logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 166 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 142/166
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.70.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπυνθάνοντο τὸν Πειθίαν… μέλλειν τὸ πλῆθος ἀναπείσειν τοὺς αὐτοὺς Ἀθηναίοις φίλους τε καὶ ἐχθροὺς νομίζειν se daban cuenta de que Pitias iba a persuadir al pueblo de que considerase amigos y enemigos a los mismos que los ateniensesπλῆθοςpueblo
Thuc.3.72,1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς τε πρέσβεις… κατέθεντο εἰς Αἴγιναν a los viejos los pusieron a salvo en Eginaκατατίθημιdepositar, poner a salvo
Thuc.3.72.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τούτῳ τῶν Κερκυραίων οἱ ἔχοντες τὰ πράγματα... ἐπιτίθενται τῷ δήμῳ y mientras, los corcirenses que tenían el control de los asuntos atacan a la clase popularοὗτοςen ese caso, en esa(s) circunstancia(s), mientras
Thuc.3.72.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ… δῆμος ἐς τὴν ἀκρόπολιν καὶ τὰ μετέωρα τῆς πόλεως καταφεύγει el pueblo se refugia en la acrópolis y las partes altas de la ciudadμετέωροςque está en alto, elevado
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ πόλις ἐκινδύνευσε πᾶσα διαφθαρῆναι la ciudad entera corrió el riesgo de ser destruidaκινδυνεύωcorrer el riesgo de, estar ante la posibilidad de
Thuc.3.74.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρήματα πολλὰ ἐμπόρων κατεκαύθη se quemaron muchos enseres de comerciantesχρῆμαbienes, propiedades, enseres, utensilios, riqueza, dinero
Thuc.3.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οἱ… παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν y ellos, tras cesar el combate por descansar ambos bandos, hacían guardia durante la nocheἑκάτεροςunos y otros
Thuc.3.75Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως ἧσσόν τι ἐν κινήσει ὦσιν οἱ ἐναντίοι para que los adversarios estuvieran algo menos agitadosτίςalgo, más o menos
Thuc.3.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ἐπιγιγνομένῃ ἡμέρᾳ y al día siguienteἐπιγίγνομαιnacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir
Thuc.3.75.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲν αὐτῶν ὑγιὲς διανοουμένων sin pensar ellos nada buenoὑγιήςsano, cuerdo, bueno
Thuc.3.76.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ στάσεως ἐν τούτῳ οὔσης τετάρτῃ ἢ πέμπτῃ ἡμέρᾳ… y estando la revuelta en ese <punto> en su cuarto o quinto día…πέμπτοςquinto día, pasados cuatro días
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι μὲν ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντο y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesταραχήalboroto, desorden, revuelta, perturbación
Thuc.3.77.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰδόντες δὲ οἱ Πελοποννήσιοι τὴν ταραχὴν εἴκοσι… ναυσὶ πρὸς τοὺς Κερκυραίους ἐτάξαντo y al ver los peloponesios el desorden se colocaron en formación con veinte naves contra los corcirensesτάττωcolocarse, colocarse en formación
Thuc.3.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ταῦτα κύκλον ταξαμένων αὐτῶν περιέπλεον καὶ ἐπειρῶντο θορυβεῖν y después de eso, colocadas estas [las naves] en círculo, navegaban alrededor e intentaban confundir<los>θορυβέωmolestar, perturbar, confundir
Thuc.3.78.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐβούλοντο προκαταφυγεῖν ὅτι μάλιστα querían anticiparse en retirarse en el mayor gradoὅτι
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῇ δ’ ὑστεραίᾳ ἐπί… τὴν πόλιν οὐδὲν μᾶλλον ἐπέπλεον y al día siguiente no navegaban contra la ciudad nada en absolutoμάλαnada más, nada en absoluto, no tanto más
Thuc.3.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαίπερ ἐν πολλῇ ταραχῇ καὶ φόβῳ ὄντας aunque estaban en mucha confusión y miedoταραχήconfusión, turbación
Thuc.3.80.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν ἐς λόγους entablaron diálogoεἶμιllegar
Thuc.3.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέγνωσαν πάντων θάνατον condenaron a todos a muerteθάνατοςpena de muerte, pena capital
Thuc.3.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δ’… ἀνηλοῦντο se suicidaronἀναλίσκωsuicidarse
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y se estableció toda forma de muerteθάνατοςmuerte
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπᾶσά τε ἰδέα κατέστη θανάτου y ocurrió toda clase de muerteἰδέαforma, tipo, clase, especie
Thuc.3.81.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἷον φιλεῖ ἐν τῷ τοιούτῳ γίγνεσθαι … como suele suceder en tal casoτοιοῦτοςtal acción, tal comportamiento, tal caso
Thuc.3.82.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὕτως ὠμὴ <ἡ> στάσις προυχώρησε… καὶ πᾶν ὡς εἰπεῖν τὸ Ἑλληνικὸν ἐκινήθη, διαφορῶν οὐσῶν ἑκασταχοῦ τοῖς τε τῶν δήμων προστάταις τοὺς Ἀθηναίους ἐπάγεσθαι καὶ τοῖς ὀλίγοις τοὺς Λακεδαιμονίους así de cruenta avanzó la discordia… y por decirlo así toda Grecia se vio agitada al existir diferencias en todas partes entre los dirigentes de las clases populares por atraerse a los atenienses y los oligarcas <por atraerse> a los lacedemoniosστάσιςdiscordia, enfrentamiento, enfrentamiento civil
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν caer en coacciones no queridasἀνάγκηcoacción, necesidad
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος la guerra, por arrebatar el bienestar de lo cotidiano, <es> maestra de violenciaβίαιοςviolento
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ πόλεμος ὑφελὼν τὴν εὐπορίαν τοῦ καθ’ ἡμέραν βίαιος διδάσκαλος la guerra que arrebata el bienestar de lo cotidiano es una maestra de violenciaδιδάσκαλοςmaestro, instructor
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ πόλεμος… πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁμοιοῖ la guerra iguala los ánimos de la mayoría ante la situación presenteὀργήdisposición natural, ánimo
Thuc.3.82.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν… γὰρ εἰρήνῃ… αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν pues en la paz las ciudades y los particulares tienen mejores opiniones por no incurrir en estados de necesidad contra su voluntadπίπτωcaer (en), hundirse (en), incurrir (en)
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέλλησις δὲ προμηθὴς δειλία εὐπρεπής, τὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα y la duda previsora <es> cobardía conveniente y la prudencia pretexto de falta de hombríaεὐπρεπήςconveniente, aparente, apropiado
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνδρὸς μοίρᾳ προσετέθη se atribuyó a su valor varonilμοῖραvaloración, estima, respeto
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ σῶφρον τοῦ ἀνάνδρου πρόσχημα la moderación <es> pretexto de cobardíaσώφρωνlo moderado, la moderación
Thuc.3.82.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτόλμα... γὰρ ἀλόγιστος ἀνδρεία φιλέταιρος ἐνομίσθη pues la temeridad irreflexiva fue considerada valentía entre camaradasτόλμαosadía, temeridad
Thuc.3.82.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰς ἐς σφᾶς αὐτοὺς πίστεις οὐ τῷ θείῳ νόμῳ… ἐκρατύνοντο no reforzaban los compromisos entre ellos con la ley divina (mediante juramentos)θεῖοςdivino, de la divinidad
Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακοῦργοι ὄντες δεξιοὶ κέκληνται siendo malvados son llamados listosδεξιόςdiestro, listo
Thuc.3.82.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ φθάσας θαρσῆσαι… ἥδιον διὰ τὴν πίστιν ἐτιμωρεῖτο ἢ ἀπὸ τοῦ προφανοῦς el que se adelantaba en ser audaz se vengaba con más placer aprovechando la confianza que <haciéndolo> de modo manifiestoφθάνωadelantarse (en)
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει con preferencia por una aristocracia moderadaἀριστοκρατίαpoder de los mejores, aristocracia
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι τοῦ δικαίου en la medida que es justoμέχριhasta, en la medida de
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάντων δ’ αὐτῶν αἴτιον ἀρχὴ ἡ διὰ πλεονεξίαν καὶ φιλοτιμίαν y la causa de todo eso <es> poder, el <obtenido> por medio de la codicia y ambiciónπλεονεξίαambición, codicia, afán de lucro
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπλήθους τε ἰσονομίας πολιτικῆς… προτιμήσει con predilección por la igualdad de derechos ciudadanos de la mayoríaπολιτικόςde los ciudadanos, ciudadano, usual
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ… ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες los dirigentes de las ciudadesπροΐστημιlos dirigentes, los jefes
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἰσονομίας πολιτικῆς καὶ ἀριστοκρατίας σώφρονος προτιμήσει por la preferencia de la igualdad política y de la aristocracia moderadaσώφρωνsensato, razonable
Thuc.3.82.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετὰ ψήφου ἀδίκου καταγνώσεως con la condena de un decreto injustoψῆφοςvotación no secreta
Thuc.3.83.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ ἀντιτετάχθαι ἀλλήλοις τῇ γνώμῃ ἀπίστως ἐπὶ πολὺ διήνεγκεν el oponerse unos a otros en sus opiniones con desconfianza los distanció en muchoἄπιστοςcon desconfianza
Thuc.3.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῷ… δεδιέναι τό… αὑτῶν ἐνδεές por el temor de su propia carencia (la de ellos mismos)ἐνδεήςcarencia, falta
Thuc.3.84.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπαιδευσίᾳ ὀργῆς πλεῖστον ἐκφερόμενοι arrastrados sobre todo por la falta de contención de su cóleraἐκφέρωser arrastrado, dejarse llevar
Thuc.3.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνθρωπεία φύσις … πολεμία… τοῦ προὔχοντος la naturaleza humana (es) enemiga del que mandaπροέχωel superior, el que manda
Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῆς δὲ Ἰταλίας Λοκροί… Συρακοσίων ἦσαν y los locrios de Italia eran <partidarios> de los siracusanosἸταλίαItalia
Thuc.3.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ γὰρ Συρακόσιοι καὶ Λεοντῖνοι ἐς πόλεμον ἀλλήλοις καθέστασαν pues los siracusanos y los de Leontinos entablaron guerra entre síΣυρακόσιοςsiracusano
Thuc.3.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταστάντες ἐς Ῥήγιον… τὸν πόλεμον ἐποιοῦντο tras asentarse en Regio hacían la guerraκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν la enfermedad por segunda vez se abatió sobre los atenienses, sin desaparecer en ningún momento del todoἐκλείπωacabar, extinguirse, desaparecer
Thuc.3.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος τὸ δεύτερον ἐπέπεσε τοῖς Ἀθηναίοις, ἐκλιποῦσα… οὐδένα χρόνον τὸ παντάπασιν la epidemia por segunda vez cayó sobre los atenienses, no habiendo cesado en modo alguno en ningún momentoπαντάπασι(no) en absoluto, (no) en modo alguno, (no) completamente
Thuc.3.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρέμεινε δὲ τὸ μὲν ὕστερον οὐκ ἔλασσον ἐνιαυτοῦ y la parte última [de la enfermedad] persistió no menos de un añoπαραμένωresistir, persistir
Thuc.3.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔν τε Ἀθήναις καὶ ἐν Εὐβοίᾳ καὶ ἐν Βοιωτοῖς καὶ μάλιστα ἐν Ὀρχομενῷ en Atenas, en Eubea, entre los beocios y sobre todo en Orcómeno
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῶν σεισμῶν κατεχόντων, τῆς Εὐβοίας ἐν Ὀροβίαις ἡ θάλασσα ἐπανελθοῦσα ἀπὸ τῆς τότε οὔσης γῆς καὶ κυματωθεῖσα ἐπῆλθε τῆς πόλεως μέρος τι al producirse terremotos, en Orobias de Eubea, el mar, tras retirarse de lo que era en ese momento <la línea de> tierra, y con mucho oleaje llegó hasta una parte de la ciudadἐπανέρχομαιretirarse
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσεισμῶν δὲ γενομένων πολλῶν… τῶν σεισμῶν κατεχόντων se producían muchos terremotos… se seguían produciendo terremotosκατέχωsostenerse (en el tiempo), seguir (sucediendo)
Thuc.3.89.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ τούτους τοὺς χρόνους más o menos en esos tiemposπερίen torno a, alrededor de, más o menos
Thuc.3.89.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο δὲ καὶ ἐν Πεπαρήθῳ κύματος ἐπαναχώρησίς τις y se produjo también en Pepareto una retirada del oleajeκῦμαoleaje, ola, onda
Thuc.3.89.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζω… ᾗ ἰσχυρότατος ὁ σεισμὸς ἐγένετο, κατὰ τοῦτο ἀποστέλλειν τε τὴν θάλασσαν creo que porque se produjo un terremoto fortísimo el mar se retirabaἀποστέλλωretirarse
Thuc.3.91.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ αὐτοῦ θέρους οἱ Ἀθηναῖοι τριάκοντα… ναῦς ἔστειλαν περὶ Πελοπόννησον, ὧν ἐστρατήγει Δημοσθένης τε ὁ Ἀλκισθένους καὶ Προκλῆς y en el mismo verano los atenienses enviaron treinta naves alrededor del Peloponeso, de las que eran comandantes Demóstenes, Alcístenes y ProclesΔημοσθένηςDemóstenes
Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς amurallaron de nuevo la ciudadἐκde, desde
Thuc.3.92.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐτείχισαν τὴν πόλιν ἐκ καινῆς ἣ νῦν Ἡράκλεια καλεῖται fortificaron de nuevas la ciudad que ahora se llama Heracleaκαινόςnuevo, reciente
Thuc.3.94.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ γὰρ ἔθνος… τὸ τῶν Αἰτωλῶν… οὐ χαλεπὸν ἀπέφαινον… καταστραφῆναι pues mostraban que el pueblo etolio no <era> difícil de destruirχαλεπόςdifícil (de/para), duro (de), intratable (para)
Thuc.3.95.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ Φωκεῦσιν ἤδη ὅμορος ἡ Βοιωτία ἐστίν y Beocia es a partir de aquí limítrofe con los Foceosἤδηa partir de este punto
Thuc.3.95.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυστρατεύοντες μάχης τε ἐμπειρίᾳ τῆς ἐκείνων καὶ χωρίων participando <ellos> en la expedición con su experiencia en el combate con aquellos y en los territoriosἐμπειρίαexperiencia (en), conocimiento (de)
Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ τούτοις τε πεισθεὶς καὶ τῇ τύχῃ ἐλπίσας y él convencido por eso y confiando en la fortunaἐλπίζωconfiar (en)
Thuc.3.97.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias[ἡ πόλις] ἦν γὰρ ἐφ’ ὑψηλῶν χωρίων ἀπέχουσα τῆς θαλάσσης ὀγδοήκοντα σταδίους pues [la ciudad], que distaba del mar ochenta estadios, se encontraba en terrenos elevadosὑψηλόςelevado
Thuc.3.98.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμέχρι… εἶχον τὰ βέλη, οἱ δὲ ἀντεῖχον mientras tenían los dardos, se oponíanδέ
Thuc.3.101.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐκ ἔδοσαν ὁμήρους πρὶν αὐτῶν εἷλον κώμην Πόλιν no entregaron rehenes hasta que (sus enemigos) tomaron su aldea, Polisπρίνhasta que, antes que, antes de que
Thuc.3.103.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν δὲ τῇ ἀναχωρήσει ὑστέροις Ἀθηναίων τοῖς ξυμμάχοις ἀναχωροῦσιν ἐπιτίθενται οἱ… Συρακόσιοι y en la retirada los siracusanos atacan a los aliados cuando se retiraban detrás de los ateniensesὕστεροςposterior (a), detrás (de)
Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον había una gran reunión en Delosεἰςen, dentro de
Thuc.3.104.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦν… μεγάλη ξύνοδος ἐς τὴν Δῆλον τῶν Ἰώνων· ξύν τε γὰρ γυναιξὶ καὶ παισὶν ἐθεώρουν había una gran reunión de jonios en Delos: asistían a la fiesta con sus mujeres e hijosθεωρέωser espectador, ser enviado en misión (a un oráculo o fiesta religiosa), asistir a una fiesta (religiosa)
Thuc.3.104.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅταν καθέσωσιν ἀγῶνα cuando disponen un certamenκαθίζωestablecer, disponer
Thuc.3.104.4 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδηλοῖ δὲ μάλιστα Ὅμηρος ὅτι τοιαῦτα ἦν ἐν τοῖς ἔπεσι τοῖσδε y muestra sobre todo Homero que era así en los siguientes versosὍμηροςHomero
Thuc.3.107.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾖσαν ἐς χεῖρας, Δημοσθένης... τὸ δεξιὸν κέρας ἔχων entraban en combate, Demóstenes ocupando el ala derechaἔχωhabitar, ocupar, organizar, dirigir
Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριέσχον τῷ κέρᾳ οἱ Πελοποννήσιοι καὶ ἐκυκλοῦντο τὸ δεξιὸν τῶν ἐναντίων los peloponesios rebasaron con su ala y rodearon <el ala> derecha de los enemigosπεριέχωsobrepasar, rebasar, superar
Thuc.3.108.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ἐκ τῆς ἐνέδρας Ἀκαρνᾶνες… κατὰ νώτου προσπίπτουσί τε καὶ τρέπουσιν, ὥστε μήτε ἐς ἀλκὴν ὑπομεῖναι… los acarnienses emboscados atacan por la espalda y <los> ponen en fuga, de forma que <estos> no aguantan a pie firme para el combate…ὑπομένωaguantar a pie firme
Thuc.3.108.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ ἀπέθανον αὐτῶν… πλὴν Μαντινέων· οὗτοι δὲ μάλιστα ξυντεταγμένοι παντὸς τοῦ στρατοῦ ἀνεχώρησαν muchos de ellos murieron excepto los de Mantinea: esos <guardando> mucho mejor la formación que todo el ejército se retiraronσυντάττωbajo disciplina militar, en formación (militar)
Thuc.3.109.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσφέρει λόγον περὶ σπονδῶν καὶ ἀναχωρήσεως Δημοσθένει entabla una conversación sobre tratados y (la) retirada con Demóstenesπροσφέρωdirigir la palabra (a), dirigir un discurso (a)
Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας queriendo <él> calumniar a los peloponesios ante los griegos de allíἐκεῖνοςallí, por allí
Thuc.3.109.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάλιστα δὲ Λακεδαιμονίους καὶ Πελοποννησίους διαβαλεῖν ἐς τοὺς ἐκείνῃ χρῄζων Ἕλληνας… y <él> deseando sobre todo difamar a los Lacedemonios y Peloponesios ante los griegos de allí…χρῄζωdesear (algo)
Thuc.3.111.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροκεχωρηκότες δὲ ἤδη ἄπωθεν τῆς Ὄλπης θᾶσσον ἀπεχώρουν y tras haber avanzado ya, se alejaban lejos de Olpas más deprisaπροχωρέωir adelante, avanzar, progresar
Thuc.3.111.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς διακοσίους… τινας αὐτῶν ἀπέκτειναν mataron a unos doscientos de ellosτίςunos
Thuc.3.111.4Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΣαλύνθιος αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀγραίων φίλος ὢν ὑπεδέξατο Salintio, el rey de los agreos, que era amigo, los acogióὑποδέχομαιacoger, recibir (en casa)
Thuc.3.112.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δὲ Δημοσθένης δειπνήσας ἐχώρει καὶ τὸ ἄλλο στράτευμα ἀπὸ ἑσπέρας εὐθύς y Demóstenes tras cenar marchaba y el resto del ejército justo al atardecerἑσπέραal atardecer
Thuc.3.112.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Μεσσηνίους πρώτους ἐπίτηδες ὁ Δημοσθένης προύταξε καὶ προσαγορεύειν ἐκέλευε, Δωρίδα τε γλῶσσαν ἱέντας Demóstenes colocó adrede en primera línea a los mesenios y ordenó que hablaran usando el dialecto dorioγλῶσσαusar una lengua/dialecto
Thuc.3.112.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Μεσσηνίους… προσαγορεύειν ἐκέλευε, Δωρίδα… γλῶσσαν ἱέντας <él> mandaba expresarse en público a los mesenios, que hablaban una lengua doriaἵημιhablar una lengua
Thuc.3.112.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τῷ αὐτίκα φόβῳ en la situación de miedo actualαὐτίκαahora mismo, inmediatamente
Thuc.3.113.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαί τις αὐτὸν ἤρετο ὅτι θαυμάζοι y alguien le preguntó de qué se extrañabaεἴρομαιpreguntar (algo a alguien)
Thuc.3.113.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἴπερ γε ὑμεῖς ἐν Ἰδομενῇ χθὲς ἐμάχεσθε si realmente de hecho vosotros luchabais ayer en Idomeneεἴπερsi realmente, si en efecto, incluso si, aunque
Thuc.3.114.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγένετο… ἀπὸ ταύτης τῆς πράξεως ἀδεεστέρα ἡ κάθοδος se produjo por esa acción militar el regreso con menos miedoπρᾶξιςacción militar
Thuc.3.114.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὸν ἔπειτα χρόνον σπονδάς... ἐποιήσαντο... Ἀκαρνᾶνες καὶ Ἀμφίλοχοι después los acarnienses y los de Anfiloquia hicieron un tratado de pazεἰςdespués, en lo sucesivo
Thuc.3.114.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὴν Ἀμπρακίαν… κομιζόμενοι χαλεπῶς διὰ τῆς ἠπείρου ἀφίκοντο llegaron hasta Ambracia viajando con dificultad por tierraἤπειροςtierra firme
Thuc.3.116.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγεται δὲ πεντηκοστῷ ἔτει ῥυῆναι τοῦτο μετὰ τὸ πρότερον ῥεῦμα, τὸ δὲ ξύμπαν τρὶς γεγενῆσθαι τὸ ῥεῦμα ἀφ’ οὗ Σικελία ὑπὸ Ἑλλήνων οἰκεῖται y se dice que esa erupción fluyó cincuenta años después de la primera y que desde que Sicilia es habitada por griegos la erupción se ha producido tres veces en totalῥεῦμαflujo (de lava), erupción
Thuc.4.59Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειρώμεθα καταλλαγῆναι καί, ἢν ἄρα μὴ προχωρήσῃ ἴσον ἑκάστῳ ἔχοντι ἀπελθεῖν, πάλιν πολεμήσομεν estamos intentando pactar y, si no prospera para cada uno marcharse teniendo igualdad [de condiciones], de nuevo <nos> haremos la guerraπροχωρέωir a más, progresar, prosperar
Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου ἐκβολὴν… y en el verano siguiente en torno al brote del grano de cereal…ἐκβολήemisión, salida, brote, desembocadura
Thuc.4.1.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου θέρους περὶ σίτου en el verano siguiente, en torno <a la época de maduración> del trigoσῖτοςtrigo, cebada, cereal
Thuc.4.2.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνομίζοντες κατασχήσειν ῥᾳδίως τὰ πράγματα considerando que se harían fácilmente dueños de la situaciónπρᾶγμαsituación (política)
Thuc.4.3.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τύχην χειμὼν ἐπιγενόμενος tras presentarse un temporal por azarἐπιγίγνομαιnacer después, venir después, suceder a continuación, sobrevenir
Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν βούληται… τὴν πόλιν δαπανᾶν si quiere que la ciudad se agoteδαπανάωusar hasta agotar
Thuc.4.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτῷ δὲ διάφορόν τι ἐδόκει εἶναι τοῦτο τὸ χωρίον a este le parecía que ese terreno era algo diferenteδιάφοροςdiferente, distinto
Thuc.4.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφέροντες λίθους… ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι llevando piedras las colocaban como encajaba cada elementoσυντίθημιcolocar (una cosa junto a otra), colocar (en orden), componer
Thuc.4.4.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ γὰρ πλέον τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους pues la mayor parte del territorio por sí era seguro y no necesitaba ninguna murallaὑπάρχωestar (de determinada manera), ser (de determinada manera)
Thuc.4.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ στρατὸς ἔτι ἐν ταῖς Ἀθήναις ὤν… estando el ejército todavía en Atenas
Thuc.4.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ πλείοσι ναυσὶ τὸν ἐς τὴν Κέρκυραν πλοῦν καὶ Σικελίαν ἠπείγοντο y con el mayor número de naves se apresuraban en su navegación a Corcira y Siciliaἐπείγωapresurarse en
Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχειμών… μείζων παρὰ τήν… ὥραν un temporal excesivo en relación con la estaciónπαράen comparación con, en relación con
Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπύθοντο τῆς Πύλου κατειλημμένης se enteraron de que Pilo había sido tomadaπυνθάνομαιinformarse (de algo)
Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχειμών τε ἐπιγενόμενος… ἐπίεσε τὸ στράτευμα y una tormenta que sobrevino aplastó al ejércitoχειμώνtormenta
Thuc.4.6.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχειμών… ἐπιγενόμενος μείζων παρὰ τὴν καθεστηκυῖαν ὥραν, ἐπίεσε τὸ στράτευμα un frío invernal que sobrevino, excesivo para la estación vigente, afligió al ejércitoὥραestación
Thuc.4.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπέβαλε πολλοὺς τῶν στρατιωτῶν echó a perder a muchos de sus soldadosἀποβάλλωdespreciar, echar a perder
Thuc.4.8.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ χωρίου κινδυνεύοντος estando el lugar en peligroκινδυνεύωestar en peligro, peligrar
Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὰ ἐπεσταλμένα ὑπὸ Δημοσθένους según las órdenes dadas por Demóstenesἐπιστέλλωlas órdenes
Thuc.4.8.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκοδόμημα διὰ ταχέων εἰργασμένον la edificación realizada con rapidezἐργάζομαιser hecho, estar realizado
Thuc.4.8.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἔσπλους ταῖς ναυσὶν κλῄσειν bloquear las entradas con los barcosκλείωcerrar, cerrar el paso
Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… ᾗ μάλιστα ἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν ... por donde (él) esperaba principalmente que aquellos intentarían desembarcarπροσδέχομαιesperar, aguardar
Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτούς… πολλούς… ἐπὶ τὰ τετειχισμένα… τοῦ χωρίου… ἔταξε dispuso a la mayoría en las partes amuralladas del terrenoτάττωcolocar en formación, disponer (en orden)
Thuc.4.9.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκείνους προσεδέχετο πειράσειν ἀποβαίνειν, ἐς χωρία... χαλεπὰ καὶ πετρώδη πρὸς τὸ πέλαγος τετραμμένα <él> esperaba que aquellos intentarían desembarcar en terrenos difíciles y rocosos orientados al marχωρίονlugar, territorio, terreno
Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγὼ δὲ καὶ τὰ πλείω ὁρῶ πρὸς ἡμῶν ὄντα, ἢν ἐθέλωμέν τε μεῖναι καὶ μὴ τῷ πλήθει αὐτῶν καταπλαγέντες τὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω καταπροδοῦναι y yo veo también que la mayor parte <de las cosas> están a favor de nosotros si queremos resistir y no, intimidados por su gran número, traicionar totalmente las circunstancias más favorables para nosotros καταπλήττωser espantado, ser intimidado, espantarse, intimidarse
Thuc.4.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ ὑπάρχοντα ἡμῖν κρείσσω las circunstancias mejores para nosotrosκρείττωνmás fuerte, más poderoso, mejor
Thuc.4.10.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias(ὑμᾶς) ἐπισταμένους ἐμπειρίᾳ τὴν ναυτικὴν (vosotros) que conocéis por experiencia la navegaciónἐπίσταμαιentender un asunto, conocer bien
Thuc.4.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ κατ’ ὀλίγας ναῦς διελόμενοι dividiéndose ellos en pequeños grupos de barcosδιαιρέωdividir(se), distribuir(se)
Thuc.4.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροθυμίᾳ τε πάσῃ χρώμενοι… εἴ πως ὠσάμενοι ἕλοιεν τὸ τείχισμα sirviéndose de todo buen ánimo por si de alguna manera lanzándose podían tomar la murallaὠθέωempujar, lanzarse
Thuc.4.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς… σφετέρας ναῦς βιαζομένους τὴν ἀπόβασιν καταγνύναι ἐκέλευε [les] ordenaba que hicieran pedazos sus propias naves forzando el desembarcoκατάγνυμιromper en pedazos, hacer pedazos
Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasταῖς δὲ λοιπαῖς ἐν τῇ γῇ καταπεφευγυίαις ἐνέβαλλον y atacaban a las restantes [naves] que se habían refugiado en tierraἐμβάλλωlanzarse (hacia/contra), atacar (a), embestir (a), desembocar
Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ [νῆες] καὶ πληρούμεναι ἔτι πρὶν ἀνάγεσθαι ἐκόπτοντο y las naves, incluso llenas [de hombres], antes de que zarparan eran hundidas a golpesκόπτωser hundido (a hachazos)
Thuc.4.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιδιώκοντες ὡς διὰ βραχέος ἔτρωσαν… πολλάς y persiguiendo como a poca distancia dañaron muchas [naves]τιτρώσκωherir, dañar, perjudicar
Thuc.4.14.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵ τε γὰρ Λακεδαιμόνιοι… ἄλλο οὐδὲν ἢ ἐκ γῆς ἐναυμάχουν pues los lacedemonios no <hacían> otra cosa que librar un combate naval desde tierraοὐδείςninguna otra cosa que, nada más que
Thuc.4.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδοξεν αὐτοῖς… τοὺς ἄνδρας ὡς τάχιστα πειρᾶσθαι κομίσασθαι decidieron intentar recobrar a sus hombres cuanto antesταχύςrapidísimamente, cuanto antes
Thuc.4.16.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπλα μὴ ἐπιφέρειν τῷ τειχίσματι no dirigir las armas contra la murallaἐπιφέρωdirigir contra, atacar
Thuc.4.16.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ… σπονδαὶ ἐπὶ τούτοις ἐγένοντο la tregua se produjo sobre esas condicionesοὗτοςen eso, sobre eso, sobre esas condiciones
Thuc.4.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπεμψαν ἡμᾶς Λακεδαιμόνιοι… πράξοντας ὅτι ἂν ὑμῖν τε ὠφέλιμον ὂν τὸ αὐτὸ πείθωμεν καὶ ἡμῖν nos enviaron los lacedemonios para hacer que os convenzamos de que lo mismo es beneficioso para vosotros y nosotrosπείθωconvencer (a alguien de hacer algo)
Thuc.4.17.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρὰ τὸ εἰωθός en contra de lo acostumbradoεἴωθα
Thuc.4.17.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἷς δὲ πλεῖσται μεταβολαί… ξυμβεβήκασι, δίκαιοί εἰσι καὶ ἀπιστότατοι εἶναι ταῖς εὐπραγίαις y los que sufren los mayores cambios (de fortuna) tienen derecho también a ser los más desconfiados ante su prosperidadδίκαιοςes justo que yo…, tengo el derecho de/a
Thuc.4.18.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκυριώτεροι νομίζοντες εἶναι δοῦναι pensando que éramos más capaces de darκύριοςque es dueño de, capaz de
Thuc.4.18.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν ἄρα μὴ πειθόμενοι σφαλῆτε, ἃ πολλὰ ἐνδέχεται… por tanto, si por no obedecer fracasáis, lo que es posible en muchas formas…ἐνδέχομαιse admite, es posible
Thuc.4.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπρὸς τὸ ἐπιεικὲς conforme a lo justoἐπιεικήςjusto, equitativo
Thuc.4.19.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μᾶλλον πρὸς τοὺς μειζόνως ἐχθροὺς τοῦτο δρῶσιν οἱ ἄνθρωποι ἢ πρὸς τοὺς τὰ μέτρια διενεχθέντας y los hombres obran así más con los en mayor medida enemigos que con los que se comportan de manera mesuradaμέτριοςmoderadamente, con moderación, en la justa medida
Thuc.4.20.1 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνάγκη ἀίδιον ὑμῖν ἔχθραν πρὸς τῇ κοινῇ καὶ ἰδίαν ἔχειν <es> necesidad tener con vosotros enemistad eterna en relación al común y en lo privadoἀίδιοςeterno, perpetuo
Thuc.4.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμῖν δὲ καλῶς… ἔχει ἀμφοτέροις ἡ ξυναλλαγή, πρίν τι ἀνήκεστον διὰ μέσου γενόμενον ἡμᾶς καταλαβεῖν y es buena la tregua para nosotros dos antes de que nos sorprenda que sucede algo irremediable en el intervaloμέσοςentre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto
Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἳ καὶ ἐν τούτῳ ὑμᾶς αἰτιωτέρους ἡγήσονται ellos considerarán que vosotros sois los mayores causantes en estoαἴτιοςculpable, causante
Thuc.4.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολεμοῦνται μὲν γὰρ ἀσαφῶς ὁποτέρων ἀρξάντων combaten no estando claro quién de los dos empezóὁπότεροςquién, cuál (de los dos)
Thuc.4.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμονίοις ἔξεστιν ὑμῖν φίλους γενέσθαι βεβαίως es posible que vosotros lleguéis a ser amigos firmes de los lacedemoniosἔξειμι (εἰμί)ser posible (a alguien)...
Thuc.4.20.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τούτῳ τὰ ἐνόντα ἀγαθὰ σκοπεῖτε ὅσα εἰκὸς εἶναι considerad cuántos es probable que sean los bienes que hay en esa [amistad]ἔνειμι (εἰμί)haber dentro, haber entre, haber en, estar dentro
Thuc.4.22Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ πρὸς μὲν τὴν ἀπόκρισιν οὐδὲν ἀντεῖπον y estos nada replicaron a esta respuestaἀπόκρισιςrespuesta, réplica, contestación
Thuc.4.22.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasλέγοντες καὶ ἀκούοντες περὶ ἑκάστου ξυμβήσονται se pondrán de acuerdo hablando y escuchando sobre cada (punto)λέγωdecir, hablar
Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμὴ ἐς τοὺς ξυμμάχους διαβληθῶσι para que no fueran calumniados ante los aliadosδιαβάλλωdesacreditar, calumniar
Thuc.4.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁρῶντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι… οὔτε τοὺς Ἀθηναίους ἐπὶ μετρίοις ποιήσοντας ἃ προυκαλοῦντο, ἀνεχώρησαν ἐκ τῶν Ἀθηνῶν ἄπρακτοι viendo los lacedemonios que los Atenienses no actuarían con moderación en lo que <ellos> habían propuesto, regresaron de Atenas sin lograr nadaμέτριοςcon moderación
Thuc.4.23.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τὰς ναῦς οἱ Λακεδαιμόνιοι ἀπῄτουν, καθάπερ ξυνέκειτο y los lacedemonios exigían las naves según estaba acordadoσύγκειμαιestar acordado
Thuc.4.23.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠελοποννήσιοι δὲ ἐν… τῇ ἠπείρῳ στρατοπεδευόμενοι… σκοποῦντες καιρὸν εἴ τις παραπέσοι ὥστε τοὺς ἄνδρας σῶσαι y los peloponesios estaban acampados en tierra firme considerando una ocasión si alguna se presentaba tal para salvar a sus hombresσκοπέωconsiderar, atender
Thuc.4.24.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ θάλασσα… ῥοώδης οὖσα εἰκότως χαλεπὴ ἐνομίσθη ese mar por tener muchas corrientes fue, como es natural, considerado difícilχαλεπόςduro, difícil, complicado
Thuc.4.25.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν τούτῳ… τῷ μεταξύ en ese espacio intermedioμεταξύen medio, mientras
Thuc.4.25.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ y se hizo de noche en esta actividadνύξnoche, oscuridad
Thuc.4.25.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχειρὶ σιδηρᾷ ἐπιβληθείσῃ μίαν ναῦν αὐτοὶ ἀπώλεσαν con un garfio lanzado ellos destruyeron una sola naveχείρmano de hierro, garfio
Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ ξύμμαχοι μετὰ Ἀθηναίων ἐς τὴν Μεσσήνην ὡς κεκακωμένην ἐστράτευον los aliados junto con los atenienses llevaban la guerra dentro de Mesenia por estar debilitadaκακόωser maltratado, ser debilitado, sufrir daño
Thuc.4.25.10Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροσβάλλοντες οἱ… Ἀθηναῖοι… ταῖς ναυσὶν ἐπείρων los atenienses lanzándose en contra intentaban atacar con sus navesπειράωhacer intento contra, intentar atacar, poner a prueba

« Anterior 1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 166 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas