπρῶς atacando vigorosamenteλαμπρόςvigorosamente, claramente
Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἐποιεῖτο πληρώσαντας ἔτι τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν exponía su opinión de forzar la salida del puerto tras equipar las naves que todavía quedabanβιάζομαιforzar, violentar
Thuc.7.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμην ἐποιεῖτο… τὰς λοιπὰς τῶν νεῶν βιάσασθαι… τὸν ἔκπλουν <él> manifestaba la opinión de que las naves restantes forzaran la salida del puertoλοιπόςrestante, sobrante
Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐδόκει ποιητέα εἶναι, τοὺς δὲ ἀνθρώπους ἄρτι ἀσμένους ἀπὸ ναυμαχίας τε μεγάλης ἀναπεπαυμένους… οὐ δοκεῖν ἂν ῥᾳδίως ἐθελῆσαι ὑπακοῦσαι [les] parecía que debía hacerse pero no parecía que los hombres, justo entonces contentos y reposando de una gran batalla naval, quisieran obedecer fácilmenteἀναπαύωdescansar, reposar
Thuc.7.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ ξυνεγίγνωσκον… καὶ αὐτοὶ οὐχ ἧσσον ταῦτα ἐκείνου y estos, también ellos, reconocían eso no menos que aquelσυγγιγνώσκωser consciente de algo, reconocer algo
Thuc.7.73.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπέμπει τῶν ἑταίρων τινάς… πρὸς τὸ τῶν Ἀθηναίων στρατόπεδον, ἡνίκα ξυνεσκόταζεν <él> envía a algunos compañeros al campamento ateniense mientras oscurecíaἡνίκαcuando, mientras
Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρός… ὀλοφυρμὸν τραπόμενοι ἐς ἀπορίαν καθίστασαν [ἑαυτούς] entregándose al lamento se ponían (a sí mismos) en apurosκαθίστημιcolocar (a alguien en determinada situación), poner (a alguien en determinada situación)
Thuc.7.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἀπορίαν καθίστασαν… ὥστε δάκρυσι πᾶν τὸ στράτευμα πλησθὲν καὶ ἀπορίᾳ τοιαύτῃ μὴ ῥᾳδίως ἀφορμᾶσθαι se encontraban en dificultad hasta el punto de que el ejército en su totalidad, lleno de lágrimas y en tal dificultad, no iniciaba la marcha con facilidadπίμπλημιser llenado, llenarse, colmarse, saciarse
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφερον… οἱ ὁπλῖται… τὰ σιτία ὑπὸ τοῖς ὅπλοις los hoplitas llevaban su comida bajo los escudosὅπλονescudo grande
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπηυτομολήκεσαν γὰρ πάλαι τε καὶ οἱ πλεῖστοι παραχρῆμα pues hace tiempo se habían pasado al enemigo y la mayoría en el actoπαραχρῆμαen el acto, inmediatamente, al instante, en el momento, acto seguido
Thuc.7.75.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφερον ὅτι τις ἐδύνατο ἕκαστος χρήσιμον llevaban cualquier cosa útil que cada uno podíaτίςalguno, alguien, uno
Thuc.7.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐλπίδα χρὴ ἔχειν… μηδὲ καταμέμφεσθαι ὑμᾶς ἄγαν αὐτοὺς μήτε ταῖς ξυμφοραῖς μήτε ταῖς… κακοπαθίαις hay que tener esperanza y no culparos en exceso a vosotros mismos, ni por las desgracias ni por los sufrimientosμηδέy no, pero no
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς θεοὺς νόμιμα δεδιῄτημαι llevo una vida adecuada para los diosesδιαιτάωllevar un modo de vida, residir
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρᾶτε ὡς διάκειμαι ὑπὸ τῆς νόσου veis en qué situación me encuentro por la enfermedadδιάκειμαιencontrarse en una situación determinada
Thuc.7.77.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκἀγώ… νῦν ἐν τῷ αὐτῷ κινδύνῳ τοῖς φαυλοτάτοις αἰωροῦμαι y yo ahora estoy supeditado al mismo peligro que los de clase más bajaφαῦλοςde clase baja, humilde, vulgar
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱκανὰ γὰρ τοῖς τε πολεμίοις ηὐτύχηται suficiente prosperidad han tenido los enemigosεὐτυχέωprosperar
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ… ἐλπὶς ὅμως θρασεῖα τοῦ μέλλοντος <mi> esperanza, sin embargo, en el futuro <es> confiada (optimista)θρασύςatrevido, audaz, confiado, valiente
Thuc.7.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱκανὰ γὰρ τοῖς… πολεμίοις ηὐτύχηται pues bastante fortuna ha sido concedida a los enemigosἱκανόςsuficiente, bastante
Τhuc.7.77.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτοί τε πόλις εὐθύς ἐστε ὅποι ἂν καθέζησθε y vοsοtrοs sois la ciudad dondequiera os asentéisκαθίζωsentarse, estar sentado
Thuc.7.77.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσπουδὴ δὲ ὁμοίως καὶ νύκτα καὶ ἡμέραν ἔσται τῆς ὁδοῦ y habrá prisa en el camino igual de noche que de díaσπουδήprisa, apresuramiento
Thuc.7.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΝικίας τοιάδε παρακελευόμενος ἅμα ἐπῄει τὸ στράτευμα Nicias haciendo tales exhortaciones recorría al mismo tiempo el ejércitoἔπειμι (εἶμι)recorrer
Thuc.7.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δὲ σκευοφόρους καὶ τὸν πλεῖστον ὄχλον ἐντὸς εἶχον οἱ ὁπλῖται los hoplitas tenían dentro <de su formación> a los porteadores y la mayor parte de la tropa rasaἐντόςdentro, por dentro
Thuc.7.78.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταύτῃ… τῇ ἡμέρᾳ προελθόντες σταδίους ὡς τεσσαράκοντα ηὐλίσαντο ese día tras avanzar como cuarenta estadios pasaron la noche a la intemperieστάδιονestadio
Thuc.7.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐβιάσαντο πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν forzaron llegar hasta la cresta <de la colina>βιάζομαιforzar
Thuc.7.80.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷον φιλεῖ καὶ πᾶσι στρατοπέδοις… φόβοι καὶ δείματα ἐγγίγνεσθαι, ἄλλως τε καὶ ἐν νυκτί τε καὶ διὰ πολεμίας … como suelen producirse miedos y pavores también en todos los campamentos militares, especialmente de noche y en medio de <territorio> enemigoφόβοςpavor, miedo, temor
Thuc.7.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… Νικίου στράτευμα… ἀπεσπάσθη τε καὶ ἀτακτότερον ἐχώρει el ejército de Nicias se disgregó y avanzaba con más desordenἄτακτοςmás desordenadamente, con más desorden
Thuc.7.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ μὲν Νικίου στράτευμα… ξυνέμενέ τε καὶ προύλαβε πολλῷ, τὸ δὲ Δημοσθένους… ἀπεσπάσθη el ejército de Nicias se mantuvo agrupado y se anticipó en mucho, mientras que el de Demóstenes se fragmentóπρολαμβάνωanticipar
Thuc.7.81.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνειληθέντες γὰρ ἔς τι χωρίον ᾧ κύκλῳ μὲν τειχίον περιῆν… ἐβάλλοντο pues apretujados en cierto lugar en el que había alrededor un muro en círculo, recibían proyectilesπερίειμι (εἰμί)estar alrededor, ser circundante
Thuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἀποθανεῖν μηδένα μήτε βιαίως μήτε δεσμοῖς que nadie muera ni por violencia ni por prisiónδεσμόςprisión
Τhuc.7.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἀποθανεῖν μηδένα… τῆς ἀναγκαιοτάτης ἐνδείᾳ διαίτης que no muera nadie por la carencia del sustento más necesarioἔνδειαescasez, carencia, necesidad
Thuc.7.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δ’ ἀπιστῶν σπένδεται ἱππέα πέμψαι σκεψόμενον y este que desconfiaba hace una tregua para enviar a un jinete para comprobarἱππεύςjinete, caballero, hombre a caballo
Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅμως δὲ τῆς νυκτὸς φυλάξαντες τὸ ἡσυχάζον ἔμελλον πορεύσεσθαι y sin embargo, tras aguardar la calma de la noche, iban a ponerse en marchaἡσυχάζωpermanecer inmóvil, permanecer en calma, estar en reposo
Thuc.7.83.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἶχον δὲ καὶ οὗτοι πονηρῶς σίτου… ἀπορίᾳ y estaban también ésos mal por la falta de trigoπονηρόςmalamente
Thuc.7.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ ganas de beberἐπιθυμίαanhelo, apetito, deseo de, ansia por
Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δέ… unos resultaban muertos de inmediato, otros…διαφθείρωmatar, ejecutar (ajusticiar), destruir
Thuc.7.84.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερί τε τοῖς δορατίοις καὶ σκεύεσιν οἱ μὲν εὐθὺς διεφθείροντο, οἱ δὲ ἐμπαλασσόμενοι κατέρρεον y unos morían inmediatamente a causa de [sus] jabalinas y armas, y otros, trabados <por sus armas>, se precipitaban corriente abajoπερίa causa de, por, en relación a
Thuc.7.84.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔβαλλον ἄνωθεν τοὺς Ἀθηναίους disparaban a los atenienses desde arribaἄνωθενdesde arriba, arriba
Thuc.7.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[Νικίας] διὰ τοῦτο πιστεύσας ἑαυτὸν τῷ Γυλίππῳ παρέδωκεν confiando a causa de eso, Nicias se rindió a Gilipoπαραδίδωμιentregarse, rendirse, abandonarse
Thuc.7.87Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔργον… καὶ τοῖς τε κρατήσασι λαμπρότατον καὶ τοῖς διαφθαρεῖσι δυστυχέστατον un hecho (derrota ateniense en Sicilia) muy glorioso para los vencedores y muy desdichado para los aniquiladosδυστυχήςdesdichado, desafortunado
Thuc.7.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ὀσμαὶ ἦσαν οὐκ ἀνεκτοί y había unos hedores insoportablesὀσμήolor, fragancia, hedor
Thuc.7.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ πάντα γὰρ πάντως νικηθέντες… ὀλίγοι… ἐπ’ οἴκου ἀπενόστησαν pues siendo vencidos en todo totalmente, pocos regresaron a casaπᾶςtotalmente, del todo, absolutamente, en cualquier caso
Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὠργίζοντο δὲ καὶ τοῖς χρησμολόγοις τε καὶ μάντεσι y se enfadaban también con los intérpretes de oráculos y adivinosμάντιςadivino, adivina
Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ πολύ… ἠπίστουν καὶ τοῖς πάνυ τῶν στρατιωτῶν durante mucho tiempo desconfiaban incluso de los soldados famososπάνυfamoso, célebre
Thuc.8.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχαλεποί … ἦσαν τοῖς ξυμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν estaban malhumorados con los oradores que recomendaron la expedición navalχαλεπόςdifícil (de carácter), áspero (de trato), irritable, malhumorado
Thuc.8.1.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνόμιζον… τοὺς αὐτόθεν πολεμίους τότε δὴ καὶ διπλασίως πάντα παρεσκευασμένους κατὰ κράτος ἤδη καὶ ἐκ γῆς καὶ ἐκ θαλάσσης ἐπικείσεσθαι pensaban que los enemigos de allí, tras tener justo entonces preparado todo incluso por duplicado, atacarían con fuerza en ese momento por tierra y por marδιπλάσιοςen proporción doble, por duplicado
Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ἀμφοτέρων… ἀρχομένων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου … al empezar ambos bandos en la preparación de la guerraκατασκευήpreparativo, preparación, disposición, recurso
Thuc.8.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρῶτοι Εὐβοῆς ὡς Ἆγιν… ἐπρεσβεύσαντο los dirigentes de Eubea mandaron embajadores a Agis (rey de Esparta)ὡςhacia, en dirección a, a casa de
Thuc.8.5.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ βασιλέως γὰρ νεωστὶ ἐτύγχανε πεπραγμένος τοὺς ἐκ τῆς ἑαυτοῦ ἀρχῆς φόρους pues recientemente había tenido que pagar al rey los tributos de su propio gobierno (del gobierno que administraba)πράττωser exigido el cobro, tener que pagar
Thuc.8.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος el año decimonovenoδέωmenos uno
Thuc.8.6.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑνὸς δέον εἰκοστὸν ἔτος τῷ πολέμῳ ἐτελεύτα acababa el año vigésimo de la guerra menos uno (el año décimo noveno)εἷςmenos uno
Thuc.8.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… ἐπὶ τούς… ὥρμησαν βάλλειν ellos empezaron a maltratar a los que…βάλλωalcanzar, atacar, provocar (al atacar)
Thuc.8.7.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦσαν δέ… νῆες αὐτόθι μιᾶς δέουσαι τεσσαράκοντα y estaban allí cuarenta naves menos una (treinta y nueve naves)εἷςmenos uno
Thuc.8.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… διαφέρειν δὲ τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν … hacer que cruzaran el istmo la mitad de las navesδιαφέρωllevar a través de, hacer cruzar
Thuc.8.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδοξε… διαφέρειν δὲ τὸν Ἰσθμὸν τὰς ἡμισείας τῶν νεῶν se aprobó llevar la mitad de las naves a través del istmo [de Corinto]ἥμισυςla mitad (de)
Thuc.8.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιεκόμισαν εὐθὺς μίαν καὶ εἴκοσι ναῦς hicieron cruzar en el momento veintiuna navesεἷςuno
Thuc.8.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταφρονήσαντες τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν despreciando la incapacidad de los ateniensesκαταφρονέωdespreciar, desdeñar
Thuc.8.9.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ προυθυμήθησαν ξυμπλεῖν πρὶν τὰ Ἴσθμια… διεορτάσωσιν no quisieron navegar con ellos hasta celebrar las (fiestas) del Istmoπρίνhasta que, antes que, antes de que
Thuc.8.10.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθόρυβός τε ἐγένετο πολὺς καὶ ἄτακτος y se produjo un tumulto grande y desordenadoἄτακτοςdesordenado, desorganizado, indisciplinado
Thuc.8.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρῆσαν γὰρ καὶ τοῖς Πελοποννησίοις… οἵ τε Κορίνθιοι βοηθοῦντες ἐπὶ τὰς ναῦς… καὶ οἱ ἄλλοι πρόσχωροι pues estaban también al lado de los peloponesios tanto los corintios que acudían en auxilio de sus naves como los demás vecinosβοηθέωacudir en auxilio (a/junto a), acudir en auxilio (de alguien o algo)
Thuc.8.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ περὶ τὴν ἐν τῷ Σπειραίῳ τῶν νεῶν καταφυγὴν ἠγγέλθη fue informado sobre la retirada de las naves hacia Espireoἐνen, hacia
Thuc.8.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνεκεχωρήκεσαν se habían retiradoἀναχωρέωretirarse de la batalla
Thuc.8.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς… δούλους… ἠλευθέρωσαν a los esclavos liberaronἐλευθερόωliberar, manumitir
Thuc.8.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ὁ πεζὸς ἅμα ὁ τῶν Κλαζομενίων καὶ Ἐρυθραίων παρῄει y la infantería, a la vez la de los de Clazómenas y de Eritras, marchaba a lo largo [de la costa]πάρειμι (εἶμι)ir al lado, pasar al lado, pasar de largo, marchar a lo largo (de la costa)
Thuc.8.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν δὲ πεζὸν οἱ Τήιοι… ἐσηγάγοντο y los de Teos dejaron entrar la infanteríaπεζόςla infantería
Thuc.8.21Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιῴκουν τὴν πόλιν administraban la ciudadδιοικέωadministrar
Thuc.8.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Χῖοι… οὐδὲν ἀπολείποντες προθυμίας… στρατεύονται los de Quíos, sin dejar atrás su celo en absoluto, hacen la expediciónοὐδείςen nada, en absoluto
Thuc.8.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτρίτην ἡμέραν αὐτοῦ ἥκοντος αἱ Ἀττικαὶ νῆες πέντε καὶ εἴκοσιν ἔπλεον habiendo llegado él al tercer día (dos días después), las veinticinco naves atenienses se ponían a navegarἡμέραdurante el día, en tal día
Thuc.8.23.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτῷ τὰ ἐν τῇ Λέσβῳ πάντα ἠναντιοῦτο todo lo de Lesbos iba contra élἐναντιόομαιoponerse, ir contra
Thuc.8.24.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι τότε hasta entoncesμέχρι
Thuc.8.24.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΧῖοι γὰρ μόνοι… ηὐδαιμόνησάν τε ἅμα καὶ ἐσωφρόνησαν pues solo los de Quíos fueron afortunados y al tiempo fueron prudentesσωφρονέωser prudente, tener buen juicio, tener moderación, actuar con prudencia
Thuc.8.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ… ξυμμάχων ἔμελλον ξυγκινδυνεύσειν iban a afrontar el peligro junto con los aliadosμετάcon, en compañía de
Thuc.8.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ πολλῶν οἷς ταὐτὰ ἔδοξε, τὰ τῶν Ἀθηναίων ταχὺ ξυναναιρεθήσεσθαι, τὴν ἁμαρτίαν ξυνέγνωσαν reconocieron la equivocación con muchos a los que les pareció lo mismo, que el [poder] los atenienses sería destruido por completo rápidamenteσυγγιγνώσκωestar de acuerdo en algo con alguien, reconocer algo a alguien
Thuc.8.27.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῷ μεγίστῳ κινδύνῳ περιπίπτειν caer en el mayor peligroκίνδυνοςpeligro
Thuc.8.27.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… Ἀθηναῖοι ἀφ’ ἑσπέρας εὐθύς… ἀτελεῖ τῇ νίκῃ ἀπὸ τῆς Μιλήτου ἀνέστησαν los atenienses inmediatamente a partir de la tarde con la victoria inconclusa se retiraron de Miletoἀτελήςinconcluso, no realizado, ineficaz, vano
Thuc.8.28.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τ’ ἐπικούρους τοὺς περὶ τὸν Ἀμόργην… ξυνέταξαν, ὅτι ἦσαν οἱ πλεῖστοι ἐκ Πελοποννήσου y a los mercenarios que estaban con Amorges [los lacedemonios] los integraron en el ejército porque la mayoría era del Peloponesoσυντάττωorganizar militarmente, organizar en formación, integrar en el ejército
Thuc.8.29.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλέον ἀνδρὶ ἑκάστῳ ἢ τρεῖς ὀβολοὶ ὡμολογήθησαν se acordaron más de tres óbolos para cada hombreὁμολογέωser acordado, acordarse (un acuerdo), ser reconocido, reconocerse
Thuc.8.32.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσφέρει… τὸν λόγον ὡς χρὴ… ἀποστῆσαι τὴν Λέσβον· ἢ γὰρ ξυμμάχους πλείους σφᾶς ἕξειν, ἢ τοὺς Ἀθηναίους, ἤν τι σφάλλωνται, κακώσειν <él> dirige el discurso de que es necesario que Lesbos haga defección [de Atenas] pues, o ellos tendrán más aliados o perjudicarán a los atenienses <incluso> si fracasan de alguna formaκακόωmaltratar, oprimir, dañar, perjudicar
Thuc.8.33.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλὰ ἀπειλήσας τοῖς Χίοις ἦ μὴν μὴ ἐπιβοηθήσειν tras amenazar mucho a los de Quíos con que no <los> ayudaríaἀπειλέωproferir amenazas
Thuc. 8.33.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο αὐτῷ μὴ περιπεσεῖν τοῖς Ἀθηναίοις le sucedió que no se encontró con los ateniensesπεριπίπτωtropezar con, encontrarse casualmente
Thuc.8.34.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ [νῆες]... ὁρμήσασαι las naves que partieronὁρμάωponerse en marcha, partir (irse)
Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμισθὸς ἐδίδοτο ἀρκούντως se entregaba un sueldo suficienteἀρκέωde forma suficiente, suficiente (adv.)
Thuc.8.36.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεὐπόρως… εἶχον ἅπαντα tener abundancia de todoεὔποροςfácilmente, en abundancia
Thuc.8.38.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς ἄλλης πόλεως κατ’ ἀνάγκην ἐς ὀλίγους κατεχομένης el resto de la ciudad estaba sometida por necesidad a los partidarios de la oligarquíaὀλίγοςlos partidarios de la oligarquía
Thuc.8.38.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιστέλλει περὶ αὐτοῦ ἐς τὴν Λακεδαίμονα ὁ Πεδάριτος Pedárito envía una carta sobre él a Lacedemoniaἐπιστέλλωenviar, mandar un mensaje
Thuc.8.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον ἐπὶ Ἰωνίας περὶ ἡλίου τροπάς navegaban hacia Jonia más o menos cuando los giros del solτροπήvuelta, giro, cambio

« Anterior 1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 199 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas