Página: Elementos por página:
| Registros: 14059 -- Paginación: 90/282 |
| lema | raíz | familia | véase también |
|---|---|---|---|
| ἐκποδών | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκποδών | ie. *pod- pie | πούς | πέζα ie. *ped- |
| ἐκποδών | ie. *pod- pie | πούς | πέδον ie. *ped-o- huella |
| ἐκποδών | ie. *pod- pie | πούς | πέδον ie. *ped-o- huella |
| ἐκποδών | ie. *pod- pie | πούς | πηδάω ie. *pēd- pisar |
| ἐκπολιορκέω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκπολιορκέω | ie. *serk- ceñir | ἕρκος | |
| ἐκπολιορκέω | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πόλις | |
| ἐκπονέω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκπονέω | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πένομαι | |
| ἐκπορίζω | gr. *-ιδyω | -ίζω | |
| ἐκπορίζω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκπορίζω | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πόρος | πείρω atravesar |
| ἐκπράσσω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκπράσσω | ie. *per(h₂) pasar por | πράττω | πείρω ie. *per- atravesar |
| ἔκπωμα | ie. *-mn̥ | -μα | |
| ἔκπωμα | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἔκπωμα | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | πίνω | |
| ἔκσπονδος | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἔκσπονδος | ie. *spend- hacer una libación | σπένδω | |
| ἐκσῴζω | gr. *-ιδyω | -ίζω | |
| ἐκσῴζω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκσῴζω | ie. *teuh₂- fuerte | σῶς | |
| ἐκτείνω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | τείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender |
| ἐκτελέω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτελέω | ie. discutida | τέλος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| ἐκτελέω | ie. discutida | τέλος | τέλλω |
| ἐκτελέω | ie. discutida | τέλος | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| ἐκτέμνω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτέμνω | ie. *temh₁ cortar | τέμνω | ταμία protogr. NC |
| ἐκτίθημι | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | τίθημι | θωή poner’, ‘colocar |
| ἑκτικός | ie. *-ik- | -ικός | |
| ἑκτικός | ie. *-ti- | -σις | |
| ἑκτικός | ie. *seǵʰ-u-ro- tener | ἔχω | ἐχυρός |
| ἑκτικός | ie. *seǵʰ-u-ro- tener | ἔχω | σχολή gr. σχ- |
| ἐκτίνω | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτίνω | ie. *kʷei- castigar | τίνω | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| ἔκτισις | ie. *-ti- | -σις | |
| ἔκτισις | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἔκτισις | ie. *kʷei- castigar | τίνω | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| ἐκτομή | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἐκτομή | ie. *temh₁ cortar | τέμνω | ταμία protogr. NC |
| ἕκτος | ie. *tos | -τος | ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐκτός | ie. *tos | -τος | ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐκτός | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκ | |
| ἕκτος | ie. *sueḱs | ἕξ | |
| ἔκτοσθεν | ie. *-dh- | -θεν | -θι |
| ἔκτοσθεν | ie. *tos | -τος | ἐντός ie. *h₁en-tos |
« Anterior 1 ... 87 88 89 90 91 92 93 ... 282 Siguiente » Todas











