logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 168 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 103/168
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Leg.700bPlato, Leges: Platón, Leyesνόμους τε αὐτὸ τοῦτο τοὔνομα ἐκάλουν, ᾠδὴν ὥς τινα ἑτέραν· ἐπέλεγον δὲ κιθαρῳδικούς y los llamaban con precisamente ese nombre “nómos” como otro tipo de canto; y añadían “citaródicos”ἐπιλέγωexplicar, añadir (explicaciones)
Plat.Leg.700cPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ σῦριγξ ἦν οὐδέ τινες ἄμουσοι βοαὶ πλήθους no había flauta ni cantos desafinados de la multitudβοήcanto, gorjeo
Plat.Leg.702cPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ γὰρ ἀποκρύψομαι σφὼ τὸ νῦν ἐμοὶ συμβαῖνον pues no os ocultaré a ambos lo que me ocurre ahoraἀποκρύπτωesconder (a alguien algo propio), ocultar (a alguien algo propio)
Plat.Leg.702dPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ πόλεμόν γε ἐπαγγέλλεις no declaras la guerraἐπαγγέλλωcontar, proclamar, anunciar, declarar
Plat.Leg.705aPlato, Leges: Platón, Leyesπαρ’ ἑκάστην ἡμέραν cada díaπαράa lo largo de, durante, de forma simultánea a
Plat.Leg.705aPlato, Leges: Platón, Leyesθάλαττα… ἁλμυρὸν καὶ πικρὸν γειτόνημα el mar <que es> vecindad salobre y amargaπικρόςpicante, amargo, penetrante
Plat.Leg.705ePlato, Leges: Platón, Leyesδίκην τοξότου a la manera de un arqueroδίκηa la manera de
Plat.Leg.705ePlato, Leges: Platón, Leyesοὐ πάνυ συνεχώρουν (yo) no estaba de acuerdo en absolutoσυγχωρέωconceder (a), consentir (a), estar de acuerdo (con)
Plat.Leg.706bPlato, Leges: Platón, LeyesΜίνως γὰρ δή ποτε τοὺς οἰκοῦντας τὴν Ἀττικὴν παρεστήσατο εἰς χαλεπήν τινα φορὰν δασμοῦ pues Minos ciertamente en una ocasión obligó a los habitantes del Ática a un duro pago de tributoπαρίστημιinducir, obligar, forzar
Plat.Leg.706bPlato, Leges: Platón, Leyesοἱ δ’ οὔτε πω πλοῖα ἐκέκτηντο… πολεμικά, οὔτε… y ellos todavía ni poseían naves de guerra, ni…πολεμικόςrelativo a la guerra, de la guerra, bélico, guerrero
Plat.Leg.706dPlato, Leges: Platón, LeyesὈδυσσεὺς γὰρ… λοιδορεῖ τὸν Ἀγαμέμνονα, τῶν Ἀχαιῶν τότε ὑπὸ τῶν Τρώων κατεχομένων τῇ μάχῃ pues Odiseo insulta a Agamenón cuando los aqueos están sometidos por los troyanos en el combateΤρῶεςtroyanos
Plat.Leg.707aPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ λέοντες ἂν ἐλάφους ἐθισθεῖεν φεύγειν τοιούτοις ἔθεσι χρώμενοι incluso los leones usando tales hábitos se acostumbrarían a huir de los ciervosἔλαφοςciervo, cierva
Plat.Leg.709ePlato, Leges: Platón, Leyes… ὥστ’ ἐκ τῶν λοιπῶν αὐτὸς τὴν πόλιν ἱκανῶς διοικῆσαι ... de forma que en lo sucesivo (tú) personalmente administres bien la ciudadἐκen lo sucesivo, en adelante
Plat.Leg.710bPlato, Leges: Platón, Leyesταύτης… ἀμείνων πολιτείας διάθεσις οὔτ’ ἔστιν οὔτ’ ἄν ποτε γένοιτο disposición de organización política mejor que esa no hay ni podría haberδιάθεσιςdisposición, organización, administración
Plat.Leg.701dPlato, Leges: Platón, Leyesκατὰ τὴν παροιμίαν ἀπό τινος ὄνου πεσεῖν según el proverbio caer de un burroὄνοςasno, burro
Plat.Leg.701dPlato, Leges: Platón, Leyesκατὰ τὴν παροιμίαν ἀπό τινος ὄνου πεσεῖν según el refrán caerse de un burroπίπτωcaer (de)
Plat.Leg.711aPlato, Leges: Platón, Leyesὑμεῖς δὲ τάχα οὐδὲ τεθέασθε τυραννουμένην πόλιν y vosotros quizá no habéis visto una ciudad tiranizadaτάχαquizá, probablemente
Plat.Leg.711ePlato, Leges: Platón, Leyesτὴν Νέστορος ἐάν ποτέ τις ἐπανενέγκῃ φύσιν, ὃν τῇ τοῦ λέγειν ῥώμῃ φασὶ πάντων διενεγκόντα ἀνθρώπων… si uno alguna vez pone de manifiesto la naturaleza de Néstor, que dicen que sobresalía entre todos los hombres por la fuerza de su decir…ῥώμηfuerza, vigor
Plat.Leg.712bPlato, Leges: Platón, Leyesἴωμεν δὴ καὶ μὴ μέλλωμεν ἔτι vayamos en efecto y ya no nos demoremosμέλλωdemorarse, retrasarse
Plat.Leg.715dPlato, Leges: Platón, Leyesἡγοῦμαι παντὸς μᾶλλον εἶναι παρὰ τοῦτο σωτηρίαν… πόλει creo que en eso sobre todo está la salvación de una ciudadμάλαmás que todo, sobre todo
Plat.Leg.715ePlato, Leges: Platón, Leyesὁ… θεός… ἀρχήν τε καὶ τελευτὴν καὶ μέσα τῶν ὄντων ἁπάντων ἔχων La divinidad tiene el principio, el final y el medio de todas las cosasἀρχήprincipio, origen
Plat.Leg.716aPlato, Leges: Platón, Leyesεὐθείᾳ (ὁδῷ) por el camino rectoεὐθύςrecto, directo, derecho
Plat.Leg.716aPlato, Leges: Platón, Leyesὁ μὲν δὴ θεός… ἀρχήν τε καὶ τελευτὴν καὶ μέσα τῶν ὄντων ἁπάντων ἔχων… la divinidad que tiene el principio, el fin y lo intermedio de todo lo que es…μέσοςintermedio, intervalo
Plat.Leg.716cPlato, Leges: Platón, Leyesτίς οὖν δὴ πρᾶξις φίλη καὶ ἀκόλουθος θεῷ; ¿así pues, de hecho, qué actuación es grata y consecuente para un diosἀκόλουθοςacompañante, consecuente
Plat.Leg.717bPlato, Leges: Platón, Leyesθέμις ὀφείλοντα ἀποτίνειν τὰ πρῶτά τε καὶ μέγιστα ὀφειλήματα, χρεῶν πάντων πρεσβύτατα es legítimo que el deudor pague sus deudas primeras y mayores, las más importantes de todas (sus) obligacionesπρέσβυςmuy antiguo, muy importante, más antiguo, más importante
Plat.Leg.718aPlato, Leges: Platón, Leyesταῦτ’ ἂν ποιοῦντες… τὴν ἀξίαν [τύχην] ἂν παρὰ θεῶν… κομιζοίμεθα ἐν ἐλπίσιν ἀγαθαῖς διάγοντες τὸ πλεῖστον τοῦ βίου haciendo <nosotros> eso obtendríamos de parte de los dioses una fortuna merecida, pasando la mayor parte de nuestra vida con buenas esperanzasπλεῖστοςmayor parte
Plat.Leg.718bPlato, Leges: Platón, Leyesτῶν νόμων αὐτῶν ἡ διέξοδος… τὴν πόλιν ἡμῖν... μακαρίαν τε καὶ εὐδαίμονα ἀποτελεῖ el desarrollo de las propias leyes terminará por hacer nuestra ciudad próspera y felizἀποτελέωcompletar, terminar por hacer
Plat.Leg.720d Plato, Leges: Platón, Leyesὁ δὲ ἐλεύθερος [ἰατρὸς] ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον τὰ τῶν ἐλευθέρων νοσήματα θεραπεύει y el médico libre en la inmensa mayoría de los casos cura enfermedades de <hombres> libresπλεῖστοςen máximo grado, en su inmensa mayoría, en la inmensa mayoría de los casos
Plat.Leg.721bPlato, Leges: Platón, Leyesἔστιν ᾗ de alguna maneraεἰμίen cierta manera, a veces
Plat.Leg.721dPlato, Leges: Platón, Leyesτῷ νόμῳ ἀζήμιος ἀπαλλάττοιτο ἄν según la ley saldría impuneἀπαλλάττωser absuelto
Plat.Leg.722dPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ δή που κιθαρῳδικῆς ᾠδῆς… προοίμια θαυμαστῶς ἐσπουδασμένα πρόκειται y ciertamente hay expuestos proemios admirablemente elaborados de canto citaródicoᾠδήcanción, canto (composición cantada)
Plat.Leg.722ePlato, Leges: Platón, Leyesπροοίμια θαυμαστῶς… ἐσπουδασμένα πρόκειται hay expuestos ante <nosotros> proemios admirablemente trabajadosσπουδάζωser obtenido con esfuerzo, ser obtenido con afán, ser trabajado
Plat.Leg.723cPlato, Leges: Platón, Leyesχρὴ προτιθέναι παντὸς τοῦ λόγου τὸ πεφυκὸς προοίμιον ἑκάστοις es necesario poner delante de cualquier discurso el proemio que sea propio para cada casoπροτίθημιexponer, proponer, poner delante, aducir
Plat.Leg.728ePlato, Leges: Platón, Leyesφαίνεται… [σώματα] τὰ δ’ ἐν τῷ μέσῳ ἁπάσης ταύτης τῆς ἕξεως ἐφαπτόμενα σωφρονέστατα ἅμα τε ἀσφαλέστατα εἶναι μακρῷ y se muestra que los cuerpos fijados en medio de toda esa actitud son los más sensatos y establesἐφάπτομαιser atado, ser fijado, ser unido
Plat.Leg.728ePlato, Leges: Platón, Leyesἡ τῶν χρημάτων καὶ κτημάτων κτῆσις la posesión de dinero y riquezaκτῆμαbienes, riqueza
Plat.Leg.729bPlato, Leges: Platón, Leyesπαισὶν αἰδῶ χρὴ, οὐ χρυσὸν καταλείπειν a los hijos hay que legarles pudor, no oroκαταλείπωdejar en herencia, legar
Plat.Leg.729cPlato, Leges: Platón, Leyesκοινωνίαν πᾶσαν ταὐτοῦ φύσιν αἵματος ἔχουσαν τιμῶν τις uno que honra toda comunidad que sea por naturaleza de su misma sangreαἷμαsangre, linaje
Plat.Leg.730cPlato, Leges: Platón, Leyesἀλήθεια δὴ πάντων μὲν ἀγαθῶν θεοῖς ἡγεῖται, πάντων δὲ ἀνθρώποις la verdad es modelo de todos los bienes para dioses, de todos para hombresἡγέομαιser líder en algo para alguien, ser modelo en algo para alguien
Plat.Leg.731aPlato, Leges: Platón, Leyesφιλονικείτω δὲ ἡμῖν πρὸς ἀρετὴν ἀφθόνως que haya competición entre nosotros sin envidiaἄφθονοςsin envidia, con generosidad
Plat.Leg.731bPlato, Leges: Platón, Leyesεἰς ἅμιλλαν ἀρετῆς para disputa de la virtudἅμιλλαdisputa, rivalidad
Plat.Leg.731dPlato, Leges: Platón, Leyesτῷ δ’ ἀκράτως καὶ ἀπαραμυθήτως πλημμελεῖ καὶ κακῷ ἐφιέναι δεῖ τὴν ὀργήν y con el que <es> absolutamente malvado e incorregible es preciso liberar la cóleraἄκρατοςabsolutamente, enteramente
Plat.Leg.731ePlato, Leges: Platón, Leyesπάντων ἁμαρτημάτων διὰ τὴν σφόδρα ἑαυτοῦ φιλίαν αἴτιον… γίγνεται de todos los errores es responsable el fuerte amor a sí mismoσφόδραfuertemente, con fuerza, con vehemencia, muy, mucho
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyes… βίον χρὴ παρὰ βίον ἡδίω καὶ λυπηρότερον ὧδε σκοπεῖν <es> necesario estudiar así la vida en comparación con una vida más grata o más dolorosaκαίo
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyes… βίον χρὴ παρὰ βίον ἡδίω καὶ λυπηρότερον ὧδε σκοπεῖν <es> necesario estudiar así la vida en comparación con una vida más grata o más dolorosaλυπηρόςdoloroso, penoso, molesto
Plat.Leg.733aPlato, Leges: Platón, Leyesπαρὰ τὸν βίον ἅπαντα durante toda la vidaπαράa lo largo de, durante, de forma simultánea a
Plat.Leg.733ePlato, Leges: Platón, Leyesλέγωμεν δὴ σώφρονα βίον ἕνα εἶναι καὶ φρόνιμον ἕνα καὶ ἕνα τὸν ἀνδρεῖον digamos en verdad que la vida moderada es una, otra la vida sensata, y otra la vida varonilσώφρωνsensato, razonable
Plat.Leg.735bPlato, Leges: Platón, Leyesδιαλέξας δὲ τά τε ὑγιῆ καὶ τὰ μὴ separando los sanos y los no sanosδιαλέγομαιescoger, seleccionar, separar
Plat.Leg.738aPlato, Leges: Platón, Leyesλέγωμεν δὴ τὸν [ἀριθμὸν] πλείστας... διανομὰς ἐν αὑτῷ κεκτημένον escojamos, en efecto, el número que tenga en sí mismo el mayor número de subdivisionesλέγωcoger para uno, escoger
Plat.Leg.740Plato, Leges: Platón, Leyes… τῶν τε ζώντων καὶ ὅσους ἂν ἤδη τέλος εἰς τὸν τότε χρόνον ἔχῃ … de los vivos y <de todos> a cuantos ya la muerte tenga en ese tiempo (en el tiempo de entonces)τότεentonces
Plat.Leg.741bPlato, Leges: Platón, Leyesμὴ ἀτιμάσητε τῷ τε ὠνεῖσθαι καὶ τῷ πωλεῖν πρὸς ἀλλήλους no minusvaloréis al vender y comprar unos a otrosὠνέομαιcomprar, adquirir
Plat.Leg.741cPlato, Leges: Platón, Leyesθήσουσι… μνήμας εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον colocarán monumentos para la posteridadμνήμηrecordatorio, monumento, epitafio
Plat.Leg.741dPlato, Leges: Platón, Leyesτὸν ἀπειθοῦντα ἅμα νόμῳ καὶ τῷ θεῷ al que desobedezca juntamente a la ley y a la divinidadἀπειθέωdesobedecer, incumplir
Plat.Leg.742bPlato, Leges: Platón, Leyesἰδιώτῃ δὲ ἂν ἄρα ποτὲ ἀνάγκη τις γίγνηται ἀποδημεῖν, παρέμενος… τοὺς ἄρχοντας ἀποδημείτω y si alguna vez para algún particular <hay> necesidad de viajar, que viaje tras pedir<lo> a los magistradosπαρίημιpedir (a alguien)
Plat.Leg.742bPlato, Leges: Platón, Leyesνόμισμα δὲ ἄν ποθεν ἔχων ξενικὸν οἴκαδε ἀφίκηται περιγενόμενον, τῇ πόλει αὐτὸ καταβαλλέτω y si [alguien] vuelve a casa con moneda extranjera sobrante de alguna parte, que la deposite para la ciudadπεριγίγνομαιquedar como resto, sobrar
Plat.Leg.742cPlato, Leges: Platón, Leyesὅτῳ μή τις πιστεύει, μηδὲ δανείζειν ἐπὶ τόκῳ a aquel en quien uno no confía, no hay que prestar dinero con interésδανείζωadelantar dinero con interés, prestar
Plat.Leg.744aPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ οὕτω τάχ’ ἂν ἴσως ἐκ τῆς νομοθεσίας αὐτός… ἐκβαίνοι y así quizá él acabaría su tarea de legislarἐκβαίνωsalir (de), apartarse (de), acabar
Plat.Leg.744aPlato, Leges: Platón, Leyesἐπὶ τούτοις en esas condicionesἐπίcon esa condición, según
Plat.Leg.744dPlato, Leges: Platón, Leyesδεῖ γὰρ ἐν πόλει… μήτε πενίαν τὴν χαλεπὴν ἐνεῖναι παρά τισιν τῶν πολιτῶν μήτε αὖ πλοῦτον pues es necesario que en la ciudad no haya ni penosa pobreza entre algunos ciudadanos ni por el contrario riquezaχαλεπόςdifícil, penoso, duro
Plat.Leg.745ePlato, Leges: Platón, Leyesτὸ λαχὸν μέρος ἑκάστῳ τῷ θεῷ la parte que se asigna a cada diosλαγχάνωdistribuir por turnos, sortear, asignarse
Plat.Leg.746ePlato, Leges: Platón, Leyesμέτρα ξηρά τε καὶ ὑγρά medidas secas y líquidas (= medidas para áridos y para líquidos)ξηρόςseco, reseco
Plat.Leg.752ePlato, Leges: Platón, Leyesφημί… χρῆναι Κνωσίους, διὰ τὸ πρεσβεύειν τῶν πολλῶν πόλεων… afirmo que es necesario que los de Cnosos, por aventajar a la mayoría de las ciudades…πρεσβεύωser mejor (que), aventajar (a), presidir (sobre)
Plat.Leg.753dPlato, Leges: Platón, Leyesκρίναντες ἀποφηνάντων ἄρχοντας que, tras decidir, proclamen a los arcontesἀποφαίνωprobar (evidenciar), proclamar, revelar
Plat.Leg.754aPlato, Leges: Platón, Leyesμὴ τοίνυν γιγνώσκοντές γε παρῶμεν αὐτὸ ἄρρητον así pues, siendo en efecto conscientes <de ello>, no lo pasemos por alto sin mencionarloπαρίημιpasar por alto, omitir
Plat.Leg.755bPlato, Leges: Platón, Leyesὑπερβὰς ἑβδομήκοντα ζῇ vive habiendo sobrepasado los setenta <años>ὑπερβαίνωsuperar, sobrepasar, exceder
Plat.Leg.755cPlato, Leges: Platón, Leyesτούτων δὴ στρατηγούς… ἐξ αὐτῆς τῆς πόλεως ταύτης οἱ νομοφύλακες προβαλλέσθων que los los guardianes de la ley de esa misma ciudad propongan a los generales precisamente entre esosπροβάλλωproponer (para un cargo, una función)
Plat.Leg.755cPlato, Leges: Platón, Leyesαἱρείσθων δ’ ἐκ τῶν προβληθέντων πάντες οἱ τοῦ πολέμου κοινωνοὶ γενόμενοί y que elijan entre los propuestos todos los que compartieron la guerraπροβάλλωser propuesto (para un cargo)
Plat.Leg.756ePlato, Leges: Platón, Leyesἡ μὲν αἵρεσις οὕτω γιγνομένη μέσον ἂν ἔχοι μοναρχικῆς καὶ δημοκρατικῆς πολιτείας sin duda la elección resultante así tendría lo intermedio entre la constitución monárquica y la democráticaμέσοςlo intermedio, mediano, medianía, moderación, mesura
Plat.Leg.757aPlato, Leges: Platón, Leyesδοῦλοι καὶ δεσπόται οὐκ ἄν ποτε γένοιντο φίλοι esclavos y amos no podrían llegar a ser amigosδεσπότηςamo
Plat.Leg.757aPlato, Leges: Platón, Leyesδοῦλοι γὰρ ἂν καὶ δεσπόται οὐκ ἄν ποτε γένοιντο φίλοι, οὐδὲ ἐν ἴσαις τιμαῖς διαγορευόμενοι φαῦλοι καὶ σπουδαῖοι pues esclavos y amos nunca llegarían a ser amigos, ni en cargos honoríficos iguales declarados malos y excelentesσπουδαῖοςserio, formal, excelente, importante
Plat.Leg.759cPlato, Leges: Platón, Leyesτῶν περὶ τὰ τοιαῦτα ἐς τὰ θεῖα ἁμαρτανομένων de los que están equivocados en tales cosas en lo relativo a la religiónἁμαρτάνωfracasar, estar equivocado
Plat.Leg.760dPlato, Leges: Platón, Leyesἐκάστου μηνός en cada mesμείςen el mes, al mes
Plat.Leg.761aPlato, Leges: Platón, Leyes… ὁδῶν… ἐπιμελουμένους ὅπως ὡς ἡμερώταται ἕκασται γίγνωνται … preocupándose <ellos> de los caminos para que esté cada uno lo más cuidado posibleἥμεροςcultivado, bien cuidado
Plat.Leg.762bPlato, Leges: Platón, Leyesτὸν ἀδικούμενον, ἐὰν δ’ ἕλῃ, τὴν διπλασίαν πραττέσθω τὸν ὑποφεύγοντα que el que sufre injusticia, si gana [el pleito] que obtenga del que evade [el juicio] la doble penaδιπλάσιοςdoble (pena)
Plat.Leg.762dPlato, Leges: Platón, Leyesτούτων δὲ οἱ νομοφύλακες ἐπίσκοποι ἀκριβεῖς ἔστωσαν los vigilantes de la ley se establecieron como guardianes precisos de ellasἀκριβήςexacto, preciso
Plat.Leg.763ePlato, Leges: Platón, Leyesδέκα… χειροτονηθέντας τοὺς πέντε ἀποκληρῶσαι tras ser elegidos diez a mano alzada, sortear a cincoχειροτονέωser votado, ser elegido
Plat.Leg.764aPlato, Leges: Platón, Leyesἐπάναγκες δ’ ἔστω τῷ τῶν δευτέρων καὶ πρώτων τιμημάτων, δέκα δραχμαῖς ζημιουμένῳ ἐὰν μὴ παρὼν ἐξετάζηται τοῖς συλλόγοις y que sea obligatorio [acudir a las asambleas] al <que tiene> valoraciones por su propiedad de segunda o primera clase, siendo multado con diez dracmas si se comprueba que no está presente en las reunionesἐξετάζωser comprobado, comprobarse
Plat.Leg.765bPlato, Leges: Platón, Leyesδοκιμασθεὶς… ἀρχέτω tras ser declarado apto que gobierneδοκιμάζωdeclarar apto
Plat.Leg.766bPlato, Leges: Platón, Leyesἀρχέτω ἔτη πέντε, ἕκτῳ δέ… ἄλλον ἐπὶ ταύτην τὴν ἀρχὴν αἱρεῖσθαι que mande durante cinco años pero que al sexto sea elegido otro para este cargoἕκτοςsexto
Plat.Leg.768bPlato, Leges: Platón, Leyesὁ γὰρ ἀκοινώνητος ὢν ἐξουσίας τοῦ συνδικάζειν ἡγεῖται τὸ παράπαν τῆς πόλεως οὐ μέτοχος εἶναι pues el que no participa de la capacidad para colaborar en la administración de justicia considera que no es partícipe en absoluto del estadoἐξουσίαdisponibilidad (para/de), capacidad (para), posibilidad (para/de)
Plat.Leg.768ePlato, Leges: Platón, Leyesταῦτα ἔτι μᾶλλον ἐκείνων εἴρηκας φιλίως [lo] has dicho incluso más amistosamente que aquellosφίλιοςamigablemente, amistosamente
Plat.Leg.772cPlato, Leges: Platón, Leyes… νόμων οὓς ἔταξε κατ’ ἀρχὰς ὁ… νομοθέτης ... leyes que estableció en origen el legisladorτάττωestablecer, disponer, fijar
Plat.Leg.772dPlato, Leges: Platón, Leyesὁπότε τις… σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ’ ἄλλων, κατὰ νοῦν ἑαυτῷ καὶ πρέποντα εἰς παίδων κοινωνίαν καὶ γένεσιν ἐξηυρηκέναι πιστεύει, γαμείτω cuando uno, al analizar <él> y ser analizado por otros, confía racionalmente en haber descubierto lo conveniente para sí, tanto en relación a compartir como a procrear hijos, que se caseσκοπέωser observado, ser considerado, ser analizado
Plat.Leg.773aPlato, Leges: Platón, Leyesτοὺς παρὰ τοῖς ἔμφροσιν εὐδόξους γάμους χρὴ γαμεῖν es preciso [que tú] contraigas un matrimonio bien considerado entre los prudentesγαμέωcontraer matrimonio
Plat.Leg.774e5Plato, Leges: Platón, Leyesἀδελφῶν ὁμοπατρίων de hermanos del mismo padreἀδελφόςhermano
Plat.Leg.775dPlato, Leges: Platón, Leyesσπείρειν οὖν… κακὸς ὁ μεθύων, ὥστ’ ἀνώμαλα καὶ ἄπιστα… γεννῴη ποτ’ ἄν el borracho, así pues, es malo para procrear, hasta el punto de que engendraría en algún caso <descendencia> deforme y poco confiableσπείρωengendrar, procrear
Plat.Leg.776dPlato, Leges: Platón, Leyesτὸ Θετταλῶν… πενεστικὸν ἔθνος la clase de los penestes en Tesaliaἔθνοςlinaje, casta, sexo
Plat.Leg.776dPlato, Leges: Platón, Leyesὃ δὴ παριὼν τῷ λόγῳ ἔτυχον εἰπών... τόδε ἐστίν esto es lo que, en efecto, al pasar a otro tema me encontré diciendoπάρειμι (εἶμι)pasar (a otro tema)
Plat.Leg.777ePlato, Leges: Platón, Leyesσπείρειν εἰς ἀρετῆς ἔκφυσιν ἱκανώτατος ἂν εἴη <él> sería el más capaz para sembrar de cara a un crecimiento de la virtudσπείρωsembrar, divulgar
Plat.Leg.778aPlato, Leges: Platón, Leyesτὴν δὲ οἰκέτου πρόσρησιν χρὴ σχεδὸν ἐπίταξιν πᾶσαν γίγνεσθαι, μὴ προσπαίζοντας μηδαμῇ μηδαμῶς οἰκέταις y que la forma de dirigirse a un esclavo doméstico es necesario que sea casi completa imposición, sin bromear en modo alguno de ninguna manera con los esclavosμηδαμόςde ningún modo, de ninguna manera
Plat.Leg.779bPlato, Leges: Platón, Leyesτὰς οἰκοδομίας χρὴ τὰς τῶν ἰδίων οἰκήσεων οὕτως ἐξ ἀρχῆς βάλλεσθαι así es necesario echar los cimientos de las construcciones particularesβάλλωlanzar(se), tirar(se), colocar(se)
Plat.Leg.782dPlato, Leges: Platón, Leyesἀρετή τε αὐτοῖς ἀγομένοις ὀρθῶς καὶ τοὐναντίον ἀποβαίνει κακῶς ἀχθεῖσιν sobreviene la virtud a los que son educados correctamente y lo contrario a los educados malἄγωser educado
Plat.Leg.783aPlato, Leges: Platón, Leyesἔρως… ὁ… ὕβρει πλείστῃ καόμενος un deseo amoroso… que abrasa con la mayor violenciaκαίωestar encendido, arder, estar caliente
Plat.Leg.783cPlato, Leges: Platón, Leyesφυλάξωμεν τοίνυν τῇ μνήμῃ τὰ νυνδὴ λεχθέντα mantengamos así pues en nuestra memoria lo dicho ahora mismoφυλάττωmantener, guardar, conservar
Plat.Leg.784dPlato, Leges: Platón, Leyesτῶν ἐξόδων γὰρ τῶν γυναικείων… μὴ μετεχέτω, ἐὰν ἀκοσμοῦσα en efecto, que no participe en las salidas femeninas, si es [una mujer] sin decoroἔξοδοςacción de salir, salida, excursión
Plat.Leg.784ePlato, Leges: Platón, Leyesἐὰν ἀλλοτρίᾳ τις… κοινωνῇ γυναικὶ ἢ γυνὴ ἀνδρί si alguno tiene relación (sexual) con una mujer ajena, o una mujer con un hombreκοινωνέωtener relación con
Plat.Leg.785bPlato, Leges: Platón, Leyesγάμου δὲ ὅρον εἶναι κόρῃ μὲν ἀπὸ ἑκκαίδεκα ἐτῶν εἰς εἴκοσι que el límite (de edad) del matrimonio para la muchacha sea de los dieciséis años hasta los veinteὅροςfrontera
Plat.Leg.788aPlato, Leges: Platón, Leyesγενομένων δὲ παίδων ἀρρένων καὶ θηλειῶν y naciendo hijos, varones y hembrasπαῖςhijo, hija
Plat.Leg.798bPlato, Leges: Platón, Leyesοἷς γὰρ ἄν… νόμοις… [ἄνθρωποι] ἀκίνητοι γένωνται μακρῶν καὶ πολλῶν χρόνων… pues según las leyes por las que llegan a ser los hombres inmutables por largos y duraderos periodos de tiempo…χρόνοςtiempo, momento, periodo de tiempo
Plat.Leg.789ePlato, Leges: Platón, Leyesβούλεσθε ἅμα γέλωτι φράζωμεν, τιθέντες νόμους … ; ¿queréis que con risas hagamos declaraciones, cuando proponemos leyes… ?γέλωςrisa, broma
Plat.Leg.791dPlato, Leges: Platón, Leyesἡ… δούλωσις, ταπεινοὺς καὶ ἀνελευθέρους καὶ μισανθρώπους ποιοῦσα la esclavitud que hace <a los hombres> sumisos, serviles y ariscosταπεινόςdébil, pobre, humilde, sumiso
Plat.Leg.792ePlato, Leges: Platón, Leyesἐμφύεται… τὸ πᾶν ἦθος διὰ ἔθος se determina la totalidad del carácter a través del hábitoἦθοςcarácter, personalidad moral
Plat.Leg.793aPlato, Leges: Platón, Leyesταῦτ’ ἔστιν πάντα… τὰ καλούμενα ὑπὸ τῶν πολλῶν ἄγραφα νόμιμα· καὶ οὓς πατρίους νόμους ἐπονομάζουσιν, οὐκ ἄλλα ἐστὶν ἢ τὰ τοιαῦτα σύμπαντα todo eso son los llamados por la mayoría preceptos no escritos; y las que denominan ‘leyes ancestrales’ no son otra cosa que todos esos <preceptos>πάτριοςde los antepasados, ancestral, heredado
Plat.Leg.793dPlato, Leges: Platón, Leyesἢ ἔθη τις ἢ ἐπιτηδεύματα καλεῖ alguien los llama costumbres o modos de vidaἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Plat.Leg.795aPlato, Leges: Platón, Leyesπαρὰ φύσιν κατασκευάζουσιν οἱ ἀριστερὰ δεξιῶν ἀσθενέστερα κατασκευάζοντες consiguen (algo) antinatural los que disponen que la mano izquierda sea más débil que la derechaκατασκευάζωdisponer (de cierta manera), conseguir
Plat.Leg.796bPlato, Leges: Platón, Leyesκεναῖς χερσίν con las manos vacíasκενόςvacío
Plat.Leg.797dPlato, Leges: Platón, Leyesἴτε δὴ… ἀκούσωμεν ¡venga!, ¡escuchemos!εἶμι¡ea!, ¡venga!, ¡vamos!
Plat.Leg.797ePlato, Leges: Platón, Leyesεἴ τις ἀποβλέψειε πρὸς σώματα, ὡς πᾶσι μὲν σιτίοις, πᾶσι δ’ αὖ ποτοῖς καὶ πόνοις συνήθη γιγνόμενα si uno considerara en relación a los cuerpos, cómo están acostumbrados a todos los alimentos sólidos y además a todas las bebidas y ejerciciosσυνήθηςacostumbrado, habituado
Plat.Leg.798bPlato, Leges: Platón, Leyesμηχανὴν δὴ δεῖ τὸν νομοθέτην ἐννοεῖν en verdad, es necesario que el legislador idee un recursoἐννοέωpensar (en algo), reflexionar, idear
Plat.Leg.798bPlato, Leges: Platón, Leyesφοβεῖται πᾶσα ἡ ψυχὴ τό τι κινεῖν τῶν τότε καθεστώτων cualquier alma teme el cambiar algo de lo establecido alguna vezκαθίστημιlo establecido
Plat.Leg.798bPlato, Leges: Platón, Leyesσέβεται καὶ φοβεῖται πᾶσα ἡ ψυχὴ τό τι κινεῖν τῶν τότε καθεστώτων cualquier alma tiene miedo y teme cambiar algo de lo establecido en algún momentoσέβωavergonzarse, tener miedo
Plat.Leg.799bPlato, Leges: Platón, Leyesἄν… τίς τῳ θεῶν ἄλλους ὕμνους ἢ χορείας προσάγῃ, τοὺς ἱερέας… ἐξείργειν si alguien ofrece otros himnos o danzas a cualquier dios, que los sacerdotes (lo) impidanπροσάγωofrecer (a una divinidad)
Plat.Leg.800cPlato, Leges: Platón, Leyesἆρ’ οὐκ… ἀθυμίαν καὶ κακὴν ὄτταν… πατρὶ καὶ τοῖς ἄλλοις ἂν οἰκείοις φθέγγοιτο ἐντιθείς; ¿acaso no hablaría <él>, cuando provoca desconfianza y un mal presagio en su padre y los demás allegados?ἐντίθημιcolocar en, poner en, provocar en
Plat.Leg.802dPlato, Leges: Platón, Leyesἔτι δὲ θηλείαις τε πρεπούσας ᾠδὰς ἄρρεσί τε χωρίσαι που δέον ἂν εἴη y además sería necesario distinguir de algún modo cantos apropiados a las mujeres y <apropiados> a los varonesᾠδήcanción, canto (composición cantada)
Plat.Leg.803aPlato, Leges: Platón, Leyesτις ναυπηγὸς τὴν τῆς ναυπηγίας ἀρχὴν καταβαλλόμενος un constructor de barcos que da comienzo a la construcción de un barcoκαταβάλλωestablecer, fundar, dar comienzo
Plat.Leg.803ePlato, Leges: Platón, Leyesδιαβιωτέον… ὥστε τούς… θεοὺς ἵλεως αὑτῷ παρασκευάζειν δυνατὸν εἶναι hay que vivir de forma que sea posible hacer que los dioses sean favorables para uno mismoπαρασκευάζωdisponer, procurar, hacer (disponer)
Plat.Leg.804bPlato, Leges: Platón, Leyesκατὰ τὸν τρόπον τῆς φύσεως διαβιώσονται pasarán la vida según el modo <propio> de la naturalezaτρόποςde modo, de manera, según el modo, según la manera adecuada, convenientemente
Plat.Leg.805aPlato, Leges: Platón, Leyes[γυναῖκες] αἷς… ὅπλων κοινωνία καὶ τοῖς ἀνδράσιν ἴση προστεταγμένη ἴσως ἀσκεῖται (mujeres) a las que se impone la misma familiaridad a las armas que a los hombres están igualmente entrenadasἴσοςigualmente, con equidad
Plat.Leg.805aPlato, Leges: Platón, Leyesλογισμὸν δὲ πρὸς τούτοις περὶ τούτων τοιόνδε τινὰ ἔχω y además de eso tengo sobre esto un razonamiento como el que sigueλογισμόςcálculo, consideración, reflexión, razonamiento
Plat.Leg.806aPlato, Leges: Platón, Leyesοὐδ’ εἴ τίς ποτε ἀναγκαία τύχη γίγνοιτο ni si ocurriera en cierta ocasión algún forzoso destinoτύχηazar, suerte, fortuna, destino
Plat.Leg.807bPlato, Leges: Platón, Leyes… μέχριπερ ἂν γυναῖκές τε καὶ παῖδες οἰκήσεις τε ἴδιαι καὶ ἰδίως ἅπαντ’ ᾖ τὰ τοιαῦτα ἑκάστοις ἡμῶν κατεσκευασμένα … mientras las mujeres, los hijos, las viviendas particulares, todo ese tipo de cosas, también estén dispuestas para cada uno de nosotros en privadoἴδιοςparticularmente, especialmente, en privado, privadamente
Plat.Leg.808dPlato, Leges: Platón, Leyesὁ δὲ παῖς πάντων θηρίων ἐστὶ δυσμεταχειριστότατον· ὅσῳ γὰρ μάλιστα ἔχει πηγὴν τοῦ φρονεῖν μήπω κατηρτυμένην pero el niño es el más difícil de manejar de todos los animales, en cuanto, en efecto, tiene en máximo grado el germen del razonamiento aún no disciplinadoπηγήfuente, origen, germen
Plat.Leg.809aPlato, Leges: Platón, Leyesἐπὶ τὴν τῶν παίδων ἀρχὴν ᾑρημένος [el guardián] elegido para el gobierno de los niñosαἱρέωser elegido
Plat.Leg.810dPlato, Leges: Platón, Leyesστόμασι γὰρ πολλάκις μυρίοις ἐναντία λέγειν οὐδαμῶς εὔπορον pues en absoluto de ninguna manera es fácil decir lo contrario a diez mil bocasπολλάκιςabsolutamente, por completo
Plat.Leg.811aPlato, Leges: Platón, Leyesοἱ δὲ ἐκ πάντων κεφάλαια ἐκλέξαντες… ἐκμανθάνειν φασὶ δεῖν y otros tras escoger partes más importantes de entre todos <los poetas> dicen que es necesario aprenderlas de memoriaἐκλέγωelegir (para uno entre), escoger (para uno entre)
Plat.Leg.811dPlato, Leges: Platón, Leyesμοι… πάθος ἐπῆλθε me sobrevino un sentimientoἐπέρχομαιsobrevenir, surgir, ocurrir
Plat.Leg.813aPlato, Leges: Platón, Leyesμετὰ τύχης εὐμενοῦς con benévola fortunaτύχη(buena) suerte, (buena) fortuna, éxito
Plat.Leg.813bPlato, Leges: Platón, Leyesτοὺς γὰρ παῖδάς τε καὶ τὰς παῖδας ὀρχεῖσθαι δὴ δεῖ καὶ γυμνάζεσθαι μανθάνειν pues es necesario que los niños y las niñas aprendan a bailar, en efecto, y a hacer ejercicioπαῖςniño, niña
Plat.Leg.813cPlato, Leges: Platón, Leyesὁ νόμος γὰρ αὐτῷ δέδωκεν καὶ δώσει προσλαμβάνειν pues la ley le ha permitido y le permitirá añadirδίδωμιpermitir
Plat.Leg.814aPlato, Leges: Platón, Leyesδεῖ… τούτων μαθητὰς τοὺς… ἄνδρας… καὶ γυναῖκας… πᾶσαν τὴν ἐν ὅπλοις ὄρχησιν καὶ μάχην μεμελετηκυίας… καὶ τάξεων καὶ θέσεως καὶ ἀναιρέσεως ὅπλων ἡμμένας es necesario que sean aprendices de eso los hombres y las mujeres, tras haber practicado <estas> toda la danza y combate en armas y comprometidas tanto en las formaciones, como puestas a tierra y levantamientos de armasθέσιςpuesta a tierra, deposición
Plat.Leg.814cPlato, Leges: Platón, Leyesοὐδ’ ἔστι ῥᾴδιον ἄνευ τοῦ τῷ σώματι δεικνύντα ἅμα καὶ τῷ λόγῳ φράζειν tampoco es fácil sin expresar<lo> mostrando con el cuerpo y a la vez también con la palabraφράζωseñalar (con palabras), declarar, expresar, exponer, indicar
Plat.Leg.814dPlato, Leges: Platón, Leyesτῇ πολεμικῇ μάχῃ πασῶν κινήσεων ὄντως ἐστὶ συγγενὴς πολὺ μάλισθ’ ἡμῖν ἡ τοιαύτη πάλη tal lucha es para nosotros en verdad más afín con mucho al combate en batallaπάληlucha
Plat.Leg.814ePlato, Leges: Platón, Leyesδύο... [ὀρχήσεως] εἴδη χρὴ νομίζειν εἶναι, τὴν μὲν τῶν καλλιόνων σωμάτων ἐπὶ τὸ σεμνὸν μιμουμένην, τὴν δὲ τῶν αἰσχιόνων ἐπὶ τὸ φαῦλον hay que considerar que son dos los tipos de danza: una propia de los cuerpos más bellos que imita lo venerable, otra propia de los más vergonzosos <que imita> lo vulgarσεμνόςsagrado, venerable
Plat.Leg.815aPlato, Leges: Platón, Leyesἔν τε ταῖς τῶν τόξων βολαῖς καὶ ἀκοντίων en los disparos con arcos y jabalinasτόξονarco
Plat.Leg.815ePlato, Leges: Platón, Leyesτῆς ὀρχήσεως τὸ γένος… πρᾳοτέρας τὰς ἡδονὰς κεκτημένον ἐκείνων el género de danza que posee los placeres más moderados que aquellosπρᾶοςsuave, moderado
Plat.Leg.816dPlato, Leges: Platón, Leyesἄνευ γὰρ γελοίων τὰ σπουδαῖα… μαθεῖν… οὐ δυνατόν pues sin <cosas> divertidas no es posible aprender lo serioγέλοιοςdivertido, bromista, que hace reír
Plat.Leg.817aPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ τὴν ποίησιν φέρωμέν τε καὶ ἄγωμεν... ; ¿vamos a traer y representar nuestra poesía...?ἄγωcelebrar, representar
Plat.Leg.817cPlato, Leges: Platón, Leyesμὴ δὴ δόξητε ἡμᾶς ῥᾳδίως γε οὕτως ὑμᾶς… ἐάσειν σκηνάς… πήξαντας κατ’ ἀγοράν no creáis en efecto que nosotros permitiremos tan fácilmente que vosotros plantéis tiendas en el ágoraπήγνυμιclavar, fijar, hincar, plantar
Plat.Leg.817cPlato, Leges: Platón, Leyesμὴ δὴ δόξητε ἡμᾶς… ὑμᾶς ποτε… ἐάσειν σκηνάς τε πήξαντας κατ’ ἀγορὰν καὶ καλλιφώνους ὑποκριτὰς εἰσαγαγομένους desde luego no creeréis que nosotros os permitiremos alguna vez plantar escenarios en la plaza e introducir a actores de bella vozσκηνήfondo del escenario, escenario
Plat.Leg.817ePlato, Leges: Platón, Leyesτοῖς ἐλευθέροις ἔστιν τρία μαθήματα, λογισμοὶ μὲν καὶ τὰ περὶ ἀριθμοὺς ἓν μάθημα, μετρητικὴ δὲ μήκους καὶ ἐπιπέδου καὶ βάθους ὡς ἓν αὖ δεύτερον, τρίτον δὲ τῆς τῶν ἄστρων περιόδου πρὸς ἄλληλα ὡς πέφυκεν son tres las disciplinas para los <hombres> libres: una disciplina <son> los cálculos y lo relativo a los números; la medición de longitud, superficie y profundidad <es> a su vez como una segunda <disciplina>; la tercera <es la medición> de la órbita de los astros entre sí cómo es por naturalezaμάθημαdisciplina matemática
Plat.Leg.822aPlato, Leges: Platón, Leyesοὐ γάρ ἐστι τοῦτο… τὸ δόγμα ὀρθὸν περὶ σελήνης τε καὶ ἡλίου καὶ τῶν ἄλλων ἄστρων, ὡς ἄρα πλανᾶταί ποτε, πᾶν δὲ τοὐναντίον ἔχει τούτου pues no es acertada esa opinión acerca de la luna, del sol y de los demás astros, de que andan errantes a veces, sino que es todo lo contrario a esoπλανάωerrar, vagar, andar extraviado, andar errante, deambular
Plat.Leg.822cPlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ ταῦτα ἡμῖν οὕτω συγκείσθω y que quede eso así acordado para nosotrosσύγκειμαιestar acordado
Plat.Leg.824aPlato, Leges: Platón, Leyesνόμος δὲ ὅδε… νυκτερευτὴν δὲ ἄρκυσιν καὶ πλεκταῖς πιστὸν μηδεὶς μηδέποτε ἐάσῃ μηδαμοῦ θηρεῦσαι y esta es la ley: que nadie permita nunca a un cazador nocturno, confiado en sus redes y cuerdas, cazar en ningún lugarπιστόςque confía, confiado
Plat.Leg.828dPlato, Leges: Platón, Leyesἔσθ’ ἡμῖν ἡ πόλις οἵαν οὐκ ἄν τις ἑτέραν εὕροι τῶν νῦν περὶ χρόνου σχολῆς καὶ τῶν ἀναγκαίων ἐξουσίας tenemos una ciudad como uno no encontraría otra igual entre las de ahora por lo que se refiere a tiempo libre y abundancia de lo necesarioἐξουσίαexceso de disponibilidad, abundancia, opulencia
Plat.Leg.829dPlato, Leges: Platón, Leyesμηδέ τινα τολμᾶν ᾁδειν ἀδόκιμον μοῦσαν μὴ κρινάντων τῶν νομοφυλάκων y que nadie ose entonar un canto no aprobado si no lo han decidido lo guardianes de la leyΜοῦσαmusa, música, canto, poesía
Plat.Leg.830bPlato, Leges: Platón, Leyesἀντὶ ἱμάντων σφαίρας ἂν περιεδούμεθα, ὅπως αἱ πληγαί… διεμελετῶντο en lugar de cintas [para proteger los puños] nos ataríamos alrededor <de las manos> pelotas de boxeo para que los golpes quedaran protegidosσφαῖραpelota de boxeo
Plat.Leg.830cPlato, Leges: Platón, Leyesτὸ τῆς πόλεως ἡμῖν μάχιμον… εἰς τὸν μέγιστον τῶν ἀγώνων ἑκάστοτε τολμήσει παριέναι la fuerza de combate de nuestra ciudad se atreverá a presentarse una y otra vez para el mayor de los combatesπάρειμι (εἶμι)ir adelante, acudir, presentarse
Plat.Leg.832aPlato, Leges: Platón, Leyesαὐτοὺς οὐ λέγοιμ’ ἂν τὸ παράπαν δυστυχεῖς no afirmaría que ellos son completamente desdichadosδυστυχήςdesdichado, desafortunado
Plat.Leg.832dPlato, Leges: Platón, Leyesἐλεύθεροί τε ἀπ’ ἀλλήλων εἰσί y son libres unos respecto a otrosἐλεύθεροςlibre, independiente
Plat.Leg.833dPlato, Leges: Platón, Leyesπρεπούσῃ δὲ στολῇ ταύτας ἐσταλμένας καταβατέον ἐπὶ τὴν ἅμιλλαν τούτων τῶν δρόμων y esas deben acudir a la competición en esas carreras vestidas con ropa adecuadaστέλλωvestir, ataviar, arreglar
Plat.Leg.833ePlato, Leges: Platón, Leyesκαὶ τοὺς περὶ ὁπλομαχίαν ἄκρους παρακαλοῦντας y que convoquen a los más excelentes en la lucha con armas pesadasἄκροςconsumado, excelente
Plat.Leg.834aPlato, Leges: Platón, Leyesπελταστικὴν δὲ ὅλην ἀντιστήσαντας δεῖ τῇ τοῦ παγκρατίου μάχῃ… τὰς νίκας διανέμειν y es necesario que [nosotros], tras poner todo el arte del combate ligero en lugar de la lucha del pancracio, asignemos las victoriasἀνθίστημιcontraponer, poner en lugar de, confrontar
Plat.Leg.834bPlato, Leges: Platón, Leyesἵππων δὲ ἡμῖν χρεία μὲν οὔτε τις πολλῶν οὔτε πολλή y nuestra necesidad de caballos no <era> ni de muchos ni muchaχρείαnecesidad (de), carencia (de)
Plat.Leg.835dPlato, Leges: Platón, Leyesπόλει ἐν ᾗ δὴ νέοι μὲν νέαι τε εὐτρεφεῖς εἰσί en una ciudad en la que hay chicos y chicas bien alimentadosνέοςjoven

« Anterior 1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 168 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas