...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.10.542Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | δεξιῇ ἠσπάζοντο | se saludaban con la derecha | δεξιός | mano derecha |
| Hom.Il.10.557Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ῥεῖα θεός γ’ ἐθέλων καὶ ἀμείνονας ἠέ περ οἵδε ἵππους δωρήσαιτ’, ἐπεὶ ἢ πολὺ φέρτεροί εἰσιν | ¡que fácilmente un dios que lo desee <nos> regale caballos incluso mejores que estos, puesto que <los dioses> son muy superiores! | δωρέομαι | regalar, conceder, hacer regalos |
| Hom.Il.10.571Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔναρα βροτόεντα Δόλωνος θῆκ’ Ὀδυσεύς, ὄφρ’ ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ’ Ἀθήνῃ | colocó Odiseo los despojos sangrientos de Dolón para preparar un sacrificio para Atenea | ἱερός | sacrificio |
| Hom.Il.11.4Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μετὰ χερσὶν ἔχειν | tener entre sus manos | μετά | entre, en medio de |
| Hom.Il.11.17Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | κνημῖδας… πρῶτα περὶ κνήμῃσιν ἔθηκε | colocó en primer lugar espinilleras en torno a <sus> espinillas | περί | en torno a |
| Hom.Il.11.33Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | κύκλοι δέκα χάλκεοι | diez anillos de bronce | κύκλος | anillo, círculo, redondel |
| Hom.Il.11.39Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τελαμὼν ἦν· αὐτὰρ ἐπ’ αὐτοῦ κυάνεος ἐλέλικτο δράκων | había un tahalí; pero sobre él se enroscaba una serpiente azulada | δράκων | serpiente |
| Hom.Il.11.46Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἐπὶ δ’ ἐγδούπησαν Ἀθηναίη τε καὶ Ἥρη τιμῶσαι βασιλῆα… Μυκήνης | y entonces tronaron Atenea y Hera por honrar al rey de Micenas | τιμάω | honrar, estimar, premiar |
| Hom.Il.11.64Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὣς Ἕκτωρ ὁτέ… μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν | así a veces aparecía Héctor entre los primeros (en primera línea de combate) | πρῶτος | primero |
| Hom.Il.11.64Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὣς Ἕκτωρ... μετὰ πρώτοισι φάνεσκεν | así brillaba Héctor entre los primeros | φαίνω | aparecer, exponerse, brillar |
...
...