...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT382Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅσος παρ’ ὑμῖν ὁ φθόνος φυλάσσεται | ¡cuánta envidia se guarda entre vosotros! | φυλάττω | mantener, guardar, conservar |
| Soph.OT1383Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | … ἐννέπων ὠθεῖν ἅπαντας τὸν ἀσεβῆ, τὸν ἐκ θεῶν φανέντ’ ἄναγνον καὶ γένους τοῦ Λαΐου | … ordenando <yo> que todos expulsen al impío, al que por obra de los dioses se ha revelado sacrílego y <miembro> de la estirpe Layo | γένος | linaje, estirpe |
| Soph.OT385Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | Κρέων… οὑξ ἀρχῆς φίλος | Creonte, el amigo desde el principio | ἀρχή | desde el principio |
| Soph.OT387Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | Κρέων… λάθρᾳ μ’ ὑπελθὼν ἐκβαλεῖν ἱμείρεται ὑφεὶς μάγον τοιόνδε μηχανορράφον | Creonte desea expulsarme a escondidas colándose tras enviar como trampa a semejante mago que urde maquinaciones | ὑφίημι | enviar por debajo, enviar en secreto, enviar como trampa |
| Soph.OT389Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | … μάγον… ὅστις… τὴν τέχνην… ἔφυ τυφλός | ... un [adivino] impostor que nació ciego para su arte | τέχνη | arte, habilidad, destreza |
| Soph.OT390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; | di, ¿cómo que tú eres un adivino infalible? | ποῦ | ¿cómo?, cómo |
| Soph.OT390Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰπέ, ποῦ σὺ μάντις εἶ σαφής; | dime, ¿dónde eres tú un adivino fiable? | σαφής | seguro, fiable |
| Soph.OT397Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ἐγὼ μολών, ὁ μηδὲν εἰδὼς Οἰδίπους, ἔπαυσά νιν | y llegando yo, Edipo, el que nada sabía, acabé con ella | παύω | eliminar, acabar con |
| Soph.OT401Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κλαίων δοκεῖς μοι καὶ σὺ χὠ συνθεὶς τάδε ἀγηλατήσειν | me parece que tú y el que ha tramado estas (acusaciones) me expulsaréis por sacrilegio entre lamentos | συντίθημι | componer, crear, tramar |
| Soph.OT407Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεῖ... ὅπως τὰ τοῦ θεοῦ μαντεῖ’ ἄριστα λύσομεν, τόδε σκοπεῖν | es necesario considerar esto, cómo cumpliremos lo mejor <posible> el mandato del oráculo del dios | λύω | cumplir, solucionar, resolver, reparar |
| Soph.OT408Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καί σε… ἐλᾷ… ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον | y te empuja una maldición <a ti>, que ahora ves bien y después <verás> oscuridad | βλέπω | mirar (con determinada mirada) |
| Soph.OT409Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξισωτέον τὸ γοῦν ἴσ’ ἀντιλέξαι | hay que reclamar igualdad en al menos replicarte en igualdad de condiciones | ἀντιλέγω | replicar, reclamar |
| Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐχθρὸς ὢν τοῖς σοῖσιν… νέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω | siendo enemigo para los tuyos, tanto para los de abajo como para los de arriba (tanto para los muertos como para los vivos) | ἄνω | arriba, en lo alto |
| Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέληθας ἐχθρὸς ὢν τοῖς σοῖσιν αὐτοῦ νέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω | no te has percatado de que eres enemigo de los tuyos, aquí debajo y arriba sobre la tierra | γῆ | tierra |
| Soph.OT416Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | νέρθε κἀπὶ γῆς ἄνω | abajo y arriba sobre la tierra | ἐπί | sobre, en |
| Soph.OT419Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καί σ’ ἀμφιπλὴξ μητρός τε καὶ τοῦ σοῦ πατρὸς ἐλᾷ ποτ’ ἐκ γῆς τῆσδε… ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον | y la doble maldición de tu madre y padre te llevará alguna vez fuera de esta tierra a ti que ahora ves bien pero que después <verás> oscuridad | ὀρθός | recto, bueno, favorable, próspero |
| Soph.OT419Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οἶσθ’ ἀφ’ ὧν εἶ; … ἐλᾷ ποτ’ ἐκ γῆς τῆσδε δεινόπους ἀρά, βλέποντα νῦν μὲν ὄρθ’, ἔπειτα δὲ σκότον | ¿acaso conoces de quiénes eres <hijo>? una maldición con paso terrible te empujará algún día lejos de esta tierra,<a ti> que ahora ves rectamente, pero después <verás> oscuridad | σκότος | oscuridad, ceguera, ausencia, mareo |
| Soph.OT429Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ… οἴκων τῶνδ’ ἀποστραφεὶς ἄπει; | ¿no te marcharás de esta casa dándote media vuelta? | ἄπειμι (εἶμι) | irse, alejarse |
| Soph.OT430Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ ταῦτα δῆτ’ ἀνεκτὰ πρὸς τούτου κλύειν; οὐκ εἰς ὄλεθρον; | ¿acaso es soportable escuchar eso de ese? ¿no (irá) a (su) exterminio? | ὄλεθρος | muerte, exterminio |
| Soph.OT1436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ῥῖψόν με γῆς ἐκ τῆσδ’ ὅσον τάχιστα | expúlsame de esta tierra cuanto antes | ταχύς | rapidísimamente, cuanto antes |
| Soph.OT436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἡμεῖς τοιοίδ’ ἔφυμεν, ὡς μὲν σοὶ δοκεῖ, μῶροι, γονεῦσι δ’, οἵ σ’ ἔφυσαν, ἔμφρονες | nosotros nacimos así, estúpidos, según te parece, pero prudentes para los progenitores que te engendraron | φύω | nacer, crecer, brotar |
| Soph.OT436Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἡμεῖς τοιοίδ’ ἔφυμεν, ὡς μὲν σοὶ δοκεῖ, μῶροι, γονεῦσι δ’, οἵ σ’ ἔφυσαν, ἔμφρονες | nosotros nacimos así, estúpidos, según te parece, pero prudentes para los progenitores que te engendraron | φύω | producir, generar, provocar |
| Soph.OT437Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τίς δέ μ’ ἐκφύει βροτῶν; | ¿y quién entre los hombres me engendra? | βροτός | hombre (mortal), persona mortal, mortal |
| Soph.OT438Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἥδ’ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ | este día te engendrará y te destruirá | διαφθείρω | matar, ejecutar (ajusticiar), destruir |
| Soph.OT438Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἥδ’ ἡμέρα φύσει σε καὶ διαφθερεῖ | este día (hoy) te engendrará y te destruirá | ὅδε | este |
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον | sin temer tu cara | δείδω | |
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ ἔσθ’ ὅπου μ’ ὀλεῖς | no es posible que me destruyas | ὅπου | no hay modo, no es posible |
| Soph.OT448Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄπειμι… οὐ τὸ σὸν δείσας πρόσωπον | me marcharé no porque tema tu aspecto | πρόσωπον | semblante, aspecto, persona |
| Soph.OT452Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ξένος λόγῳ μέτοικος, εἶτα δ’ ἐγγενὴς φανήσεται Θηβαῖος | (es), según se dice, forastero, pero luego se verá que (es) nacido tebano | εἶτα | después, luego |
| Soph.OT454Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγω δέ σοι· τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὃν πάλαι ζητεῖς… τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος… ἐμπορεύσεται | y te digo que el hombre ese al que buscas hace tiempo caminará ciego después de haber visto | ἐκ | después de, tras |
| Soph.OT455Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τυφλὸς γὰρ ἐκ δεδορκότος καὶ πτωχὸς ἀντὶ πλουσίου | ciego después de tener vista y mendigo en lugar de rico | πλούσιος | rico (en) |
| Soph.OT458Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανήσεται δέ… κἀξ ἧς ἔφυ γυναικὸς υἱὸς καὶ πόσις | y se hará evidente que <es> por un lado hijo de la mujer de la que nació y por otro marido | φύω | nacer (de) |
| Soph.OT461Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κἂν λάβῃς ἐψευσμένον, φάσκειν ἔμ’ ἤδη μαντικῇ μηδὲν φρονεῖν | y si <me> sorprendes habiendo mentido, di que yo ya no tengo entendimiento ninguno para la adivinación | ψεύδομαι | mentir, engañar |
| Soph.OT483Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινὰ ταράσσει σοφὸς οἰωνοθέτας | un sabio augur <me> turba terriblemente | ταράττω | turbar, confundir, alborotar |
| Soph.OT488Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πέτομαι δ’ ἐλπίσιν οὔτ’ ἐνθάδ’ ὁρῶν οὔτ’ ὀπίσω | y me quedo frustrado en mis esperanzas sin ver este momento ni el futuro | ἐνθάδε | ahora, en este momento |
| Soph.OT490Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί… νεῖκος ἔκειτο | ¿qué disputa había? | κεῖμαι | estar depositado, estar abandonado, haber |
| Soph.OT495Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπίκουρος ἀδήλων θανάτων | defensor de muertes secretas | ἄδηλος | invisible, secreto |
| Soph.OT499Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁ μὲν οὖν Ζεὺς ὅ τ’ Ἀπόλλων ξυνετοὶ καὶ τὰ βροτῶν εἰδότες | así pues, Zeus y Apolo <son> sagaces y conocedores de los <asuntos> de los mortales | Ἀπόλλων | Apolo |
| Soph.OT501Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κρίσις οὐκ ἔστιν ἀληθής | no hay juicio cierto | κρίσις | juicio, opinión |
| Soph.OT510Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη βασάνῳ | fue visto como sabio con la prueba de verificación | βάσανος | prueba de verificación |
| Soph.OT512Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σοφὸς ὤφθη [Οἰδίπους]... οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν | Edipo fue visto como prudente: nunca será condenado por maldad | κακία | maldad |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que Edipo el rey me acusa con terribles palabras | κατηγορέω | acusar a |
| Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν | enterado de que el soberano Edipo me lanza terribles acusaciones | τύραννος | soberano, rey |
| Soph.OT523Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἂν ὀργῇ βιασθὲν μᾶλλον ἢ γνώμῃ φρενῶν | tal vez haya llegado a ese ultraje forzado por la cólera, más que intencionadamente | ἄν | |
| Soph.OT528Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐξ ὀμμάτων δ’ ὀρθῶν τε κἀξ ὀρθῆς φρενὸς κατηγορεῖτο τοὐπίκλημα τοῦτό μου; | ¿y me imputaba esa acusación con mirada recta y mente recta? | φρήν | mente, intelecto, razonamiento |
| Soph.OT532Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; | tú, ese, ¿cómo viniste aquí? | οὗτος | (tú) ese, (tú) ese de ahí |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοσόνδ’ ἔχεις τόλμης πρόσωπον ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου | tienes tanta cara de audacia que llegaste a mi morada | ἱκνέομαι | llegar, venir |
| Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; … φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς | tú, ese, ¿cómo viniste aquí, siendo asesino a todas luces de este hombre | ὅδε | aquí, este, yo, me, mi |
| Soph.OT535Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς λῃστής τ’ ἐναργὴς τῆς ἐμῆς τυραννίδος | [tú] que eres el asesino evidente de esta <mi> persona y manifiesto ladrón de mi reino | λῃστής | ladrón, bandido, pirata |
| Soph.OT541Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οὐχὶ μῶρόν ἐστι… ἄνευ τε πλήθους καὶ φίλων τυραννίδα θηρᾶν… ; | ¿acaso no es estúpido perseguir el poder soberano sin el pueblo ni amigos? | τυραννίς | poder soberano, poder absoluto, soberanía |
| Soph.OT542Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὃ πλήθει χρήμασίν θ’ ἁλίσκεται | lo que se gana con la fuerza y la riqueza | ἁλίσκομαι | ser apresado, ser capturado, ser conquistado |
| Soph.OT543Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οἶσθ’ ὡς πόησον; | ¿sabes cómo has de hacer? | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός | tú eres hábil hablando | δεινός | listo para, hábil para |
| Soph.OT545Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | λέγειν σὺ δεινός, μανθάνειν δ’ ἐγὼ κακὸς σοῦ | tú eres hábil para hablar, yo soy malo para aprender de ti | κακός | malo (para) |
| Soph.OT549Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναί τι..., οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si ciertamente crees que la arrogancia es un bien… no razonas rectamente | τοι | sin duda, ciertamente, sí, es verdad |
| Soph.OT550Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις κτῆμα τὴν αὐθαδίαν εἶναι τι τοῦ νοῦ χωρίς, οὐκ ὀρθῶς φρονεῖς | si piensas que la arrogancia sin entendimiento es un bien, no razonas correctamente | νοῦς | insensatamente, sin entendimiento |
| Soph.OT552Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴ τοι νομίζεις ἄνδρα συγγενῆ κακῶς δρῶν οὐχ ὑφέξειν τὴν δίκην, οὐκ εὖ φρονεῖς | si en verdad piensas que haciendo daño a un pariente no sufrirás condena, no razonas bien | ὑπέχω | sufrir condena, ser castigado |
| Soph.OT556Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔπειθες ἢ οὐκ ἔπειθες, ὡς χρείη μ’ ἐπὶ τὸν σεμνόμαντιν ἄνδρα πέμψασθαί τινα; | ¿me intentabas convencer o no lo intentabas, de que era preciso que yo mandara a alguien a por el respetado adivino? | πέμπω | mandar a buscar, mandar |
| Soph.OT558Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πόσον τιν’ ἤδη δῆθ’ ὁ Λάϊος χρόνον…; | ¿cuánto tiempo entonces ya (desde que) Layo…? | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | <él> no hubiera dicho jamás que esta muerte de Layo es cosa mía | ἐμός | mío |
| Soph.OT572Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ μὴ σοὶ ξυνῆλθε, τάσδ’ ἐμὰς οὐκ ἄν ποτ’ εἶπε Λαΐου διαφθοράς | si no hubiera llegado a un acuerdo contigo, no hubiera declarado nunca este mi asesinato de Layo | συνέρχομαι | llegar a un acuerdo (con) |
| Soph.OT576Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δὴ φονεὺς ἁλώσομαι | nunca seré capturado como asesino | ἁλίσκομαι | |
| Soph.OT578Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄρνησις οὐκ ἔνεστιν ὧν ἀνιστορεῖς | no cabe negativa a lo que indagas | ἔνειμι (εἰμί) | ser posible, caber |
| Soph.OT582Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐνταῦθα γὰρ δὴ καὶ κακὸς φαίνει φίλος | pues ahí precisamente te muestras también como mal amigo | ἐνταῦθα | allí, ahí, aquí |
| Soph.OT594Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ | no me encuentro en absoluto tan engañado | οὔπω | de ninguna manera, en absoluto |
| Soph.OT595Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔπω τοσοῦτον ἠπατημένος κυρῶ ὥστ’ ἄλλα χρῄζειν ἢ τὰ σὺν κέρδει καλά | todavía no me encuentro tan engañado como para pedir otras cosas que las buenas que den ganancia | χρῄζω | desear (algo) |
| Soph.OT609Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo considerar sin motivo a los malvados como hombres de bien ni a los hombres de bien como malvados | μάτην | falsamente, sin motivo |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοὺς κακοὺς… χρηστοὺς νομίζειν | tomar a los malos por buenos | νομίζω | reconocer, considerar |
| Soph.OT610Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐ γὰρ δίκαιον οὔτε τοὺς κακοὺς μάτην χρηστοὺς νομίζειν οὔτε τοὺς χρηστοὺς κακούς | pues no es justo ni considerar sin más a los malos buenos ni a los buenos malos | χρηστός | bueno, valiente, útil, servicial |
| Soph.OT613Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐν χρόνῳ γνώσει τάδ’ ἀσφαλῶς | con el tiempo conocerás estas cosas con certeza | ἀσφαλής | con seguridad, con certeza |
| Soph.OT614Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐπεὶ χρόνος δίκαιον ἄνδρα δείκνυσιν μόνος | puesto que solo el tiempo muestra al hombre justo | χρόνος | tiempo |
| Soph.OT615Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κακὸν δὲ κἂν ἐν ἡμέρᾳ γνοίης μιᾷ | y podrías conocer a un <hombre> malvado incluso en un solo día | ἡμέρα | en el día, en tantos días |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖν γὰρ οἱ ταχεῖς οὐκ ἀσφαλεῖς | los que son rápidos en su pensamiento no son seguros (infalibles) | ἀσφαλής | firme, seguro, fiable |
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ταχὺν δεῖ κἀμὲ βουλεύειν | es conveniente que yo también sea rápido en dar un consejo | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Soph.OT618Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὑπιβουλεύων | el conspirador, el maquinador | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Soph.OT620Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δ’ ἡσυχάζων προσμενῶ, τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν’ ἔσται, τἀμὰ δ’ ἡμαρτημένα | y si espero quedándome quieto, las cosas de este quedarán realizadas y las mías frustradas | ἡσυχάζω | estar tranquilo, calmarse, quedarse quieto |
| Soph.OT623Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ―τί δῆτα χρῄζεις; ἦ με γῆς ἔξω βαλεῖν; ―ἥκιστα· θνῄσκειν, οὐ φυγεῖν σε βούλομαι | ―¿Qué quieres?, ¿expulsarme de hecho fuera de <esta> tierra? ― No, en absoluto; no quiero que te exilies | ἥττων | mínimamente, no, en absoluto |
| Soph.OT637Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ εἶ σύ τ’ οἴκους; | ¿y no irás tú a tus moradas? | εἶμι | ir |
| Soph.OT641Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινά μ’ Οἰδίπους ὁ σὸς πόσις δρᾶσαι δικαιοῖ δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν ἢ γῆς ἀπῶσαι πατρίδος ἢ κτεῖναι λαβών | Edipo, tu esposo, considera justo realizar cosas terribles contra mí, tras elegir entre dos males, o desterrarme de la tierra patria o, tras detenerme, matarme | πατρίς | patrio |
| Soph.OT644Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μή νυν ὀναίμην, ἀλλά… ὀλοίμην | ¡<ojalá> que <yo> no sea feliz, sino que perezca! | ὀνίνημι | beneficiarse (de algo o alguien), sacar provecho (de algo o alguien), ser feliz |
| Soph.OT646Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ πρὸς θεῶν πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε | ¡Edipo, por los dioses! cree esto | πιστεύω | creer(se), confiar en |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθείς | respetando este juramento | αἰδέομαι | respetar |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε… μάλιστα μὲν τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθεὶς θεῶν, ἔπειτα κἀμέ | Edipo, créete esto sobre todo por respeto a este juramento a los dioses, después también <por respeto> a mí | μάλα | sobre todo, especialmente |
| Soph.OT657Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν… φίλον μήποτ’ ἐν αἰτίᾳ σὺν ἀφανεῖ λόγῳ σ’ ἄτιμον βαλεῖν | nunca ataques al amigo con una acusación con una palabra escondida | βάλλω | alcanzar, atacar, provocar (al atacar) |
| Soph.OT664Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄφιλος ὅ τι πύματον ὀλοίμαν, φρόνησιν εἰ τάνδ’ ἔχω | ¡que muera <yo> sin amigos, de la peor manera, si tengo esa intención! | φρόνησις | pensamiento, forma de pensar, entendimiento, intención |
| Soph.OT687Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁρᾷς ἵν’ ἥκεις; | ¿ves adónde has llegado? | ἵνα | adonde |
| Soph.OT704Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αὐτὸς ξυνειδὼς ἢ μαθὼν ἄλλου πάρα; | ¿por conocerlo él en persona como testigo o por haberlo sabido de algún otro? | σύνοιδα | conocer al tiempo, conocer como testigo |
| Soph.OT706Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μάντιν… κακοῦργον εἰσπέμψας, ἐπεὶ τό γ’ εἰς ἑαυτὸν πᾶν ἐλευθεροῖ στόμα | tras enviar [Creonte] a un adivino malvado, puesto que su boca está libre <de responsabilidad> al menos en todo lo que a él respecta | ἐλευθερόω | liberar, despejar, estar libre |
| Soph.OT710Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανῶ δέ σοι σημεῖα τῶνδε σύντομα | y te mostraré indicios concisos de esto | σημεῖον | signo, señal, indicio, prueba |
| Soph.OT712Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χρησμὸς γὰρ ἦλθε Λαΐῳ ποτ’, οὐκ ἐρῶ Φοίβου γ’ ἄπ’ αὐτοῦ, τῶν δ’ ὑπηρετῶν ἄπο | pues llegó a Layo un oráculo una vez, no diré que precisamente del propio Febo sino de sus sacerdotes | ὑπηρέτης | servidor de la divinidad, sacerdote |
| Soph.OT719Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καί νιν ἄρθρα κεῖνος ἐνζεύξας ποδοῖν ἔρριψεν ἄλλων χερσὶν ἄβατον εἰς ὄρος | y aquel tras atarle una con otra las articulaciones de los pies lo abandonó por mano de otros en una montaña no transitada | ῥίπτω | arrojar, abandonar, agitar, levantar, lanzar |
| Soph.OT723Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τοιαῦτα φῆμαι μαντικαὶ διώρισαν | así <lo> determinaron predicciones de adivinos | διορίζω | distinguir, delimitar, determinar |
| Soph.OT735Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ τίς χρόνος τοῖσδ’ ἐστὶν οὑξεληλυθώς; | ¿y cuál es el tiempo que ha transcurrido para estos [asuntos]? | ἐξέρχομαι | pasar, transcurrir |
| Soph.OT736Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σχεδόν τι πρόσθεν ἢ σὺ τῆσδ’ ἔχων χθονὸς ἀρχὴν ἐφαίνου | más o menos algo antes de que tú aparecieras ejerciendo poder sobre esta tierra | σχεδόν | casi, más o menos |
| Soph.OT740Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε | pero infórma<me> de Layo, con qué aspecto llegó | φύσις | aspecto, apariencia, complexión, condición natural |
| Soph.OT741Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν δὲ Λάϊον φύσιν τίν’ ἦλθε φράζε, τίνα δ’ ἀκμὴν ἥβης ἔχων | y di<me>, con qué aspecto físico llegó Layo, con qué vigor de juventud | ἀκμή | vigor, máximo vigor, madurez |
| Soph.OT744Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔοικ’… οὐκ εἰδέναι | doy la impresión de… no saber | ἔοικα | |
| Soph.OT745Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἔοικ’ ἐμαυτὸν εἰς ἀρὰς δεινὰς προβάλλων ἀρτίως οὐκ εἰδέναι | me parece que ahora mismo no me doy cuenta de que yo me estoy lanzando a terribles maldiciones | προβάλλω | lanzar delante, lanzar, tirar, arrojar |
| Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ | temo que el adivino pueda ver | ἀθυμέω | tener miedo de que, temer que |
| Soph.OT747Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινῶς ἀθυμῶ μὴ βλέπων ὁ μάντις ᾖ | temo terriblemente que el adivino lo vea | μή | que, no sea que, para que no |
| Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πέντ’ ἦσαν οἱ ξύμπαντες, ἐν δ’ αὐτοῖσιν ἦν κῆρυξ | eran en total cinco y entre ellos había un heraldo | σύμπας | total, la totalidad, en total |
| Soph.OT750Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πότερον ἐχώρει βαιὸς ἢ πολλοὺς ἔχων ἄνδρας λοχίτας… ; | ¿se marchaba solitario o con muchos soldados de escolta? | χωρέω | marcharse |
| Soph.OT764Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄξιος γὰρ οἷ’ ἀνὴρ δοῦλος φέρειν ἦν τῆσδε καὶ μείζω χάριν | pues como hombre esclavo era digno de obtener incluso un favor mayor que este | φέρω | hacer un favor, obtener un favor |
| Soph.OT765Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πῶς ἂν μόλοι δῆθ’ ἡμὶν ἐν τάχει πάλιν; | ¿cómo podría <él> venir hasta nosotros de nuevo de forma rápida (rápidamente)? | ἐν | de forma |
| Soph.OT771Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | … τοσοῦτον ἐλπίδων ἐμοῦ βεβῶτος | a mí que he avanzado hasta tal punto en esperanzas | τοσοῦτος | hasta tal punto, a tal punto |
| Soph.OT775Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος | yo era considerado el hombre más importante de los ciudadanos | ἄγω | considerar, creer |
| Soph.OT776Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἠγόμην δ’ ἀνὴρ ἀστῶν μέγιστος τῶν ἐκεῖ | y (yo) era considerado el hombre más importante de los ciudadanos de allí | ἐκεῖ | allí, allá |
| Soph.OT777Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πρίν μοι τύχη τοιάδ’ ἐπέστη | antes de que me sobreviniera esta fortuna | ἐφίστημι | aparecerse, sobrevenir |
| Soph.OT779Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ | un hombre en plena comida, completamente borracho, me interpela | δεῖπνον | comida principal |
| Soph.OT780Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀνὴρ γὰρ ἐν δείπνοις μ’ ὑπερπλησθεὶς μέθῃ καλεῖ παρ’ οἴνῳ | pues un hombre en la comida harto de vino me llama mientras bebe | οἶνος | en el simposio, en el banquete, en la bebida |
| Soph.OT782Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κἀγὼ βαρυνθείς… μόλις κατέσχον | y yo, apesadumbrado, a duras penas me contuve | κατέχω | contenerse, retenerse |
| Soph.OT784Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δυσφόρως τοὔνειδος ἦγον | ellos llevaban mal la injuria | ἄγω | soportar |
| Soph.OT795Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄστροις τὸ λοιπὸν ἐκμετρούμενος | calculando por los astros lo que faltaba <del camino> | ἄστρον | estrellas |
| Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παίω δι’ ὀργῆς | golpeo con cólera | διά | con, en |
| Soph.OT807Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παίω δι’ ὀργῆς | golpeo con ira | ὀργή | en cólera, con cólera, con ira |
| Soph.OT814Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐου τι συγγενές | y si ese extranjero tiene alguna relación familiar con Layo | προσήκω | estar relacionado (con), concernir (a), ser propio (de), tener |
| Soph.OT815Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τίς τοῦδέ γ’ ἀνδρός ἐστιν ἀθλιώτερος; | ¿quién es más miserable que este hombre? | ἄθλιος | infeliz, desventurado, miserable |
| Soph.OT817Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὃν μὴ ξένων ἔξεστι μηδ’ ἀστῶν τινι δόμοις δέχεσθαι | al que ningún extranjero ni ciudadano puede acoger en su casa | δέχομαι | recibir (bien) a alguien, acoger |
| Soph.OT834Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔτοι... σόν γε Λαΐου φόνον φανεῖ δικαίως ὀρθόν | en verdad no mostrará en concreto que tu <supuesto> asesinato de Layo es en justicia correspondiente <al oráculo> | φαίνω | hacer aparecer como, hacer parecer, mostrar |
| Soph.OT836Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν τοσοῦτόν γ’ ἐστί μοι τῆς ἐλπίδος τὸν ἄνδρα τὸν βοτῆρα προσμεῖναι μόνον | y ciertamente está precisamente puesta toda mi esperanza solo en que el pastor se presente | τοσοῦτος | tanto, todo, todo eso |
| Soph.OT841Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ποῖον δέ μου περισσὸν ἤκουσας λόγον; | ¿y qué palabra fuera de lo común me escuchaste? | περιττός | extraordinario, fuera de lo común, sobresaliente |
| Soph.OT848Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φανέν γε τοὔπος ὧδ’ ἐπίστασο | sabe (tú) que así al menos se mostró el relato | ἐπίσταμαι | saber que |
| Soph.OT860Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀλλ’ ὅμως τὸν ἐργάτην πέμψον τινὰ στελοῦντα | pero sin embargo envía <tú> a alguien para que mande traer al campesino | στέλλω | mandar llamar, mandar traer |
| Soph.OT873Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὕβρις φυτεύει τύραννον | la soberbia engendra al tirano | τύραννος | tirano |
| Soph.OT878Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [Οἰδίπους] οὐ ποδὶ χρησίμῳ χρῆται | Edipo se vale de un pie inútil | χρήσιμος | útil, beneficioso |
| Soph.OT880Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πάλαισμα μήποτε λῦσαι θεὸν αἰτοῦμαι | pido que la divinidad nunca haga cesar la lucha | αἰτέω | pedir |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα… εἰ μή… τῶν ἀσέπτων ἔρξεται | que el destino le imponga males si no se abstiene de (acciones) impías | εἴργω | apartarse, mantenerse lejos, abstenerse |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται | y si alguien camina (vive) orgullosamente de obra o de palabra | πορεύομαι | ir, dirigirse, caminar |
| Soph.OT884Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δέ τις ὑπέροπτα χερσὶν ἢ λόγῳ πορεύεται… κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα | y si alguien avanza desdeñosamente en sus hechos y su palabra, que un destino perverso se apodere de él | χείρ | hecho, fuerza |
| Soph.OT902Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τάδε… πᾶσιν ἁρμόσει βροτοῖς | esto convendrá a todos los hombres | ἁρμόζω | adaptarse, convenir |
| Soph.OT908Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | [βροτοὶ] φθίνοντα γὰρ Λαΐου παλαίφατα θέσφατ’ ἐξαιροῦσιν ἤδη | pues los mortales descartan ya los antiguos vaticinios sobre Layo porque se desvanecen | ἐξαιρέω | sacar, extraer, arrancar, descartar, dejar aparte |
| Soph.OT911Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | χώρας ἄνακτες, δόξα μοι παρεστάθη ναοὺς ἱκέσθαι δαιμόνων | ¡señores del país!, se me ha ocurrido la idea de acercarme a los templos de los dioses | παρίστημι | presentársele (a uno), ocurrírsele (a uno), tener una idea |
| Soph.OT914Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὑψοῦ… αἴρει θυμόν Οἰδίπους ἄγαν | Edipo exalta mucho <su> ánimo | αἴρω | levantar, exaltar |
| Soph.OT915Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὑψοῦ γὰρ αἴρει θυμὸν Οἰδίπους ἄγαν λύπαισι παντοίαισιν | pues Edipo mantiene exaltado a gran altura su ánimo en exceso con aflicciones variadas | παντοῖος | de toda clase, multiforme, variado, diverso |
| Soph.OT935Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παρὰ τίνος δ’ ἀφιγμένος; | ¿llegando <él> de parte de quién? | ἀφικνέομαι | venir (aquí), llegar (aquí) |
| Soph.OT940Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τύραννον αὐτὸν… χθονὸς τῆς Ἰσθμίας στήσουσιν | lo pondrán como rey del territorio de Istmia | ἵστημι | poner (en un cargo), disponer, establecer |
| Soph.OT941Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐχ ὁ πρέσβυς Πόλυβος ἐγκρατὴς ἔτι; | ¿no está ya en el poder el anciano Pólibo? | πρέσβυς | anciano, viejo |
| Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ μὴ λέγω τἀληθές, ἀξιῶ θανεῖν | si no digo la verdad, merezco morir | ἀληθής | la verdad |
| Soph.OT944Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀξιῶ θανεῖν | consiento en morir | ἀξιόω | dignarse, consentir |
| Soph.OT951 Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί μ’ ἐξεπέμψω δεῦρο τῶνδε δωμάτων | ¿por qué me enviaste aquí lejos de esta morada? | ἐκπέμπω | enviar lejos (en beneficio propio), expulsar (en beneficio propio), exportar (en beneficio propio) |
| Soph.OT964Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί δῆτ’ ἄν, ὦ γύναι, σκοποῖτό τι τὴν Πυθόμαντιν ἑστίαν ἢ τοὺς ἄνω κλάζοντας ὄρνεις | ¿por qué entonces, mujer, algo prestaría atención al hogar de la Pitia o a los pájaros que pían por encima? | σκοπέω | observar (con interés), contemplar (con interés), prestar atención a |
| Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁ δὲ θανὼν κεύθει κάτω δὴ γῆς | y este tras morir está oculto sin duda bajo tierra | γῆ | tierra |
| Soph.OT968Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεύθει κάτω δὴ γῆς | yace bajo tierra | κάτω | debajo de, bajo (prep.) |
| Soph.OT791Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄλλα δ’ ἄθλια… προύφηνεν λέγων, ὡς μητρὶ μὲν χρείη με μιχθῆναι | y anunció otras desgracias al afirmar que estaba decidido por el destino que yo tuviera relaciones precisamente con mi madre | χρή | ser necesario por el destino, estar decidido por el destino |
| Soph.OT972Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | κεῖται παρ’ Ἅιδῃ Πόλυβος | se encuentra Pólibo en el Hades | παρά | junto a, en casa de, en la cercanía de |
| Soph.OT973Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὔκουν ἐγώ σοι ταῦτα προύλεγον πάλαι; | ¿no te predecía yo eso hace tiempo? | προλέγω | predecir |
| Soph.OT976Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ πῶς τὸ μητρὸς οὐκ ὀκνεῖν λέχος με δεῖ; | ¿y cómo no voy a temer el lecho de mi madre? | ὀκνέω | temer (por), tener miedo (por) |
| Soph.OT977Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τί δ’ ἂν φοβοῖτ’ ἄνθρωπος, ᾧ τὰ τῆς τύχης κρατεῖ; | ¿pero qué podría temer un hombre a quien dominan las <cosas> del azar? | τύχη | azar, suerte, fortuna, destino |
| Soph.OT978Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πρόνοια δ’ ἐστὶν οὐδενὸς σαφής | y no hay una previsión segura de nada | πρόνοια | previsión, presagio |
| Soph.OT980Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | σὺ δ’ εἰς τὰ μητρὸς μὴ φοβοῦ νυμφεύματα | y tú no tengas miedo de los matrimonios de tu madre | φοβέω | tener miedo (de), estar atemorizado (por) |
| Soph.OT987Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν μέγας γ’ ὀφθαλμὸς οἱ πατρὸς τάφοι | y es verdad que los funerales de <tu> padre son algo muy valioso (un gran ojo precisamente <son> los funerales de <tu> padre) | ὀφθαλμός | algo muy valioso |
| Soph.OT993Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; | ¿acaso se puede decir? ¿o no es lícito que otro lo sepa? | ῥητός | que puede decirse, nombrable, racional (matemáticamente) |
| Soph.OT994Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | —ἦ ῥητόν; ἢ οὐχὶ θεμιτὸν ἄλλον εἰδέναι; —μάλιστά γε | —¿acaso se puede decir? ¿o no está permitido que otro lo sepa? —sin duda alguna, sí | μάλα | sin duda alguna, con toda seguridad |
| Soph.OT1000Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὀκνῶν κεῖθεν ἦσθ’ ἀπόπτολις; | ¿por miedo estabas allí, alejado de la ciudad? | ἐκεῖθεν | allí |
| Soph.OT1004Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | καὶ μὴν χάριν γ’ ἂν ἀξίαν λάβοις ἐμοῦ | y en efecto recibirías merecida gratitud en efecto de mi <parte> | χάρις | gratitud, agradecimiento |
| Soph.OT1014Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἆρ’ οἶσθα δῆτα… ; | ¿y sabes acaso? | δῆτα | |
| Soph.OT1016Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁθούνεκ’ ἦν σοι Πόλυβος οὐδὲν ἐν γένει | porque Pólibo no tenía nada de parentesco contigo | ἐν | en (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a |
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἀντὶ τοῦ; | ¿por qué? | ἀντί | al precio de, por (medio de), a cambio de |
| Soph.OT1021Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | παῖδά μ’ ὠνομάζετο | me llamaba hijo | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1027Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὡδοιπόρεις δὲ πρὸς τί τούσδε τοὺς τόπους; | ¿y para qué caminas hacia estos lugares? | πρός | ante, delante de, referido a, para, contra |
| Soph.OT1035Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινόν γ’ ὄνειδος σπαργάνων ἀνειλόμην | terrible vergüenza en verdad obtuve de <mis> pañales | γε | precisamente, en verdad, desde luego |
| Soph.OT1036Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὠνομάσθης ἐκ τύχης ταύτης ὃς εἶ | por ese azar fuiste llamado así (Edipo) | ὀνομάζω | llamar algo a alguien |
| Soph.OT1043Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἦ τοῦ τυράννου τῆσδε γῆς πάλαι ποτέ; | ¿acaso, del monarca de esta tierra antiguamente? | πότε | alguna vez |
| Soph.OT1049Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἴτ’ οὖν ἐπ’ ἀγρῶν εἴτε κἀνθάδ’ εἰσιδών; | ¿habiéndolo visto en el campo o aquí? | ἀγρός | campo |
| Soph.OT1062Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | θάρσει· σὺ μὲν γὰρ οὐδ’ ἐὰν τρίτης ἐγὼ μητρὸς φανῶ τρίδουλος, ἐκφανεῖ κακή | ten confianza, pues tú ciertamente, ni siquiera aunque se muestre que soy tres veces esclavo <hijo> de una madre <esclava> de tres generaciones, se descubrirá que eres miserable | μέν | en verdad, ciertamente |
| Soph.OT1064Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὅμως πιθοῦ μοι | no obstante, obedéceme | ὅμως | sin embargo, a pesar de todo, de todos modos |
| Soph.OT1072Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἰοὺ ἰού, δύστηνε· τοῦτο γάρ σ’ ἔχω μόνον προσειπεῖν, ἄλλο δ’ οὔποθ’ ὕστερον | ¡ay!, ¡ay!, desgraciado, pues solo te puedo decir eso y otra cosa nunca después | οὔποτε | nunca, jamás |
| Soph.OT1076Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὁποῖα χρῄζει ῥηγνύτω | reviente por donde quiera | ὁποῖος | tal que, como |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα | pues tiene, como mujer, pensamientos excesivos (pues es arrogante para ser mujer) | μέγας | grande (en exceso), excesivo, arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | αὕτη δ’ ἴσως, φρονεῖ γὰρ ὡς γυνὴ μέγα, τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | pero esa, tal vez, se avergüenza de mi linaje oscuro, pues es arrogante, como mujer <que es> | φρονέω | pensar (a lo grande), ser orgulloso, ser arrogante |
| Soph.OT1078Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | φρονεῖ… ὡς γυνὴ μέγα | es orgullosa como mujer | ὡς | como |
| Soph.OT1079Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰσχύνεται | se avergüenza de mi desgraciado linaje | αἰσχύνω | avergonzarse |
| Soph.OT1080Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἐγὼ δ’ ἐμαυτὸν παῖδα τῆς Τύχης νέμων… οὐκ ἀτιμασθήσομαι | y yo que me considero hijo de la Fortuna no seré deshonrado | τύχη | Fortuna, Tique |
| Soph.OT1081Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ ἀτιμασθήσομαι | no seré desdeñado | ἀτιμάζω | despreciar, desdeñar |
| Soph.OT1115Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τῇ δ’ ἐπιστήμῃ σύ μου προύχοις τάχ’ ἄν | y en saber tal vez tú me podrías superar | ἐπιστήμη | pericia, conocimiento, experiencia |
...
...