Página: Elementos por página:
| Registros: 12171 | 
| familia | raíz | lema | véase también | 
|---|---|---|---|
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀγαπάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἁγιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀγοράζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀδοκίμαστος | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | αἰάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀκμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀκολασία | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀναγκάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀναγκαστικός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀντιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀπεικάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀπεργάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀποδοκιμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἀτιμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γουνάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γυμνάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γυμνασία | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γυμνάσιον | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γυμναστής | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | γυμναστικός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δαμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | διαδικάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | διαδικασία | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δικάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δικαστήριον | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δικαστής | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δοκιμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | δοξάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐγκωμιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | εἰκάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐκκλησιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐνθουσιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐνθουσιασμός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐξεργάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἑορτάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπηρεάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπιδικάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπιπολάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπισκευάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπιχωριάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐπονομάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐργάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐργασία | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἐργαστήριον | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἑτοιμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | εὐνάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ἡσυχάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | θαυμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | θαυμαστής | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | θαυμαστός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | θοάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | θυσιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κατασκευάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κατασκεύασμα | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | καταστασιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κολάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κόλασις | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κομπάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | κωμάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | μετριάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ὀνομάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ὀνομαστικός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ὀνομαστός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | ὀπάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | παρασκευάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | παρευνάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | παρονομάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | παρρησιάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πειράζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πειρασμός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πελάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | περιεργάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πλεονάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πλεονασμός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πλησιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | προσαναγκάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | πυκάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | σκευάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | σκιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | σπουδάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | στασιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | στεναγμός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | στενάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | στοχάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | στοχαστικός | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | σχετλιάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | τεχνάζω | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | φαντάζομαι | |
| -άζω | gr. *-αδyω/-αγyω | φαντασία | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | δεκάκις | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | ἑξάκις | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | ἑξακισχίλιοι | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | ὀλιγάκις | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | πεντάκις | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | πεντακισχίλιοι | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | πολλάκις | |
| -ακις | ie. *kʷi(s) | τετράκις | |
| -ανος | gr. -αν-ος | βοτάνη | |
| -ανος | gr. -αν-ος | βοτανικός | |
| -ανος | gr. -αν-ος | ἐπηετανός | |
| -ανος | gr. -αν-ος | ἱκανός | |
| -ανος | gr. -αν-ος | κτέανον | |
| -ανος | gr. -αν-ος | λείψανον | |
| -ανος | gr. -αν-ος | λιχανός | |
| -ανος | gr. -αν-ος | πιθανός | |
| -ανος | gr. -αν-ος | στέφανος | |
| -ανος | gr. -αν-ος | στεφανόω | |
| -δε | ie. *-de | Ἀθήναζε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | Ἀθήναζε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | ἅλαδε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | ἅλαδε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | ἐνθάδε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | ἐνθάδε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | ἐνθένδε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | ἐνθένδε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | ἔραζε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | ἔραζε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | θύραζε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | θύραζε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | οἴκαδε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | οἴκαδε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | οἶκόνδε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | οἶκόνδε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δε | ie. *-de | χαμᾶζε | δεῦρο ie. *de | 
| -δε | ie. *-de | χαμᾶζε | δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí | 
| -δον | gr. -δον | ἀμφαδόν | |
| -δον | gr. -δον | αὐτοσχεδόν | |
| -δον | gr. -δον | σχέδιος | |
| -δον | gr. -δον | σχεδόν | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀγαμεμνόνεος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἄγριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀθηναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἄθλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Αἰγαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Αἰγύπτιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | αἰδοῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | αἰθέριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Αἰτναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | αἰώνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀκέραιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀκήριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀκήριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀκούσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἅλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀλλοῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀλλοιόω | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀλλότριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀμβρόσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀναγκαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀνδρεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀνθρώπειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀνόμοιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἄπιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀπόγειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀραῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀργεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀργύρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀργυροῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἄρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἄρειος πάγος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀριστεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀρμενίος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀρνειός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀρχαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀσπάσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀσσύριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀστεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἀστεροπαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀφνειός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἀφροδίσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Βάκχειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βασίλειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βίαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βόειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Βοιώτιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βόρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βρόμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Βρόμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βρότειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | βώμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γαμήλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γέλοιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γενέθλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γενναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γεραιός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Γερήνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γνήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γυναικεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | γύναιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δαιδάλεος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δαιμόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δείλαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δέσμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δήμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δημόσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δίκαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δικαιόω | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Διονύσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Διονύσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δοιή | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δοιός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δόλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δολιχόσκιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δούλειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δούλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δραστήριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | δρομαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἔγγειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐγκύκλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐγκώμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐγχώριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἑκούσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐλευθέριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐνάλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐννοσίγαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐνόπλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπιδήμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπινίκιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπιούσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπιτάφιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπιτήδειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐπιχθόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἑσπέριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐτησίαι | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐτήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐτώσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | εὐκταῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | εὐναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Εὐρύκλεια | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐφέστιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἐφόριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἑῷος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἠλεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἡμικύκλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἡράκλειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἥσυχιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θαλάσσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θαυμάσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θεσπέσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θεσπιδαές | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θεσπίζω | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θέσπις | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θέσπισμα | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Θηβαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Θράκιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | θυραῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἰαμβεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἰδαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἱερεῖον | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἰθακήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἱκέσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ἵππειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἰωνία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ἰώνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Καδμεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | καίριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | καλλιπάρῃος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Κεκρόπιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κεραύνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κερτόμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κεφάλαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Κορίνθιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κόσμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κουρίδιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Κρόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | κρυφαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Κυκλώπειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λάϊος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λακεδαιμόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λέσβιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λήμνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | λινοῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | λόγιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | λόχιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λυκία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Λύκιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μακάριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μαντεῖον | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μαντεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μάταιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μειλίχιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μετριάζω | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μέτριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μηρία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | μητρῷος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Μιλήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Μυκηναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Μύσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ναύπλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | νήϊος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | νόμαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | νυμφίος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | νύχιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ξένιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | οἰκεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄλβιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὀλέθριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ὀλυμπία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ὀλύμπιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄμβριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὅμοιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὁμοιόω | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὁμομήτριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὁμοπάτριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὀνείδειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὁποῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄρθιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὅρκιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄρνεον | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | οὐράνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | οὔριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὄψιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πανημέριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πάνθειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | παννύχιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | παντοῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | παραθαλάσσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | παραπλήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Πάριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πάτριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Πελοποννήσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πελώριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | περαία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | περίγειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πετραῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πλησίος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πλούσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ποιός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ποῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πολέμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πολυδίψιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πόντιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πορφύρεος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ποτάμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | προάστιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | προπύλαιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | πρώτειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Πύθιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Πύλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Ῥόδιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ῥόθιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Σαλαμίνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σιδηροῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σκολιός | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σκότιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σμύρνα | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Σμυρναῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σπάνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σπουδαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Συρακόσιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σχέδιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | σωτήριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ταύρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Τελαμώνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τέλειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τελευταῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τίμιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τοῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τοιοῦτος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Τροιζήνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | τροπαῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Τρώϊος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Τυνδάρειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὕειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑμέναιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑπεναντίος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑπερῷος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑπόγειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑποχόνδριος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὑστεραῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Φθῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | φίλιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Φοίβειος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | φοινικοῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | φόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | φορβεία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | Φρυγία | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | χαλκοῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | χθόνιος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | χορεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | χρεῖος | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | χρυσοῦς | |
| -ειος/-ιος | ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- | ὤνιος | |
| -εις | ie. *went- | αἱματόεις | |
| -εις | ie. *went- | ἀμφιγυήεις | |
| -εις | ie. *went- | ἀστερόεις | |
| -εις | ie. *went- | βροτόεις | |
| -εις | ie. *went- | δακρυόεις | |
| -εις | ie. *went- | δινήεις | |
| -εις | ie. *went- | ἠερόεις | |
| -εις | ie. *went- | ἠμαθόεις | |
| -εις | ie. *went- | ἠνεμόεις | |
| -εις | ie. *went- | ἱμερόεις | |
| -εις | ie. *went- | ἰχθυόεις | |
| -εις | ie. *went- | ὀμφαλόεις | |
| -εις | ie. *went- | ὀξυόεις | |
| -εις | ie. *went- | ποιήεις | |
| -εις | ie. *went- | πτερόεις | |
| -εις | ie. *went- | σκιόεις | |
| -εις | ie. *went- | στονόεις | |
| -εις | ie. *went- | τιμήεις | |
| -εις | ie. *went- | χαρίεις | |
| -εύς | sufijo de sustrato | -εύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀγρεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀγρεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀληθεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀμφιφορεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀμφορεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀντιγραφεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀπαγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀπομνημονεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀποστολεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀριστεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἀριστεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Ἀτρεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Βάκχευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | βακχεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | βαλανεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | βουλεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | γραμματεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | γραμματεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | δεσμεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | δημεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | διακινδυνεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | δινεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | δουλεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | δυναστεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐμβατεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐνεδρεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐπιβουλεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐπιστρατεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐπιτηδεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐπιτροπεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἐποπτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Ἐρεχθεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Εὐρυσθεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | θεραπεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | θηρεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἰατρεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἱερεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἱερεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἱκετεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἱππεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ἱππεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | καταγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κεραμεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κηδεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κηρυκεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κινδυνεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κλητεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κναφεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | κολακεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | λατρεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | λόχευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | λοχεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | μάντευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | μαντεύομαι | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Μεγαρεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Μενοικεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | μνημονεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | μοιχεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | νηστεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | νομεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | νύμφευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | νυμφεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ὁδεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | οἰκεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Οἰνεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ὀρεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Ὀρφεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ὀχεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | παίδευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | παιδεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Πενθεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | πιστεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | πολιτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | πορθμεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | πρεσβεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | προαγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | προβουλεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Προμηθεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | προσαγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | πρυτανεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Πρωτεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | στρατεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | στρατοπεδεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | συγγραφεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | συμβουλεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | συμπολιτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | συναγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | συστρατεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | σφαγεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ταριχεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | τοκεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | τοξεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | τραπεζιτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | τυραννεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ὑπαγορεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | ὑποπτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | φαρμακεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | φονεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | φονεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | φυτεύω | |
| -εύς | sufijo de sustrato | Φωκεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | χαλκεύς | |
| -εύς | sufijo de sustrato | χόρευμα | |
| -εύς | sufijo de sustrato | χορεύω | |
| -θεν | ie. *-dh- | Ἀθήνηθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἄλλοθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἀμφοτέρωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἀνέκαθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἄνευθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἄνωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἀπάνευθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἀπόπροθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἄπωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | αὐτόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἐγγύθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἑκάτερθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἑκατέρωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἐκεῖθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔκτοσθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔμπροσθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔνδοθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔνθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἐνθένδε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἐντεῦθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔντοσθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔξωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἔσωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἑτέρωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἐφύπερθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἕωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ἑωθινός | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | θεόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | καθύπερθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | κάτωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | οἴκοθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ὁπόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | οὐδαμόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | οὐρανόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πανταχόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πάντοθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πάροιθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πολλαχόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | προπάροιθε | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πρόσθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | πρόσωθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | σχεδόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | τηλόθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ὕπερθεν | -θι | 
| -θεν | ie. *-dh- | ὑψόθεν | -θι | 
| -θι | ie. *-dh- | ἄλλοθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | αὐτόθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | ἐγγύθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | ἐκεῖθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | ἔνδοθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | κηρόθι | -θεν | 
| -θι | ie. *-dh- | τηλόθι | -θεν | 
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Αἰακίδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Ἀτρείδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Δαναΐδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Ἐρεχθείδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Εὐριπίδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Ἡρακλείδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Κρονίδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Λαερτιάδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Νεστορίδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Νηληϊάδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Πανθοΐδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Πηλείδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Πριαμίδης | |
| -ίδης/-ιάδης | gr. -ι(α)δ-ης | Τελαμωνιάδης | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | -ισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἁγνίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀγωνίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀγώνισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀγωνιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀθροίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | αἰκίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | αἰτίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀκοντίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀκοντιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἁλίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀνακομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀνδραποδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀνταγωνιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀόριστος | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀποτειχίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀποψηφίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀτείχιστος | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀτίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀττικίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | αὐλίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀφανίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀφανισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀφορίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἀφορισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | βαδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | βαπτίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | βαρβαρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | βαρβαρισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | βασανίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | γεμίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | γνωρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | γνώρισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | γραμματίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | γραμματιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | δαΐζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | δανείζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | δάνεισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | δανειστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διαγωνίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διακομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διασώζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διαχειρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διισχυρίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | διορίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐγγυαλίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐγχειρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐθίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | εἰσκομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐκκομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐκπορίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐκσῴζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἑλληνίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἑλληνισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐμποδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐμφανίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐναρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐξανδραποδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐξεναρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐξορκίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐξορκισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐπιδανείζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐπιτειχίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐπιτείχισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐπιψηφίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐριστικός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | εὐδαιμονίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | εὐτρεπίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | εὐφημίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | εὐφημισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἐφοπλίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | θερίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | θερισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | θεσπίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | θέσπισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἰουδαίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἰουδαϊσμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ἰσχυρίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | καθοπλίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | καθυβρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κακίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κατακομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | καταψηφίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κατοικίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κιθαρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κιθαριστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κλῄζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | κουφίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λακτίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ληΐζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λημματίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λῃστήριον | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λῃστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λογίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λογισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | λογιστικός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μακαρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μακαρισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μερμηρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μεταχειρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μετεωρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | μηδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | νεμεσίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | νεωτερίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | νομίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | νόμισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | νοσφίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ξενίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | οἰκίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | οἰκιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | οἰκτίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὀλβίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὀνειδίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὀνειδισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὁπλίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὀργίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὁρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὁρκίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὁρμίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πειρητίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | περιτειχίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πολεμίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πολεμιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πολίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πορίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | προπηλακίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | προφασίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | πρωταγωνιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σοφίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σοφιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σοφιστικός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σπανίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | στεναχίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | συλλογίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σχηματίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σχηματισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | σώζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | τειχίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | τραυματίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | τραυματισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὑβρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὕβρισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ὑστερίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | φενακίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | φροντίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χάρισμα | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χειρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρῄζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρηματίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρηματισμός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρηματιστής | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρηματιστικός | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χρονίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | χωρίζω | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ψηφίζομαι | |
| -ίζω | gr. *-ιδyω | ψήφισμα | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἄγροικος | |
| -ικός | ie. *-ik- | αἱρετικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | αἰσθητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀκουστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀναγκαστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀνατολικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀνθρωπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀποδεικτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀριθμητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀριστοκρατικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀρκτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀρωματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀττικίζω | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀττικισμός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Ἀττικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | αὐλικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἀφροδισιακός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Ἀχαϊκός | |
| -ικός | ie. *-ik- | βαρβαρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | βασιλικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | βοτανικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | βουκολικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | βουλευτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γαλακτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γεωργικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γλυπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γλωσσηματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γνωμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γραμματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γραφικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | γυμναστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | δημοτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | διακριτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | διαλεκτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | διαλογικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | διατονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | δραματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | δραστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | δυναμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐθνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | εἰρηνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐκλεκτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἑκτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐλλειπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Ἑλληνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐμετικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐμπειρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐμπορικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐξωτερικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐξωτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐπιδεικτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐριστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἑρμηνευτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἐρωτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | εὐνοϊκός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἡγεμονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἠθικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἡπατικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἠπειρωτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἡρωικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | θεωρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | θυμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἰατρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἰδιωτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἱερογλυφικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ἱππικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | καθολικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | καυστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κεραμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κινητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κληρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κλινικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κοιλιακός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κριτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κρυπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κυβερνητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κυνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κωλικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | κωμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Λακωνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | λεξικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | λιθικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | λογικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | λογιστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | λυτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Μαγνητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μαθηματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μαντικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μελαγχολικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μεταλλικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Μηδικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μιμητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μοναρχικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μουσικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μυθολογικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | μυστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ναυτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | νεανικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | νοητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ξενικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | οἰκουμενικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὀλιγαρχικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Ὀλυμπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὀνομαστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὀπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὀργανικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | παιδαγωγικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πανηγυρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | παραδειγματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | παραινετικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πατρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πεπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | περιοδικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Περσικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πλαστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πνευματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ποιητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πολεμικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πολιτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πραγματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πρακτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | προτρεπτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | προφυλακτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | πωλικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ῥευματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ῥητορικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σατυρικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σημαντικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σκηνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σοφιστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σποραδικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | στατικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | στοχαστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | στρατηγικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | στωικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | συμμαχικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | συνθετικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σχηματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | σωματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τακτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τεκτονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τεχνικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τοξικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τοπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τραγικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τραυματικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τροπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τροφικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | Τρωϊκός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τυπικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | τυραννικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὑβριστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὑπνωτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὑποχονδριακός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὑστερικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ὑφαντικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | φαρμακευτικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | φατικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | φονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | φυσικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | φωνητικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | χρηματιστικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | χρονικός | |
| -ικός | ie. *-ik- | ψυχικός | |
| -ιμος | ie. *-imo- | ἀγώγιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | γνώριμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | δόκιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | εἰσαγώγιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | ἐλλόγιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | εὐδόκιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | θανάσιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | λεύσιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | λόγιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | μάχιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | μελάγχιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | μόνιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | νόμιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | νόστιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | φρόνιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | χρήσιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ιμος | ie. *-imo- | ὠφέλιμος | -μος ie. *-mo- | 
| -ινος | gr. -ι- | ἁδινός | |
| -ινος | gr. -ι- | ἀλγεινός | |
| -ινος | gr. -ι- | ἀληθινός | |
| -ινος | gr. -ι- | ἐλάτινος | |
| -ινος | gr. -ι- | ἐλεεινός | |
| -ινος | gr. -ι- | ἑωθινός | |
| -ινος | gr. -ι- | θερινός | |
| -ινος | gr. -ι- | κεράτινος | |
| -ινος | gr. -ι- | κίσσινος | |
| -ινος | gr. -ι- | λίθινος | |
| -ινος | gr. -ι- | μέλινος | |
| -ινος | gr. -ι- | ξύλινος | |
| -ινος | gr. -ι- | πέτρινος | |
| -ινος | gr. -ι- | ποθεινός | |
| -ινος | gr. -ι- | ὑάλινος | |
| -ινος | gr. -ι- | ὑγιεινός | |
| -ιον | ie. *-yo- | -τηριον | |
| -ιον | protogr. -yον | ἀγγεῖον | |
| -ιον | protogr. -yον | ἀκόντιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἀκρώμιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἀμνίον | |
| -ιον | protogr. -yον | ἀνδριάς | |
| -ιον | protogr. -yον | ἀνδρίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἀποστάσιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἀργύριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἀσπιδοπηγεῖον | |
| -ιον | protogr. -yον | αὔλιον | |
| -ιον | protogr. -yον | βακτήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | βιβλίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | βουλευτήριον | |
| -ιον | protogr. -yον | βρόγχιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | γενειάς | |
| -ιον | protogr. -yον | γένειον | |
| -ιον | ie. *-yo- | γεράνιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | γυμνάσιον | |
| -ιον | protogr. -yον | γύναιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | δακτύλιος | |
| -ιον | ie. *-yo- | δάνειον | |
| -ιον | ie. *-yo- | δεσμωτήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | διδασκάλιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | Δουλίχιον | |
| -ιον | protogr. -yον | ἐγχειρίδιος | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐλεγεῖον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐμπόριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐνύπνιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐπίνειον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐπιτίμιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐργαστήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | εὐαγγέλιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἐφόδιον | |
| -ιον | protogr. -yον | ζῳάριον | |
| -ιον | protogr. -yον | ζῴδιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἡμικλήριον | |
| -ιον | protogr. -yον | ἠϋγένειος | |
| -ιον | ie. *-yo- | θηρίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | θηριόω | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἱμάτιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἱστίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ἴχνιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | καυτήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | κενοτάφιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | κεράμιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | κριτήριον | |
| -ιον | protogr. -yον | κυμβίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | λῃστήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | μαρτύριον | |
| -ιον | protogr. -yον | μειράκιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | μετοίκιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | μνημεῖον | |
| -ιον | ie. *-yo- | μονοπώλιον | |
| -ιον | protogr. -yον | μόριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | μυστήριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ναυάγιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | νεώριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ξεινήϊον | |
| -ιον | ie. *-yo- | οἰκίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ὁλοθούριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ὅριον | |
| -ιον | protogr. -yον | ὀφίδιον | |
| -ιον | protogr. -yον | παιδάριον | |
| -ιον | protogr. -yον | παιδίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | παρήϊον | |
| -ιον | ie. *-yo- | πεδίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | περικάρπιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | πλοῖον | |
| -ιον | protogr. -yον | πόδιον | |
| -ιον | protogr. -yον | ποίμνιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | προοίμιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | πρυτανεῖον | |
| -ιον | protogr. -yον | πτερύγιον | |
| -ιον | protogr. -yον | σανδάλιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | σιτηρέσιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | σιτίον | |
| -ιον | protogr. -yον | στοιχεῖον | |
| -ιον | ie. *-yo- | συμβόλαιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | συνέδριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | τεκμήριον | |
| -ιον | protogr. -yον | τραπέζιον | |
| -ιον | protogr. -yον | τρικλίνιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ὑποζύγιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | φορτίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | φρούριον | |
| -ιον | protogr. -yον | χερμάδιον | |
| -ιον | ie. *-yo- | χρυσίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | χωρίον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ψευδομαρτύριον | |
| -ιον | ie. *-yo- | ὡρολόγιον | |
| -ις | ie. *-id- | Σπαρτιᾶτις | |
| -ις | ie. *-id- | -ῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | αἰγίς | |
| -ις | ie. *-id- | Αἰθιοπίς | |
| -ις | ie. *-id- | αἰχμαλωτίς | |
| -ις | ie. *-id- | ἄκοιτις | |
| -ις | ie. *-id- | ἀρθρῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | Αὐλίς | |
| -ις | ie. *-id- | αὖλις | |
| -ις | ie. *-id- | Ἀχαιΐς | |
| -ις | ie. *-id- | βοῶπις | |
| -ις | ie. *-id- | Βρισηΐς | |
| -ις | ie. *-id- | γλαυκῶπις | |
| -ις | ie. *-id- | Δελφίς | |
| -ις | ie. *-id- | δμῳή | |
| -ις | ie. *-id- | Ἑλληνίς | |
| -ις | ie. *-id- | ἐλπίς | |
| -ις | ie. *-id- | ἐπιδερμίς | |
| -ις | ie. *-id- | ἐπιδιδυμίς | |
| -ις | ie. *-id- | ἐϋκνήμις | |
| -ις | ie. *-id- | ἡπατῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | ἱκέτις | |
| -ις | ie. *-id- | κνημίς | |
| -ις | ie. *-id- | κορωνίς | |
| -ις | ie. *-id- | Κύπρις | |
| -ις | ie. *-id- | ληΐς | |
| -ις | ie. *-id- | μερίς | |
| -ις | ie. *-id- | νεᾶνις | |
| -ις | ie. *-id- | νεβρίς | |
| -ις | ie. *-id- | νεφρῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | Νηρηΐς | |
| -ις | ie. *-id- | νυκτερίς | |
| -ις | ie. *-id- | παράκοιτις | |
| -ις | ie. *-id- | πατρίς | |
| -ις | ie. *-id- | Περσίς | |
| -ις | ie. *-id- | πλευρῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | πολῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | πυραμίς | |
| -ις | ie. *-id- | σησαμίς | |
| -ις | ie. *-id- | συμμαχίς | |
| -ις | ie. *-id- | τηθίς | |
| -ις | ie. *-id- | τρόπις | |
| -ις | ie. *-id- | Τυνδαρίς | |
| -ις | ie. *-id- | τυραννίς | |
| -ις | ie. *-id- | ὑδατίς | |
| -ις | ie. *-id- | φρενῖτις | |
| -ις | ie. *-id- | Φωκίς | |
| -ις | ie. *-id- | χρυσαλλίς | |
| -ίσκος | ie. *-isko- | νεανίσκος | |
| -ίσκος | ie. *-isko- | ὀβελίσκος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἄγχιστος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἀριστεῖος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἀριστεύς | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἀριστεύω | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἀριστοκράτης | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἀριστοκρατικός | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἄριστος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | Ἀριστοφάνης | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | ἥκιστα | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | πλεῖστος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | πρώτιστος | |
| -ιστος | ie. *-is-t(h)o- | τρίτος | |
| -κα | gr. -κα | αὐτίκα | |
| -κα | gr. -κα | ἡνίκα | |
| -κα | gr. -κα | πηνίκα | |
| -κα | gr. -κα | τηνίκα | |
| -κα | gr. -κα | τηνικαῦτα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἄγαλμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀγώνισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀδίκημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | αἴνιγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἁμάρτημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀμπλάκημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀνάθεμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀνάθημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀνάλωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀξίωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀπόφθεγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀπράγμων | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀσέβημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ᾇσμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀσχήμων | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἀτύχημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | Βάκχευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | βλάστημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | βόσκημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | βούλευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | βούλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | βρῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γλώσσημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γνώρισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γράμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γραμματεύς | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γραμματεύω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γραμματίζω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | γραμματιστής | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δάνεισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δεῖγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δεῖμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δέρμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | διάγραμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | διάδημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | διανόημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | διάστημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δίλημμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δόγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δρᾶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δραματικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | δώρημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἔγκλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εἷμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἔκπωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐνθύμημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐπίγραμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐπιδερμίς | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐπιτείχισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐπιτήδευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἐρώτημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εὐεργέτημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εὕρημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εὔσελμος | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εὐσχήμων | |
| -μα | ie. *-mn̥ | εὐτύχημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θέαμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θέλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θέμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θέσπισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θεώρημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θραῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θρέμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | θῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ἰδίωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κακούργημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | καρκίνωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κατασκεύασμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κατάστρωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | καῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κέλευσμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κήρυγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κίνημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κλίμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | κτῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λέμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λεύκωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λῆμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λημματίζω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | λόχευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μάθημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μαθηματικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μάντευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μηχάνημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μίασμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μίμημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | μνῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | νᾶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | νῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | νόημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | νόμισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | νύμφευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | οἴδημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | οἴκημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | οἰκοδόμημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὄμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὄρυγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὄφλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὄχημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πάθημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | παίδευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | παράδειγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | παραχρῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | παρέγχυμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πέσημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πλάσμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πλεονέκτημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πνεῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ποίημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πόλισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πολίτευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρᾶγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρόβλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | προβούλευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρόγραμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρόθυμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρόσταγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πρόσφθεγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πτῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | πῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ῥεῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ῥευματικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ῥῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ῥίζωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σάρκωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σέλμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σκότωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σόφισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σπέρμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σταύρωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | στέμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | στίγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | στράτευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | στρῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σύγγραμμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σύμπτωμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σύνταγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σφάλμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σχῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σχηματίζω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σχηματικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | σχηματισμός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τείχισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τίμημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τμῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τόλμημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τόξευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τραῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τραυματίζω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τραυματικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τραυματισμός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | τρῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὕβρισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὑπόδημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὑπόμνημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ὕφασμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φάντασμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φάσμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φθέγμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φίλημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φιλοχρήματος | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φρόνημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | φώνημα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χάρισμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χάρμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χάσμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χεῦμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χόρευμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χρῆμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χρηματίζω | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χρηματισμός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χρηματιστής | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χρηματιστικός | |
| -μα | ie. *-mn̥ | χῶμα | |
| -μα | ie. *-mn̥ | ψήφισμα | |
| -μος | ie. *-mo- | -ισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | αἴσιμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἄλκιμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἀμφισβητήσιμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἀναισιμοῦμαι | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἁρμόζω | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἁρμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἁρμοστής | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἀττικισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἀφανισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἀφορισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | βαρβαρισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δεσμεύω | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δέσμιος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δεσμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δεσμωτήριον | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | δίδυμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἑβδομάς | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἑβδομήκοντα | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἕβδομος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἑλληνισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐναίσιμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐνθουσιασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐξορκισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐπιδιδυμίς | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐρετμόν | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἐτήτυμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἔτυμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | εὐπλόκαμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | εὐφημία | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | εὐφημίζω | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | εὐφημισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | εὔφημος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἥδυμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | θερισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | θεσμοθετέω | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | θεσμοθέτης | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | θεσμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ἰουδαϊσμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | καθαρμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | κατακλυσμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | κλισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | λογισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | μακαρισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | νήδυμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ὀδυρμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ὀνειδισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ὀργασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ὄρχαμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πειρασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πλεονασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πλόκαμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πορθμεύω | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πορθμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | πότμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | σεισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | σπασμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | σταθμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | στεναγμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | σχηματισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | ταραγμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | τραυματισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | φιλήρετμος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | χρηματισμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | χρησμολόγος | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μος | ie. *-mo- | χρησμός | -ιμος ie. *-imo- | 
| -μων | ie. *-men/-mon | Ἀγαμεμνόνεος | |
| -μων | ie. *-men/-mon | Ἀγαμέμνων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἀμύμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | Ἀμυμώνη | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἀνεπιστήμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | γνώμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | δαιμόνιος | |
| -μων | ie. *-men/-mon | δαίμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | δαιτυμών | |
| -μων | ie. *-men/-mon | δυσδαίμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἐπιστήμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | εὐδαιμονέω | |
| -μων | ie. *-men/-mon | εὐδαιμονίζω | |
| -μων | ie. *-men/-mon | εὐδαίμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἡγεμονεύω | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἡγεμονία | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἡγεμονικός | |
| -μων | ie. *-men/-mon | ἡγεμών | |
| -μων | ie. *-men/-mon | κακοδαίμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | μνήμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | Πέργαμος | |
| -μων | ie. *-men/-mon | Τελαμών | |
| -μων | ie. *-men/-mon | τελαμών | |
| -μων | ie. *-men/-mon | Τελαμωνιάδης | |
| -μων | ie. *-men/-mon | τλήμων | |
| -μων | ie. *-men/-mon | φυσιογνωμονία | |
| -νοια | δύσνοια | ||
| -νοια | ὁμόνοια | ||
| -νοια | πρόνοια | ||
| -πλοος | desconocida | ἁπλοῦς | διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] | 
| -πλοος | desconocida | διπλοῦς | διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] | 
| -πλοος | desconocida | διπλόω | διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] | 
| -σε | ie. *-te | ἄλλοσε | |
| -σε | ie. *-te | ἐκεῖσε | |
| -σε | ie. *-te | ἑτέρωσε | |
| -σε | ie. *-te | ὁμόσε | |
| -σε | ie. *-te | πάντοσε | |
| -σε | ie. *-te | ὑψόσε | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀγεννησία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀθανασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀκολασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀναισθησία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀναφροδισία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀποστασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἀταραξία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | αὐτοψία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | γυμνασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἐκκλησία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἐκκλησιάζω | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἐπιδικασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἐπιληψία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἐργασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | εὐεργεσία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | εὐπραξία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | θυσία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | θυσιάζω | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ἰδιοσυγκρασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | νομοθεσία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | παρονομασία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | παρρησία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | παρρησιάζομαι | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | προδοσία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | ὑπηρεσία | |
| -σία | gr. -σ- + -ία | φαντασία | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀγκύλωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | αἵρεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | αἱρετικός | |
| -σις | ie. *-ti- | αἴσθησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἄκουσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀκρόασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἅλωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἄμβλωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀμφισβητήσιμος | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀμφισβήτησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνάβασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀναβίωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀναισθησία | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνάκρισις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνάλυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνάμνησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνάπαυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀναχώρησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀνίδρωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀντίδοσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀξίωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόβασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀποδεικτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόδειξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόδοσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόκρισις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόλαυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόλειψις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀποστάσιον | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόστασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόφασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀπόφασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἀρίθμησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἄσκησις | |
| -σις | ie. *-ti- | αὔξησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἄφεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἄφιξις | |
| -σις | ie. *-ti- | βάξις | |
| -σις | ie. *-ti- | βάσις | |
| -σις | ie. *-ti- | βούλευσις | |
| -σις | ie. *-ti- | βούλησις | |
| -σις | ie. *-ti- | βρῶσις | |
| -σις | ie. *-ti- | γένεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | γέννησις | |
| -σις | ie. *-ti- | γνῶσις | |
| -σις | ie. *-ti- | δέησις | |
| -σις | ie. *-ti- | δεῖξις | |
| -σις | ie. *-ti- | δήλωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | διάβασις | |
| -σις | ie. *-ti- | διάθεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | διαίρεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | διάκρισις | |
| -σις | ie. *-ti- | διάλυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | διδασκαλικός | |
| -σις | ie. *-ti- | διήγησις | |
| -σις | ie. *-ti- | διοίκησις | |
| -σις | ie. *-ti- | δίωξις | |
| -σις | ie. *-ti- | δόκησις | |
| -σις | ie. *-ti- | δόσις | |
| -σις | ie. *-ti- | δύσις | |
| -σις | ie. *-ti- | εἴσπραξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔκδοσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔκλειψις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔκπληξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἑκτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔκτισις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔλλειψις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔνδειξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔντευξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐξέτασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐξήγησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἕξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἔπαλξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐπιδεικτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐπίδειξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐπίδοσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐπίκλησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐπιχείρησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ἐρώτησις | |
| -σις | ie. *-ti- | εὕρεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ζήτησις | |
| -σις | ie. *-ti- | θέσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κάθαρσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κάκωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κατάληψις | |
| -σις | ie. *-ti- | κατάλυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κατάπληξις | |
| -σις | ie. *-ti- | καταστασιάζω | |
| -σις | ie. *-ti- | κατάστασις | |
| -σις | ie. *-ti- | κέντησις | |
| -σις | ie. *-ti- | κίνησις | |
| -σις | ie. *-ti- | κοίνωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κόλασις | |
| -σις | ie. *-ti- | κρᾶσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κρίσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κριτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | κτῆσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κτίσις | |
| -σις | ie. *-ti- | κώλυσις | |
| -σις | ie. *-ti- | λέξις | |
| -σις | ie. *-ti- | λῆξις | |
| -σις | ie. *-ti- | λῆξις | |
| -σις | ie. *-ti- | λῆψις | |
| -σις | ie. *-ti- | λιθίασις | |
| -σις | ie. *-ti- | λύσις | |
| -σις | ie. *-ti- | μάθησις | |
| -σις | ie. *-ti- | μάντευμα | |
| -σις | ie. *-ti- | μαντεύομαι | |
| -σις | ie. *-ti- | μαντικός | |
| -σις | ie. *-ti- | μάντις | |
| -σις | ie. *-ti- | μέλλησις | |
| -σις | ie. *-ti- | μέμψις | |
| -σις | ie. *-ti- | μίμησις | |
| -σις | ie. *-ti- | μιμητικός | |
| -σις | ie. *-ti- | μῖξις | |
| -σις | ie. *-ti- | μίσθωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | νεμεσάω | |
| -σις | ie. *-ti- | νεμεσητός | |
| -σις | ie. *-ti- | νεμεσίζομαι | |
| -σις | ie. *-ti- | νέμεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | νόησις | |
| -σις | ie. *-ti- | οἴκησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὄνησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὀπτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | ὄρχησις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὄψις | |
| -σις | ie. *-ti- | παίδευσις | |
| -σις | ie. *-ti- | παράβασις | |
| -σις | ie. *-ti- | παραίνεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | παρακέντησις | |
| -σις | ie. *-ti- | παράλειψις | |
| -σις | ie. *-ti- | παράταξις | |
| -σις | ie. *-ti- | περίφρασις | |
| -σις | ie. *-ti- | πέψις | |
| -σις | ie. *-ti- | πίστις | |
| -σις | ie. *-ti- | πλήρωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ποίησις | |
| -σις | ie. *-ti- | πόσις | |
| -σις | ie. *-ti- | πρακτικός | |
| -σις | ie. *-ti- | πρᾶξις | |
| -σις | ie. *-ti- | προαίρεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | πρόκλησις | |
| -σις | ie. *-ti- | προσκύνησις | |
| -σις | ie. *-ti- | πτύσις | |
| -σις | ie. *-ti- | πτῶσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ῥαβδομαντεία | |
| -σις | ie. *-ti- | ῥῆσις | |
| -σις | ie. *-ti- | σίτησις | |
| -σις | ie. *-ti- | σκέψις | |
| -σις | ie. *-ti- | σκῆψις | |
| -σις | ie. *-ti- | σκλήρωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | σκολίωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | στασιάζω | |
| -σις | ie. *-ti- | στάσις | |
| -σις | ie. *-ti- | στένωσις | |
| -σις | ie. *-ti- | σύμβασις | |
| -σις | ie. *-ti- | σύνεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | σύνθεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | σύνταξις | |
| -σις | ie. *-ti- | σύστασις | |
| -σις | ie. *-ti- | ταξίαρχος | |
| -σις | ie. *-ti- | τάξις | |
| -σις | ie. *-ti- | τέρψις | |
| -σις | ie. *-ti- | Τερψιχόρη | |
| -σις | ie. *-ti- | τίσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὕπαρξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὑπόθεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὑπόκρισις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὑπόσχεσις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὑπόταξις | |
| -σις | ie. *-ti- | ὑστέρησις | |
| -σις | ie. *-ti- | φάσις | |
| -σις | ie. *-ti- | φάσις | |
| -σις | ie. *-ti- | φάτις | |
| -σις | ie. *-ti- | φθίσις | |
| -σις | ie. *-ti- | φράσις | |
| -σις | ie. *-ti- | φρόνησις | |
| -σις | ie. *-ti- | φύλαξις | |
| -σις | ie. *-ti- | φυσιολογία | |
| -σις | ie. *-ti- | φυσιολόγος | |
| -σις | ie. *-ti- | χρῆσις | |
| -σύνη | ie. *-tunā | ἀγνωμοσύνη | |
| -σύνη | ie. *-tunā | ἀφροσύνη | |
| -σύνη | ie. *-tunā | δικαιοσύνη | |
| -σύνη | ie. *-tunā | δουλοσύνη | |
| -σύνη | ie. *-tunā | ἱερωσύνη | |
| -σύνη | ie. *-tunā | σωφροσύνη | |
| -τα | gr. -τα | δῆτα | -τε gr. -τε | 
| -τα | gr. -τα | εἶτα | -τε gr. -τε | 
| -τα | gr. -τα | ἔπειτα | -τε gr. -τε | 
| -τε | gr. -τε | ἄλλοτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | ἑκάστοτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | ἐνίοτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | μηδεπώποτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | μήποτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | ὁπόταν | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | ὁπότε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | οὐδέποτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | οὐδεπώποτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | πότε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | πώποτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | τίπτε | -τα gr. -τα | 
| -τε | gr. -τε | τότε | -τα gr. -τα | 
| -τέος | gr. -τέος | δοτέος | |
| -τέος | gr. -τέος | ἐατέος | |
| -τέος | gr. -τέος | ζητητέος | |
| -τέος | gr. -τέος | θετέος | |
| -τέος | gr. -τέος | ἰτέον | |
| -τέος | gr. -τέος | κλητέος | |
| -τέος | gr. -τέος | λεκτέος | |
| -τέος | gr. -τέος | πειρατέον | |
| -τέος | gr. -τέος | ποιητέος | |
| -τέος | gr. -τέος | πρακτέος | |
| -τέος | gr. -τέος | ῥητέος | |
| -τέος | gr. -τέος | σκεπτέος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀβελτερία | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀβέλτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀγρότερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀλλότριος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀμφότερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀμφοτέρωθεν | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀπωτέρω | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἀριστερός | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | βέλτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | δεξιτερός | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | δεύτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἐγγύτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑκάτερθε | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑκάτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑκατέρωθεν | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἔντερον | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἐξέτεροι | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἐξώτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτερογενής | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτεροδοξία | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτερόδοξος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτερόκλιτος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἕτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτέρωθεν | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτερώνυμος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἑτέρωσε | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ἡμέτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | μεσεντέριον | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | μετεξέτεροι | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | μηδέτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | οὐδέτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | πότερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | πρότερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | προτέρω | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | συναμφότεροι | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | σφέτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ὑμέτερος | |
| -τερος | ie. *-(t)ero- | ὑπέρτερος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | -τηριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀκρωτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀλάστορος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀλάστωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀλεκτρυών | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀλέκτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀνάκτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἀρτηρία | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | βοτήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | βουλευτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | δεσμωτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | δικαστήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | δραστήριος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | δρηστήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Ἕκτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἕκτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἐλατήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἐργαστήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ζωστήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἡγήτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | θηρητήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἰατρεύω | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἰατρικός | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἰατρός | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἱστορέω | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἱστορία | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἱστοριογραφία | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἱστοριογράφος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ἵστωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Κάστωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | κάτοπτρον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | καυτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | κλητήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | κλυστήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Κλυταιμνήστρα | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | κρατήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | κριτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | λύτρον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Μέντωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | μήστωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | μνηστήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Νεστορίδης | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | Νέστωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | νικητήριος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | οἰκήτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | παντοκράτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ποτήριον | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | πρατήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | ῥήτωρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | στατήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | σωτήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | σωτήριος | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | χαρακτήρ | |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace | χρηστήριον | |
| -της | ie. *-teh₂- | Σπαρτιᾶτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | -θέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | -ῖτις | |
| -της | ie. *-teh₂- | ἀγωνιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀθλητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | αἰειγενέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | αἰχμητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀκοίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀκοντιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀλήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀναχωρητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀνομοιότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀνταγωνιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀποστατέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀποστάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Ἀργειφόντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀρθρῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἁρμοστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀσκίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἀσπιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | αὐθέντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | αὐλητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | βουλευτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | βοώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | γαμέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | γεννητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | γραμματιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | γυμναστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | γυμναστικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δανειστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δεσμώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δημότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δημοτικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | διαιτητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δικαστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δυναστεία | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δυναστεύω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | δυνάστης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐγγυητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐθελοντής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐξηγητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπαινέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπιβάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπιμελητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπιστατέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπιστάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐποπτεύω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐπόπτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐραστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐργάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐρημίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | εὐεργέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐφέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἐφετμή | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ζηλωτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἡλικιώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἡπατῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἠπειρώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θαυμαστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θεατής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θερμότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θεσμοθετέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θεσμοθέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θηρατής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | θηρευτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἰδιώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἰδιωτικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱεροφάντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱκέσιος | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱκέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱκέτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱππηλάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ἱππότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κηδεστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κιθαριστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κλέπτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κομήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κοσμοπολίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Κρεσφόντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κριτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κυβερνήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κυβερνητικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | κυνηγέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Λαέρτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Λαερτιάδης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | λῃστήριον | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | λῃστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | λωποδυτέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | λωποδύτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μαθητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μηνυτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μητίετα | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μιμητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μυστήριον | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μύστης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | μυστικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ναυβάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ναύτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ναυτικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ναυτίλος | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | νεφεληγερέτα | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | νεφρῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | νησιώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | νομοθετέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | νομοθέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | οἰκέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | οἰκιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὁμοιότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὁπλίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Ὀρέστης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὀρθότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὁσιότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὀφειλέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | παιδεραστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | παραστάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πελταστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πλανήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πλεονεκτέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πλεονέκτημα | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πλεονέκτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πλευρῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ποιητής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ποιητικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πολεμιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πολίτευμα | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πολιτεύω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πολίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πολῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πρεσβευτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πρεσβύτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | προδότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | προστάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | προφήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | πρωταγωνιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | σεληνίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | σοφιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | σοφιστικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Σπαρτιάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | στρατηλατέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | στρατηλάτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | στρατιώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συβώτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συκοφαντέω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συκοφάντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συκοφαντία | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συμπολιτεύω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | συμπολίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | τοξότης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | τραπεζιτεύω | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | τραπεζίτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὑβριστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὑβριστικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὑποκριτής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὑφάντης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | ὑφαντικός | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | Φιλοκτήτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | φρενῖτις | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | φυλέτης | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | χαλκοκορυστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | χρηματιστής | -ῖτις | 
| -της | ie. *-teh₂- | χρήστης | -ῖτις | 
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | βραδυτής | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | δεινότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | δηϊοτής | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ζῳότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | θρασύτης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ἰδιότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ἰσότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | κακότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | λαμπρότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | λιτότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | μικρότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | οἰκειότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ὀξύτης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ποτής | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | πραότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | σεμνότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | φιλότης | |
| -τητ- | ie. *-teh₂t- | ὠμότης | |
| -τος | ie. *tos | ἄβατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀγακλειτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀγαπητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀγαστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀγητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄγνωστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | Ἄδμητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄδμητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀδόκητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀδοκίμαστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄδραστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀδυνατέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀδύνατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄδυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄελπτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀθέσφατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | αἱρετός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | αἰσθητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀκάματος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀκεστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀκίνητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄκοιτις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀκόλαστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀκόρεστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄκραντος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄκρατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄκριτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀλαλητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἁλωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄμικτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀμνηστία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄμνηστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀναίσθητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀναισχυντέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀναισχυντία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀναίσχυντος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνάστατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνεκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνέλπιστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνήκεστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνίατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνόητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνόνητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀνώμοτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀόριστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀπαίδευτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀπέραντος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄπιστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄπλετος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀπόρρητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄπρακτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀριδείκετος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄροτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄρρηκτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀρρωστέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄρρωστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄσβεστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀσύνετος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄσχετος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀτάρακτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀτείχιστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀτίμητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄφαντος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄφερτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄφθιτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἀχάριστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἄχρηστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | βιοτή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | βίοτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | βοτόν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | βουθυτέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | βούθυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | γναμπτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | γνωστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | γνωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | δέκατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | διάλεκτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | διδακτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | δουρικλειτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | δυνατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | δωδέκατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐγγυητή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εἰκοστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εἰσποιητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἔκδοτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἔκκλητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἕκτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἔκτοσθεν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐλατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἔνατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἑνδέκατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐνδυτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐξαιρετός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐπακτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐπίθετος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐραστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐρατεινός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐρατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἑρπετόν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἑτερόκλιτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εὔδμητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εὐκταῖος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εὐκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εὔξεστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ἐΰξοος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | Εὔρυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | εὔτυκτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ζηλωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ζυγωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θαυμαστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θεατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θεήλατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θέσφατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θηκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | θνητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | Ἱππόλυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καλυπτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κασίγνητος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καταγέλαστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καταθνῄσκω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καταθνητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κατάπτυστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κατάρατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καυστικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | καυστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κλειτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κληρωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κλητεύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κλητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | Κλυταιμνήστρα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κλυτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κοίτη | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κοῖτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κολλητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | κριτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λειτουργέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λειτουργία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λειτουργός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λεπτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λήιτον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | λυτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μαθητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μελέτη | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μεμπτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μεστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μιμητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | μισθωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | νέατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | νεμεσητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | νοητικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | νοητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | νόστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ξεστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | οἰστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ὀνομαστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ὁρατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | παλίμψηστος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | παλτόν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | παράκοιτις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πέμπτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πεντηκοστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | περίβλεπτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | περικλυτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πιστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πλαστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πλεκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ποιητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πολλοστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ποτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | προσήλυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πρόσφατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πτερωτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | πυρετός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ῥητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | σκελετός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | στατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | στρεπτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | συγγνωστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | σύμφυτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | συνετός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | τέταρτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | τηκτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | τρητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ὑποπτεύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | ὕποπτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φαντάζομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φαντασία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φάντασμα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φαντός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φατικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φατός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φορτίον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φόρτος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φυτεύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | φυτόν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | χαλκήλατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | χρηστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | χριστιανός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | χριστός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τος | ie. *tos | χρυσήλατος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| -τρον/-τρα | ie. | ἄροτρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | ἔλυτρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | θέατρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | κέντρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | κλεῖθρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | λέκτρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | λουτρόν | |
| -τρον/-τρα | ie. | παλαίστρα | |
| -τρον/-τρα | ie. | σκῆπτρον | |
| -τρον/-τρα | ie. | φίλτρον | |
| -ως | ie. *-ō instrumental | διαφερόντως | |
| -ως | ie. *-ō instrumental | ὅμως | |
| -ως | ie. *-ō instrumental | οὕτως | |
| -ως | ie. *-ō instrumental | προσηκόντως | |
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδῆ | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδῆ | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδῆ | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδοῦς | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδοῦς | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφιδοῦς | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφός | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφός | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀδελφός | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀθρόος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀθρόος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀθρόος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκοίτης | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκοίτης | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκοίτης | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄκοιτις | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄκοιτις | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄκοιτις | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκολουθέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκολουθέω | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκολουθέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκόλουθος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκόλουθος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀκόλουθος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄλοχος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄλοχος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἄλοχος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπαξ | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπαξ | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπαξ | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπας | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπας | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἅπας | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἁπλοῦς | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἁπλοῦς | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἁπλοῦς | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | Ἀταλάντη | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | Ἀταλάντη | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | Ἀταλάντη | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀτάλαντος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀτάλαντος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἀτάλαντος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἐπακολουθέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἐπακολουθέω | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | ἐπακολουθέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | παρακολουθέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | παρακολουθέω | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | παρακολουθέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | πατράδελφος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | πατράδελφος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | πατράδελφος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνακολουθέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνακολουθέω | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνακολουθέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνάπας | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνάπας | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἁ- | ie. *sm- | συνάπας | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄαπτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄβατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀβελτερία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀβέλτερος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀβλαβής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀβουλέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀβουλία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄβουλος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγεννής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγεννησία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγήραος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγνοέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄγνοια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγνωμοσύνη | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγνώμων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀγνώς | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄγνωστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄγραφος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδεής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδηλος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδικέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδίκημα | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδικία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδικος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | Ἄδμητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδμητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδόκητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδοκίμαστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδοξία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδοξος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδραστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδυνατέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀδύνατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄδυτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀεικέλιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀεικής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀέκητι | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄελπτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄζυξ | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀηδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀήθης | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθανασία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθάνατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄθεος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθέσφατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθυμέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθυμία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄθυμος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀθῷος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀΐδηλος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | Ἅιδης | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀϊδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | αἰκία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | αἰκίζω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκαιρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκάμας | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκάματος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκέραιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκηδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκήριος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκήριος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκίνδυνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκίνητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκολασία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκόλαστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκόρεστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκούσιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκραντος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκράτεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀκρατής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκρατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκριτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκυρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄκων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀλάστορος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀλάστωρ | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀλήθεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀληθεύω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀληθής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀληθινός | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀλογία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄλογος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄλυπος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀλυσιτελής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμαθής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμαθία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμβροσία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμβρόσιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμβροτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμέλεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμελέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμελής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμετρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμηχανέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμήχανος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμικτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀμνηστία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμνηστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμοιρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμορφος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄμουσος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναίδεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναιδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναισθησία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναίσθητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναισχυντέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναισχυντία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναίσχυντος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναίτιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄναλκις | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνανδρία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνανδρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνάξιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄναυδος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναφροδισία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀναφρόδιτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνελεύθερος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνέλπιστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνέπαφος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνεπιστήμων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνήκεστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνίατος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνίδρωσις | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνισος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνόητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνοια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνόμοιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνομοιότης | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνομος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνόνητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνοος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνορεξία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνόσιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄνυδρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνωμαλία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνώμαλος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνώμοτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνώνυμος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀνωφελής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄξενος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄοκνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀόριστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπάθεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπαθής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπαίδευτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπαιδία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπαις | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπαράσκευος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπειθέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπειρέσιος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπειρία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπειρία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπειρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπειρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπέραντος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπεψία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπήμων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπιστέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπιστία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπιστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπλετος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπολις | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπονος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπορέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπορία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπορος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπράγμων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπρακτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπροσδόκητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄπτερος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀπυρεξία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀργία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀργός | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄρρηκτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄρρητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀρρωστέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄρρωστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄσβεστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσέβεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσεβέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσέβημα | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσεβής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄσημος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσθένεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσθενέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσθενής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄσπετος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀστρατεία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσυμμετρία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσύμμετρος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσύμφορος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσύνετος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσφάλεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσφαλής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄσχετος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσχήμων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀσχολία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄσχολος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτακτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀταξία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτάρακτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀταραξία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτείχιστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτεκνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτέλεια | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτελής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτεχνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτίζω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτιμάζω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτιμάω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτίμητος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτιμία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτιμος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτιμόω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτονία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτονος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτοπία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτοπος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | Ἀτρείδης | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτρέμα | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | Ἀτρεύς | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτροφία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄτροφος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτυχέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτύχημα | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτυχής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀτυχία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄϋπνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφανής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφανίζω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφανισμός | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφαντος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφειδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφερτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφθιτος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφθονία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφθονος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφιλος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφραδίη | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφροσύνη | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφρων | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀφωνία | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄφωνος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄχαρις | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀχάριστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀχρεῖος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄχρηστος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄχρονος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἀψευδής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | ἄψυχος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | νημερτής | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | νήποινος | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | συναδικέω | |
| ἀ-/ἀν- | ie. *n- no | τανηλεγής | |
| ἀγαθός | desconocida | ἀνδραγαθία | |
| ἀγαθός | desconocida | καλοκἀγαθία | |
| ἀγάλλω | desconocida | ἄγαλμα | |
| ἀγαπάω | desconocida | ἀγαπάζω | |
| ἀγαπάω | desconocida | ἀγάπη | |
| ἀγαπάω | desconocida | ἀγαπητός | |
| ἀγαυός | desconocida | Ἀγαυή | |
| ἄγγελος | desconocida | ἀγγελία | |
| ἄγγελος | desconocida | ἀγγέλλω | |
| ἄγγελος | desconocida | ἀπαγγελία | |
| ἄγγελος | desconocida | ἀπαγγέλλω | |
| ἄγγελος | desconocida | εἰσαγγελία | |
| ἄγγελος | desconocida | εἰσαγγέλλω | |
| ἄγγελος | desconocida | ἐξαγγέλλω | |
| ἄγγελος | desconocida | ἐπαγγελία | |
| ἄγγελος | desconocida | ἐπαγγέλλω | |
| ἄγγελος | desconocida | εὐαγγέλιον | |
| ἄγγελος | desconocida | εὐάγγελος | |
| ἄγγελος | desconocida | παραγγέλλω | |
| ἄγγος | desconocida | ἀγγεῖον | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἀγορά | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἀγοράζω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἀγοράομαι | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἀγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἄγυρις | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἀπαγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | δημηγορέω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | δημηγορία | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | δημηγόρος | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ἠγερέθομαι | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | κακηγορία | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | κακήγορος | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | καταγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | κατηγορέω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | κατηγορία | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | κατήγορος | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | νεφεληγερέτα | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ὁμηγερής | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | πανηγυρικός | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | πανήγυρις | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | προαγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | προσαγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | προσηγορία | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | προσήγορος | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | συναγορεύω | |
| ἀγείρω | ie. *h₂ger- reunir | ὑπαγορεύω | |
| ἅγιος | ie. *Hieh₂ǵ- sagrado | ἁγιάζω | ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- | 
| ἅγιος | ie. *Hieh₂ǵ- sagrado | ἄγος | ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- | 
| ἅγιος | ie. *Hieh₂ǵ- sagrado | ἅζομαι | ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- | 
| ἀγκύλος | ie. *h₂enk- curvado | ἀγκάλη | |
| ἀγκύλος | ie. *h₂enk- curvado | ἀγκυλόω | |
| ἀγκύλος | ie. *h₂enk- curvado | ἀγκύλωσις | |
| ἀγκύλος | ie. *h₂enk- curvado | ἀγκών | |
| ἀγλαός | desconocida | ἀγλαΐα | |
| ἁγνός | ie. *(H)ih₂-no- sagrado | ἁγνίζω | ἅγιος ie. *Hieh₂ǵ- | 
| ἄγνυμι | ie. *ueh₂ǵ- romper | κατάγνυμι | |
| ἄγνυμι | ie. *ueh₂ǵ- romper | ναυαγέω | |
| ἄγνυμι | ie. *ueh₂ǵ- romper | ναυάγιον | |
| ἄγνυμι | ie. *ueh₂ǵ- romper | ναυαγός | |
| ἄγρα | ie. discutida | ἀγρεύς | |
| ἄγρα | ie. discutida | ἀγρεύω | |
| ἄγρα | ie. discutida | ἀγρέω | |
| ἄγρα | ie. discutida | ζωγρέω | |
| ἄγρα | ie. discutida | ποδάγρα | |
| ἀγρός | ie. *h₂eǵ-ro- campo | ἄγραυλος | |
| ἀγρός | ie. *h₂eǵ-ro- campo | ἄγριος | |
| ἀγρός | ie. *h₂eǵ-ro- campo | ἀγριόω | |
| ἀγρός | ie. *h₂eǵ-ro- campo | ἄγροικος | |
| ἀγρός | ie. *h₂eǵ-ro- campo | ἀγρότερος | |
| ἄγυια | término de sustrato | εὐρυάγυια | |
| ἄγχι | ie. *h₂emǵʰ- atar | ἀγχίμολος | ἄγχω atar’, ‘apretar | 
| ἄγχι | ie. *h₂emǵʰ- atar | ἄγχιστος | ἄγχω atar’, ‘apretar | 
| ἄγχι | ie. *h₂emǵʰ- atar | ἀγχοῦ | ἄγχω atar’, ‘apretar | 
| ἄγχι | ie. *h₂emǵʰ- atar | ἔναγχος | ἄγχω atar’, ‘apretar | 
| ἄγχω | ie. *h₂emǵʰ- atar’, ‘apretar | ἀγχόνη | ἄγχι atar | 
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | Ἀγέλαος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγελείη | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγέλη | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγήνωρ | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγινέω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωγή | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγώγιμος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγών | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωνία | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωνιάω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωνίζομαι | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγώνισμα | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀγωνιστής | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀνάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀναγωγή | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀνάξιος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀνταγωνιστής | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀντανάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀξία | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀξιόλογος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἄξιος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀξιόω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀξίωμα | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀξίωσις | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀπάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἀπαγωγή | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | δημαγωγία | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | δημαγωγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | διάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | διαγωνίζομαι | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | εἰσάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | εἰσαγώγιμος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἐνάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἐξάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἐπάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ἐπακτός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | κατάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | κατάξιος | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | καταξιόω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | κυνηγέτης | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | κυνηγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | λοχαγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | παιδαγωγέω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | παιδαγωγία | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | παιδαγωγικός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | παιδαγωγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | παράγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | περιάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | προάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | προσάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | πρωταγωνιστής | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | στρατηγέω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | στρατηγία | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | στρατηγικός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | στρατηγός | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | συνάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | συναγωγή | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ὑπάγω | |
| ἄγω | ie. *h₂eǵ- conducir | ψυχαγωγός | |
| ἅδην | ie. *seh₂- saciarse | ἀδηφαγία | |
| ἅδην | ie. *seh₂- saciarse | ἀδηφάγος | |
| ἅδην | ie. *seh₂- saciarse | ἁδινός | |
| ἀεί | ie. *h₂ei-u- tiempo de vida | ἀείζωος | |
| ἀεί | ie. *h₂ei-u- tiempo de vida | αἰειγενέτης | |
| ἀεί | ie. *h₂ei-u- tiempo de vida | αἰών | |
| ἀεί | ie. *h₂ei-u- tiempo de vida | αἰώνιος | |
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ἀοιδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ᾇσμα | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ἐπᾴδω | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ἐπῳδή | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ἐπῳδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | κωμῳδέω | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | κωμῳδία | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | κωμῳδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | μελῳδία | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | μελῳδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | προσῳδία | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ῥαψῳδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | τραγῳδέω | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | τραγῳδία | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | τραγῳδός | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀείδω | ie. *h₂weid- cantar | ᾠδή | αὐδή ie. *h₂ued- | 
| ἀήρ | ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera | ἀεροειδής | |
| ἀήρ | ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera | αὔρα | |
| ἀήρ | ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera | ἠερόεις | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | Ἀθήναζε | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | Ἀθῆναι | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | Ἀθηναῖος | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | Ἀθήνηθεν | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | ἀττικίζω | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | ἀττικισμός | |
| Ἀθηνᾶ | desconocida | Ἀττικός | |
| ἆθλος | ie. *h₂uedʰ- contienda | ἀθλέω | |
| ἆθλος | ie. *h₂uedʰ- contienda | ἀθλητής | |
| ἆθλος | ie. *h₂uedʰ- contienda | ἄθλιος | |
| ἆθλος | ie. *h₂uedʰ- contienda | ἆθλον | |
| ἀθρόος | ie. discutida | ἀθροίζω | |
| αἴ | término onomatopéyico | αἰάζω | |
| Αἰακός | desconocida | Αἰακίδης | |
| Αἰγεύς | desconocida | Αἰγαῖος | |
| Αἴγυπτος | egipcio Hikuptah | Αἰγύπτιος | |
| αἰδέομαι | ie. *h₂eis-d- honor | αἰδοῖος | |
| αἰδέομαι | ie. *h₂eis-d- honor | αἰδώς | |
| αἰδέομαι | ie. *h₂eis-d- honor | ἀναίδεια | |
| αἰδέομαι | ie. *h₂eis-d- honor | ἀναιδής | |
| Αἰθίοψ | término de sustrato | Αἰθιοπίς | |
| αἴθω | ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar | αἰθέριος | |
| αἴθω | ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar | αἰθήρ | |
| αἴθω | ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar | αἴθουσα | |
| αἴθω | ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar | αἶθοψ | |
| αἴθω | ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar | αἴθων | |
| αἷμα | desconocida | αἱμάσσω | |
| αἷμα | desconocida | αἱματηρός | |
| αἷμα | desconocida | αἱματόεις | |
| αἷμα | desconocida | αἱματόω | |
| αἷμα | desconocida | αἱμορραγία | |
| αἷμα | desconocida | ὅμαιμος | |
| αἷμα | desconocida | σύναιμος | |
| αἶνος | desconocida | αἰνέω | |
| αἶνος | desconocida | αἴνιγμα | |
| αἶνος | desconocida | αἰνίττομαι | |
| αἶνος | desconocida | ἀναίνομαι | |
| αἶνος | desconocida | ἐπαινέτης | |
| αἶνος | desconocida | ἐπαινέω | |
| αἰνός | desconocida | ἐπαινή | |
| αἶνος | desconocida | ἔπαινος | |
| αἶνος | desconocida | παραίνεσις | |
| αἶνος | desconocida | παραινετικός | |
| αἶνος | desconocida | παραινέω | |
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | αἰτιάομαι | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | αἰτιάομαι | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | αἰτιάομαι | αἶσα dar’, ‘coger | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | αἰτιάομαι | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | αἰτιάομαι | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | δίαιτα | αἶσα dar’, ‘coger | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | δίαιτα | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | δίαιτα | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | δίαιτα | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | δίαιτα | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | διαιτάω | αἶσα dar’, ‘coger | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | διαιτάω | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | διαιτάω | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | διαιτάω | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἴνυμαι | ie. *h₂ei- dar | διαιτάω | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἴξ | ie. *h₂eiǵ- cabra | αἰγίοχος | |
| αἴξ | ie. *h₂eiǵ- cabra | αἰγίς | |
| αἴξ | ie. *h₂eiǵ- cabra | Αἴγισθος | |
| αἴξ | ie. *h₂eiǵ- cabra | αἰπόλος | |
| αἰόλος | desconocida | Αἴολος | |
| αἰόλος | desconocida | κορυθαίολος | |
| αἰπύς | término de sustrato | αἰπεινός | αἶψα | 
| αἱρέω | desconocida | αἵρεσις | |
| αἱρέω | desconocida | αἱρετικός | |
| αἱρέω | desconocida | αἱρετός | |
| αἱρέω | desconocida | ἀναιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | ἀφαιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | διαίρεσις | |
| αἱρέω | desconocida | διαιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | ἐξαιρετός | |
| αἱρέω | desconocida | ἐξαιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | καθαιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | παραιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | περιαιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | προαιρέομαι | |
| αἱρέω | desconocida | προαίρεσις | |
| αἱρέω | desconocida | συναιρέω | |
| αἱρέω | desconocida | ὑφαιρέω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | ἀπαίρω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | ἄρδην | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | ἀρτηρία | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | ἐξαίρω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | ἐπαίρω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | καταίρω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | μετεωρίζω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | μετεωρολογία | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | μετέωρος | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | συναίρω | |
| αἴρω | ie. *h₂uer- levantar | συνήορος | |
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | αἴσιμος | αἴνυμαι dar | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | αἴσιμος | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | αἴσιμος | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | αἴσιμος | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | αἴσιμος | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἀναισιμοῦμαι | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἀναισιμοῦμαι | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἀναισιμοῦμαι | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἀναισιμοῦμαι | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἀναισιμοῦμαι | αἴνυμαι dar | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἐναίσιμος | αἰτία protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἐναίσιμος | αἰτέω protogr. *αἶτος participación | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἐναίσιμος | αἴνυμαι dar | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἐναίσιμος | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἶσα | ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | ἐναίσιμος | αἴτιος protogr. *αἶτος participación | 
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | αἴσθησις | |
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | αἰσθητικός | |
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | αἰσθητός | |
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | ἀναισθησία | |
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | ἀναίσθητος | |
| αἰσθάνομαι | ie. *h₂eu-is- percibir | προαισθάνομαι | |
| ἀΐσσω | desconocida | ἀναΐσσω | |
| αἶσχος | desconocida | αἰσχροκέρδεια | |
| αἶσχος | desconocida | αἰσχροκερδής | |
| αἶσχος | desconocida | αἰσχρός | |
| αἶσχος | desconocida | αἰσχύνη | |
| αἶσχος | desconocida | αἰσχύνω | |
| αἶσχος | desconocida | ἀναισχυντέω | |
| αἶσχος | desconocida | ἀναισχυντία | |
| αἶσχος | desconocida | ἀναίσχυντος | |
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | αἰτίζω | αἴτιος | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | αἰτίζω | αἰτία | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | αἰτίζω | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | αἰτίζω | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | αἰτίζω | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἀπαιτέω | αἰτία | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἀπαιτέω | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἀπαιτέω | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἀπαιτέω | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἀπαιτέω | αἴτιος | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἐξαιτέω | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἐξαιτέω | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἐξαιτέω | αἴτιος | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἐξαιτέω | αἰτία | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | ἐξαιτέω | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | παραιτέομαι | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | παραιτέομαι | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | παραιτέομαι | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | παραιτέομαι | αἴτιος | 
| αἰτέω | protogr. *αἶτος participación | παραιτέομαι | αἰτία | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιάομαι | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιάομαι | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιάομαι | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιάομαι | αἴτιος | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιάομαι | αἰτέω | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιολογία | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιολογία | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιολογία | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιολογία | αἴτιος | 
| αἰτία | protogr. *αἶτος participación | αἰτιολογία | αἰτέω | 
| αἴτιος | protogr. *αἶτος participación | ἀναίτιος | οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir | 
| αἴτιος | protogr. *αἶτος participación | ἀναίτιος | αἰτία | 
| αἴτιος | protogr. *αἶτος participación | ἀναίτιος | αἰτέω | 
| αἴτιος | protogr. *αἶτος participación | ἀναίτιος | αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger | 
| αἴτιος | protogr. *αἶτος participación | ἀναίτιος | αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar | 
| Αἴτνη | desconocida | Αἰτναῖος | |
| Αἰτωλία | desconocida | Αἰτωλός | |
| αἰχμή | ie. *h₂eiḱ-m- lanza | αἰχμαλωτίς | |
| αἰχμή | ie. *h₂eiḱ-m- lanza | αἰχμάλωτος | |
| αἰχμή | ie. *h₂eiḱ-m- lanza | αἰχμητής | |
| ἀίω | ie. *h₂euis- percibir | ἐπαίω | |
| ἄκος | desconocida | ἀκέομαι | |
| ἄκος | desconocida | ἀκεστός | |
| ἄκος | desconocida | ἀνήκεστος | |
| ἄκος | desconocida | πανάκεια | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ἀκοή | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ἄκουσις | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ἀκουστικός | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | εἰσακούω | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ἐπακούω | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ὑπακούω | |
| ἀκούω | ie. *h₂kous- oír | ὑπήκοος | |
| ἀκριβής | desconocida | ἀκρίβεια | |
| ἀκριβής | desconocida | ἀκριβολογέομαι | |
| ἀκριβής | desconocida | ἀκριβόω | |
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκμάζω | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκμή | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἄκρα | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκροάομαι | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκρόασις | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκρόπολις | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκρώμιον | ἄκων | 
| ἄκρος | ie. *h₂eḱ- agudo | ἀκρωτήριον | ἄκων | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἄκανθος | ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἄκανθος | ἄκρος agudo | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκοντίζω | ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκοντίζω | ἄκρος agudo | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκόντιον | ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκόντιον | ἄκρος agudo | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκοντιστής | ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκοντιστής | ἄκρος agudo | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκωκή | ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado | 
| ἄκων | ie. *h₂eḱ- | ἀκωκή | ἄκρος agudo | 
| ἀλαλή | término onomatopéyico NC | ἀλαλητός | |
| ἀλάομαι | ie. *h₂elh₂- errar | ἀλήτης | |
| ἀλαπάζω | término de sustrato | ἐξαλαπάζω | |
| ἄλγος | desconocida | ἀλγεινός | |
| ἄλγος | desconocida | ἀλγέω | |
| ἄλγος | desconocida | ἀλγηδών | |
| ἄλγος | desconocida | ἀλγίων | |
| ἄλγος | desconocida | ἀλγύνω | |
| ἄλγος | desconocida | ἀργαλέος | |
| ἄλγος | desconocida | θυμαλγής | |
| ἄλγος | desconocida | καρδιαλγία | |
| ἄλγος | desconocida | κεφαλαλγία | |
| ἄλγος | desconocida | ὀδονταλγία | |
| ἄλγος | desconocida | ὠταλγία | |
| ἀλέγω | ie. *h₂leg- preocuparse | τανηλεγής | |
| ἀλείφω | desconocida | ἀλοιφή | |
| ἀλείφω | desconocida | ἀπαλείφω | |
| ἀλείφω | desconocida | ἐξαλείφω | |
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | ἀλεκτρυών | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | ἀλέκτωρ | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | Ἀλέξανδρος | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | Ἀλκιβιάδης | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | ἐπαλέξω | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέξω | ie. *h₂lek-s- defender | ἔπαλξις | ἀλκή ie. *h₂elk- defensa | 
| ἀλέομαι | ie. discutida | ἀλεείνω | |
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἁλίζω | εἰλέω | 
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἁλίζω | ἅλις | 
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἀολλής | εἰλέω | 
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἀολλής | ἅλις | 
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἡλιαία | εἰλέω | 
| ἁλής | ie. *uel- presionar | ἡλιαία | ἅλις | 
| ἀλίγκιος | desconocida | ἐναλίγκιος | |
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἁλία | εἰλέω | 
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἁλία | ἁλής | 
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἁλίζω | ἁλής | 
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἁλίζω | εἰλέω | 
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἡλιαία | εἰλέω | 
| ἅλις | ie. *uel- presionar | ἡλιαία | ἁλής | 
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | αἰχμαλωτίς | |
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | αἰχμάλωτος | |
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | ἅλωσις | |
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | ἁλωτός | |
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | ἀναλίσκω | |
| ἁλίσκομαι | ie. *ul̥h₃- coger | ἀνάλωμα | |
| ἀλκή | ie. *h₂elk- defensa | ἄλαλκε | ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender | 
| ἀλκή | ie. *h₂elk- defensa | Ἄλκηστις | ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender | 
| ἀλκή | ie. *h₂elk- defensa | ἄλκιμος | ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender | 
| ἀλκή | ie. *h₂elk- defensa | Ἀλκίνοος | ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender | 
| ἀλκή | ie. *h₂elk- defensa | ἄναλκις | ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender | 
| ἅλλομαι | ie. *sel- saltar | ἐφάλλομαι | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλά | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλάττω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλήλους | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλοδαπός | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἄλλοθεν | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἄλλοθι | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλοῖος | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλοιόω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλοπάθεια | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἄλλοσε | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἄλλοτε | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀλλότριος | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἄλλυδις | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀπαλλαγή | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἀπαλλάττω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | διαλλαγή | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | διαλλάττω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἐναλλάσσω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | ἐξαλλάττω | |
| ἄλλος | ie. *h₂el-io- otro | μεταλλάττω | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἅλαδε | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἁλιεύς | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἅλιος | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἅλμη | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἁλμυρός | |
| ἅλς | ie. *seh₂-l- | ἐνάλιος | |
| ἀλύω | desconocida | ἀλύσκω | |
| ἄλφι | ie. *h₂elbʰi harina de cebada | ἄλφιτον | |
| ἀλώπηξ | ie. *h₂lop- zorro | ἀλωπεκία | |
| ἅλως | desconocida | εὐρύαλος | |
| ἅμα | ie. *sm̥h₂- | ἄμυδις | ἁ- ie. *sm- | 
| ἅμα | ie. *sm̥h₂- | ἄμυδις | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἅμα | ie. *sm̥h₂- | ἄμυδις | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| ἄμαθος | término de sustrato | ἠμαθόεις | ψάμμος | 
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | ἁμάρτημα | |
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | ἁμαρτία | |
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | ἀφαμαρτάνω | |
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | διαμαρτάνω | |
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | ἐξαμαρτάνω | |
| ἁμαρτάνω | ie. *h₂mr̥̥t- fallar | νημερτής | |
| ἀμβλίσκω | ie. discutida | ἄμβλωσις | |
| ἀμβλύς | desconocida | ἀμβλυωπία | |
| ἀμβλύς | desconocida | ἀμβλυωπός | |
| ἀμείβω | ie. *h₂meigʷ- cambiar | ἀμοιβή | |
| ἀμείβω | ie. *h₂meigʷ- cambiar | ἀπαμείβομαι | |
| ἀμείβω | ie. *h₂meigʷ- cambiar | παραμείβω | |
| ἀμεύομαι | ie. discutida | ἀμύμων | |
| ἀμεύομαι | ie. discutida | Ἀμυμώνη | |
| ἅμιλλα | ie. discutida | ἁμιλλάομαι | |
| ἀμνός | ie. *h₂egʷ-n- cordero | ἀμνίον | |
| ἁμο- | ie. *smH-o- alguno | μηδαμός | εἷς ie. *sem- uno | 
| ἀμπλακίσκω | término de sustrato | ἀμπλάκημα | |
| ἀμύνω | desconocida | ἐπαμύνω | |
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | Ἀμφιάραος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιβαίνω | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιβάλλω | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφίβιος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφίβολος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιγυήεις | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφίγυος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιέλισσα | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιέπω | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιθέατρος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφικαλύπτω | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφικύπελλον | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιμάχομαι | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφινέμομαι | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | Ἀμφίνομος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιπένομαι | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφίς | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφισβητέω | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφισβητήσιμος | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφισβήτησις | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | Ἀμφιτρύων | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφιφορεύς | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | Ἀμφίων | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἀμφί | ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | ἀμφορεύς | ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | 
| ἄμφω | ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | ἀμφότερος | ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | 
| ἄμφω | ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | ἀμφοτέρωθεν | ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | 
| ἄμφω | ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos | συναμφότεροι | ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro | 
| ἄν | ie. *ken / *kn̥ | ὁπόταν | |
| ἄν | ie. *ken / *kn̥ | ὅταν | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀμφαδόν | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβαίνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβάλλω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάβασις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβιόω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβίωσις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβλέπω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβοάω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναβολή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναγιγνώσκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναγράφω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάγω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναγωγή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναδέχομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναδέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναδύομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάθεμα | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάθημα | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναίνομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναιρέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναισιμοῦμαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναΐσσω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνακαλέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνακλίνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνακομίζω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνακρίνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάκρισις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναλαμβάνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναλέγω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναλίσκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναλογία | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάλογος | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάλυσις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναλύω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάλωμα | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναμένω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναμιμνῄσκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάμνησις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνανεύω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπάλλω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάπαυσις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπαύω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπείθω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπηδάω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπίμπλημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπλέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπληρόω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπνέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπνοή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναπτύσσω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάπτω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναρπάζω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνάστατος | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναστρέφω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναστροφή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατέλλω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατέμνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατίθημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατολή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατολικός | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατομή | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατρέπω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνατρέχω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναφαίνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναφέρω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναχάζω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναχωρέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναχώρησις | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀναχωρητής | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἄνειμι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνεῖπον | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνείρομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνέκαθεν | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνεκάς | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνεκτός | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνέλκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνέρχομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνερωτάω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνευρίσκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνέχω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνήκω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνίημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνίστημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἄνοδος | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνοίγω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνορθόω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀνορούω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἀντανάγω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἄνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἄνωγα | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἄνωθεν | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | διαμπερές | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | εἰσαναβαίνω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐξανίημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐξανίστημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπαναχωρέω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπάνειμι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπανέρχομαι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπανερωτάω | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπανίημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπανίστημι | |
| ἀνά | ie. *h₂en- arriba | ἐπανορθόω | |
| ἀνάγκη | desconocida | ἀναγκάζω | |
| ἀνάγκη | desconocida | ἀναγκαῖος | |
| ἀνάγκη | desconocida | ἀναγκαστικός | |
| ἀνάγκη | desconocida | προσαναγκάζω | |
| ἄναξ | término de sustrato | ἀνάκτορον | |
| ἄναξ | término de sustrato | ἀνάκτωρ | |
| ἄναξ | término de sustrato | ἄνασσα | |
| ἄναξ | término de sustrato | ἀνάσσω | |
| ἄνεμος | ie. *h₂enh₁-mo- viento | ἠνεμόεις | |
| ἄνεμος | ie. *h₂enh₁-mo- viento | ποδήνεμος | |
| ἄνευ | ie. *sn̥h₁-eu- sin | ἄνευθε | |
| ἄνευ | ie. *sn̥h₁-eu- sin | ἀπάνευθε | |
| ἀνεψιός | ie. *h₁nepot- primo | ἀνεψιά | |
| ἀνεψιός | ie. *h₁nepot- primo | ἀνεψιαδοῦς | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀγήνωρ | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Ἀλέξανδρος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνανδρία | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἄνανδρος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδραγαθία | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδραποδίζω | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδράποδον | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδρεία | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδρεῖος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδριάς | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδρίον | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Ἀνδρομάχη | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Ἀνδρομέδα | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδρόμεος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδροφόνος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἀνδρών | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Ἀντήνωρ | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Δηιάνειρα | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ἐξανδραποδίζω | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | εὐανδρία | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | κυδιάνειρα | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Λύσανδρος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | Πείσανδρος | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ὑπερηνορέων | |
| ἀνήρ | ie. *h₂ner- hombre | ὑπερήνωρ | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | ἄκανθος | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | ἄνθεμον | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | ἀνθέω | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | ἐξανθέω | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | ἐξάνθημα | |
| ἄνθος | ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor | χρυσάνθεμον | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρώπειος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωπικός | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρώπινος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωποειδής | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωπολόγος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωπόμορφος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωποφαγία | |
| ἄνθρωπος | desconocida | ἀνθρωποφάγος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | λυκανθρωπία | |
| ἄνθρωπος | desconocida | λυκάνθρωπος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | μισανθρωπία | |
| ἄνθρωπος | desconocida | μισάνθρωπος | |
| ἄνθρωπος | desconocida | φιλανθρωπία | |
| ἄνθρωπος | desconocida | φιλάνθρωπος | |
| ἀνία | desconocida | ἀνιαρός | |
| ἀνία | desconocida | ἀνιάω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀνθίστημι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἄντα | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀνταγωνιστής | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντανάγω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντάω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντέχω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἄντην | |
| ἀντί | término de sustrato | Ἀντήνωρ | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιάζω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιάω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιβάλλω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίβιος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιβολέω | |
| ἀντί | término de sustrato | Ἀντιγόνη | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιγραφεύς | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίγραφος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιγράφω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιδίδωμι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιδικέω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίδικος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίδοσις | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίθεος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιλαγχάνω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιλάζυμαι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιλαμβάνω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιλέγω | |
| ἀντί | término de sustrato | Ἀντίλοχος | |
| ἀντί | término de sustrato | Ἀντίνοος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίπαλος | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιποιέω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντίπους | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιτάττω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιτείνω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀντιτίθημι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἄντομαι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἀπαντάω | |
| ἀντί | término de sustrato | ἐναντίβιον | |
| ἀντί | término de sustrato | ἐναντιόομαι | |
| ἀντί | término de sustrato | ἐναντίος | |
| ἀντί | término de sustrato | ὑπεναντίος | |
| ἀντικρύ | desconocida | καταντικρύ | |
| ἄντλος | desconocida | ἀντλέω | |
| ἄντλος | desconocida | ἐξαντλέω | |
| ἀνύω | ie. *semH- cumplir | αὐθέντης | |
| ἀνύω | ie. *semH- cumplir | ἐξανύω | |
| ἀπάτη | desconocida | ἀπατάω | |
| ἀπάτη | desconocida | ἐξαπατάω | |
| ἀπειλή | ie. discutida | ἀπειλέω | |
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαγγελία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαγγέλλω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαγορεύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπάγω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαγωγή | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαίρω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαιτέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαλείφω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαλλαγή | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαλλάττω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαμείβομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπάνευθε | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαντάω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπαρνέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεικάζω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄπειμι (εἶμι) | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄπειμι (εἰμί) | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεῖπον | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπείργω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπελαύνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεργάζομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπέρχομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπερῶ | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεύχομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεχθάνομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπέχθεια | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπεχθής | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄπιος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποβαίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποβάλλω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόβασις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποβλέπω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόγειος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπογιγνώσκω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόγονος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπογραφή | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόγραφος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπογράφω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδείκνυμι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδεικτικός | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόδειξις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδέχομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδημέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδημία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόδημος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδιαιτάω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδιδράσκω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδίδωμι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδοκιμάζω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόδοσις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποδύομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποθεόω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποθέωσις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποθήκη | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποθνήσκω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποικία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄποικος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄποινα | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποίχομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκαλέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόκειμαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκλείω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκλίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκόπτω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκρίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόκρισις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκρύπτω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποκτείνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολαμβάνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολαύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολέγω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολείπω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόλειψις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολήγω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόλλυμι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολογέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολογία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπολύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπομνημονεύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονέμω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονίναμαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονοέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόνοια | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονοστέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπονόσφι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπαύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπέμπω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπλέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπληξία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπλήσσομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπνίγω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπρό | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόπροθε | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποπτύω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόρρητος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποσπάω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστασία | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστάσιον | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόστασις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστατέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστάτης | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστέλλω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστερέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστολεύς | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόστολος | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποστρέφω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποσφάζω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτειχίζω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτελέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτέμνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτίθημι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτιμάω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτρέπω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποτυγχάνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποφαίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόφασις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόφασις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποφέρω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποφεύγω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόφημι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποφθέγγομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπόφθεγμα | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποφθίνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποχειροτονέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποχράω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποχωρέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀποψηφίζομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄπωθεν | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπωθέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀπωτέρω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφαιρέω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφαμαρτάνω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄφεσις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφηγέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφήκω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφίημι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφικνέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἄφιξις | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφίστημι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφομοιόω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφορίζω | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφορισμός | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | ἀφορμή | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπό | ie. *h₂epo lejos | εἰσαφικνέομαι | ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | 
| ἀπολαύω | ie. *leh₂u- presa’, ‘provecho | ἀπόλαυσις | λεία presa’, ‘botín | 
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἄαπτος | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἀνάπτω | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἀνέπαφος | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἐξάπτω | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἐπαφάω | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | ἐπαφή | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | καθάπτω | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | προσάπτω | |
| ἅπτω | ie. *h₂ep- juntar | συνάπτω | |
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | Ἀμφιάραος | |
| ἄρα | ie. *h₂(e)r- así | ἆρα | ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- | 
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | ἀραῖος | |
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | ἀράομαι | |
| ἄρα | ie. *h₂(e)r- así | αὐτάρ | ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- | 
| ἄρα | ie. *h₂(e)r- así | γάρ | ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- | 
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | ἐπαράομαι | |
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | καταράομαι | |
| ἀρά | ie. *h₂eru- prostrarse | κατάρατος | |
| ἄραβος | desconocida | ἀραβέω | |
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἀρθρῖτις | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἀρθρῖτις | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἄρθρον | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἄρθρον | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἅρμα | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἅρμα | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμόζω | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμόζω | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμονία | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμονία | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμός | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμός | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμοστής | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἁρμοστής | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἐπαραρίσκω | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ἐπαραρίσκω | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ξιφήρης | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ξιφήρης | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | Ὅμηρος | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ὅμηρος | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | Ὅμηρος | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ὅμηρος | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ποδήρης | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | ποδήρης | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | συναρμόζω | ἄρτι fijar | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | συναρμόζω | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | χαλκήρης | ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | 
| ἀραρίσκω | ie. *h₂er- ajustar | χαλκήρης | ἄρτι fijar | 
| Ἄργος | ie. discutida | Ἀργεῖος | |
| ἀργός | ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | ἀργής | ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante | 
| ἀργός | ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | ἀργιόδους | ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante | 
| ἀργός | ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | Ἀργώ | ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante | 
| ἀργός | ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | ἐναργής | ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante | 
| ἀργός | ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | πόδαργος | ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργύρειος | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργύριον | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργυρόηλος | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργυρόπεζα | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργυρότοξος | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | ἀργυροῦς | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἄργυρος | ie. *h₂erǵ- brillante | φιλάργυρος | ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστεῖος | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστερός | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστεύς | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστεύω | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστοκράτης | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστοκρατία | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἀριστοκρατικός | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | ἄριστος | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρείων | desconocida | Ἀριστοφάνης | ἀρετή ie. *h₂erh₁-, | 
| ἀρήγω | ie. *h₂reh₁g- ayudar | ἀρωγή | |
| ἀρήγω | ie. *h₂reh₁g- ayudar | ἀρωγός | |
| ἀρήν | ie. *urh₁-en- cordero | ἀρνειός | |
| Ἄρης | término de sustrato | Ἄρειος | |
| Ἄρης | término de sustrato | Ἄρειος πάγος | |
| Ἄρης | término de sustrato | ἀρηΐφιλος | |
| ἀρι- | ie. *h₂er- muy | ἀριδείκετος | |
| ἀρι- | ie. *h₂er- muy | ἀριπρεπής | |
| ἀρι- | ie. *h₂er- muy | ἀριφραδής | |
| ἀριθμός | ie. *h₂rei- cuenta, número | ἀριθμέω | |
| ἀριθμός | ie. *h₂rei- cuenta, número | ἀρίθμησις | |
| ἀριθμός | ie. *h₂rei- cuenta, número | ἀριθμητικός | |
| ἄριστον | ie. *h₂eier- mañana | ἀριστάω | ἔδω ie. *h₁ed- comer | 
| ἄριστον | ie. *h₁ed- comer | ἀριστάω | ἔδω | 
| Ἀρκάς | desconocida | Ἀρκαδία | |
| ἀρκέω | ie. *h₂erḱ- contener, mantener | αὐτάρκεια | |
| ἀρκέω | ie. *h₂erḱ- contener, mantener | αὐτάρκης | |
| ἀρκέω | ie. *h₂erḱ- contener, mantener | ἐξαρκέω | |
| ἀρκέω | ie. *h₂erḱ- contener, mantener | ποδάρκης | |
| ἄρκτος | ie. *h₂rtḱo- oso | ἀρκτικός | |
| Ἀρμενία | desconocida | Ἀρμενίος | |
| ἀρνέομαι | ie. *h₂res- rehusar | ἀπαρνέομαι | |
| ἀρνέομαι | ie. *h₂res- rehusar | ἐξαρνέομαι | |
| ἀρνέομαι | ie. *h₂res- rehusar | ἔξαρνος | |
| ἄρνυμαι | ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir | μισθαρνέω | οὖρος ie. *h₃er-u- levantar | 
| ἄρνυμαι | ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir | μισθαρνέω | ὄρνυμι levantar | 
| ἀρόω | ie. *h₂erh₃- arar | ἄροτος | |
| ἀρόω | ie. *h₂erh₃- arar | ἄροτρον | |
| ἀρόω | ie. *h₂erh₃- arar | ἄρουρα | |
| ἀρόω | ie. *h₂erh₃- arar | ἐπάρουρος | |
| ἁρπάζω | término de sustrato | ἀναρπάζω | |
| ἁρπάζω | término de sustrato | ἁρπάγη | |
| ἁρπάζω | término de sustrato | ἁρπαγή | |
| ἁρπάζω | término de sustrato | διαρπάζω | |
| ἄρτι | ie. *h₂er- fijar | ἄρτιος | ἀραρίσκω ajustar | 
| ἀρτύω | ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer | ἐξαρτύω | ἀραρίσκω ie. *h₂er- ajustar | 
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχαῖος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχέτυπος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχή | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχι- | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχιτέκτων | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἀρχός | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἄρχων | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | δήμαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἐξάρχω | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἐπιτριηραρχέω | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἱεράρχης | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἱεραρχία | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ἵππαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | κατάρχω | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | Κλέαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | μοναρχία | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | μοναρχικός | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ναύαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὀλιγαρχία | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὀλιγαρχικός | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὄρχαμος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | πολέμαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | προϋπάρχω | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | συντριήραρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ταξίαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | τετραρχία | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | τριηραρχέω | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | τριηραρχία | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | τριήραρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὕπαρξις | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὕπαρχος | |
| ἄρχω | ie. *h₂r-sk-e/o- empezar | ὑπάρχω | |
| ἄρωμα | desconocida | ἀρωματικός | |
| ἀσελγής | desconocida | ἀσελγαίνω | |
| ἀσελγής | desconocida | ἀσέλγεια | |
| Ἀσία | hitita Assuwa región occidental de Anatolia | Ἀσιάς | |
| ἄσις | desconocida | Ἀσωπός | |
| ἀσκέω | desconocida | ἄσκησις | |
| ἀσκός | desconocida | ἀσκίτης | |
| ἀσπάζομαι | desconocida | ἀσπάσιος | |
| ἀσπίς | desconocida | ἀσπιδοπηγεῖον | |
| ἀσπίς | desconocida | ἀσπιστής | |
| Ἀσσυρία | acadio Aššur | Ἀσσύριος | |
| Ἀσσυρία | acadio Aššur | Συρία | |
| Ἀσσυρία | acadio Aššur | Σύριος | |
| ἀστεροπή | término de sustrato | Ἀστεροπαῖος | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστερόεις | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρολάβιον | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρολάβος | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρολογία | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρολόγος | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἄστρον | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρονομία | |
| ἀστήρ | ie. *h₂ster- estrella | ἀστρονόμος | |
| ἄστυ | ie. *ueh₂stu- ciudad | ἀστεῖος | |
| ἄστυ | protogr. ϝαστυ | ἀστεῖος | |
| ἄστυ | ie. *ueh₂stu- ciudad | ἀστή | |
| ἄστυ | protogr. ϝαστυ | ἀστή | |
| ἄστυ | ie. *ueh₂stu- ciudad | ἀστός | |
| ἄστυ | protogr. ϝαστυ | ἀστός | |
| ἄστυ | ie. *ueh₂stu- ciudad | ἀστυνόμος | |
| ἄστυ | protogr. ϝαστυ | ἀστυνόμος | |
| ἄστυ | protogr. ϝαστυ | προάστιος | |
| ἄστυ | ie. *ueh₂stu- ciudad | προάστιος | |
| ἀταλός | desconocida | ἀτιτάλλω | |
| ἀτάσθαλος | desconocida | ἀτασθαλία | |
| αὖ | ie. *h₂eu de nuevo | αὖθις | αὐτός | 
| αὖ | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτάρ | αὐτός | 
| αὖ | ie. *h₂eu de nuevo | αὖτε | αὐτός | 
| αὖ | ie. *h₂eu de nuevo | ἐξαῦτις | αὐτός | 
| αὐδή | ie. *h₂ued- | ἄναυδος | ἀείδω ie. *h₂weid- cantar | 
| αὐδή | ie. *h₂ued- | αὐδάω | ἀείδω ie. *h₂weid- cantar | 
| αὐδή | ie. *h₂ued- | ἐξαυδάω | ἀείδω ie. *h₂weid- cantar | 
| αὐδή | ie. *h₂ued- | μεταυδάω | ἀείδω ie. *h₂weid- cantar | 
| αὐδή | ie. *h₂ued- | προσαυδάω | ἀείδω ie. *h₂weid- cantar | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | ἄγραυλος | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | αὐλίζομαι | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | αὐλικός | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | αὔλιον | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | Αὐλίς | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλή | ie. *h₂eus-leh₂ refugio | αὖλις | ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche | 
| αὐλός | ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo | αὐλέω | |
| αὐλός | ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo | αὐλητής | |
| αὐλός | ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo | αὐλών | |
| αὔξω | ie. *h₂ueg-s- crecer | αὔξησις | |
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθάδης | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθάδης | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθέντης | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθέντης | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθήμερος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐθήμερος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτάρκεια | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτάρκεια | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτάρκης | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτάρκης | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτίκα | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτίκα | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόθεν | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόθεν | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόθι | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόθι | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκράτεια | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκράτεια | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκρατής | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκρατής | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκράτωρ | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοκράτωρ | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόματος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόματος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | Αὐτομέδων | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | Αὐτομέδων | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτομολέω | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτομολέω | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόμολος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόμολος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτονομία | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτονομία | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόνομος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόνομος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοσχεδόν | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοσχεδόν | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτουργός | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτουργός | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόφωρος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόφωρος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόχειρ | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτόχειρ | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοψία | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | αὐτοψία | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἑαυτοῦ | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἑαυτοῦ | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐμαυτοῦ | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐμαυτοῦ | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐνταῦθα | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐνταῦθα | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐνταυθοῖ | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐνταυθοῖ | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐντεῦθεν | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | ἐντεῦθεν | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | οὗτος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | οὗτος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | οὕτως | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | οὕτως | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τηλικοῦτος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τηλικοῦτος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τηνικαῦτα | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τηνικαῦτα | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τοιοῦτος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τοιοῦτος | ὁ ie. *so, *to este | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τοσοῦτος | αὖ | 
| αὐτός | ie. *h₂eu de nuevo | τοσοῦτος | ὁ ie. *so, *to este | 
| ἀΰω | desconocida | ἀϋτέω | |
| ἀΰω | desconocida | ἀϋτή | |
| ἄφενος | ie. *h₂bʰen- rico | ἀφνειός | |
| Ἀφροδίτη | desconocida | ἀναφροδισία | |
| Ἀφροδίτη | desconocida | ἀναφρόδιτος | |
| Ἀφροδίτη | desconocida | ἀφροδισιακός | |
| Ἀφροδίτη | desconocida | ἀφροδίσιος | |
| Ἀφροδίτη | desconocida | Ἑρμαφρόδιτος | |
| Ἀχαιός | término de sustrato | Ἀχαιΐς | |
| Ἀχαιός | término de sustrato | Ἀχαϊκός | |
| Ἀχαιός | término de sustrato | Παναχαιοί | |
| ἄχθομαι | ie. *h₂edʰǵʰ- oprimir | ἄχθος | |
| ἄχθομαι | ie. *h₂edʰǵʰ- oprimir | ἐπαχθής | |
| ἄχνυμαι | ie. *h₂egʰ- aflicción’, ‘miedo | ἄχος | |
| ἄψ | ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos | ἄψορρος | ἀπό ie. *h₂epo lejos | 
| ἄω | ie. *seh₂- saciar(se) | ἀσάω | |
| ἄω | ie. *seh₂- saciar(se) | ἄση | |
| βάζω | término onomatopéyico | βάξις | |
| βαθύς | ie. discutida | βάθος | |
| βαθύς | ie. discutida | βαθυδίνης | |
| βαθύς | ie. discutida | βένθος | |
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἄβατος | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀμφιβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀμφισβητέω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀμφισβητήσιμος | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀμφισβήτησις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀναβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀνάβασις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀποβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἀπόβασις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | βαδίζω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | βάθρον | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | βάσις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | βῆμα | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | διαβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | διάβασις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | εἰσαναβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | εἰσβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἐκβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἐμβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἐμβατεύω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἐπιβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ἐπιβάτης | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | καταβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | μεταβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ναυβάτης | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | παραβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | παράβασις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | προβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | πρόβατον | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | συμβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | σύμβασις | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βαίνω | ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | ὑπερβαίνω | βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | 
| βακτηρία | término de sustrato | βακτήριον | |
| βακτηρία | término de sustrato | βάκτρον | |
| Βάκχος | desconocida | Βάκχειος | |
| Βάκχος | desconocida | Βάκχευμα | |
| Βάκχος | desconocida | βακχεύω | |
| Βάκχος | desconocida | βάκχη | |
| βαλανεῖον | desconocida | βαλανεύς | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀμφιβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀμφίβολος | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀναβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀναβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀντιβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀντιβολέω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἀποβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | βέλος | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | βολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | διαβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | διαβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | διάβολος | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | εἰσβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | εἰσβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐκβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐκβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἑκηβόλος | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐμβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐμβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐπιβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ἐπιβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | καταβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | καταβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | μεταβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | μεταβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | παραβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | παραβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | παρακαταβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | παρεμβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | παρεμβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | περιβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | περιβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | περίβολος | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | προβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | πρόβλημα | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | προβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | προσβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | προσβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | συμβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | συμβόλαιον | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | συμβολή | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | σύμβολον | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ὑπερβάλλω | |
| βάλλω | ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar | ὑπερβολή | |
| βάπτω | desconocida | βαπτίζω | |
| βάρβαρος | término onomatopéyico | βαρβαρίζω | |
| βάρβαρος | término onomatopéyico | βαρβαρικός | |
| βάρβαρος | término onomatopéyico | βαρβαρισμός | |
| βαρύς | ie. *gʷrh₂u- | βαρέω | |
| βαρύς | ie. *gʷrh₂u- | βάρος | |
| βαρύς | ie. *gʷrh₂u- | βαρύνω | |
| βαρύς | ie. *gʷrh₂u- | βαρύτονος | |
| βάσανος | egipcio baḫan piedra de toque | βασανίζω | |
| βασιλεύς | término de sustrato | βασιλεία | |
| βασιλεύς | término de sustrato | βασίλεια | |
| βασιλεύς | término de sustrato | βασίλειος | |
| βασιλεύς | término de sustrato | βασιλεύω | |
| βασιλεύς | término de sustrato | βασιλικός | |
| βάσκανος | ie. discutida | βασκαίνω | |
| βδελυρός | término de sustrato | βδελυρία | |
| βέβαιος | ie. discutida | βεβαιόω | |
| βελτίων | ie. *bel- fuerte | ἀβελτερία | |
| βελτίων | ie. *bel- fuerte | ἀβέλτερος | |
| βελτίων | ie. *bel- fuerte | βέλτερος | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | ἀντίβιος | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | βιάζομαι | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | βίαιος | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | βιάω | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | ἐναντίβιον | |
| βία | ie. *gʷei- fuerza | ὑπέρβιος | |
| βίβλος | desconocida | βιβλιοθήκη | |
| βίβλος | desconocida | βιβλίον | |
| βιβρώσκω | ie. *gʷerh₃- devorar | βορά | |
| βιβρώσκω | ie. *gʷerh₃- devorar | βορός | |
| βιβρώσκω | ie. *gʷerh₃- devorar | βρῶμα | |
| βιβρώσκω | ie. *gʷerh₃- devorar | βρῶσις | |
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | Ἀλκιβιάδης | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | Ἀλκιβιάδης | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | Ἀλκιβιάδης | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀμφίβιος | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀμφίβιος | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀμφίβιος | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβιόω | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβιόω | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβιόω | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβίωσις | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβίωσις | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | ἀναβίωσις | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιογραφία | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιογραφία | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιογραφία | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιοτή | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιοτή | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιοτή | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βίοτος | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βίοτος | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βίοτος | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιόω | ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιόω | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| βίος | ie. *gʷih₃- vida | βιόω | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| βλάβη | término de sustrato | ἀβλαβής | |
| βλάβη | término de sustrato | βλαβερός | |
| βλάβη | término de sustrato | βλάβος | |
| βλάβη | término de sustrato | βλάπτω | |
| βλάβη | término de sustrato | βλασφημέω | |
| βλάβη | término de sustrato | βλασφημία | |
| βλαστάνω | desconocida | βλάστημα | |
| βλαστάνω | desconocida | βλαστός | |
| βλέπω | ie. discutida | ἀναβλέπω | |
| βλέπω | ie. discutida | ἀποβλέπω | |
| βλέπω | ie. discutida | βλέφαρον | |
| βλέπω | ie. discutida | περίβλεπτος | |
| βλέπω | ie. discutida | περιβλέπω | |
| βλέπω | ie. discutida | προσβλέπω | |
| βλώσκω | ie. *melh₃- venir | ἀγχίμολος | |
| βλώσκω | ie. *melh₃- venir | αὐτομολέω | |
| βλώσκω | ie. *melh₃- venir | αὐτόμολος | |
| βλώσκω | ie. *melh₃- venir | προβλώσκω | |
| βοή | ie. discutida | ἀναβοάω | |
| βοή | ie. discutida | βοάω | |
| βοή | ie. discutida | βοηδρομέω | |
| βοή | ie. discutida | βοηδρόμος | |
| βοή | ie. discutida | βοήθεια | |
| βοή | ie. discutida | βοηθέω | |
| βοή | ie. discutida | ἐπιβοάω | |
| βοή | ie. discutida | ἐπιβοηθέω | |
| βοή | ie. discutida | παραβοηθέω | |
| βοή | ie. discutida | προσβοηθέω | |
| βοή | ie. discutida | συμβοηθέω | |
| Βοιωτός | ie. discutida | Βοιωτία | |
| Βοιωτός | ie. discutida | Βοιώτιος | |
| Βορέας | ie. *gʷ(o)rH- montaña | βόρειος | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | βόσκημα | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | βοτάνη | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | βοτανικός | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | βοτήρ | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | βοτόν | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | ἱππόβοτος | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | πολυβότειρα | |
| βόσκω | ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer | συβώτης | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | ἀβουλέω | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | ἀβουλία | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | ἄβουλος | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βούλευμα | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βούλευσις | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουλευτήριον | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουλευτής | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουλευτικός | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουλεύω | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουλή | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βούλημα | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βούλησις | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | βουληφόρος | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | ἐπιβουλεύω | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | ἐπιβουλή | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | προβούλευμα | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | προβουλεύω | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | συμβουλεύω | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | συμβουλή | |
| βούλομαι | ie. *gʷel-/gʷol- querer | σύμβουλος | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βόειος | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | Βόσπορος | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βούγλωσσον | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βουθυτέω | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βούθυτος | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βουκολικός | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βουκόλος | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βοῶπις | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | βοώτης | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | ἑκατόμβη | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | Εὔβοια | |
| βοῦς | ie. *gʷeh₃-u- buey | Πόλυβος | |
| βραδύς | ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe | βραδύνω | |
| βραδύς | ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe | βραδυπεψία | |
| βραδύς | ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe | βραδυτής | |
| βραχύς | ie. *mr̥ǵʰú- corto | βραχίων | |
| βραχύς | ie. *mr̥ǵʰú- corto | βραχυκέφαλος | |
| βραχύς | ie. *mr̥ǵʰú- corto | βραχυλογία | |
| βρέμω | término onomatopéyico | βρόμιος | |
| βρέμω | término onomatopéyico | Βρόμιος | |
| βρέμω | término onomatopéyico | βρόμος | |
| βρέμω | término onomatopéyico | βροντή | |
| Βρισεύς | desconocida | Βρισηΐς | |
| βρόγχος | término de sustrato | βρόγχιον | βράγχος | 
| βροτός | ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto | ἀμβροσία | |
| βροτός | ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto | ἀμβρόσιος | |
| βροτός | ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto | ἄμβροτος | |
| βροτός | ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto | βρότειος | |
| βρότος | desconocida | βροτόεις | |
| βροτός | ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto | βροτολοιγός | |
| βρύω | desconocida | βρύον | |
| Βυζάντιον | ie. discutida | Βυζάντιος | |
| βῶλος | desconocida | ἐριβῶλαξ | |
| βωμός | ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento | βώμιος | βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- | 
| γάλα | ie. *glkt- leche | γαλακτικός | |
| γάλα | ie. *glkt- leche | γαλαξίας | |
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | γαμέτης | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | γαμήλιος | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | γάμος | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | μονογαμία | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | μονόγαμος | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | πολυγαμία | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γαμέω | ie. *ǵ(e)m- casarse | πολύγαμος | γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio | 
| γάνυμαι | ie. *geh₂u- brillar’, ‘estar alegre | γάνος | |
| γαῦρος | desconocida | γαυρόομαι | |
| γε | ie. *ǵe | γάρ | |
| γε | ie. *ǵe | γοῦν | |
| γέγωνα | ie. discutida | γεγωνός | |
| γελάω | ie. *gelh₂- reír | γέλοιος | |
| γελάω | ie. *gelh₂- reír | γέλως | |
| γελάω | ie. *gelh₂- reír | καταγέλαστος | |
| γελάω | ie. *gelh₂- reír | καταγελάω | |
| γέμω | ie. discutida | γεμίζω | |
| γέμω | ie. discutida | γόμος | |
| γένος | ie. *gen- | γενέθλη | |
| γένος | ie. *gen- | γενέθλιος | |
| γένος | ie. *gen- | γενναῖος | |
| γένυς | ie. *ǵenu- barbilla | γενειάς | |
| γένυς | ie. *ǵenu- barbilla | γένειον | |
| γένυς | ie. *ǵenu- barbilla | ἠϋγένειος | |
| γέρανος | ie. *ǵerh₂-en-/-eu- grulla | γεράνιον | |
| γέρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γεραιός | γέρων | 
| γέρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γεραιός | γῆρας | 
| Γερηνία | desconocida | Γερήνιος | |
| γέρων | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γερουσία | γραῦς ie. *ǵreh₂-iu- vieja | 
| γέρων | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γερουσία | γέρας | 
| γέρων | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γερουσία | γῆρας | 
| γῆ | desconocida | ἀπόγειος | |
| γῆ | desconocida | γαιήοχος | |
| γῆ | desconocida | γεωγραφία | |
| γῆ | desconocida | γεωμετρία | |
| γῆ | desconocida | γεωργέω | |
| γῆ | desconocida | γεωργία | |
| γῆ | desconocida | γεωργικός | |
| γῆ | desconocida | γεωργός | |
| γῆ | desconocida | γηγενής | |
| γῆ | desconocida | ἔγγειος | |
| γῆ | desconocida | ἐννοσίγαιος | |
| γῆ | desconocida | περίγειος | |
| γῆ | desconocida | ὑπόγειος | |
| γηθέω | ie. *geh₂dʰ- estar alegre | γηθόσυνος | |
| γῆρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | ἀγήραος | γέρας | 
| γῆρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | ἀγήραος | γέρων | 
| γῆρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γηράσκω | γέρας | 
| γῆρας | ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | γηράσκω | γέρων | 
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | -γένεια | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | -γενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἀγεννής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἀγεννησία | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | αἰειγενέτης | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | Ἀντιγόνη | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἀπόγονος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γείνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γενεά | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γενεαλογία | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γένεσις | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γέννα | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γεννάω | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γέννησις | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γεννητής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γένος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γηγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γνήσιος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γνωτός | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γονεύς | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γονή | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | γόνος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | διογενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | δυσγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἐγγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἐγγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἔγγονον | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἔγγονος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἐκγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἔκγονος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἐπιγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἑτερογενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | εὐγένεια | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | εὐγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ἠριγένεια | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | θεογονία | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | Ἰφιγένεια | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | κασίγνητος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | κοσμογονία | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | κοσμογόνος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | ὁμογενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | παραγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | περιγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | προγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | προγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | πρόγονος | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | προσγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | συγγένεια | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | συγγενής | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | συγγίγνομαι | |
| γίγνομαι | ie. *ǵenh₁- llegar a ser | σύγγονος | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀγνοέω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἄγνοια | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀγνωμοσύνη | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀγνώμων | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀγνώς | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἄγνωστος | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀναγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἀπογιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνώμη | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνωμικός | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνώμων | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνωρίζω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνώριμος | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνώρισμα | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνῶσις | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | γνωστός | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | διαγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | ἐπιγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | καταγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | μεταγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | συγγιγνώσκω | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | συγγνώμη | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | συγγνωστός | |
| γιγνώσκω | ie. *ǵneh₃ conocer | φυσιογνωμονία | |
| γλαυκός | término de sustrato | Γλαῦκος | |
| γλαῦξ | término de sustrato | γλαυκῶπις | |
| γλίσχρος | desconocida | γλίχομαι | |
| γλυκύς | ie. *dlku- | γλυκερός | |
| γλύφω | ie. *gleubʰ- grabar | γλυπτικός | |
| γλύφω | ie. *gleubʰ- grabar | ἱερογλυφικός | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | βούγλωσσον | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | γλώσσημα | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | γλωσσηματικός | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | δίγλωσσος | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | κυνόγλωσσος | |
| γλῶσσα | ie. *glōgʰ-s que acaba en punta | πολύγλωσσος | |
| γνάμπτω | desconocida | γναμπτός | |
| γοάω | ie. *gʷou(H)- llamar | γόος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | γουνάζομαι | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | γωνία | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | διαγώνιος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | ἑξάγωνος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | ἑπτάγωνος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | πεντάγωνος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | τετράγωνος | |
| γόνυ | ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla | τρίγωνος | |
| γοργός | desconocida | Γοργώ | |
| γοργός | desconocida | γοργωπός | |
| γραῦς | ie. *ǵreh₂-iu- vieja | γραῖα | γέρων ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer | 
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | -γραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἄγραφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀναγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀντιγραφεύς | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀντίγραφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀντιγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀπογραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀπόγραφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἀπογράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | βιογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γεωγραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γράμμα | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματεῖον | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματεύς | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματεύω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματίζω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματικός | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμματιστής | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραμμή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραφεύς | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | γραφικός | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | διάγραμμα | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | διαγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἐγγραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἐγγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | εἰκονογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | εἰκονογράφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἐπίγραμμα | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἐπιγραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἐπιγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ζωγράφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἱστοριογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ἱστοριογράφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | καλλιγραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | καταγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | κοσμογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ὁλόγραφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | ὀρθογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | παραγραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | παράγραφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | παραγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | πολυγραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | πολυγράφος | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | πρόγραμμα | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | προγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | προσγράφω | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | σκηνογραφία | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | σύγγραμμα | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | συγγραφεύς | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | συγγραφή | |
| γράφω | ie. *g(e)rbʰ- grabar | συγγράφω | |
| γρυπός | término de sustrato | γρύψ | |
| γύαλον | ie. *gou- mano | ἐγγυαλίζω | ἐγγύη ie. *gou-/gʷou- | 
| γύαλον | ie. *gou- mano | ἐγγυαλίζω | γυῖον | 
| γύης | desconocida | ἀμφιγυήεις | |
| γύης | desconocida | γυιός | |
| γυῖον | ie. *gou- mano | ἀμφίγυος | γύαλον | 
| γυῖον | ie. *gou- mano | ἀμφίγυος | ἐγγύη ie. *gou-/gʷou- | 
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμνάζω | |
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμνασία | |
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμνάσιον | |
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμναστής | |
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμναστικός | |
| γυμνός | ie. *nogʷ-no- desnudo | γυμνόω | |
| γυνή | ie. *gʷen-h₂ mujer | γυναικεῖος | |
| γυνή | ie. *gʷen-h₂ mujer | γύναιον | |
| γυνή | ie. *gʷen-h₂ mujer | γύναιος | |
| γυνή | ie. *gʷen-h₂ mujer | μισογύνης | |
| γυνή | ie. *gʷen-h₂ mujer | μισογυνία | |
| δαιδάλλω | desconocida | δαιδάλεος | |
| δαιδάλλω | desconocida | πολυδαίδαλος | |
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαΐζω | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαιμόνιος | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαίμων | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαίνυμι | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαίς | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαιτυμών | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δαιτύς | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δασμός | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | δυσδαίμων | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | εὐδαιμονέω | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | εὐδαιμονία | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | εὐδαιμονίζω | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | εὐδαίμων | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίομαι | ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar | κακοδαίμων | δατέομαι ie. *dh₂- dividir | 
| δαίω | ie. *deh₂u- arder | δαΐς | |
| δαίω | ie. *deh₂u- arder | δαλός | |
| δαίω | ie. *deh₂u- arder | θεσπιδαές | |
| δάκνω | ie. *dn̥ḱ- morder | δάκος | |
| δάκρυον | ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima | δακρυόεις | |
| δάκρυον | ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima | δακρυρροέω | |
| δάκρυον | ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima | δακρύρροος | |
| δάκρυον | ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima | δακρύω | |
| δάκτυλος | desconocida | δακτύλιος | |
| δάκτυλος | desconocida | πενταδάκτυλος | |
| δάκτυλος | desconocida | ῥοδοδάκτυλος | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | Ἄδμητος | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | ἄδμητος | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | δαμάζω | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | δάμαλις | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | ἱππόδαμος | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | λαοδάμας | |
| δάμνημι | ie. *demh₂- domar | Πολυδάμας | |
| Δαναοί | término de sustrato | Δαναΐδης | |
| δάνος | ie. *dh₂-no- regalo | δανείζω | |
| δάνος | ie. *dh₂-no- regalo | δάνειον | |
| δάνος | ie. *dh₂-no- regalo | δάνεισμα | |
| δάνος | ie. *dh₂-no- regalo | δανειστής | |
| δάνος | ie. *dh₂-no- regalo | ἐπιδανείζω | |
| δάπτω | ie. discutida | δαπανάω | |
| δάπτω | ie. discutida | δαπάνη | |
| δάπτω | ie. discutida | δαψιλής | |
| δασύς | desconocida | ἱπποδάσεια | |
| δάφνη | término de sustrato | ῥοδοδάφνη | |
| δέ | ie. *de | ἠδέ | |
| δέ | ie. *de | μηδαμός | |
| δέ | ie. *de | μηδέ | |
| δέ | ie. *de | μηδέπω | |
| δέ | ie. *de | μηδεπώποτε | |
| δέ | ie. *de | μηδέτερος | |
| δέ | ie. *de | ὅδε | |
| δέ | ie. *de | οὐδέ | |
| δέ | ie. *de | οὐδείς | |
| δέ | ie. *de | οὐδέποτε | |
| δέ | ie. *de | οὐδέπω | |
| δέ | ie. *de | οὐδεπώποτε | |
| δέ | ie. *de | τοσόσδε | |
| δέ | ie. *de | ὧδε | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | ἀδεής | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | ἄδεια | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δεδίττομαι | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δειλία | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δειλός | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δεῖμα | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δεινός | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δεινότης | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δέος | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | δίω | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | πάνδεινος | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | περιδείδω | |
| δείδω | ie. *dwei- temer | ὑποδείδω | |
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἀποδείκνυμι | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἀποδεικτικός | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἀπόδειξις | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἀριδείκετος | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | δεῖγμα | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | δεῖξις | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἐνδείκνυμι | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἔνδειξις | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἐπιδείκνυμι | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἐπιδεικτικός | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ἐπίδειξις | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | καταδείκνυμι | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | παράδειγμα | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | παραδειγματικός | δίκη | 
| δείκνυμι | ie. *deiḱ- mostrar | ὑποδείκνυμι | δίκη | 
| δειλός | δείλαιος | ||
| δειλός | δειλία | ||
| δεῖπνον | desconocida | δειπνέω | |
| δεῖπνον | desconocida | συνδειπνέω | |
| δέκα | ie. *deḱm diez | -κοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | -κοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | -κοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάκις | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάκις | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάκις | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάλογος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάλογος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάλογος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκαπλάσιος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκαπλάσιος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκαπλάσιος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάς | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάς | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δεκάς | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δέκατος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δέκατος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δέκατος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δυοκαίδεκα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δυοκαίδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δυοκαίδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δώδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δώδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δώδεκα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδεκάεδρον | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδεκάεδρον | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδεκάεδρον | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδέκατος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδέκατος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | δωδέκατος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑβδομήκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑβδομήκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑβδομήκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑκκαίδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑκκαίδεκα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑκκαίδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἕνδεκα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἕνδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἕνδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑνδέκατος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑνδέκατος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑνδέκατος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἐνενήκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἐνενήκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἐνενήκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑξήκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑξήκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ἑξήκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ὀγδοήκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ὀγδοήκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | ὀγδοήκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντεκαίδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντεκαίδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντεκαίδεκα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντήκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντήκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντήκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκόντερος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκόντερος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκόντερος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκοστός | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκοστός | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | πεντηκοστός | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τεσσαράκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τεσσαράκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τεσσαράκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τριάκοντα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τριάκοντα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δέκα | ie. *deḱm diez | τριάκοντα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| Δελφοί | Δελφίς | ||
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | ἀδελφιδῆ | |
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | ἀδελφιδοῦς | |
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | ἀδελφός | |
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | δελφίς | |
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | Δελφοί | |
| δελφύς | ie. *gʷelbʰu- vientre | πατράδελφος | |
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δέμας | δόμος ie. *domo- casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δέμας | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δέμας | δεσπότης ie. *dems casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δῶμα | δόμος ie. *domo- casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δῶμα | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | δῶμα | δεσπότης ie. *dems casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | εὔδμητος | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | εὔδμητος | δεσπότης ie. *dems casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | εὔδμητος | δόμος ie. *domo- casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | οἰκοδόμος | δόμος ie. *domo- casa | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | οἰκοδόμος | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δέμω | ie. *demh₁- construir | οἰκοδόμος | δεσπότης ie. *dems casa | 
| δένδρον | ie. *doru-, dreu- árbol | ῥοδόδενδρον | |
| δεξιός | ie. *deḱs- derecha | δεξιτερός | |
| δέρκομαι | ie. *derḱ- ver | δράκων | |
| δέρκομαι | ie. *derḱ- ver | προσδέρκομαι | |
| δέρκομαι | ie. *derḱ- ver | ὑπόδρα | |
| δέρω | ie. *der- despellejar | δέρμα | |
| δέρω | ie. *der- despellejar | δέρος | |
| δέρω | ie. *der- despellejar | ἐπιδερμίς | |
| δέρω | ie. *der- despellejar | παχύδερμος | |
| δεσπότης | ie. *pot- señor | δέσποινα | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δεσπότης | ie. *pot- señor | δέσποινα | δόμος ie. *domo- casa | 
| δεσπότης | ie. *dems casa | δέσποινα | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δεσπότης | ie. *dems casa | δέσποινα | δόμος ie. *domo- | 
| δεῦρο | ie. *de | δεῦτε | -δε ie. *-de | 
| δεῦρο | protogr. *de-u-ro aquí | δεῦτε | -δε ie. *-de | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀδόκητος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀδοκίμαστος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀδοξία | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἄδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀναδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀποδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀποδοκιμάζω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἀπροσδόκητος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | Δημόδοκος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | διαδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | διαδοχή | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | διάδοχος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δόγμα | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δόκησις | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δοκιμάζω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δοκός | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δόξα | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δοξάζω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δοξολογία | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δωροδοκέω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δωροδοκία | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | δωροδόκος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | εἰσδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἐκδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἐνδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἔνδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἑτεροδοξία | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ἑτερόδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | εὐδοκιμέω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | εὐδόκιμος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | εὐδοξία | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | εὔδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | καραδοκέω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | καταδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ὀρθόδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | παραδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | παράδοξος | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | προσδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | προσδοκάω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | συνδοκέω | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέχομαι | ie. *deḱ- ser apropiado | ὑποδέχομαι | δοκέω gr. δέχομαι | 
| δέω | ie. *deh₁- atar | ἀναδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | δέησις | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | δεσμεύω | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | δέσμιος | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | δεσμός | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | δεσμωτήριον | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | δεσμώτης | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | δεύομαι | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | δεύτερος | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | διαδέω | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | διάδημα | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | ἐνδεής | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | ἔνδεια | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | ἐνδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | ἐνδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | ἐπιδεής | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | ἐπιδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | ἐπιδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | καταδεής | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | καταδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | καταδέω | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | κρήδεμνον | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | προσδέω | |
| δέω | ie. *deu(s)- carecer, necesitar | προσδέω | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | ὑποδέω | |
| δέω | ie. *deh₁- atar | ὑπόδημα | |
| δή | ie. discutida | δήπου | |
| δή | ie. discutida | δῆτα | |
| δή | ie. discutida | ἤδη | |
| δήϊος | desconocida | Δηιάνειρα | |
| δήϊος | desconocida | δηϊοτής | |
| δήϊος | desconocida | δηιόω | |
| δήϊος | desconocida | Δηΐφοβος | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | ἄδηλος | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | δηλόω | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | δήλωσις | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | εὔδηλος | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | κατάδηλος | |
| δῆλος | ie. *deih₂-(e)lo- brillante | πρόδηλος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἀποδημέω | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἀποδημία | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἀπόδημος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημαγωγία | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημαγωγός | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δήμαρχος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημεύω | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημηγορέω | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημηγορία | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημηγόρος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δήμιος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημιουργέω | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημιουργός | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | Δημόδοκος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημοκρατέομαι | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημοκρατία | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | Δημοσθένης | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημόσιος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημοτελής | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημότης | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | δημοτικός | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἔκδημος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἐπιδημέω | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἐπιδημία | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἐπιδήμιος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | ἐπίδημος | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | πανδημεί | |
| δῆμος | ie. *deh₂-mo- pueblo | πάνδημος | |
| δήν | ie. *dueh₂-m- que dura | δηθά | δηρός ie. *dueh₂- duradero | 
| διά | ie. *dis separadamente | διαβαίνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαβάλλω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάβασις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαβολή | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάβολος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαγιγνώσκω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάγραμμα | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαγράφω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάγω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαγωνίζομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαγώνιος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδέχομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάδημα | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδίδωμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδικάζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδικασία | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαδοχή | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάδοχος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάθεσις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαθήκη | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαίρεσις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαιρέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | δίαιτα | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαιτάω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαιτητής | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακελεύομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακινδυνεύω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακομίζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακόπτω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακοσμέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακρίνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάκρισις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακριτικός | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακρούω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διακωλύω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλαμβάνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλέγομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλείπω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλεκτικός | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάλεκτος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλλαγή | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλλάττω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλογίζομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλογικός | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάλογος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάλυσις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαλύω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμαρτάνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμαρτυρέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμαρτυρία | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμαρτύρομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμάχομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμέλλω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμένω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμετρέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάμετρος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαμπερές | |
| διά | ie. *dis separadamente | διανέμω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διανοέομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διανόημα | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάνοια | |
| διά | ie. *dis separadamente | διανομή | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπέμπω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπεραίνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπεράω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπέρθω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπλέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαπονέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαρπάζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαρραίω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαρρέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαρρήγνυμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαρρήδην | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάρροια | |
| διά | ie. *dis separadamente | διασκέπτομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διασκοπέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διασπάω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάστημα | |
| διά | ie. *dis separadamente | διασύρω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διασώζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατάττω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατείνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατηρέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατίθημι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατμήγω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατονικός | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάτονος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατριβή | |
| διά | ie. *dis separadamente | διατρίβω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφαίνω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφανής | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφερόντως | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφέρω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφεύγω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφθείρω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφθορά | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφορά | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφορέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διάφορος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαφυλάττω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαχειρίζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαχράομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διαψηφίζομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | δίειμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διέκ | |
| διά | ie. *dis separadamente | διέξειμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διεξέρχομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διέξοδος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διέπω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διέρχομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διηγέομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διήγησις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διίστημι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διισχυρίζομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διό | |
| διά | ie. *dis separadamente | διοικέω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διοίκησις | |
| διά | ie. *dis separadamente | διόλλυμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διόμνυμι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διομολογέομαι | |
| διά | ie. *dis separadamente | δίοπος | |
| διά | ie. *dis separadamente | διορθόω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διορίζω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διορύττω | |
| διά | ie. *dis separadamente | διότι | |
| διά | ie. *dis separadamente | διῶρυξ | |
| διά | ie. *dis separadamente | ζάθεος | |
| διαιτάω | ἀποδιαιτάω | ||
| διαιτάω | δίαιτα | ||
| διαιτάω | διαιτητής | ||
| διαιτάω | καταδιαιτάω | ||
| διάκονος | ie. *ken- apresurarse | διακονέω | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | ἑξακόσιοι | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | ἑπτακόσιοι | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | ὀκτακόσιοι | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | πεντακόσιοι | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | τετρακόσιοι | |
| διακόσιοι | ie. *dui-dḱmt- doscientos | τριακόσιοι | |
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | διδακτός | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | διδασκαλία | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | διδασκαλικός | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | διδασκάλιον | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | διδάσκαλος | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδάσκω | ie. *d(e)ns- enseñar | ἐκδιδάσκω | ἐδάην ie. *dens- aprender | 
| διδράσκω | ie. *dreh₂- correr | ἀποδιδράσκω | τρέχω ie. *drem- | 
| διδράσκω | ie. *dreh₂- correr | ἀποδιδράσκω | τρέχω ie. *dʰregʰ- | 
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἀντιδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἀντίδοσις | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἀποδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἀπόδοσις | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | διαδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δόσις | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δοτέος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωρεά | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωρέομαι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωρέω | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δώρημα | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωροδοκέω | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωροδοκία | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δωροδόκος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | δῶρον | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἐκδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἔκδοσις | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἔκδοτος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἐνδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἐπιδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ἐπίδοσις | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | ζείδωρος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | μεταδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | παραδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | Πολύδωρος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | πολύδωρος | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | προδίδωμι | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | προδοσία | |
| δίδωμι | ie. *deh₃- dar | προδότης | |
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἀδικέω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἀδίκημα | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἀδικία | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἄδικος | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἀντιδικέω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἀντίδικος | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | διαδικάζω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | διαδικασία | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δικάζω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δίκαιος | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δικαιοσύνη | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δικαιόω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δικαστήριον | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | δικαστής | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἔνδικος | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἐπιδικάζομαι | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ἐπιδικασία | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | καταδίκη | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | συναδικέω | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | σύνδικος | δείκνυμι | 
| δίκη | ie. *deiḱ- mostrar | ὑπόδικος | δείκνυμι | 
| δίνη | desconocida | βαθυδίνης | |
| δίνη | desconocida | δινεύω | |
| δίνη | desconocida | δινήεις | |
| Διόνυσος | término de sustrato | Διονύσιος | |
| Διόνυσος | término de sustrato | Διονύσιος | |
| διπλάσιος | protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] | δεκαπλάσιος | -πλοος desconocida desconocida | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίγλωσσος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίλημμα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | διπλοῦς | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | διπλόω | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίπτυχος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δισσός | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δισχίλιοι | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίφθογγος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίφρος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | δίχα | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | διχῇ | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | διχοτομία | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίς | ie. *dui-s- dos veces | διχότομος | δύο ie. *duu̯o dos | 
| δίψα | término de sustrato | διψάω | |
| δίψα | término de sustrato | πολυδίψιος | |
| διώκω | desconocida | δίωξις | δίεμαι | 
| διώκω | desconocida | ἐπιδιώκω | δίεμαι | 
| διώκω | desconocida | καταδιώκω | δίεμαι | 
| δμώς | ie. *dm-ou doméstico | δμῳή | δόμος ie. *domo- casa | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | ἀδόκητος | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | δόγμα | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | δόκησις | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | δόκιμος | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | δόξα | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | καραδοκέω | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | προσδοκάω | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δοκέω | gr. δέχομαι | συνδοκέω | δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado | 
| δολιχός | ie. *dolh₁ǵʰó- largo | δολιχόσκιος | |
| δολιχός | ie. *dolh₁ǵʰó- largo | Δουλίχιον | |
| δόλος | término de sustrato | δόλιος | |
| δόλος | término de sustrato | δολοφρονέων | |
| δόλος | término de sustrato | Δόλων | |
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομέω | δμώς ie. *dm-ou doméstico | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομέω | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομέω | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομέω | δεσπότης ie. *dems | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδόμημα | δμώς ie. *dm-ou doméstico | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδόμημα | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδόμημα | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδόμημα | δεσπότης ie. *dems | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομία | δμώς ie. *dm-ou doméstico | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομία | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομία | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δόμος | ie. *domo- casa | οἰκοδομία | δεσπότης ie. *dems | 
| δόμος | ie. *domo- casa | περιοικοδομέω | δμώς ie. *dm-ou doméstico | 
| δόμος | ie. *domo- casa | περιοικοδομέω | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δόμος | ie. *domo- casa | περιοικοδομέω | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δόμος | ie. *domo- casa | περιοικοδομέω | δεσπότης ie. *dems | 
| δόμος | ie. *domo- casa | πρόδομος | δμώς ie. *dm-ou doméstico | 
| δόμος | ie. *domo- casa | πρόδομος | δέμω ie. *demh₁- construir | 
| δόμος | ie. *domo- casa | πρόδομος | δεσπότης ie. *pot- señor | 
| δόμος | ie. *domo- casa | πρόδομος | δεσπότης ie. *dems | 
| δόρυ | ie. *doru-, dreu- árbol | δορυφορέω | |
| δόρυ | ie. *doru-, dreu- árbol | δορυφόρος | |
| δόρυ | ie. *doru-, dreu- árbol | δουρικλειτός | |
| δόρυ | ie. *doru-, dreu- árbol | δρῦς | |
| δόρυ | ie. *doru-, dreu- árbol | δρυτόμος | |
| δοῦλος | desconocida | δουλεία | |
| δοῦλος | desconocida | δούλειος | |
| δοῦλος | desconocida | δουλεύω | |
| δοῦλος | desconocida | δούλιος | |
| δοῦλος | desconocida | δουλοσύνη | |
| δοῦλος | desconocida | δουλόω | |
| δοῦλος | desconocida | καταδουλόω | |
| δοῦπος | término de sustrato | δουπέω | |
| δοῦπος | término de sustrato | ἐρίγδουπος | |
| δράω | desconocida | δρᾶμα | |
| δράω | desconocida | δραματικός | |
| δράω | desconocida | δραστήριος | |
| δράω | desconocida | δραστικός | |
| δράω | desconocida | δρηστήρ | |
| δρόσος | término de sustrato | δροσερός | |
| δύναμαι | desconocida | ἀδυνατέω | |
| δύναμαι | desconocida | ἀδύνατος | |
| δύναμαι | desconocida | δυναμικός | |
| δύναμαι | desconocida | δύναμις | |
| δύναμαι | desconocida | δυναστεία | |
| δύναμαι | desconocida | δυναστεύω | |
| δύναμαι | desconocida | δυνάστης | |
| δύναμαι | desconocida | δυνατός | |
| δύο | ie. *duu̯o dos | δίδυμος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δίδυμος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δίδυμος | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δίδυμος | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιή | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιή | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιή | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιή | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιός | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιός | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιός | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δοιός | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δυοκαίδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δυοκαίδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δυοκαίδεκα | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δυοκαίδεκα | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δώδεκα | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δώδεκα | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δώδεκα | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δώδεκα | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδεκάεδρον | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδεκάεδρον | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδεκάεδρον | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδεκάεδρον | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδέκατος | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδέκατος | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδέκατος | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | δωδέκατος | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | ἐπιδιδυμίς | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | ἐπιδιδυμίς | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | ἐπιδιδυμίς | δέκα ie. *deḱm diez | 
| δύο | ie. *duu̯o dos | ἐπιδιδυμίς | δίς ie. *dui-s- dos veces | 
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἄδυτος | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἀναδύομαι | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἀποδύομαι | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | δύσις | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἐκδύω | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἐνδύομαι | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | ἐνδυτός | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | καταδύω | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | λωποδυτέω | |
| δύομαι | ie. *deu- penetrar | λωποδύτης | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσγενής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσδαίμων | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσηχής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσκλεής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύσμαχος | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσμένεια | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσμενέων | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσμενής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύσμορος | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύσνοια | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσπεψία | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύσποτμος | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσπραγέω | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσπραγής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσπραγία | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσσεβής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυστάλας | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύστηνος | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυστυχέω | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυστυχής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυστυχία | |
| δυσ- | ie. *dus- | δύσφρων | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσχεραίνω | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσχερής | |
| δυσ- | ie. *dus- | δυσωπία | |
| ἕ | ie. *se él, ella | ἑαυτοῦ | ἴδιος ie. *sue para él | 
| ἕ | ie. *se él, ella | ἑαυτοῦ | σφεῖς él | 
| ἕ | ie. *se él, ella | ἑός | ἴδιος ie. *sue para él | 
| ἕ | ie. *se él, ella | ἑός | σφεῖς él | 
| ἐάω | protogr. *(σ)εϝᾰ- | ἔα | |
| ἐάω | protogr. *(σ)εϝᾰ- | ἐατέος | |
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυάω | γυῖον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυάω | γύαλον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυητή | γυῖον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυητή | γύαλον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυητής | γυῖον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | ἐγγυητής | γύαλον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | κατεγγυάω | γυῖον ie. *gou- | 
| ἐγγύη | ie. *gou-/gʷou- mano | κατεγγυάω | γύαλον ie. *gou- | 
| ἐγγύς | desconocida | ἐγγύθεν | |
| ἐγγύς | desconocida | ἐγγύθι | |
| ἐγγύς | desconocida | ἐγγύτερος | |
| ἐγγύς | desconocida | μεσηγύ | |
| ἔγχος | desconocida | ἐγχείη | |
| ἐγώ | ie. *h₁eǵ-e/oH yo | ἐμαυτοῦ | |
| ἐγώ | ie. *h₁me | ἐμαυτοῦ | |
| ἐγώ | ie. *h₁eǵ-e/oH yo | ἐμός | |
| ἐγώ | ie. *h₁me | ἐμός | |
| ἐγώ | ie. *h₁eǵ-e/oH yo | ἡμέτερος | |
| ἐγώ | ie. *h₁me | ἡμέτερος | |
| ἐγώ | ie. *h₁eǵ-e/oH yo | οἴμοι | |
| ἐγώ | ie. *h₁me | οἴμοι | |
| ἐγώ | ie. *h₁me | οἰμώζω | |
| ἐγώ | ie. *h₁eǵ-e/oH yo | οἰμώζω | |
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐδητύς | ἄριστον | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐδητύς | ἄριστον ie. *h₂eier- mañana | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐδωδή | ἄριστον ie. *h₂eier- mañana | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐδωδή | ἄριστον | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | εἶδαρ | ἄριστον | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | εἶδαρ | ἄριστον ie. *h₂eier- mañana | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐσθίω | ἄριστον ie. *h₂eier- mañana | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | ἐσθίω | ἄριστον | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | κατεσθίω | ἄριστον | 
| ἔδω | ie. *h₁ed- comer | κατεσθίω | ἄριστον ie. *h₂eier- mañana | 
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | δωδεκάεδρον | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἕδος | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἕδρα | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἐνέδρα | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἐνεδρεύω | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἑξάεδρος | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ἐφέζομαι | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | καθέδρα | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | καθίζω | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | ὀκτάεδρος | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | πάρεδρος | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | πρόεδρος | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | προσίζω | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | συνέδριον | |
| ἕζομαι | ie. *sed- sentarse | τετράεδρος | |
| ἐθέλω | ie. *h₁gʷʰel- desear | ἐθελοντής | |
| ἐθέλω | ie. *h₁gʷʰel- desear | θέλημα | |
| ἔθνος | ie. *swedʰ- costumbre | ἐθνικός | |
| ἔθος | ie. *swedʰ- costumbre | ἐθίζω | ἦθος guarida | 
| εἰ | desconocida | εἴθε | |
| εἰ | desconocida | εἴπερ | |
| εἰ | desconocida | εἶτα | |
| εἰ | desconocida | ἐπεί | |
| εἰ | desconocida | ἔπειτα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | -ειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἀεροειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἀΐδηλος | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | Ἅιδης | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἀϊδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἀνθρωποειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | εἶδος | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | εἰδωλολατρία | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | εἴδωλον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἑλικοειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἔξοιδα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἐπεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | εὐειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | θεοειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | θυμοειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἰδέα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἰδέα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἰδού | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἱστορέω | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἱστορία | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἱστοριογραφία | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἱστοριογράφος | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ἵστωρ | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | κατεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | κάτοιδα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | μαστοειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | οἶδα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | παρεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | περιεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | προεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | πρόοιδα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | προσεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | συνεῖδον | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | σύνοιδα | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | τροχοειδής | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ὑπειδόμην | |
| εἴδομαι | ie. *ueid- ver | ὑπερεῖδον | |
| εἴκοσι | ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | εἰκοστός | δέκα ie. *deḱm diez | 
| εἴκοσι | ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | εἰκοστός | δύο ie. *duu̯o dos | 
| εἴκοσι | ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | εἰκοστός | ἑκατόν ie. *dḱmtom, | 
| εἴκω | ie. *ueig- retirarse | ὑπείκω | |
| εἰλέω | ie. *uel- envolver | εἰλίπους | εἰλύω | 
| εἰλύω | ie. *uel- envolver | ἔλυτρον | εἰλέω | 
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἄνειμι | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἄπειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | ἄπειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | δίειμι | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | διέξειμι | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | εἴσειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | ἔνειμι (εἰμί) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | ἔξειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἔξειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | ἐξουσία | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἐπάνειμι | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | ἔπειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἔπειμι (εἶμι) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἐπέξειμι | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἐπιούσιος | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | ἰτέον | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | κάτειμι | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | μέτειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | μέτειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | μετουσία | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | οὐσία | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | πάρειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | πάρειμι (εἶμι) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | παρέξειμι | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | παρουσία | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | περίειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | περίειμι (εἰμί) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | περιουσία | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | πρόειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | πρόειμι (εἶμι) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | πρόσειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | πρόσειμι (εἰμί) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | σύνειμι (εἰμί) | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | σύνειμι (εἶμι) | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | συνουσία | |
| εἶμι | ie. *h₁ei- ir | Ὑπερίων | |
| εἰμί | ie. *h₁es- ser | χρεών | |
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | ἀνεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | ἀπεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | ἐξεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | μετεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | παρεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | προεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | προσεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἶπον | ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | ὑπεῖπον | ἔπος ie. *wekw- hablar | 
| εἴργω | ie. *h₁uerg- encerrar | ἀπείργω | |
| εἴργω | ie. *h₁uerg- encerrar | Λυκοῦργος | |
| εἰρήνη | desconocida | εἰρηνικός | |
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἀνείρομαι | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἀνερωτάω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐξείρομαι | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐξερεείνω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐπανερωτάω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐπείρομαι | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐπερωτάω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐρεείνω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐρωτάω | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐρώτημα | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἴρομαι | ie. *h₁r(e)u- preguntar | ἐρώτησις | ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνδεκα | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνδεκα | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνδεκα | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνδεκα | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑνδέκατος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑνδέκατος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑνδέκατος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑνδέκατος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕνος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἐξέτεροι | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἐξέτεροι | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἐξέτεροι | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἐξέτεροι | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερογενής | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερογενής | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερογενής | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερογενής | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτεροδοξία | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτεροδοξία | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτεροδοξία | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτεροδοξία | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόδοξος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόδοξος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόδοξος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόδοξος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόκλιτος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόκλιτος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόκλιτος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερόκλιτος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕτερος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕτερος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕτερος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἕτερος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωθεν | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωθεν | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωθεν | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωθεν | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερώνυμος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερώνυμος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερώνυμος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτερώνυμος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωσε | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωσε | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωσε | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | ἑτέρωσε | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μετεξέτεροι | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μετεξέτεροι | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μετεξέτεροι | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μετεξέτεροι | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδείς | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδείς | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδείς | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδείς | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδέτερος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδέτερος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδέτερος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μηδέτερος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μῶνυξ | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μῶνυξ | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μῶνυξ | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | μῶνυξ | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμόθεν | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμόθεν | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμόθεν | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμόθεν | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμός | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμός | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμός | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδαμός | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδείς | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδείς | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδείς | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδείς | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδέτερος | ἁμο- ie. *smH-o- alguno | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδέτερος | ἁ- ie. *sm- | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδέτερος | ὁμός ie. *som-h₂-o- igual | 
| εἷς | ie. *sem- uno | οὐδέτερος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| εἴωθα | ie. *swedʰ- costumbre | ἔθος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | διέκ | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | διέξειμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | διεξέρχομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | διέξοδος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκβαίνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκβάλλω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκβολή | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκγίγνομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκγονος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκδέχομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκδημος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκδιδάσκω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκδίδωμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκδοσις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκδοτος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκδύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκαλέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκκειμαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκλέπτω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκλησία | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκλησιάζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκκλητος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκλίνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκομίζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκόπτω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκκρούω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλαλέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλέγω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλείπω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκλειψις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλεκτικός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλογή | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκλύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκμανθάνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκμαρτυρέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκμαρτυρία | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκμοχθέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκνέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκπαγλος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπέμπω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπεράω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπέρθω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπηδάω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπίμπλημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπίνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπίπτω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπλέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκπληξις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπλήττω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκπλους | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπνέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκποδών | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπολιορκέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπονέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπορίζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκπράσσω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκπωμα | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκσπονδος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκσῴζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτείνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτελέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτέμνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτίθημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτίνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκτισις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτομή | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔκτοσθεν | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτρέπω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκτρέφω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκφαίνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκφέρω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκφεύγω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκφορέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκφύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐκχέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαγγέλλω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξάγω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαιρετός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαιρέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαίρω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαιτέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαλαπάζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαλείφω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαλλάττω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαμαρτάνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξανδραποδίζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξανθέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξάνθημα | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξανίημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξανίστημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαντλέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξανύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαπατάω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξάπτω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαρκέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαρνέομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξαρνος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαρτύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξάρχω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαυδάω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξαῦτις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξειμι (εἰμί) | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξειμι (εἶμι) | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξεῖπον | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξείρομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξελαύνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξελέγχω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξεναρίζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξεπίσταμαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξεράω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξεργάζομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξερεείνω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξερέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξερημόω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξερύω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξέρχομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξετάζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξέτασις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξέτεροι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξευρίσκω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξέχω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξηγέομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξήγησις | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξηγητής | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξήκω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξίημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξίστημι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξοδος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξοιδα | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξόλλυμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξόμνυμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξοπίσω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξορκίζω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξορκισμός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξορκόω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξορμάω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξουσία | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξοχος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἔξωθεν | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξωθέω | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξώλεια | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξώλης | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξωτερικός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξώτερος | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐξωτικός | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐπέξειμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ἐπεξέρχομαι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | μετεξέτεροι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | παρέκ | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | παρέξειμι | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ὑπέκ | |
| ἐκ | ie. *h₁eǵʰ-s fuera | ὑπεκφεύγω | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἀνέκαθεν | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἀνεκάς | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἕκαστος | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἑκάστοτε | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἑκάτερθε | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἑκάτερος | |
| ἑκάς | ie. *sue-ḱns | ἑκατέρωθεν | |
| ἑκατόν | ie. *dḱmtom, | ἑκατόμβη | εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte | 
| ἑκατόν | ie. *dḱmtom, | ἑκατόμβη | δέκα ie. *deḱm diez | 
| ἑκατόν | ie. *dḱmtom, | ἑκατόμβη | δύο ie. *duu̯o dos | 
| ἐκεῖ | ie. *ḱe | ἐκεῖθεν | ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso | 
| ἐκεῖ | ie. *ḱe | ἐκεῖθι | ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso | 
| ἐκεῖ | ie. *ḱe | ἐκεῖσε | ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso | 
| ἐκεῖ | ie. *ḱe | σήμερον | ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso | 
| ἐκεῖνος | ie. *h₁eno- eso | ἔνθα | ἐκεῖ ie. *ḱe | 
| ἐκεῖνος | ie. *h₁eno- eso | ἐνθάδε | ἐκεῖ ie. *ḱe | 
| ἐκεῖνος | ie. *h₁eno- eso | ἐνταῦθα | ἐκεῖ ie. *ḱe | 
| ἐκεῖνος | ie. *h₁eno- eso | ἐνταυθοῖ | ἐκεῖ ie. *ḱe | 
| ἐκεῖνος | ie. *h₁eno- eso | ἐντεῦθεν | ἐκεῖ ie. *ḱe | 
| ἕκητι | ie. *ueḱ- querer’, ‘desear | ἀέκητι | ἑκών querer, desear | 
| ἑκών | ie. *ueḱ- querer, desear | ἀκούσιος | ἕκητι querer’, ‘desear | 
| ἑκών | ie. *ueḱ- querer, desear | ἑκάεργος | ἕκητι querer’, ‘desear | 
| ἑκών | ie. *ueḱ- querer, desear | ἑκηβόλος | ἕκητι querer’, ‘desear | 
| ἑκών | ie. *ueḱ- querer, desear | ἕκητι | querer’, ‘desear | 
| ἑκών | ie. *ueḱ- querer, desear | ἑκούσιος | ἕκητι querer’, ‘desear | 
| ἐλαία | término de sustrato | ἔλαιον | |
| ἐλάτη | desconocida | ἐλάτινος | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἀπελαύνω | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἐλατήρ | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἐλατός | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἐξελαύνω | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἐπελαύνω | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | θεήλατος | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | ἱππηλάτης | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | λεηλατέω | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | στρατηλατέω | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | στρατηλάτης | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | χαλκήλατος | |
| ἐλαύνω | ie. *h₁elh₂- conducir | χρυσήλατος | |
| ἐλαχύς | ie. *h₁ln̥gʰ-u- pequeño | ἐλαττόω | ἐλαφρός ie. *h₁lengʷʰ-ro- ligero | 
| ἔλδομαι | ie. *h₁ueld- desear | ἐέλδωρ | |
| ἔλεγος | desconocida | ἐλεγεῖον | |
| ἐλέγχω | desconocida | ἔλεγχος | |
| ἐλέγχω | desconocida | ἔλεγχος | |
| ἐλέγχω | desconocida | ἐξελέγχω | |
| ἔλεος | desconocida | ἐλεαίρω | |
| ἔλεος | desconocida | ἐλεεινός | |
| ἔλεος | desconocida | ἐλεέω | |
| ἐλεύθερος | ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer | ἀνελεύθερος | |
| ἐλεύθερος | ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer | ἐλευθερία | |
| ἐλεύθερος | ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer | ἐλευθέριος | |
| ἐλεύθερος | ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer | ἐλευθερόω | |
| ἕλιξ | término de sustrato | ἀμφιέλισσα | |
| ἕλιξ | término de sustrato | ἑλικοειδής | |
| ἕλιξ | término de sustrato | ἑλίσσω | |
| ἕλκω | ie. *selk- tirar de | ἀνέλκω | |
| ἕλκω | ie. *selk- tirar de | ἐφέλκω | |
| ἕλκω | ie. *selk- tirar de | καθέλκω | |
| ἕλκω | ie. *selk- tirar de | ὁλκάς | |
| ἕλκω | ie. *selk- tirar de | ὁλκή | |
| Ἕλλη | desconocida | Ἑλλήσποντος | |
| Ἕλλην | desconocida | Ἑλλάς | |
| Ἕλλην | desconocida | ἑλληνίζω | |
| Ἕλλην | desconocida | Ἑλληνικός | |
| Ἕλλην | desconocida | Ἑλληνίς | |
| Ἕλλην | desconocida | ἑλληνισμός | |
| ἔλπομαι | ie. *uelp- esperar | ἄελπτος | |
| ἔλπομαι | ie. *uelp- esperar | ἀνέλπιστος | |
| ἔλπομαι | ie. *uelp- esperar | ἐλπίζω | |
| ἔλπομαι | ie. *uelp- esperar | ἐλπίς | |
| ἐμέω | ie. *uemh₁- vomitar | ἐμετικός | |
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγειος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγειος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγενής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγενής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγίγνομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγίγνομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγονον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγονον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγονος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγγονος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγραφή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγραφή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγράφω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγράφω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγυαλίζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγγυαλίζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκαλέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκαλέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκαταλείπω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκαταλείπω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγκειμαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγκειμαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκέφαλος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκέφαλος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγκλημα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔγκλημα | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκλίνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκλίνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκρατής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκρατής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκύκλιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκύκλιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκωμιάζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκωμιάζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκώμιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγκώμιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρίδιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρίδιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρίζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχειρίζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχώριος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐγχώριος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰς | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰς | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγγελία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγγελία | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγγέλλω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγγέλλω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσάγω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσάγω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγώγιμος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαγώγιμος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσακούω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσακούω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαναβαίνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαναβαίνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαφικνέομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσαφικνέομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβαίνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβαίνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβάλλω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβάλλω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβολή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσβολή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσδέχομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσδέχομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσειμι (εἶμι) | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσειμι (εἶμι) | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσέρχομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσέρχομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσκομίζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσκομίζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσοδος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσοδος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσοράω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσοράω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπέμπω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπέμπω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπίπτω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπίπτω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπλέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπλέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσπλους | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσπλους | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσποιέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσποιέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσποιητός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσποιητός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσπραξις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσπραξις | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπράττω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσπράττω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφέρω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφέρω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφορά | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφορά | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφορέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἰσφορέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | εἴσω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλειπτικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλειπτικός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλείπω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλείπω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔλλειψις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔλλειψις | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλόγιμος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐλλόγιμος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔλλογος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔλλογος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβαίνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβαίνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβάλλω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβάλλω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβατεύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβατεύω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβολή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμβολή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμαίνομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμαίνομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμελής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμελής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμένω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμμένω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμμηνος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμμηνος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπάθεια | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπάθεια | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπαθής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπαθής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπαλιν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπαλιν | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπας | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπας | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπεδος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπεδος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπειρία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπειρία | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπειρικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπειρικός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπειρος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπειρος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπλημι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπλημι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπρημι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπρημι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπτω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπίπτω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπλέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπλέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπνέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπνέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποδίζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποδίζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποδών | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποδών | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποιέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμποιέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπορία | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπορία | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπορικός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπορικός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπόριον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμπόριον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπορος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπορος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπροσθεν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπροσθεν | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπυρος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμπυρος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφαίνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφαίνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφανής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφανής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφανίζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφανίζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφερής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφερής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφέρω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφέρω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμφρων | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμφρων | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐμφύω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμψυχος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔμψυχος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔναγχος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔναγχος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνάγω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνάγω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναίσιμος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναίσιμος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναλίγκιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναλίγκιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνάλιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνάλιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναλλάσσω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναλλάσσω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντίβιον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντίβιον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντιόομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντιόομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντίος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναντίος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναργής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐναργής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδεής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδεής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδεια | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδεια | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδείκνυμι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδείκνυμι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδειξις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδειξις | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέχομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέχομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδίδωμι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδίδωμι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδικος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδικος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδοξος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνδοξος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδύομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδύομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδυτός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνδυτός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέδρα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέδρα | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεδρεύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεδρεύω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνειμι (εἰμί) | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνειμι (εἰμί) | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέργεια | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέργεια | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεργής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεργής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεργός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνεργός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέχυρον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέχυρον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέχω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνέχω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνθεν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνθεν | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθένδε | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθένδε | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνθεος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνθεος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθουσιάζω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθουσιάζω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθουσιασμός | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθουσιασμός | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθυμέομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθυμέομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθύμημα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνθύμημα | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνίημι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνίημι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνίστημι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνίστημι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐννοέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐννοέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννοια | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννοια | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννομος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννομος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννους | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔννους | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοικέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοικέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοπή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοπή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνόπλιος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνόπλιος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοράω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοράω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοχλέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνοχλέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνοχος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔνοχος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντανύω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντανύω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντείνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντείνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντελής | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντελής | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντέλλομαι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντέλλομαι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντερον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντερον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντεῦθεν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντεῦθεν | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντευξις | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντευξις | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντίθημι | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντίθημι | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντιμος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔντιμος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντρέπω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντρέπω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντροπή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντροπή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντυγχάνω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐντυγχάνω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνύπνιον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐνύπνιον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐπεισόδιον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐπεισόδιον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐπείσοδος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἐπείσοδος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔσωθεν | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ἔσωθεν | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | μεσεντέριον | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | μεσεντέριον | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεγχέω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεγχέω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρέγχυμα | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρέγχυμα | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεισφέρω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεισφέρω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεμβάλλω | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεμβάλλω | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεμβολή | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | παρεμβολή | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ὑπεναντίος | ἐντός ie. *h₁en-tos | 
| ἐν | ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | ὑπεναντίος | ἔνδον ie. *h₁endon dentro | 
| ἐναλλάσσω | ἐναλλάξ | ||
| ἔναρα | desconocida | ἐναίρω | |
| ἔναρα | desconocida | ἐναρίζω | |
| ἔναρα | desconocida | ἐξεναρίζω | |
| ἔνδον | ie. *h₁endon dentro | ἔνδοθεν | ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | 
| ἔνδον | ie. *h₁endon dentro | ἔνδοθι | ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | 
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | ἄσπετος | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | θεσπέσιος | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | θεσπιδαές | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | θεσπίζω | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | θέσπις | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | θέσπισμα | |
| ἐνέπω | ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar | προσεννέπω | |
| ἔνερθε | ie. *ner-ter- el de abajo | νέρτερος | |
| ἔνερθε | ie. *ner-ter- el de abajo | ὑπένερθε | |
| ἔνιοι | desconocida | ἐνίοτε | |
| ἐνιπή | desconocida | ἐνίπτω | |
| ἐννέα | ie. *h₁neun nueve | ἔνατος | |
| ἐννέα | ie. *h₁neun nueve | ἐνενήκοντα | |
| ἐννέα | ie. *h₁neun nueve | ἐννεασύλλαβος | |
| ἐννέα | ie. *h₁neun nueve | ἐννῆμαρ | |
| ἕννυμι | ie. *ues- ropa | εἷμα | ἑανός | 
| ἕννυμι | ie. *ues- ropa | ἐπιέννυμι | ἑανός | 
| ἕννυμι | ie. *ues- ropa | ἐσθής | ἑανός | 
| ἕννυμι | ie. *ues- ropa | ἱμάτιον | ἑανός | 
| ἔνοσις | desconocida | ἐννοσίγαιος | |
| ἔνοσις | desconocida | ἐνοσίχθων | |
| ἐντός | ie. *h₁en-tos | ἔντοσθε | ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro | 
| ἐντός | ie. *h₁en-tos | ἔντοσθε | -τος ie. *tos | 
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑκκαίδεκα | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἕκτος | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάγωνος | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάεδρος | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάκις | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξακισχίλιοι | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξακόσιοι | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάμετρος | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάπους | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξάστυλος | |
| ἕξ | ie. *sueḱs | ἑξήκοντα | |
| ἐξαπίνης | término de sustrato | ἐξαίφνης | αἴφνης | 
| ἐξαπίνης | término de sustrato | ἐξαίφνης | ἄφαρ | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἀεικέλιος | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἀεικής | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | αἰκία | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | αἰκίζω | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἀπεικάζω | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | εἰκάζω | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | εἰκῇ | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | εἰκονογραφία | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | εἰκονογράφος | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | εἰκών | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἐΐσκω | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἐπέοικα | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἐπιείκεια | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | ἐπιεικής | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | μενοεικής | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἔοικα | ie. *we-woik- parecer(se) | προσέοικα | ἴκελος ie. *ueik- parecerse | 
| ἑορτή | protogr. *ϝε-ϝορτᾱ | ἑορτάζω | |
| ἐπείγω | desconocida | κατεπείγω | |
| ἐπήρεια | desconocida | ἐπηρεάζω | |
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἀνέπαφος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἀνεπιστήμων | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐξεπίσταμαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαγγελία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαγγέλλω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπάγω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπᾴδω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαινέτης | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαινέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαινή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔπαινος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαίρω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαίω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπακολουθέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπακούω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπακτός | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαλέξω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔπαλξις | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαμύνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαναχωρέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπάνειμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπανέρχομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπανερωτάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπανίημι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπανίστημι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπανορθόω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαράομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαραρίσκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπάρουρος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαυρίσκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαφάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαφή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπαχθής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπεί | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπεῖδον | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔπειμι (εἶμι) | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔπειμι (εἰμί) | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπείρομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπεισόδιον | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπείσοδος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔπειτα | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπελαύνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπέξειμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπεξέρχομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπέοικα | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπέρχομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπερωτάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπεύχομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπέχω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπηετανός | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβαίνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβάλλω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβάτης | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβοάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβοηθέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβολή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβουλεύω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιβουλή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιγίγνομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιγιγνώσκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίγραμμα | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιγραφή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιγράφω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδανείζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδεής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδείκνυμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδεικτικός | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίδειξις | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδερμίς | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδημέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδημία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδήμιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίδημος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδιδυμίς | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδίδωμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδικάζομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδικασία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιδιώκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίδοσις | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιείκεια | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιείκελος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιεικής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιέννυμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιζητέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίθετος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιθυμέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιθυμία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικαλέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίκειμαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικεύθω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικηρυκεύομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίκληρος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικληρόω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίκλησις | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικλύζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικλώθω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικραίνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικρατέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπικρύπτω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιλαμβάνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιλανθάνομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιλέγω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιλείπω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιληψία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίλογος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίλοιπος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμαίομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμαρτυρέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμαρτύρομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμέλεια | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμελέομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμελής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμελητής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμένω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιμιμνήσκομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίνειον | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπινίκιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπινοέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίνοια | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιορκέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιορκία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίορκος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιούσιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίπεδος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπείθομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπίπτω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπλέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπλήττω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίπλους | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπολάζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιπολή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίπονος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιρρέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιρροή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισεύω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισημαίνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίσημος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισκέπτομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισκευάζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισκευή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισκήπτω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισκοπέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίσκοπος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίσκοπος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπισπάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίσταμαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστατέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστάτης | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστέλλω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστήμη | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστήμων | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστολή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστρατεύω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστρέφω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιστροφή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτάττω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτάφιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτείνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτειχίζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτείχισμα | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτελέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτελής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτέλλω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτίθημι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτιμάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτιμία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτίμιον | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίτιμος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτρέπω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτρέχω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτρίβω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτριηραρχέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτροπεύω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτροπή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίτροπος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιτυγχάνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιφαίνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιφάνεια | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιφανής | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιφέρω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπίφθονος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιφράζομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχειρέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχείρησις | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχειροτονέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχειροτονία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχθόνιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχωρέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχωριάζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιχώριος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπιψηφίζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐποικτίρω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐποίχομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπονομάζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐποπτεύω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπόπτης | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπόρνυμι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπορούω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐποτρύνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐποχή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπωβελία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπῳδή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπῳδός | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπωνυμία | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐπώνυμος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφάλλομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφανδάνω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφέζομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφέλκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφεξῆς | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφέπω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφέστιος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφέτης | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφετμή | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφευρίσκω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔφηβος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφήμερος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφίημι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφικνέομαι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφίστημι | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφόδιον | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔφοδος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφοπλίζω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφοράω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφόριος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφορμάω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφορμέω | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἔφορος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | ἐφύπερθε | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπί | ie. *h₁pi sobre | συνεπίτροπος | ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca | 
| ἐπίκουρος | ie. *kr̥s- andar | ἐπικουρέω | |
| ἐπίκουρος | ie. *kr̥s- andar | ἐπικουρία | |
| ἐπίτηδες | desconocida | ἐπιτήδειος | |
| ἐπίτηδες | desconocida | ἐπιτήδευμα | |
| ἐπίτηδες | desconocida | ἐπιτηδεύω | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | ἀμφιέπω | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | διέπω | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | δίοπος | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | ἐφέπω | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | ὀπάζω | |
| ἕπομαι | ie. *sekʷ- seguir | συνέπομαι | |
| ἔπος | ie. *wekw- hablar | ἐνοπή | εἶπον ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | 
| ἔπος | ie. *wekw- hablar | ἐπικός | εἶπον ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije | 
| ἑπτά | ie. *septm siete | ἑβδομάς | |
| ἑπτά | ie. *septm siete | ἑβδομήκοντα | |
| ἑπτά | ie. *septm siete | ἕβδομος | |
| ἑπτά | ie. *septm siete | ἑπτάγωνος | |
| ἑπτά | ie. *septm siete | ἑπτακόσιοι | |
| ἔρα | ie. *h₁er- tierra | ἐξεράω | |
| ἔρα | ie. *h₁er- tierra | ἔραζε | |
| ἔραμαι | desconocida | ἐραστής | |
| ἔραμαι | desconocida | ἐραστός | |
| ἔραμαι | desconocida | ἐρατεινός | |
| ἔραμαι | desconocida | ἐρατός | |
| ἔραμαι | desconocida | ἔρως | |
| ἔραμαι | desconocida | ἐρωτικός | |
| ἔραμαι | desconocida | παιδεραστής | |
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | -εργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἀπεργάζομαι | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἀργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἀργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | αὐτουργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | γεωργέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | γεωργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | γεωργικός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | γεωργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | δημιουργέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | δημιουργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἑκάεργος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐνέργεια | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐνεργής | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐνεργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐξεργάζομαι | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργάζομαι | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργασία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργαστήριον | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργάτης | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργολαβέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἐργολάβος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ἔρδω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργεσία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργετέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργέτημα | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργέτης | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργής | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | εὐεργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | κακουργέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | κακούργημα | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | κακοῦργος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | κατεργάζομαι | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | λειτουργέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | λειτουργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | λειτουργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | μεταλλουργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ὀργανικός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | ὄργανον | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | πανουργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | πανοῦργος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | πάρεργος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | περιεργάζομαι | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | περίεργος | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | σιδηρουργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | σιδηρουργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | συνεργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | συνεργός | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | χειρουργέω | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔργον | ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | χειρουργία | ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar | 
| ἔρεβος | ie. h₁regʷ-os- oscuridad | ἐρεβεννός | |
| ἐρέθω | desconocida | ἐρεθίζω | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ἐπιτριηραρχέω | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ἐρέσσω | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ἐρετμόν | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | πεντηκόντερος | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | συντριήραρχος | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | τριηραρχέω | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | τριηραρχία | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | τριήραρχος | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | τριήρης | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ὑπηρεσία | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ὑπηρετέω | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | ὑπηρέτης | |
| ἐρέτης | ie. *h₁erh₁- remar | φιλήρετμος | |
| ἐρέφω | ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar | ὀροφή | |
| ἐρέφω | ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar | ὑψερεφής | |
| ἐρέφω | ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar | ὑψόροφος | |
| Ἐρεχθεύς | Ἐρεχθείδης | ||
| ἐρῆμος | ie. *h₁r(e)h₁- separado | ἐξερημόω | |
| ἐρῆμος | ie. *h₁r(e)h₁- separado | ἐρημία | |
| ἐρῆμος | ie. *h₁r(e)h₁- separado | ἐρημίτης | |
| ἐρῆμος | ie. *h₁r(e)h₁- separado | ἐρημόω | |
| ἐρι- | ie. *ser- alto | ἐρίγδουπος | |
| ἐρι- | ie. *ser- alto | ἐρικυδής | |
| ἔρις | desconocida | ἐριδαίνω | |
| ἔρις | desconocida | ἐρίζω | |
| ἔρις | desconocida | ἐριστικός | |
| Ἐριχθόνιος | término de sustrato | Ἐρεχθεύς | |
| ἕρκος | ie. *serk- ceñir | ἐκπολιορκέω | |
| ἕρκος | ie. *serk- ceñir | πολιορκέω | |
| ἕρκος | ie. *serk- ceñir | πολιορκία | |
| ἑρμηνεύς | desconocida | ἑρμηνεία | |
| ἑρμηνεύς | desconocida | ἑρμηνευτικός | |
| ἑρμηνεύς | desconocida | ἑρμηνεύω | |
| Ἑρμῆς | desconocida | Ἑρμαφρόδιτος | |
| ἕρπω | ie. *serp- reptar’, ‘arrastrarse | ἑρπετόν | |
| ἔρρω | ie. discutida | ἄψορρος | |
| ἔρυμαι | ie. *ueru- defender’, ‘proteger | ἐρύκω | |
| ἔρυμαι | ie. *ueru- defender’, ‘proteger | ἔρυμα | |
| ἔρυμαι | ie. *ueru- defender’, ‘proteger | ἐρυμνός | |
| ἔρυμαι | ie. *ueru- defender’, ‘proteger | κατερύκω | |
| ἐρύω | ie. *ueru- tirar | ἐξερύω | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἀνέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἀνέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἀπέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἀπέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | διεξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | διεξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | διέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | διέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | εἰσέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | εἰσέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἐξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἐξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἐπανέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἐπανέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἐπεξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἐπεξέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ἐπέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ἐπέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | κατέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | κατέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | μετέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | μετέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | παρέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | παρέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | περιέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | περιέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | προέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | προέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | προσέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | προσέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | προσήλυτος | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | προσήλυτος | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | συνέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | συνέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁leudʰ- | ὑπέρχομαι | |
| ἔρχομαι | ie. *h₁ergʰ- | ὑπέρχομαι | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ἀπερῶ | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ἀπόρρητος | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ἄρρητος | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ἐξερέω | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | παρρησία | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | παρρησιάζομαι | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | προερῶ | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | προσερῶ | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥῆμα | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥῆσις | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥητέος | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥητορικός | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥητός | |
| ἐρῶ | ie. *uerh₁- decir | ῥήτωρ | |
| ἐρωή | ie. *h₁reh₁- impulso | ἐρωέω | |
| ἕσπερος | ie. *ue-kʷsp-er-o- vespertino | ἑσπέρα | |
| ἕσπερος | ie. *ue-kʷsp-er-o- vespertino | ἑσπέριος | |
| ἑστία | término de sustrato | ἑστιάω | |
| ἑστία | término de sustrato | ἐφέστιος | |
| ἔσχατος | desconocida | ἐσχατιά | |
| ἐτάζω | ie. *set- ser seguro | ἐξετάζω | ἐτεός protogr. *ετεϝ-ός | 
| ἐτάζω | ie. *set- ser seguro | ἐξέτασις | ἐτεός protogr. *ετεϝ-ός | 
| ἑταῖρος | ie. *se-t-ar-y- | ἑταίρα | |
| ἑταῖρος | ie. *se-t-ar-y- | ἑταιρεία | |
| ἑταῖρος | ie. *se-t-ar-y- | ἑταιρέω | |
| ἐτεός | protogr. *ετεϝ-ός | Ἐτεοκλῆς | ἐτάζω ie. *set- ser seguro | 
| ἐτεός | protogr. *ετεϝ-ός | ἐτήτυμος | ἐτάζω ie. *set- ser seguro | 
| ἐτεός | protogr. *ετεϝ-ός | ἐτυμολογία | ἐτάζω ie. *set- ser seguro | 
| ἐτεός | protogr. *ετεϝ-ός | ἔτυμος | ἐτάζω ie. *set- ser seguro | 
| ἔτι | ie. *h₁eti y también | μηκέτι | |
| ἔτι | ie. *h₁eti y también | οὐκέτι | |
| ἑτοῖμος | desconocida | ἑτοιμάζω | |
| ἔτος | ie. *uet- año | ἐπηετανός | πέρυσι ie. *peruti el año pasado | 
| ἔτος | ie. *uet- año | ἐτησίαι | πέρυσι ie. *peruti el año pasado | 
| ἔτος | ie. *uet- año | ἐτήσιος | πέρυσι ie. *peruti el año pasado | 
| ἐτός | desconocida | ἐτώσιος | |
| ἔτος | ie. *uet- año | τῆτες | πέρυσι ie. *peruti el año pasado | 
| εὕδω | desconocida | καθεύδω | |
| εὐθύς | desconocida | εὔθυνα | |
| εὐθύς | desconocida | εὐθύνω | |
| εὐθύς | desconocida | ὑπεύθυνος | |
| εὐνή | desconocida | εὐνάζω | |
| εὐνή | desconocida | εὐναῖος | |
| εὐνή | desconocida | εὐνάω | |
| εὐνή | desconocida | εὐνοῦχος | |
| εὐνή | desconocida | παρευνάζω | |
| εὐνή | desconocida | πάρευνος | |
| εὔριπος | desconocida | Εὐριπίδης | |
| εὑρίσκω | ie. discutida | ἀνευρίσκω | |
| εὑρίσκω | ie. discutida | ἐξευρίσκω | |
| εὑρίσκω | ie. discutida | εὕρεσις | |
| εὑρίσκω | ie. discutida | εὕρημα | |
| εὑρίσκω | ie. discutida | ἐφευρίσκω | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὖρος | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρυάγυια | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρύαλος | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | Εὐρύκλεια | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | Εὐρυνόμη | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρύοπα | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | Εὐρυσθεύς | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρύχορος | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρυχωρία | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | εὐρύχωρος | |
| εὐρύς | ie. *h₁urH-u- ancho | Εὐρώπη | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | βουλευτήριον | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | βουλευτής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | βουλευτικός | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὖ | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐαγγέλιον | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐάγγελος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐανδρία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | Εὔβοια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐγένεια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐγενής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδαιμονέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδαιμονία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδαιμονίζω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδαίμων | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔδηλος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔδμητος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδοκιμέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδόκιμος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐδοξία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔδοξος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐειδής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργεσία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργετέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργέτημα | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργέτης | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐεργός | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔζωνος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐήθεια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐήθης | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔκαιρος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐκαταφρόνητος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐκλεής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔκλεια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | ἐϋκνήμις | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔκομος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | ἐυκτίμενος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐλάβεια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐλαβέομαι | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐλαβής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐλογέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔλογος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐμαθής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐμαρής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐμενής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | Εὐμενίδες | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔμηλος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | Εὔμολπος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔνοια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐνοϊκός | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔνους | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔξεστος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | ἐΰξοος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐορκέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔορκος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπετής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπεψία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπλόκαμος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπορέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπορία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔπορος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπραγία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπραξία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐπρεπής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | Εὔρυτος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐσέβεια | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐσεβέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐσεβής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔσελμος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐσταθής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐσχήμων | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔτηκτος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτρεπής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτρεπίζω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτροφία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔτροχος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔτυκτος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτυχέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτύχημα | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτυχής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐτυχία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφημέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφημία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφημίζω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφημισμός | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔφημος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφραίνω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφρόνη | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔφρων | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφυής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐφωνία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔφωνος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐχερής | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐψυχία | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὔψυχος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐώνυμος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | εὐωχέω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | ἡγεμονεύω | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | ἠϋγένειος | |
| ἐύς | ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno | στράτευμα | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | ἀπεύχομαι | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | ἐπεύχομαι | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὐκταῖος | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὐκτός | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὐχετάομαι | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὐχή | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὖχος | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | εὐχωλή | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | προσευχή | |
| εὔχομαι | ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad | προσεύχομαι | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἀπεχθάνομαι | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἀπέχθεια | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἀπεχθής | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἐχθαίρω | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἔχθρα | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἐχθρός | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ἔχθω | |
| ἔχθος | ie. *h₁ǵʰs-to- forastero | ὀχθέω | |
| ἐχυρός | ie. *seǵʰ- | ἐνέχυρον | ἔχω tener | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | αἰγίοχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | αἰγίοχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀνεκτός | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀνεκτός | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀνέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀνέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀντέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀντέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀπυρεξία | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀπυρεξία | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *ueǵʰ- transportar | ἄσχετος | ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀσχήμων | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἀσχήμων | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | αὐτοσχεδόν | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | αὐτοσχεδόν | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *ueǵʰ- transportar | γαιήοχος | ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐκεχειρία | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐκεχειρία | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἑκτικός | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἑκτικός | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | Ἕκτωρ | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | Ἕκτωρ | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἕκτωρ | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἕκτωρ | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐνέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐνέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἔνοχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἔνοχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐξέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐξέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἑξῆς | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἑξῆς | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἕξις | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἕξις | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἔξοχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἔξοχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐπέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐπέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐποχή | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐποχή | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐνοῦχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐνοῦχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐσχήμων | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐσχήμων | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐωχέω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | εὐωχέω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐφεξῆς | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐφεξῆς | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐχέφρων | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἐχέφρων | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἡνίοχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἡνίοχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἰσχανάω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἰσχανάω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἴσχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ἴσχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | κατέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | κατέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | μετέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | μετέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὄχα | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὄχα | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὀχεύς | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὀχεύς | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *ueǵʰ- transportar | ὀχέω | ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | 
| ἔχω | ie. *ueǵʰ- transportar | ὄχημα | ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | 
| ἔχω | ie. *ueǵʰ- transportar | ὄχος | ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | παρέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | παρέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | περιέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | περιέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονεκτέω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονεκτέω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονέκτημα | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονέκτημα | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονέκτης | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονέκτης | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονεξία | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πλεονεξία | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πολιοῦχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πολιοῦχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πολισσοῦχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | πολισσοῦχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προΐσχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προΐσχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προσεχής | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προσεχής | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προσέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | προσέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σκηπτοῦχος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σκηπτοῦχος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | συνεχής | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | συνεχής | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | συνέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | συνέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχέδιος | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχέδιος | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχεδόν | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχεδόν | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχῆμα | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχῆμα | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματίζω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματίζω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματικός | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματικός | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματισμός | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | σχηματισμός | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπερέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπερέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπέχω | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπέχω | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπισχνέομαι | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπισχνέομαι | σχολή gr. σχ- | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπόσχεσις | ἐχυρός | 
| ἔχω | ie. *seǵʰ- tener | ὑπόσχεσις | σχολή gr. σχ- | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ἀείζωος | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ἀείζωος | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ἀείζωος | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳάριον | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳάριον | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳάριον | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγράφος | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγράφος | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγράφος | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγρέω | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγρέω | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωγρέω | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῴδιον | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῴδιον | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῴδιον | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωή | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωή | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωή | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῷον | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῷον | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῷον | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωός | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωός | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζωός | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳότης | ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳότης | ὑγιής ie. *h₂iu- duradero | 
| ζάω | ie. *gʷeih₃- vivir | ζῳότης | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ζειά | ie. *ieuh₁- espelta | ζείδωρος | |
| ζεύγνυμι | ie. *ieug- uncir | ἄζυξ | ζυγόν ie. *iugóm yugo | 
| ζεύγνυμι | ie. *ieug- uncir | ζεῦγος | ζυγόν ie. *iugóm yugo | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | διογενής | δῖος cielo | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | διογενής | εὐδία ie. *diu- día | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | Διομήδης | εὐδία ie. *diu- día | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | Διομήδης | δῖος cielo | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | Διόσκουροι | δῖος cielo | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | Διόσκουροι | εὐδία ie. *diu- día | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | διοτρεφής | δῖος cielo | 
| Ζεύς | ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna | διοτρεφής | εὐδία ie. *diu- día | 
| ζῆλος | ie. *ieh₂- buscar | ζηλόω | ζητέω | 
| ζῆλος | ie. *ieh₂- buscar | ζηλωτής | ζητέω | 
| ζῆλος | ie. *ieh₂- buscar | ζηλωτός | ζητέω | 
| ζημία | desconocida | ζημιόω | |
| ζητέω | ie. *ieh₂- buscar | ἐπιζητέω | ζῆλος | 
| ζητέω | ie. *ieh₂- buscar | ζήτησις | ζῆλος | 
| ζητέω | ie. *ieh₂- buscar | ζητητέος | ζῆλος | 
| ζυγόν | ie. *iugóm yugo | ζυγόω | ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir | 
| ζυγόν | ie. *iugóm yugo | ζυγωτός | ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir | 
| ζυγόν | ie. *iugóm yugo | ὑποζύγιον | ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir | 
| ζώννυμι | ie. *ieh₃s- ceñir | εὔζωνος | |
| ζώννυμι | ie. *ieh₃s- ceñir | ζώνη | |
| ζώννυμι | ie. *ieh₃s- ceñir | ζωστήρ | |
| ἦ | desconocida | ἆρα | |
| ἦ | desconocida | ἠδέ | |
| ἦ | desconocida | ἤδη | |
| ἦ | desconocida | ἠμέν | |
| ἥβη | ie. *iēgʷ-eh₂- juventud’, ‘vigor | ἔφηβος | |
| ἥβη | ie. *iēgʷ-eh₂- juventud’, ‘vigor | ἡβάω | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἀγησίλαος | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἀφηγέομαι | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | διηγέομαι | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | διήγησις | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἐξηγέομαι | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἐξήγησις | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἐξηγητής | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἡγεμονεύω | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἡγεμονία | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἡγεμονικός | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἡγεμών | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ἡγήτωρ | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | καθηγέομαι | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ὁδηγέω | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | ὁδηγός | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | χορηγέω | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | χορηγία | |
| ἡγέομαι | ie. *segh₂- rastrear, buscar | χορηγός | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἀηδής | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἁνδάνω | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἄσμενος | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | αὐθάδης | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἐφανδάνω | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἡδονή | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἦδος | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἥδυμος | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | ἡδύς | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | μελιηδής | |
| ἥδομαι | ie. *sueh₂d- dulce | νήδυμος | |
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | ἀήθης | ἔθος costumbre | 
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | εὐήθεια | ἔθος costumbre | 
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | εὐήθης | ἔθος costumbre | 
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | ἠθικός | ἔθος costumbre | 
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | συνήθεια | ἔθος costumbre | 
| ἦθος | ie. *swēdh- guarida | συνήθης | ἔθος costumbre | 
| ἦκα | ie. *seh₁k- poco | ἥκιστα | |
| ἦκα | ie. *seh₁k- poco | ἧττα | |
| ἦκα | ie. *seh₁k- poco | ἡττάομαι | |
| ἦκα | ie. *seh₁k- poco | ἥττων | |
| ἥκω | desconocida | ἀνήκω | |
| ἥκω | desconocida | ἀφήκω | |
| ἥκω | desconocida | ἐξήκω | |
| ἥκω | desconocida | καθήκω | |
| ἥκω | desconocida | παρήκω | |
| ἥκω | desconocida | προσηκόντως | |
| ἥκω | desconocida | προσήκω | |
| ἥκω | desconocida | συνήκω | |
| ἡλίκος | ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande | ἡλικία | |
| ἡλίκος | ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande | ἡλικιώτης | |
| ἡλίκος | ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande | ὁμηλικίη | |
| ἡλίκος | ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande | τηλίκος | |
| ἡλίκος | ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande | τηλικοῦτος | |
| ἥλιος | ie. *seh₂u-el- sol | ἡλιότροπος | |
| Ἦλις | desconocida | Ἠλεῖος | |
| ἧλος | desconocida | ἀργυρόηλος | |
| ἧμαι | ie. *h₁eh₁s- sentarse | κάθημαι | |
| ἧμαι | ie. *h₁eh₁s- sentarse | παρακάθημαι | |
| ἧμαι | ie. *h₁eh₁s- sentarse | πάρημαι | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | αὐθήμερος | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | ἐννῆμαρ | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | ἐφήμερος | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | ἡμέρα | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | πανημέριος | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | σήμερον | |
| ἦμαρ | ie. *Heh₂mer día | ὑπερήμερος | |
| ἡμέρα | αὐθήμερος | ||
| ἡμέρα | ἐφήμερος | ||
| ἡμέρα | μεσημβρία | ||
| ἡμέρα | πανημέριος | ||
| ἡμέρα | σήμερον | ||
| ἡμέρα | ὑπερήμερος | ||
| ἥμερος | desconocida | ἡμερόω | |
| ἠμί | ie. *h₁eh₁ǵ- decir | ἄνωγα | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμίθεος | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμικλήριον | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμικρανία | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμικύκλιος | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμίονος | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμιπληγία | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἥμισυς | |
| ἡμι- | ie. *sēmi semi- | ἡμισφαίριον | |
| ἧπαρ | ie. *(H)iekʷ-r hígado | ἡπατικός | |
| ἧπαρ | ie. *(H)iekʷ-r hígado | ἡπατῖτις | |
| ἤπειρος | ie. *Heh₂per- tierra firme | ἠπειρόω | |
| ἤπειρος | ie. *Heh₂per- tierra firme | ἠπειρώτης | |
| ἤπειρος | ie. *Heh₂per- tierra firme | ἠπειρωτικός | |
| Ἥρα | desconocida | Ἡρακλείδης | |
| Ἥρα | desconocida | Ἡράκλειος | |
| Ἥρα | desconocida | Ἡρακλῆς | |
| ἠρέμα | ie. *h₁remH- estar tranquilo | ἠρεμέω | |
| ἦρι | ie. *h₂eus-er-i temprano | ἠριγένεια | |
| ἥρως | desconocida | ἡρωικός | |
| ἥρως | desconocida | ἡρωίνη | |
| ἥσυχος | desconocida | ἡσυχάζω | |
| ἥσυχος | desconocida | ἡσυχία | |
| ἥσυχος | desconocida | ἥσυχιος | |
| ἦτορ | ie. *h₁eh₁t-r corazón’, ‘entrañas | μεγαλήτωρ | |
| ἠχή | ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido | δυσηχής | ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar | 
| ἠχή | ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido | ἠχέω | ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar | 
| ἠχή | ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido | ἠχώ | ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar | 
| ἠώς | ie. *h₂eus-ōs aurora | ἕωθεν | |
| ἠώς | ie. *h₂eus-ōs aurora | ἑωθινός | |
| ἠώς | ie. *h₂eus-ōs aurora | ἑῷος | |
| θᾶκος | término de sustrato | θάσσω | |
| θᾶκος | término de sustrato | θοάζω | |
| θάλασσα | término de sustrato | θαλάσσιος | |
| θάλασσα | término de sustrato | παραθαλάσσιος | |
| θάλλω | ie. *dʰeh₂l-/dʰh₂l- florecer | θαλερός | |
| θάλλω | ie. *dʰeh₂l-/dʰh₂l- florecer | τηλεθάω | |
| θαμά | desconocida | θαμέες | |
| θάμβος | término de sustrato | θαμβέω | |
| θάμβος | término de sustrato | τέθηπα | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | ἀθανασία | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | ἀθάνατος | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | ἀποθνήσκω | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | θανάσιμος | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | θανατάω | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | θανατόω | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | θνήσκω | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | θνητός | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | καταθνῄσκω | |
| θάνατος | ie. *dʰ(u)enh₂- morir | καταθνητός | |
| θάπτω | ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar | ἐπιτάφιος | |
| θάπτω | ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar | κενοτάφιον | |
| θάπτω | ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar | ταφή | |
| θάπτω | ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar | τάφος | |
| θάπτω | ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar | τάφρος | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θαρρέω | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θαρσαλέος | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θαρσύνω | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θρασυμήδης | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θρασύς | |
| θάρσος | ie. *dʰers- audaz | θρασύτης | |
| θαῦμα | término de sustrato | θαυμάζω | θέα término de sustrato *θᾱϝα visión | 
| θαῦμα | término de sustrato | θαυμάσιος | θέα término de sustrato *θᾱϝα visión | 
| θαῦμα | término de sustrato | θαυμαστής | θέα término de sustrato *θᾱϝα visión | 
| θαῦμα | término de sustrato | θαυμαστός | θέα término de sustrato *θᾱϝα visión | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | ἀμφιθέατρος | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θέαμα | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεάομαι | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεατής | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεατός | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θέατρον | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεωρέω | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεώρημα | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεωρία | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεωρικός | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | θεωρός | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θέα | término de sustrato *θᾱϝα visión | καταθεάομαι | θαῦμα término de sustrato NC | 
| θείνω | ie. *gʷʰen- golpear | κατέπεφνον | φόνος ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | 
| θείνω | ie. *gʷʰen- golpear | πρόσφατος | φόνος ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | 
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἄθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἀθέσφατος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἀντίθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἀποθεόω | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἀποθέωσις | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἔνθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἐνθουσιάζω | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἐνθουσιασμός | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ζάθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἠγάθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἡμίθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεά | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεήλατος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεῖος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεογονία | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεοειδής | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεόθεν | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | Θεοκλύμενος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεοκρατία | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεολογία | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | Θεονόη | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεοπρόπος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεοσοφία | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεόσοφος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεοφιλής | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεσπέσιος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεσπιδαές | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θεσπίζω | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θέσπις | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θέσπισμα | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | θέσφατος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | ἰσόθεος | |
| θεός | ie. *dʰ(e)h₁s- dios | πάνθειος | |
| θεράπων | término de sustrato | θεράπαινα | |
| θεράπων | término de sustrato | θεραπεία | |
| θεράπων | término de sustrato | θεραπεύω | |
| θεράπων | término de sustrato | θέραψ | |
| θερμός | ie. *gʷʰer-mo- caliente | θερμαίνω | θέρομαι ie. *gʷʰer- | 
| θερμός | ie. *gʷʰer-mo- caliente | θερμότης | θέρομαι ie. *gʷʰer- | 
| θερμός | ie. *gʷʰer-mo- caliente | θέρμω | θέρομαι ie. *gʷʰer- | 
| θέρομαι | ie. *gʷʰer- caliente | θερίζω | θερμός ie. *gʷʰer-mo- | 
| θέρομαι | ie. *gʷʰer- caliente | θερινός | θερμός ie. *gʷʰer-mo- | 
| θέρομαι | ie. *gʷʰer- caliente | θερισμός | θερμός ie. *gʷʰer-mo- | 
| θέρομαι | ie. *gʷʰer- caliente | θέρος | θερμός ie. *gʷʰer-mo- | 
| Θετταλία | término de sustrato | Θετταλός | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | βοήθεια | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | βοηθέω | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | ἐπιβοηθέω | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | θοάζω | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | θοός | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | Πανθοΐδης | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | Πάνθους | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | παραβοηθέω | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | Πειρίθοος | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | προσβοηθέω | |
| θέω | ie. *dʰeu- correr | συμβοηθέω | |
| Θῆβαι | desconocida | Θηβαῖος | |
| θήγω | ie. *dʰeh₂g- afilar | θηκτός | |
| θηλή | ie. *dʰeh₁- chupar | τίτθη | θῆλυς ie. *dʰeh₁-lu- que amamanta | 
| θηλή | ie. *dʰeh₁- chupar | τιτθός | θῆλυς ie. *dʰeh₁-lu- que amamanta | 
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θήρα | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θήρα | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηρατής | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηράω | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηρευτής | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηρεύω | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηρητήρ | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηρίον | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηριόω | |
| θήρ | ie. *gʰueh₁r- fiera | θηριώδης | |
| θνήσκω | ἀποθνήσκω | ||
| θνήσκω | θνητός | ||
| θνήσκω | καταθνῄσκω | ||
| θνήσκω | προθνήσκω | ||
| θνήσκω | συνθνῄσκω | ||
| θνήσκω | ὑπερθνήσκω | ||
| θοίνη | desconocida | θοινάω | |
| θόρυβος | término de sustrato | θορυβέω | |
| Θρᾴκη | Θράκιος | ||
| θρᾶνος | término de sustrato | θρῆνυς | |
| Θρᾷξ | desconocida | Θρᾴκη | |
| θραύω | desconocida | θραῦμα | |
| θρέομαι | ie. *dʰreu- gritar | θροέω | |
| θρέομαι | ie. *dʰreu- gritar | θρόος | |
| θρῆνος | término de sustrato | θρηνέω | |
| θρησκεύω | desconocida | θρησκεία | |
| θρίξ | desconocida | καλλίθριξ | |
| θρόνος | ie. discutida | χρυσόθρονος | |
| θρύπτω | término de sustrato | τρυφή | |
| θρῴσκω | ie. *dʰerh₃- saltar | θοῦρος | |
| θρῴσκω | ie. *dʰerh₃- saltar | ὁλοθούριον | |
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἀθυμέω | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἀθυμέω | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἀθυμία | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἀθυμία | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἄθυμος | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἄθυμος | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐνθυμέομαι | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐνθυμέομαι | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐνθύμημα | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐνθύμημα | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐπιθυμέω | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐπιθυμέω | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐπιθυμία | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ἐπιθυμία | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμαλγής | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμαλγής | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμικός | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμικός | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμοειδής | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμοειδής | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμόομαι | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμόομαι | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμόω | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | θυμόω | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | λιποθυμέω | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | λιποθυμέω | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | λιποθυμία | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | λιποθυμία | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | μεγάθυμος | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | μεγάθυμος | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | προθυμέομαι | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | προθυμέομαι | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | προθυμία | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | προθυμία | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | πρόθυμος | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | πρόθυμος | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥαθυμέω | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥαθυμέω | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥαθυμία | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥαθυμία | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥάθυμος | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ῥάθυμος | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ὑπέρθυμος | θεῖον ie. *dʰues- | 
| θυμός | ie. *dʰuH-mo- humo | ὑπέρθυμος | θύω ie. *dʰu- hacer humo | 
| θύρα | ie. *dʰuer- puerta | θύραζε | |
| θύρα | ie. *dʰuer- puerta | θυραῖος | |
| θύρα | ie. *dʰuer- puerta | πρόθυρον | |
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | βουθυτέω | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | βουθυτέω | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰeuh₂- enfurecerse’, ‘estallar | βούθυτος | θύελλα | 
| θύω | ie. *dʰeuh₂- enfurecerse’, ‘estallar | θύελλα | |
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θῦμα | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θῦμα | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυμέλη | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυμέλη | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θύος | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θύος | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυσία | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυσία | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυσιάζω | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | θυσιάζω | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | καταθύω | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | καταθύω | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | πρόθυμα | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | πρόθυμα | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | προθύω | θεῖον ie. *dʰues- humo | 
| θύω | ie. *dʰu- hacer humo | προθύω | θυμός ie. *dʰuH-mo- humo | 
| θωή | ie. *deh₁- poner’, ‘colocar | ἀθῷος | τίθημι poner’, ‘depositar | 
| θώραξ | desconocida | θωρήσσω | |
| ἴαμβος | término de sustrato | ἰαμβεῖος | |
| ἰάομαι | ie. discutida | ἀνίατος | |
| ἰάομαι | ie. discutida | ἰατρεύω | |
| ἰάομαι | ie. discutida | ἰατρικός | |
| ἰάομαι | ie. discutida | ἰατρός | |
| Ἰάονες | desconocida | Ἴων | |
| Ἰάονες | desconocida | Ἰωνία | |
| Ἰάονες | desconocida | Ἰώνιος | |
| ἰάχω | ie. *u(e)h₂gʰ- gritar | ἴακχος | ἠχή ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido | 
| ἰάχω | ie. *u(e)h₂gʰ- gritar | ἰαχή | ἠχή ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido | 
| ἴδη | término de sustrato | Ἰδαῖος | |
| ἴδιος | ie. *sue para él | ἰδιοσυγκρασία | ἕ ie. *se él, ella | 
| ἴδιος | ie. *sue para él | ἰδιότης | ἕ ie. *se él, ella | 
| ἴδιος | ie. *sue para él | ἰδίωμα | ἕ ie. *se él, ella | 
| ἴδιος | ie. *sue para él | ἰδιώτης | ἕ ie. *se él, ella | 
| ἴδιος | ie. *sue para él | ἰδιωτικός | ἕ ie. *se él, ella | 
| ἰδίω | ie. *sueid- sudar | ἶδος | ἱδρώς ie. *sueid-/*suid-r- sudor | 
| ἱδρώς | ie. *sueid-/*suid-r- sudor | ἀνίδρωσις | ἰδίω ie. *sueid- sudar | 
| ἱδρώς | ie. *sueid-/*suid-r- sudor | ἱδρόω | ἰδίω ie. *sueid- sudar | 
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱεράομαι | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱεράρχης | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱεραρχία | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱέρεια | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερεῖον | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερεύς | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερεύω | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερογλυφικός | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱεροσκοπία | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱεροφάντης | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερόω | |
| ἱερός | ie. *ish₁ro- sagrado | ἱερωσύνη | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἀνίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἀσύνετος | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἄφεσις | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἀφίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐνίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐξανίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐξίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐπανίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐφέτης | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐφετμή | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ἐφίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | καθίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | καθυφίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | μεθίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | παρίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | προσίεμαι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | σύνεσις | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | συνετός | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | συνίημι | |
| ἵημι | ie. *(H)ieh₁- lanzar | ὑφίημι | |
| Ἰθάκη | desconocida | Ἰθακήσιος | |
| ἰθύς | desconocida | ἰθύνω | |
| ἴκελος | ie. *ueik- parecerse | εἴκελος | ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) | 
| ἴκελος | ie. *ueik- parecerse | ἐπιείκελος | ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) | 
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἀφικνέομαι | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἄφιξις | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | εἰσαφικνέομαι | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἐφικνέομαι | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκανός | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκάνω | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκέσιος | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκετεύω | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκέτης | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκέτις | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | ἱκνέομαι | |
| ἵκω | ie. *seik- alcanzar | προίξ | |
| ἱλάσκομαι | ie. *selh₂- reconciliar | ἵλαος | |
| ἱλάσκομαι | ie. *selh₂- reconciliar | ἱλαρός | |
| Ἴλιος | lenguas anatolias | Ἰλιάς | |
| ἱμάς | ie. *seh₂im(n)- cuerda | ἱμάσσω | |
| ἵμερος | ie. *sh₂i-me-r/n- hechizo | ἱμερόεις | |
| ἰός | ie. *(H)isu- flecha | ἰοχέαιρα | |
| Ἰουδαῖος | arameo yĕhūḏāyi judío | ἰουδαίζω | |
| Ἰουδαῖος | arameo yĕhūḏāyi judío | ἰουδαϊσμός | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππoδρόμος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἵππαρχος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἵππειος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππεύς | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππεύω | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππηλάτης | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππικός | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππόβοτος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππόδαμος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱπποδάσεια | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππόδρομος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππόκαμπος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | Ἱπποκράτης | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | Ἱππόλοχος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | Ἱππόλυτος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱπποπόταμος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | ἱππότης | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | Μελανίππη | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | τέθριππος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | Φίλιππος | |
| ἵππος | ie. *h₁eḱwo- caballo | φίλιππος | |
| ἶρις | término de sustrato | Ἶρος | |
| ἴς | ie. *uih- fuerza muscular | Ἰφιγένεια | |
| ἴς | ie. *uih- fuerza muscular | ἴφιον | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἄνισος | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσόθεος | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσομερής | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσότης | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσότονος | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσόχρονος | |
| ἴσος | protogr. *ϝισϝος igual | ἰσόω | |
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀνάστατος | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀνάστατος | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀνεπιστήμων | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀνεπιστήμων | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀνθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀνθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀποστασία | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀποστασία | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀποστάσιον | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀποστάσιον | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀπόστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀπόστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀποστατέω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀποστατέω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἀφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἀφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | διάστημα | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | διάστημα | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | διίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | διίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | δύστηνος | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | δύστηνος | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐξανίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐξανίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐξεπίσταμαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐξεπίσταμαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐξίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐξίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπανίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπανίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπίσταμαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπίσταμαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπιστατέω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπιστατέω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπιστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπιστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπιστήμη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπιστήμη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐπιστήμων | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐπιστήμων | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | εὐσταθής | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | εὐσταθής | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἐφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἐφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἱστίον | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἱστίον | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ἱστός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ἱστός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | καθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | καθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | καταστασιάζω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | καταστασιάζω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | κατάστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | κατάστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | μεθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | μεθίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | παραστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | παραστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | παρίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | παρίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | περιίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | περιίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | προΐστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | προΐστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | προστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | προστάτης | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | σταθμάομαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | σταθμάομαι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στάθμη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στάθμη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | σταθμός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | σταθμός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στασιάζω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στασιάζω | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στάσις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στάσις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στατήρ | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στατήρ | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στατικός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στατικός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στατός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στατός | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | στήλη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | στήλη | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | συνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | συνίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | σύστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | σύστασις | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | ie. *steh₂- estar de pie | ὑφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἵστημι | protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | ὑφίστημι | στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | 
| ἰσχύς | protogr. *ϝισχύς | διισχυρίζομαι | |
| ἰσχύς | protogr. *ϝισχύς | ἰσχυρίζομαι | |
| ἰσχύς | protogr. *ϝισχύς | ἰσχυρός | |
| ἰσχύς | protogr. *ϝισχύς | ἰσχύω | |
| ἰχθύς | ie. *dgʰuH- pez | ἰχθυόεις | |
| ἰχθύς | ie. *dgʰuH- pez | ἰχθυοφάγος | |
| ἴχνος | desconocida | ἴχνιον | |
| κα | ὅταν | ||
| Κάδμος | término de sustrato | Καδμεῖος | |
| καθαίρω | καθαρμός | ||
| καθαίρω | κάθαρσις | ||
| καθαρός | desconocida | καθαίρω | |
| καθαρός | desconocida | κάθαρσις | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | δυοκαίδεκα | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | ἑκκαίδεκα | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | καίπερ | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | καίτοι | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | καλοκἀγαθία | |
| καί | ie. *ḱm̥t- a lo largo de | πεντεκαίδεκα | |
| καίνυμαι | desconocida | Κάστωρ | |
| καίνω | ie. *ktn̥- herir | κατακαίνω | κτείνω ie. *tken- | 
| καιρός | desconocida | ἄκαιρος | |
| καιρός | desconocida | εὔκαιρος | |
| καιρός | desconocida | καίριος | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | κατακαίω | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | καῦμα | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | καυστικός | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | καυστός | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | καυτήριον | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | κήλεον | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | Ναυσικάα | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | ὁλόκαυτος | |
| καίω | ie. *keh₂u- quemar | πυρκαϊά | |
| κακός | ie. discutida | κακηγορία | |
| κακός | ie. discutida | κακήγορος | |
| κακός | ie. discutida | κακία | |
| κακός | ie. discutida | κακίζω | |
| κακός | ie. discutida | κακοδαίμων | |
| κακός | ie. discutida | κακόνους | |
| κακός | ie. discutida | κακοπάθεια | |
| κακός | ie. discutida | κακοπαθής | |
| κακός | ie. discutida | κακοσμία | |
| κακός | ie. discutida | κακοτεχνέω | |
| κακός | ie. discutida | κακότεχνος | |
| κακός | ie. discutida | κακότης | |
| κακός | ie. discutida | κακουργέω | |
| κακός | ie. discutida | κακούργημα | |
| κακός | ie. discutida | κακοῦργος | |
| κακός | ie. discutida | κακοφωνία | |
| κακός | ie. discutida | κακόω | |
| κακός | ie. discutida | κάκωσις | |
| κακός | ie. discutida | μνησικακέω | |
| κακός | ie. discutida | μνησίκακος | |
| κακός | ie. discutida | πάγκακος | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἀνακαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἀποκαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐγκαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἔγκλημα | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐκκαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐκκλησία | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐκκλησιάζω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἔκκλητος | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐπικαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ἐπίκλησις | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | κικλήσκω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | κλητέος | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | κλητεύω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | κλητήρ | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | κλητός | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | ὁμοκλάω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | παρακαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | προκαλέομαι | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | πρόκλησις | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | προσκαλέω | |
| καλέω | ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar | συγκαλέω | |
| καλός | desconocida | Καλλίας | |
| καλός | desconocida | καλλιγραφία | |
| καλός | desconocida | καλλίθριξ | |
| καλός | desconocida | καλλίνικος | |
| καλός | desconocida | καλλιπάρῃος | |
| καλός | desconocida | κάλλος | |
| καλός | desconocida | καλοκἀγαθία | |
| καλός | desconocida | πάγκαλος | |
| καλός | desconocida | περικαλλής | |
| καλύπτω | término de sustrato | ἀμφικαλύπτω | |
| καλύπτω | término de sustrato | καλυπτός | |
| καλύπτω | término de sustrato | Καλυψώ | |
| κάλχη | desconocida | Κάλχας | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | ἀκάμας | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | ἀκάματος | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | ἀνακομίζω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | διακομίζω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | εἰσκομίζω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | ἐκκομίζω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | κάματος | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | κατακομίζω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | κομέω | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | κομιδή | |
| κάμνω | ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse | κομίζω | |
| κάμπτω | desconocida | ἱππόκαμπος | |
| κάμπτω | desconocida | καμπή | |
| κάμπτω | desconocida | καμπύλος | |
| κάννα | babilonio qanū caña | κάνεον | |
| κάννα | babilonio qanū caña | κανηφόρος | |
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | καραδοκέω | κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | καραδοκέω | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | καραδοκέω | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | καραδοκέω | κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κράς | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κράς | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κράς | κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κράς | κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κρήδεμνον | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κρήδεμνον | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κρήδεμνον | κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | κρήδεμνον | κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | ναύκληρος | κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | ναύκληρος | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | ναύκληρος | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κάρα | ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | ναύκληρος | κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | 
| καρδία | ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón | καρδιαλγία | |
| καρδία | ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón | κῆρ | |
| καρδία | ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón | κηρόθι | |
| καρδία | ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón | περικάρδιος | |
| καρκίνος | término de sustrato | καρκινόω | |
| καρκίνος | término de sustrato | καρκίνωμα | |
| καρπός | ie. discutida | καρπόομαι | |
| καρπός | ie. *kerp- | καρπόομαι | |
| καρπός | ie. discutida | περικάρπιον | |
| καρπός | ie. *kerp- | περικάρπιον | |
| κάσις | ie. *km-ti- juntos | κασίγνητος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | ἐγκαταλείπω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | εὐκαταφρόνητος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθαιρέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθάπαξ | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθάπτω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθέδρα | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθέλκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθεύδω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθηγέομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθήκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάθημαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθίζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθίημι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθίστημι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάθοδος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθολικός | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθοπλίζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθοράω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθυβρίζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθύπερθε | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθυφίημι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καθώς | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταβαίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταβάλλω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταβολή | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταγέλαστος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταγελάω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταγιγνώσκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάγνυμι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταγορεύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταγράφω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάγω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδεής | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδείκνυμι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδέχομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάδηλος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδιαιτάω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδίκη | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδιώκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδουλόω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταδύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταθεάομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταθνῄσκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταθνητός | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταθύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταίρω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακαίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακαίω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάκειμαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακλάω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακλίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακλύζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακλυσμός | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακομίζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακόπτω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακρίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακτείνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατακωλύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταλαμβάνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταλέγω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταλείπω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταλέχομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάληψις | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάλογος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάλυσις | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταλύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταμανθάνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταμαρτυρέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταμέμφομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταμένω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατανεύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατανοέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταντικρύ | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταξαίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάξιος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταξιόω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπαύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπέτομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπίπτω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπλέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάπληξις | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπλήττω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπολεμέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπτήσσω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάπτυστος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταπτύω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταράομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάρατος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταρρέζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάρρους | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάρχω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκάπτω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκέπτομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκευάζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκεύασμα | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκευή | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατασκοπέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάσκοπος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταστασιάζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάστασις | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταστένω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταστρέφω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταστροφή | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατάστρωμα | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατατείνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατατέμνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφαγεῖν | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφαίνω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφανής | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφεύγω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφρονέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταφυγή | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταχειροτονέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταχέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταχράομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταψεύδομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | καταψηφίζομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατεγγυάω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατεῖδον | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτειμι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατεπείγω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατέπεφνον | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατεργάζομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατερύκω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατέρχομαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατεσθίω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατέχω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατηγορέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατηγορία | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατήγορος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτοιδα | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατοικέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατοικίζω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτοικος | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατοκνέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατόπισθεν | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτοπτρον | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατορθόω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κατορρωδέω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | κάτωθεν | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | παρακάθημαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | παρακαταβάλλω | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | παρακαταθήκη | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | παρακατατίθεμαι | |
| κατά | ie. *kmt- abajo’, ‘por | προκαταλαμβάνω | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἀκοίτης | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἄκοιτις | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἀπόκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἔγκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἔκκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ἐπίκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | κατάκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | κειμήλιον | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | κοιμάω | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | κοίτη | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | κοῖτος | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | παράκοιτις | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | πρόκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | πρόσκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | σύγκειμαι | |
| κεῖμαι | ie. *kei- estar tumbado | ὑπόκειμαι | |
| κείρω | ie. *(s)ker- cortar | κουρά | |
| Κέκροψ | término de sustrato | Κεκρόπιος | |
| κέλαδος | desconocida | κελαδέω | |
| κελαινός | desconocida | κελαινεφής | |
| κέλευθος | desconocida | ἀκολουθέω | |
| κέλευθος | desconocida | ἀκόλουθος | |
| κέλευθος | desconocida | ἐπακολουθέω | |
| κέλευθος | desconocida | παρακολουθέω | |
| κέλευθος | desconocida | συνακολουθέω | |
| κελεύω | desconocida | διακελεύομαι | |
| κελεύω | desconocida | κέλευσμα | |
| κενός | ie. *ḱen-u- vacío | κενοτάφιον | |
| κενός | ie. *ḱen-u- vacío | κενόω | |
| κεντέω | ie. *ḱent- pinchar | κέντησις | |
| κεντέω | ie. *ḱent- pinchar | κέντρον | |
| κεντέω | ie. *ḱent- pinchar | παρακεντέω | |
| κεντέω | ie. *ḱent- pinchar | παρακέντησις | |
| κέραμος | desconocida | κεραμεύς | |
| κέραμος | desconocida | κεραμικός | |
| κέραμος | desconocida | κεράμιον | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | ἀκέραιος | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | ἄκρατος | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | ἰδιοσυγκρασία | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | κρᾶσις | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | κρατήρ | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | συγκεράννυμι | |
| κεράννυμι | ie. *ḱerh₂- mezclar | σύγκρασις | |
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | κεράτινος | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | κεράτινος | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | κεράτινος | κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | 
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | ῥινόκερως | κρανίον ie. *krān- cabeza | 
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | ῥινόκερως | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza | 
| κέρας | ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | ῥινόκερως | κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | 
| κεραυνός | ie. *ḱerh₂- despedazar | κεραύνιος | |
| κεραυνός | ie. *ḱerh₂- despedazar | τερπικέραυνος | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | αἰσχροκέρδεια | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | αἰσχροκερδής | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | κερδαίνω | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | κερδαλέος | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | κερδίων | |
| κέρδος | ie. *ḱerd- astucia | φιλοκερδής | |
| κερτομέω | término de sustrato | κερτόμιος | |
| κεύθω | ie. *keu-dʰ- esconder | ἐπικεύθω | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | βραχυκέφαλος | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | ἐγκέφαλος | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | κεφάλαιος | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | κεφαλαλγία | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | μακροκέφαλος | |
| κεφαλή | ie. *gʰebʰ-l- cabeza | τρικέφαλος | |
| κῆδος | ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo | ἀκηδής | |
| κῆδος | ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo | κηδεστής | |
| κῆδος | ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo | κηδεύω | |
| κῆδος | ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo | κήδω | |
| κῆπος | ie. *keh₂p- huerto | κηπουρός | |
| κῆρ | ἀκήριος | ||
| Κήρ | término de sustrato | ἀκήριος | |
| κῆρ | κηρόθι | ||
| κῆρυξ | término de sustrato | ἐπικηρυκεύομαι | |
| κῆρυξ | término de sustrato | κήρυγμα | |
| κῆρυξ | término de sustrato | κηρυκεύω | |
| κῆρυξ | término de sustrato | κηρύττω | |
| κιθάρα | término de sustrato | κιθαρίζω | |
| κιθάρα | término de sustrato | κιθαριστής | |
| κίνδυνος | término de sustrato | ἀκίνδυνος | |
| κίνδυνος | término de sustrato | διακινδυνεύω | |
| κίνδυνος | término de sustrato | κινδυνεύω | |
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | ἀκίνητος | σεύω ie. *kieu- poner en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | ἀκίνητος | κίω ponerse en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κίνημα | κίω ponerse en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κίνημα | σεύω ie. *kieu- poner en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κίνησις | σεύω ie. *kieu- poner en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κίνησις | κίω ponerse en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κινητικός | σεύω ie. *kieu- poner en movimiento | 
| κινέω | ie. *ḱeih₂- mover | κινητικός | κίω ponerse en movimiento | 
| κισσός | término de sustrato | κίσσινος | |
| κλαγγή | término de sustrato | κλάζω | |
| κλάω | desconocida | κατακλάω | |
| κλείς | ie. *kleh₂u- cerrojo | ἀποκλείω | |
| κλείς | ie. *kleh₂u- cerrojo | κλεῖθρον | |
| κλείς | ie. *kleh₂u- cerrojo | κλείω | |
| κλείς | ie. *kleh₂u- cerrojo | πολυκλήϊς | |
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | ἀγακλειτός | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | δουρικλειτός | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | δυσκλεής | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Ἐτεοκλῆς | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | εὐκλεής | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | εὔκλεια | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Εὐρύκλεια | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Ἡρακλείδης | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Ἡράκλειος | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Ἡρακλῆς | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Κλέαρχος | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | κλεινός | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | κληδών | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | κλῄζω | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Πάτροκλος | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Περικλέης | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέος | ie. *ḱleu-s- fama | Σοφοκλῆς | κλύω ie. *ḱleu- oír | 
| κλέπτω | ie. *klep- robar | ἐκκλέπτω | |
| κλέπτω | ie. *klep- robar | κλέπτης | |
| κλέπτω | ie. *klep- robar | κλοπή | |
| κλῆρος | término de sustrato | ἐπίκληρος | |
| κλῆρος | término de sustrato | ἐπικληρόω | |
| κλῆρος | término de sustrato | ἡμικλήριον | |
| κλῆρος | término de sustrato | κληρικός | |
| κλῆρος | término de sustrato | κληρονομέω | |
| κλῆρος | término de sustrato | κληρονόμος | |
| κλῆρος | término de sustrato | κληρόω | |
| κλῆρος | término de sustrato | κληρωτός | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | ἀνακλίνω | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | ἀποκλίνω | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | ἐγκλίνω | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | ἐκκλίνω | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | ἑτερόκλιτος | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κατακλίνω | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλίμα | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλῖμαξ | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλίνη | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλινικός | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλινοποιός | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλισία | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | κλισμός | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | τρικλίνιον | |
| κλίνω | ie. *ḱlei- inclinar(se) | τρίκλινος | |
| κλόνος | término de sustrato | κλονέω | |
| κλύζω | ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar | ἐπικλύζω | |
| κλύζω | ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar | κατακλύζω | |
| κλύζω | ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar | κατακλυσμός | |
| κλύζω | ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar | κλύδων | |
| κλύζω | ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar | κλυστήρ | |
| κλύω | ie. *ḱleu- oír | Θεοκλύμενος | κλέος ie. *ḱleu-s- fama | 
| κλύω | ie. *ḱleu- oír | κλειτός | κλέος ie. *ḱleu-s- fama | 
| κλύω | ie. *ḱleu- oír | Κλυταιμνήστρα | κλέος ie. *ḱleu-s- fama | 
| κλύω | ie. *ḱleu- oír | κλυτός | κλέος ie. *ḱleu-s- fama | 
| κλύω | ie. *ḱleu- oír | περικλυτός | κλέος ie. *ḱleu-s- fama | 
| κλώθω | desconocida | ἐπικλώθω | |
| κνάπτω | término de sustrato | κναφεύς | |
| κνήμη | ie. *knh₂m- pierna’, ‘tibia | ἐϋκνήμις | |
| κνήμη | ie. *knh₂m- pierna’, ‘tibia | κνημίς | |
| κοῖλος | ie. *ḱeuH- hueco | κοιλία | |
| κοῖλος | protogr. *κοϝιλος | κοιλία | |
| κοῖλος | ie. *ḱeuH- hueco | κοιλιακός | |
| κοῖλος | protogr. *κοϝιλος | κοιλιακός | |
| κοινός | ie. *kom- juntos | κοινόω | |
| κοινός | ie. *kom- juntos | κοινωνία | |
| κοινός | ie. *kom- juntos | κοινωνός | |
| κοινός | ie. *kom- juntos | κοίνωσις | |
| κοίρανος | ie. *kor(i)o- ejército | κοιρανέω | |
| κόλαξ | desconocida | κολακεία | |
| κόλαξ | desconocida | κολακεύω | |
| κολεόν | desconocida | κολεόπτερα | |
| κόλλα | desconocida | κολλητός | |
| κόλλα | desconocida | πρωτόκολλον | |
| κόλον | desconocida | κωλικός | |
| κόλος | desconocida | ἀκολασία | |
| κόλος | desconocida | ἀκόλαστος | |
| κόλος | desconocida | κολάζω | |
| κόλος | desconocida | κόλασις | |
| κόλπος | ie. *kʷelp- curva’, ‘bóveda | κολπόω | |
| κολώνη | ie. *kolH-n- elevación | κολωνός | |
| κόμη | ie. discutida | εὔκομος | |
| κόμη | ie. discutida | κομάω | |
| κόμη | ie. discutida | κομήτης | |
| κόμπος | término onomatopéyico | κομπάζω | |
| κόνις | ie. *konis- ceniza | κονία | |
| κόνις | ie. *konis- ceniza | κονίω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | ἀποκόπτω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | διακόπτω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | ἐκκόπτω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | κατακόπτω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | κόπος | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | περικοπή | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | περικόπτω | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | συγκοπή | |
| κόπτω | ie. *kop- golpear | συγκόπτω | |
| κορέννυμι | ie. *ḱerh₃- crecer | ἀκόρεστος | κόρος | 
| κορέννυμι | ie. *ḱerh₃- crecer | ἀκόρεστος | κόρη | 
| κορέννυμι | ie. *ḱerh₃- crecer | κόρος | |
| κορέννυμι | ie. *ḱerh₃- crecer | κόρος | κόρη | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | Διόσκουροι | κόρος | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | Διόσκουροι | κορέννυμι | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | κόρος | κόρος | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | κόρος | κορέννυμι | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | κουρίδιος | κόρος | 
| κόρη | ie. *ḱerh₃- crecer | κουρίδιος | κορέννυμι | 
| Κόρινθος | término de sustrato | Κορίνθιος | |
| κόρυς | término de sustrato | κορυθαίολος | |
| κόρυς | término de sustrato | κορύπτω | |
| κόρυς | término de sustrato | κορύσσω | |
| κόρυς | término de sustrato | κορυφή | |
| κόρυς | término de sustrato | χαλκοκορυστής | |
| κορώνη | ie. *kor-u/n- cuervo | κορωνίς | κόραξ ie. *kor- | 
| κόσμος | ie. *keNs- orden | διακοσμέω | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κοσμέω | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κόσμιος | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κοσμογονία | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κοσμογόνος | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κοσμογραφία | |
| κόσμος | ie. *keNs- orden | κοσμοπολίτης | |
| κότος | desconocida | κοτέω | |
| κοτύλη | término de sustrato | κοτυληδών | |
| κοῦφος | desconocida | κουφίζω | |
| κόχλος | término de sustrato | κοχλίας | κόγχη | 
| κραίνω | ie. *krāhn̥-je/o- coronar | ἄκραντος | κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | 
| κραίνω | ie. *krāhn̥-je/o- coronar | ἐπικραίνω | κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | 
| κρανίον | ie. *krān- cabeza | ἡμικρανία | κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ | 
| κρανίον | ie. *krān- cabeza | ἡμικρανία | κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno | 
| κρανίον | ie. *krān- cabeza | ἡμικρανία | κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza | 
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | -κρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἀκράτεια | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἀκρατής | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἀριστοκράτης | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἀριστοκρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἀριστοκρατικός | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | αὐτοκράτεια | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | αὐτοκρατής | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | αὐτοκράτωρ | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | δημοκρατέομαι | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | δημοκρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἐγκρατής | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ἐπικρατέω | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | θεοκρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | Ἱπποκράτης | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | κάρτα | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | καρτερέω | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | καρτερός | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | κραταιός | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | κρατέω | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | κρατύς | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | κρείττων | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | Κρεσφόντης | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | ὀχλοκρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | παντοκράτωρ | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | πλουτοκρατία | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | Σωκράτης | |
| κράτος | ie. *kret-s- fuerza | τιμοκρατία | |
| κρατύς | κρατύνω | ||
| κρέας | ie. *kreuh₂- carne | κρεοφαγία | |
| κρέας | ie. *kreuh₂- carne | κρεοφάγος | |
| κρέας | ie. *kreuh₂- carne | πάγκρεας | |
| κρείων | ie. *ḱreiH- esplendor | Κρέουσα | |
| κρείων | ie. *ḱreiH- esplendor | Κρέων | |
| Κρήτη | desconocida | Κρής | |
| κριθή | desconocida | κριθάω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ἄκριτος | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ἀνακρίνω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ἀνάκρισις | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ἀποκρίνω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ἀπόκρισις | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | διακρίνω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | διάκρισις | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | διακριτικός | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κατακρίνω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κρίσις | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κριτήριον | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κριτής | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κριτικός | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | κριτός | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | προκρίνω | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ὑποκρίνομαι | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ὑπόκρισις | |
| κρίνω | ie. *kre(h₁-)i- separar | ὑποκριτής | |
| Κρόνος | desconocida | Κρονίδης | |
| Κρόνος | desconocida | Κρόνιος | |
| Κρόνος | desconocida | Κρονίων | |
| κρούω | ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear | διακρούω | |
| κρούω | ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear | ἐκκρούω | |
| κρούω | ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear | παρακρούω | |
| κρούω | ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear | προσκρούω | |
| κρύπτω | término de sustrato | ἀποκρύπτω | |
| κρύπτω | término de sustrato | ἐπικρύπτω | |
| κρύπτω | término de sustrato | κρύβδην | |
| κρύπτω | término de sustrato | κρυπτικός | |
| κρύπτω | término de sustrato | κρυπτός | |
| κρύπτω | término de sustrato | κρύφα | |
| κρύπτω | término de sustrato | κρυφαῖος | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | κτέανον | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | κτέαρ | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | κτῆμα | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | κτῆνος | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | κτῆσις | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | προσκτάομαι | |
| κτάομαι | ie. *tkeh₁- adquirir | Φιλοκτήτης | |
| κτείνω | ie. *tken- herir | ἀποκτείνω | καίνω ie. *ktn̥- | 
| κτείνω | ie. *tken- herir | κατακτείνω | καίνω ie. *ktn̥- | 
| κτίζω | ie. *tḱ-ei- fundar | ἐυκτίμενος | |
| κτίζω | ie. *tḱ-ei- fundar | κτίσις | |
| κτύπος | término de sustrato | κτυπέω | |
| κύανος | desconocida | κυάνεος | |
| κύανος | desconocida | κυανόπρῳρος | |
| κύανος | desconocida | κυανοχαίτης | |
| κυβερνάω | término de sustrato | κυβερνήτης | |
| κυβερνάω | término de sustrato | κυβερνητικός | |
| κῦδος | ie. *keud-s- poder milagroso | ἐρικυδής | |
| κῦδος | ie. *keud-s- poder milagroso | κυδαίνω | |
| κῦδος | ie. *keud-s- poder milagroso | κυδάλιμος | |
| κῦδος | ie. *keud-s- poder milagroso | κυδιάνειρα | |
| κῦδος | ie. *keud-s- poder milagroso | κυδρός | |
| κύκλος | ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo | ἐγκύκλιος | |
| κύκλος | ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo | ἡμικύκλιος | |
| κύκλος | ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo | κυκλόω | |
| κύκλος | ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo | Κυκλώπειος | |
| κύκλος | ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo | Κύκλωψ | |
| κυλίνδω | término de sustrato | κύλινδρος | |
| κύμβη | término de sustrato | κυμβίον | |
| κυνέω | ie. *ku(e)s- besar | προσκυνέω | |
| κυνέω | ie. *ku(e)s- besar | προσκύνησις | |
| κύπελλον | ie. discutida | ἀμφικύπελλον | |
| Κύπρος | Κύπρις | ||
| κύριος | ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte | κῦρος | |
| κύριος | ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte | κυρόω | |
| κύων | ie. *ḱuon- perro | κυνέη | |
| κύων | ie. *ḱuon- perro | κυνηγέτης | |
| κύων | ie. *ḱuon- perro | κυνηγός | |
| κύων | ie. *ḱuon- perro | κυνικός | |
| κύων | ie. *ḱuon- perro | κυνόγλωσσος | |
| κωλύω | desconocida | διακωλύω | |
| κωλύω | desconocida | κατακωλύω | |
| κωλύω | desconocida | κώλυσις | |
| κῶμος | ie. discutida | ἐγκωμιάζω | |
| κῶμος | ie. discutida | ἐγκώμιος | |
| κῶμος | ie. discutida | κωμάζω | |
| κῶμος | ie. discutida | κωμικός | |
| κῶμος | ie. discutida | κωμῳδέω | |
| κῶμος | ie. discutida | κωμῳδία | |
| κῶμος | ie. discutida | κωμῳδός | |
| λᾶας | desconocida | λάϊνος | |
| λαγχάνω | ie. *lengʰ- obtener en suerte | ἀντιλαγχάνω | λήγω ie. *slegh₁- | 
| λαγχάνω | ie. *lengʰ- obtener en suerte | λάχος | λήγω ie. *slegh₁- | 
| λαγχάνω | ie. *lengʰ- obtener en suerte | λῆξις | λήγω ie. *slegh₁- | 
| Λακεδαίμων | término de sustrato | Λακεδαιμόνιος | |
| Λάκων | desconocida | Λάκαινα | |
| Λάκων | desconocida | Λακωνικός | |
| λαλέω | término onomatopéyico | ἐκλαλέω | |
| λαλέω | término onomatopéyico | λαλιά | |
| λαλέω | término onomatopéyico | λάλος | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀναλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀντιλάζυμαι | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀντιλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀπολαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀστρολάβιον | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἀστρολάβος | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | διαλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | δίλημμα | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἐννεασύλλαβος | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἐπιλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἐπιληψία | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἐργολαβέω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ἐργολάβος | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | εὐλάβεια | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | εὐλαβέομαι | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | εὐλαβής | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | καταλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | κατάληψις | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | λαβή | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | λάζομαι | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | λῆμμα | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | λημματίζω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | λῆψις | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | μεταλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | παραλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | περιλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | προκαταλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | προλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | προσλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | συλλαβή | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | συλλαμβάνω | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | συλλήβδην | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | τετρασύλλαβος | |
| λαμβάνω | ie. *sleh₂gʷ- coger | ὑπολαμβάνω | |
| λάμπω | ie. *leh₂p- brillar | λαμπάς | |
| λάμπω | ie. *leh₂p- brillar | λαμπρός | |
| λάμπω | ie. *leh₂p- brillar | λαμπρότης | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀλάστορος | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀλάστωρ | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀλήθεια | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀληθεύω | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀληθής | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἀληθινός | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | ἐπιλανθάνομαι | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | λάθρᾳ | |
| λανθάνω | ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido | λήθη | |
| λάξ | desconocida | λακτίζω | |
| λαός | ie. discutida | Ἀγέλαος | |
| λαός | ie. discutida | ἀγησίλαος | |
| λαός | ie. discutida | Ἰόλαος | |
| λαός | ie. discutida | Λαέρτης | |
| λαός | ie. discutida | Λαερτιάδης | |
| λαός | ie. discutida | Λάϊος | |
| λαός | ie. discutida | λαοδάμας | |
| λαός | ie. discutida | Λαομέδων | |
| λαός | ie. discutida | λειτουργέω | |
| λαός | ie. discutida | λειτουργία | |
| λαός | ie. discutida | λειτουργός | |
| λαός | ie. discutida | λήιτον | |
| λαός | ie. discutida | Μενέλαος | |
| λαός | ie. discutida | Σθένελος | |
| λαπαρός | desconocida | λαπάρα | |
| λάτρον | término de sustrato | εἰδωλολατρία | |
| λάτρον | término de sustrato | λατρεία | |
| λάτρον | término de sustrato | λατρεύω | |
| λάτρον | término de sustrato | λάτρις | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | -λογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | -λόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | αἰτιολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀκριβολογέομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἄλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀναλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀναλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀνάλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀνθρωπολόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀντιλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀξιόλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀπολέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀπολογέομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀπολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀστρολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἀστρολόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | βραχυλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | γενεαλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | δεκάλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διαλέγομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διαλεκτικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διάλεκτος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διαλογίζομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διαλογικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διάλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | διομολογέομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | δοξολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐκλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐκλεκτικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐκλογή | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐλλόγιμος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἔλλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐπιλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐπίλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ἐτυμολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | εὐλογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | εὔλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | θεολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | καταλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | κατάλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λεκτέος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λεξικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λέξις | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογάς | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογίζομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λόγιμος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λόγιος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογισμός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογιστικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λογομαχία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | λόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μακρολογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μετεωρολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μυθολογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μυθολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μυθολογικός | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | μυθολόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ὁμολογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ὁμολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ὁμόλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | παραλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | προλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | προσλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | προσομολογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | συλλέγω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | συλλογίζομαι | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | σύλλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | συνομολογέω | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | τετραλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | τριλογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | τροπολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | φιλολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | φιλόλογος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | φυσιολογία | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | φυσιολόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | χρησμολόγος | |
| λέγω | ie. *leǵ- reunir, juntar | ὡρολόγιον | |
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | ἀγελείη | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | ἀπολαύω | presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | λεηλατέω | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | ληΐζομαι | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | ληΐς | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | λῃστήριον | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λεία | ie. *leh₂u- presa’, ‘botín | λῃστής | ἀπολαύω presa’, ‘provecho | 
| λειμών | desconocida | λιμήν | |
| λειμών | desconocida | λίμνη | |
| λεῖος | ie. *leh₁i-u- liso | λῖς | |
| λεῖος | ie. *leh₁i-u- liso | λιτός | |
| λεῖος | ie. *leh₁i-u- liso | λιτότης | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἀπολείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἀπόλειψις | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | διαλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐγκαταλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐκλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἔκλειψις | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐλλειπτικός | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐλλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἔλλειψις | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐπιλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ἐπίλοιπος | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | καταλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | λείψανον | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | λιποθυμέω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | λιποθυμία | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | λοιπός | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | παραλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | παράλειψις | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | προλείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ὑπολείπω | |
| λείπω | ie. *leikʷ- dejar atrás | ὑπόλοιπος | |
| λείχω | ie. *leiǵʰ- chupar | λιχανός | |
| λέπω | término de sustrato | λέμμα | |
| λέπω | término de sustrato | λεπάς | |
| λέπω | término de sustrato | λεπτός | |
| λέπω | término de sustrato | λωποδυτέω | |
| λέπω | término de sustrato | λωποδύτης | |
| λέπω | término de sustrato | λῶπος | |
| Λέσβος | desconocida | Λέσβιος | |
| λευγαλέος | desconocida | λυγρός | |
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λευκόω | λύσσα luz’, ‘blanco | 
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λευκόω | λεύσσω lucir’, ‘brillar | 
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λευκώλενος | λύσσα luz’, ‘blanco | 
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λευκώλενος | λεύσσω lucir’, ‘brillar | 
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λεύκωμα | λύσσα luz’, ‘blanco | 
| λευκός | ie. *leuk- blanco | λεύκωμα | λεύσσω lucir’, ‘brillar | 
| λεύω | desconocida | λεύσιμος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | ἄλοχος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | Ἀντίλοχος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | Ἱππόλοχος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | καταλέχομαι | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λέκτρον | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λέχος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λοχαγός | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λοχάω | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λόχευμα | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λοχεύω | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λόχιος | |
| λέχομαι | ie. *legʰ- estar tumbado | λόχος | |
| λέων | préstamo semítico | λέαινα | |
| λέων | préstamo semítico | λεοντέη | |
| λήγω | ie. *slegh₁- | ἀπολήγω | λαγών | 
| λήγω | ie. *slegh₁- | ἀπολήγω | λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte | 
| λήγω | ie. *slegh₁- | λαγών | |
| λήγω | ie. *slegh₁- | λαγών | λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte | 
| λήγω | ie. *slegh₁- | λῆξις | λαγών | 
| λήγω | ie. *slegh₁- | λῆξις | λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte | 
| Λῆμνος | término de sustrato | Λήμνιος | |
| λῆρος | ie. *leh₂- aullido | ληρέω | |
| Λιβύη | término de sustrato | Λίβυς | |
| λίθος | desconocida | λιθίασις | |
| λίθος | desconocida | λιθιάω | |
| λίθος | desconocida | λιθικός | |
| λίθος | desconocida | λίθινος | |
| λιμός | desconocida | λιμώττω | |
| λίνον | término de sustrato | λινοῦς | |
| λίπα | ie. *leip- pegarse | λιπαρός | |
| λίπτω | desconocida | λιπαρέω | |
| λίπτω | desconocida | λιπαρής | |
| λίσσομαι | ie. discutida | λιτή | |
| λοιγός | ie. *leig- enfermedad | βροτολοιγός | |
| λοξός | desconocida | Λοξίας | |
| λούω | ie. *leuh₃- lavar | λουτρόν | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | λυκανθρωπία | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | λυκάνθρωπος | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | Λυκάων | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | Λυκία | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | Λύκιος | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | Λύκος | |
| λύκος | ie. *ulkʷ- lobo | Λυκοῦργος | |
| λῦμα | ie. *luH- suciedad’, ‘impureza | λυμαίνομαι | |
| λῦμα | ie. *luH- suciedad’, ‘impureza | λύμη | |
| λύπη | ie. *leup- despellejar | ἄλυπος | |
| λύπη | ie. *leup- despellejar | λυπέω | |
| λύπη | ie. *leup- despellejar | λυπηρός | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | ἀλυσιτελής | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | ἀνάλυσις | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | ἀναλύω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | ἀπολύω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | διάλυσις | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | διαλύω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | ἐκλύω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | Ἱππόλυτος | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | κατάλυσις | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | καταλύω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | Λύσανδρος | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | Λυσίας | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λύσιος | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λύσις | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λυσιτελέω | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λυσιτελής | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λυτικός | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λυτός | |
| λύω | ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar | λύτρον | |
| λῶ | desconocida | λῆμα | |
| λώβη | ie. *sleh₂gʷ- agarrar | λωβάομαι | |
| μᾶ | término onomatopéyico | μαῖα | |
| Μάγνης | desconocida | Μαγνητικός | |
| Μάγνης | desconocida | Μαγνῆτις | |
| μαῖα | Μαῖα | ||
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | ἐμμαίνομαι | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαινάς | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μανία | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαντεία | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαντεῖον | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαντεῖος | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μάντευμα | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαντεύομαι | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μαντικός | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | μάντις | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | νεκρομαντεία | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίνομαι | ie. *men- pensar | ῥαβδομαντεία | μένος ie. *men-s mente | 
| μαίομαι | desconocida | ἐπιμαίομαι | |
| μάκαρ | término de sustrato | μακαρίζω | |
| μάκαρ | término de sustrato | μακάριος | |
| μάκαρ | término de sustrato | μακαρισμός | |
| Μακεδών | término de sustrato | Μακεδονία | |
| μακρός | ie. *meh₂ḱ- largo’, ‘delgado | μακροκέφαλος | |
| μακρός | ie. *meh₂ḱ- largo’, ‘delgado | μακρολογέω | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | ἀμαθής | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | ἀμαθία | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | ἐκμανθάνω | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | εὐμαθής | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | καταμανθάνω | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μάθημα | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μαθηματικός | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μάθησις | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μαθητής | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μαθητός | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | μάθος | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | προμήθεια | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | Προμηθεύς | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | προμηθής | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | φιλομαθής | |
| μανθάνω | ie. *mn(s)-dʰh₁- entender | χρηστομάθεια | |
| μάραθρον | término de sustrato | Μαραθών | |
| μάρη | desconocida | εὐμαρής | |
| μάρτυς | desconocida | διαμαρτυρέω | |
| μάρτυς | desconocida | διαμαρτυρία | |
| μάρτυς | desconocida | διαμαρτύρομαι | |
| μάρτυς | desconocida | ἐκμαρτυρέω | |
| μάρτυς | desconocida | ἐκμαρτυρία | |
| μάρτυς | desconocida | ἐπιμαρτυρέω | |
| μάρτυς | desconocida | ἐπιμαρτύρομαι | |
| μάρτυς | desconocida | καταμαρτυρέω | |
| μάρτυς | desconocida | μαρτυρέω | |
| μάρτυς | desconocida | μαρτυρία | |
| μάρτυς | desconocida | μαρτύριον | |
| μάρτυς | desconocida | μαρτύρομαι | |
| μάρτυς | desconocida | ψευδομαρτυρία | |
| μάρτυς | desconocida | ψευδομαρτύριον | |
| μάστιξ | término de sustrato | μαστιγίας | |
| μάστιξ | término de sustrato | μαστιγόω | |
| μάστιξ | término de sustrato | μαστίζω | |
| μαστός | término de sustrato | μαστοειδής | |
| μάτη | desconocida | μάταιος | |
| μάτη | desconocida | μάτην | |
| μάχομαι | desconocida | ἀμφιμάχομαι | |
| μάχομαι | desconocida | Ἀνδρομάχη | |
| μάχομαι | desconocida | διαμάχομαι | |
| μάχομαι | desconocida | δύσμαχος | |
| μάχομαι | desconocida | λογομαχία | |
| μάχομαι | desconocida | Μαχάων | |
| μάχομαι | desconocida | μάχη | |
| μάχομαι | desconocida | μάχιμος | |
| μάχομαι | desconocida | ναυμαχέω | |
| μάχομαι | desconocida | ναυμαχία | |
| μάχομαι | desconocida | ναύμαχος | |
| μάχομαι | desconocida | ξυμμαχικός | |
| μάχομαι | desconocida | πρόμαχος | |
| μάχομαι | desconocida | συμμαχέω | |
| μάχομαι | desconocida | συμμαχία | |
| μάχομαι | desconocida | συμμαχικός | |
| μάχομαι | desconocida | συμμαχίς | |
| μάχομαι | desconocida | σύμμαχος | |
| μάχομαι | desconocida | Τηλεμάχος | |
| μάψ | término de sustrato | μαψίδιος | |
| Μέγαρα | desconocida | Μεγαρεύς | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἀγακλειτός | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἄγαμαι | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | Ἀγαμεμνόνεος | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | Ἀγαμέμνων | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἄγαν | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἀγαστός | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἀγητός | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | ἠγάθεος | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγάθυμος | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαίρω | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαλήτωρ | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαλοπρεπής | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαλόφρων | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαλοψυχία | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μεγαλόψυχος | |
| μέγας | ie. *meǵ-h₂- grande | μέγεθος | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Ἀγαμεμνόνεος | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Ἀγαμέμνων | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Ἀνδρομέδα | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Αὐτομέδων | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Διομήδης | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | θρασυμήδης | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Λαομέδων | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Μέδων | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | Μήδεια | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | μήδομαι | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | μῆδος | |
| μέδω | ie. *med- meditar’, ‘medir | μήστωρ | |
| μέθυ | ie. *medʰu- miel’, ‘bebida alcohólica | μέθη | |
| μέθυ | ie. *medʰu- miel’, ‘bebida alcohólica | μεθύω | |
| μείλιχος | desconocida | μειλίχιος | |
| μεῖραξ | ie. *mer-io- joven’, ‘muchacho’, ‘muchacha | μειράκιον | |
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | ἄμοιρος | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | δύσμορος | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | ἰσομερής | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μερίζω | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μερίς | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μέρος | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μοῖρα | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μορία | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μόριον | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | μόρος | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | πενταμερής | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | πολυμερής | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | συμμορία | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείρομαι | ie. *smer- recibir su parte | ὠκύμορος | μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse | 
| μείς | ie. *meh₁n-es-s luna’, ‘mes | ἔμμηνος | |
| μείων | ie. *meiH-u- menos’, ‘pequeño | μειόω | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | μελάγχιμος | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | μελαγχολία | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | μελαγχολικός | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | μελάγχολος | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | μελαίνω | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | Μελάνθιος | |
| μέλας | ie. *mel(h₂)-n- negro | Μελανίππη | |
| μέλι | ie. *melit miel | μελιηδής | |
| μέλι | ie. *melit miel | μέλισσα | |
| μέλι | ie. *melit miel | μελίφρων | |
| μελία | desconocida | μέλινος | |
| μέλλω | ie. discutida | διαμέλλω | |
| μέλλω | ie. discutida | μέλλησις | |
| μέλος | ie. discutida | ἐμμελής | |
| μέλος | ie. discutida | μελοποιέω | |
| μέλος | ie. discutida | μελοποιία | |
| μέλος | ie. discutida | μελῳδία | |
| μέλος | ie. discutida | μελῳδός | |
| μέλος | ie. discutida | πλημμελέω | |
| μέλος | ie. discutida | πλημμελής | |
| μέλπω | desconocida | Εὔμολπος | |
| μέλπω | desconocida | μολπή | |
| μέλω | desconocida | ἀμέλεια | |
| μέλω | desconocida | ἀμελέω | |
| μέλω | desconocida | ἀμελής | |
| μέλω | desconocida | ἐπιμέλεια | |
| μέλω | desconocida | ἐπιμελέομαι | |
| μέλω | desconocida | ἐπιμελής | |
| μέλω | desconocida | ἐπιμελητής | |
| μέλω | desconocida | μελετάω | |
| μέλω | desconocida | μελέτη | |
| μέλω | desconocida | μεταμέλει | |
| μέμφομαι | ie. discutida | καταμέμφομαι | |
| μέμφομαι | ie. discutida | μεμπτός | |
| μέμφομαι | ie. discutida | μέμψις | |
| μένος | ie. *men-s mente | αὐτόματος | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | δυσμένεια | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | δυσμενέων | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | δυσμενής | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | εὐμενής | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | Εὐμενίδες | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | μενεαίνω | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | μενοεικής | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | Μενοικεύς | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | μενοινάω | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | Μέντωρ | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | πρευμενής | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένος | ie. *men-s mente | ὑπερμενής | μαίνομαι ie. *men- pensar | 
| μένω | ie. *men- permanecer | ἀναμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | διαμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | ἐμμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | ἐπιμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | καταμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | Μέμνων | |
| μένω | ie. *men- permanecer | Μενέλαος | |
| μένω | ie. *men- permanecer | μενεπτόλεμος | |
| μένω | ie. *men- permanecer | μίμνω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | μόνιμος | |
| μένω | ie. *men- permanecer | παραμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | περιμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | προσμένω | |
| μένω | ie. *men- permanecer | ὑπομένω | |
| μέρμερος | término de sustrato | μερμηρίζω | μέριμνα ie. discutida | 
| μέσος | ie. *medʰio- medio | μεσεντέριον | |
| μέσος | ie. *medʰio- medio | μεσηγύ | |
| μέσος | ie. *medʰio- medio | μεσημβρία | |
| μέσος | ie. *medʰio- medio | μεσόω | |
| μέσος | ie. *medʰio- medio | μέσσατος | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεθίημι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεθίστημι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μέθοδος | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεθόριος | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταβαίνω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταβάλλω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταβολή | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταγιγνώσκω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταδίδωμι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταλαμβάνω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταλλάττω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταμέλει | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετανοέω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετάνοια | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταξύ | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταπέμπω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταπίπτω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταποιέω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταπρέπω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταστρέφω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετατίθημι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταυδάω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταφέρω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετάφημι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετάφρενον | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταφωνέω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μεταχειρίζω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μέτειμι (εἶμι) | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μέτειμι (εἰμί) | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετεῖπον | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετεξέτεροι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετέρχομαι | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετέχω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετεωρίζω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετεωρολογία | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετέωρος | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετοικέω | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετοίκιον | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μέτοικος | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετόπη | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετόπισθε | |
| μετά | ie. *meth₂ en medio de | μετουσία | |
| μέταλλον | término de sustrato | μεταλλικός | |
| μέταλλον | término de sustrato | μεταλλουργός | |
| μέταλλον | término de sustrato | μεταλλῶ | |
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | -μετρία | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | ἄμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | ἀσυμμετρία | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | ἀσύμμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | γεωμετρία | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | διαμετρέω | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | διάμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | ἑξάμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | μετρέω | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | μετριάζω | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | μέτριος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | ὁδόμετρον | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | πεντάμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | περίμετρον | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | συμμετρία | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέτρον | ie. *mh₁-/*meh₁- medida | σύμμετρος | μῆτις ie. *meh₁- | 
| μέχρι | ie. *me-ǵʰs-r-i- hasta | ἄχρι | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδαμός | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδέ | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδείς | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδέπω | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδεπώποτε | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηδέτερος | |
| μή | ie. *meh₁ no | μηκέτι | |
| μή | ie. *meh₁ no | μήποτε | |
| μή | ie. *meh₁ no | μήπω | |
| μή | ie. *meh₁ no | μήτε | |
| μή | ie. *meh₁ no | μήτις | |
| Μῆδος | persa antiguo Māda medo | μηδίζω | |
| Μῆδος | persa antiguo Māda medo | Μηδικός | |
| μῆκος | ie. *meh₂ḱ-os longitud | μηκύνω | |
| μῆκος | ie. *meh₂ḱ-os longitud | παραμήκης | |
| μῆκος | ie. *meh₂ḱ-os longitud | περιμήκης | |
| μῆλον | ie. *meh₁lo- oveja’, ‘cabra | εὔμηλος | |
| μήν | ie. *sme verdaderamente | ἠμέν | μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho | 
| μήν | ie. *sme verdaderamente | μέν | μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho | 
| μήν | ie. *sme verdaderamente | μέντοι | μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho | 
| μῆνις | desconocida | μηνίω | |
| μηνύω | ie. *meh₂- notificar | μηνυτής | |
| μηνύω | desconocida | μηνυτής | |
| μηρός | ie. *mēs-ro- muslo’, ‘carnoso | μηρία | |
| μήτηρ | ie. *meh₂ter- madre | μητρῷος | |
| μήτηρ | ie. *meh₂ter- madre | μήτρως | |
| μήτηρ | ie. *meh₂ter- madre | ὁμομήτριος | |
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | Διομήδης | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | Μήδεια | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | μήδομαι | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | μητιάω | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | μητίετα | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μῆτις | ie. *meh₁- medida | πολύμητις | μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- | 
| μηχανή | desconocida | ἀμηχανέω | |
| μηχανή | desconocida | ἀμήχανος | |
| μηχανή | desconocida | μηχανάομαι | |
| μηχανή | desconocida | μηχάνημα | |
| μηχανή | desconocida | πολυμήχανος | |
| μιαίνω | ie. discutida | μιαιφόνος | |
| μιαίνω | ie. discutida | μιαρός | |
| μιαίνω | ie. discutida | μίασμα | |
| μίγνυμι | ie. *meigḱ- mezclar | ἄμικτος | |
| μίγνυμι | ie. *meigḱ- mezclar | μῖξις | |
| μίγνυμι | ie. *meigḱ- mezclar | προσμίγνυμι | |
| μίγνυμι | ie. *meigḱ- mezclar | συμμίγνυμι | |
| μικρός | desconocida | μικρότης | |
| Μίλητος | término de sustrato | Μιλήσιος | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἀμνηστία | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἄμνηστος | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἀναμιμνῄσκω | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἀνάμνησις | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἀπομνημονεύω | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ἐπιμιμνήσκομαι | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | Κλυταιμνήστρα | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνάομαι | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνεία | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνῆμα | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνημεῖον | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνήμη | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνημονεύω | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνημόσυνον | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνήμων | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνησικακέω | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνησίκακος | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | μνηστήρ | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ὑπομιμνήσκω | |
| μιμνήσκω | ie. *mneh₂- recordar | ὑπόμνημα | |
| μῖμος | término de sustrato | μιμέομαι | |
| μῖμος | término de sustrato | μίμημα | |
| μῖμος | término de sustrato | μίμησις | |
| μῖμος | término de sustrato | μιμητής | |
| μῖμος | término de sustrato | μιμητικός | |
| μῖμος | término de sustrato | μιμητός | |
| μῖμος | término de sustrato | παντόμιμος | |
| μιν | ie. *h₁i- | νιν | |
| μινύθω | ie. *mi-n(e)-u- disminuir | μίνυνθα | |
| μινύθω | ie. *mi-n(e)-u- disminuir | μινυνθάδιος | |
| μισέω | desconocida | μισανθρωπία | |
| μισέω | desconocida | μισάνθρωπος | |
| μισέω | desconocida | μισογύνης | |
| μισέω | desconocida | μισογυνία | |
| μισέω | desconocida | μῖσος | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθαρνέω | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθοφορέω | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθοφορία | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθοφόρος | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθόω | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μίσθωσις | |
| μισθός | ie. *misdʰo- salario | μισθωτός | |
| μοιχός | desconocida | μοιχεία | |
| μοιχός | desconocida | μοιχεύω | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μοναρχία | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μοναρχία | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μοναρχικός | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μοναρχικός | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μονέομαι | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μονέομαι | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μονογαμία | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μονογαμία | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μονόγαμος | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μονόγαμος | |
| μόνος | protogr. *μονϝos solo | μονοπώλιον | |
| μόνος | ie. *men- /*mon- | μονοπώλιον | |
| μορφή | desconocida | -μορφος | |
| μορφή | desconocida | ἄμορφος | |
| μορφή | desconocida | ἀνθρωπόμορφος | |
| μορφή | desconocida | πολύμορφος | |
| Μοῦσα | ie. discutida | ἄμουσος | |
| Μοῦσα | ie. discutida | μουσικός | |
| μόχθος | término de sustrato | ἐκμοχθέω | |
| μόχθος | término de sustrato | μοχθέω | |
| μόχθος | término de sustrato | μοχθηρία | |
| μόχθος | término de sustrato | μοχθηρός | |
| μόχθος | término de sustrato | πολύμοχθος | |
| μῦθος | desconocida | μυθέομαι | |
| μῦθος | desconocida | μυθολογέω | |
| μῦθος | desconocida | μυθολογία | |
| μῦθος | desconocida | μυθολογικός | |
| μῦθος | desconocida | μυθολόγος | |
| μῦθος | desconocida | παραμυθέομαι | |
| Μυκῆναι | término de sustrato | Μυκηναῖος | |
| μυρίος | desconocida | μυριάς | |
| μυρίος | desconocida | μυριόπους | |
| Μυσία | desconocida | Μύσιος | |
| Μυσία | desconocida | Μυσός | |
| μύσος | desconocida | μυσαρός | |
| μύω | ie. *meuH- cerrar | μυστήριον | |
| μύω | ie. *meuH- cerrar | μύστης | |
| μύω | ie. *meuH- cerrar | μυστικός | |
| μύω | ie. *meuH- cerrar | μυωπία | |
| μύω | ie. *meuH- cerrar | μύωψ | |
| μωρός | desconocida | μωρία | |
| ναίω | ie. discutida | ναιετάω | νεώς protogr. *νασϝος | 
| νάπη | término de sustrato | νάπος | |
| Ναυπλία | desconocida | Ναύπλιος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ἐπίνειον | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυαγέω | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυάγιον | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυαγός | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναύαρχος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυβάτης | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναύκληρος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναῦλον | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυμαχέω | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυμαχία | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναύμαχος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυπηγέω | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | Ναυσικάα | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυστολέω | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναύτης | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυτικός | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | ναυτίλος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | νεώριον | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | νεώσοικος | |
| ναῦς | ie. *neh₂u- barco | νήϊος | |
| νάω | desconocida | νᾶμα | |
| νεβρός | desconocida | νεβρίς | |
| νεῖκος | ie. *neik- atacar | νεικέω | |
| νεῖκος | ie. *neik- atacar | Πολυνεικής | |
| νεκρός | ie. *nek- cadáver | νεκρομαντεία | |
| νεκρός | ie. *nek- cadáver | νεκροφάγος | |
| νεκρός | ie. *nek- cadáver | νέκυς | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἀμφινέμομαι | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | Ἀμφίνομος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἄνομος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἀπονέμω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἀστρονομία | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἀστρονόμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἀστυνόμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | αὐτονομία | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | αὐτόνομος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | διανέμω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | διανομή | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | ἔννομος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | Εὐρυνόμη | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | κληρονομέω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | κληρονόμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νεμεσάω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νεμεσητός | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νεμεσίζομαι | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νέμεσις | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νόμαιος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομάς | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομεύς | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομή | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομίζω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νόμιμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νόμισμα | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομοθεσία | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομοθετέω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομοθέτης | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομός | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νόμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νομοφύλαξ | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | νωμάω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | οἰκονομία | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | οἰκονόμος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | παρανομέω | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | παρανομία | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | παράνομος | |
| νέμω | ie. *nem- distribuir, administrar | προσνέμω | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | ἀπονέομαι | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | ἀπονοστέω | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | Νεστορίδης | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | Νέστωρ | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | νίσομαι | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | νοστέω | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | νόστιμος | |
| νέομαι | ie. *nes- regresar’, ‘salvarse | νόστος | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεανίας | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεανικός | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεᾶνις | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεανίσκος | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νέατος | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεοσσός | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεόφυτος | |
| νέος | ie. *neuo- nuevo | νεωτερίζω | |
| νεῦρον | ie. *sneuro- tendón’, ‘nervio | νευρά | |
| νεύω | ie. *neu(H)- asentir con la cabeza | ἀνανεύω | |
| νεύω | ie. *neu(H)- asentir con la cabeza | κατανεύω | |
| νεφέλη | ie. *nebʰ-l- nube | νεφεληγερέτα | νέφος ie. *nebʰ-s- | 
| νέφος | ie. *nebʰ-s- nube | κελαινεφής | νεφέλη ie. *nebʰ-l- | 
| νεφρός | ie. *negʷʰro- riñón | νεφριτικός | |
| νεφρός | ie. *negʷʰro- riñón | νεφρῖτις | |
| νέω | ie. *sneh₂- nadar | ἐκνέω | |
| νέω | ie. *sneh₁- hilar | νῆμα | |
| νέω | ie. *sneh₂- nadar | νήχω | |
| Νηλεύς | Νηληϊάδης | ||
| νήπιος | desconocida | νηπιέη | |
| νήπιος | desconocida | νηπύτιος | |
| Νηρεύς | desconocida | Νηρηΐς | |
| νῆσος | desconocida | νησιώτης | |
| νῆσος | desconocida | Πελοποννήσιος | |
| νῆσος | desconocida | Πελοπόννησος | |
| νῆσος | desconocida | χερσόνησος | |
| νῆστις | ie. *n-h₁d-ti- que no come | νηστεία | |
| νῆστις | ie. *n-h₁d-ti- que no come | νηστεύω | |
| νίζω | ie. *neigʷ- lavar | χέρνιβον | |
| νίζω | ie. *neigʷ- lavar | χέρνιψ | |
| νίκη | desconocida | ἐπινίκιος | |
| νίκη | desconocida | καλλίνικος | |
| νίκη | desconocida | νικάω | |
| νίκη | desconocida | νικητήριος | |
| νίκη | desconocida | νικηφόρος | |
| νίκη | desconocida | φιλονικέω | |
| νίκη | desconocida | φιλονικία | |
| νίκη | desconocida | φιλόνικος | |
| νόσος | desconocida | νοσέω | |
| νόσος | desconocida | νοσώδης | |
| νόσφι | desconocida | ἀπονόσφι | |
| νόσφι | desconocida | νοσφίζω | |
| νοῦς | ie. discutida | -νοια | |
| νοῦς | ie. discutida | Ἀλκίνοος | |
| νοῦς | ie. discutida | ἀνόητος | |
| νοῦς | ie. discutida | ἄνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | ἄνοος | |
| νοῦς | ie. discutida | Ἀντίνοος | |
| νοῦς | ie. discutida | ἀπονοέομαι | |
| νοῦς | ie. discutida | ἀπόνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | διανοέομαι | |
| νοῦς | ie. discutida | διανόημα | |
| νοῦς | ie. discutida | διάνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | δύσνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | ἐννοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | ἔννοια | |
| νοῦς | ie. discutida | ἔννους | |
| νοῦς | ie. discutida | ἐπινοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | ἐπίνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | εὔνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | εὐνοϊκός | |
| νοῦς | ie. discutida | εὔνους | |
| νοῦς | ie. discutida | Θεονόη | |
| νοῦς | ie. discutida | κακόνους | |
| νοῦς | ie. discutida | κατανοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | μετανοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | μετάνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | νοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | νόημα | |
| νοῦς | ie. discutida | νόησις | |
| νοῦς | ie. discutida | νοητικός | |
| νοῦς | ie. discutida | νοητός | |
| νοῦς | ie. discutida | νουθετέω | |
| νοῦς | ie. discutida | ὁμονοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | ὁμόνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | παρανοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | παράνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | προνοέω | |
| νοῦς | ie. discutida | πρόνοια | |
| νοῦς | ie. discutida | συννοέω | |
| νύμφη | término de sustrato | νύμφευμα | |
| νύμφη | término de sustrato | νυμφεύω | |
| νύμφη | término de sustrato | νυμφίος | |
| νῦν | ie. *nuH | τοίνυν | |
| νῦν | ie. *nu | τοίνυν | |
| νύξ | ie. *nekʷt- | νυκτάλωψ | |
| νύξ | ie. *nokʷt- noche | νυκτάλωψ | |
| νύξ | ie. *nekʷt- | νυκτερίς | |
| νύξ | ie. *nokʷt- noche | νυκτερίς | |
| νύξ | ie. *nekʷt- | νύκτωρ | |
| νύξ | ie. *nokʷt- noche | νύκτωρ | |
| νύξ | ie. *nekʷt- | νύχιος | |
| νύξ | ie. *nokʷt- noche | νύχιος | |
| νύξ | ie. *nekʷt- | παννύχιος | |
| νύξ | ie. *nokʷt- noche | παννύχιος | |
| ξαίνω | desconocida | καταξαίνω | |
| ξένος | desconocida | ἄξενος | |
| ξένος | desconocida | ξεινήϊον | |
| ξένος | desconocida | ξενία | |
| ξένος | desconocida | ξενίζω | |
| ξένος | desconocida | ξενικός | |
| ξένος | desconocida | ξένιος | |
| ξένος | desconocida | Ξενοφῶν | |
| ξένος | desconocida | Πολυξένη | |
| ξέω | ie. *ks-es- grabar | εὔξεστος | |
| ξέω | ie. *ks-es- grabar | ἐΰξοος | |
| ξέω | ie. *ks-es- grabar | ξεστός | |
| ξηρός | ie. *ksero- seco | ξηραίνω | |
| ξίφος | desconocida | ξιφήρης | |
| ξουθός | desconocida | Ξοῦθος | |
| ξύλον | desconocida | ξύλινος | |
| ὁ | ie. *so, *to este | Ἅιδης | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | Ἅιδης | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ἦμος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ἦμος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ὅδε | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ὅδε | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | οὗτος | |
| ὁ | ie. *so, *to este | οὗτος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | οὕτως | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | οὕτως | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τέως | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τέως | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηλίκος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηλίκος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηλικοῦτος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηλικοῦτος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τῆμος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τῆμος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηνίκα | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηνίκα | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηνικαῦτα | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τηνικαῦτα | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τόθι | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τόθι | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοῖος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοῖος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοιοῦτος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοιοῦτος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοιοῦτος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοιοῦτος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοσοῦτος | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοσοῦτος | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τότε | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τότε | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοτέ | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τοτέ | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τόφρα | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | τόφρα | οὗτος | 
| ὄ | préstamo semítico ayin ojo | ὦ | |
| ὁ | ie. *so, *to este | ὧδε | οὗτος | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ὧδε | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ὥς | αὐτός ie. *h₂eu de nuevo | 
| ὁ | ie. *so, *to este | ὥς | οὗτος | 
| ὀβελός | término de sustrato | ἐπωβελία | |
| ὀβελός | término de sustrato | ὀβελίσκος | |
| ὀβελός | término de sustrato | ὀβολός | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἄνοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | διέξοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | εἴσοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἔξοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἐπεισόδιον | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἐπείσοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἐφόδιον | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ἔφοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | κάθοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | μέθοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδεύω | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδηγέω | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδηγός | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδοιπορέω | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδοιπόρος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | ὁδόμετρον | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | πάροδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | περιοδικός | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | περίοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | πρόσοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | σύνοδος | |
| ὁδός | ie. *sod- recorrido | φροῦδος | |
| ὀδούς | ie. *h₃d-ont- diente | ἀργιόδους | |
| ὀδούς | ie. *h₃d-ont- diente | ὀδονταλγία | |
| ὀδύρομαι | ie. *h₃d-ur- sentir dolor | ὀδυρμός | ὀδύνη ie. *h₃d-un- dolor | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | -ώδης | ὀσφραίνομαι | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | θηριώδης | ὀσφραίνομαι | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | κακοσμία | ὀσφραίνομαι | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | νοσώδης | ὀσφραίνομαι | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | ὀσμή | ὀσφραίνομαι | 
| ὄζω | ie. *h₃ed- exhalar olor | τρηματώδης | ὀσφραίνομαι | 
| οἴ | término onomatopéyico | ὀϊζυρός | οἶκτος | 
| οἴ | término onomatopéyico | ὀϊζύς | οἶκτος | 
| οἴ | término onomatopéyico | οἴμοι | οἶκτος | 
| οἴ | término onomatopéyico | οἰμώζω | οἶκτος | 
| οἴγω | ie. *h₃ueig- dejar paso | ἀνοίγω | |
| οἶδα | ἔξοιδα | ||
| οἶδα | ἴδρις | ||
| οἶδα | κάτοιδα | ||
| οἶδα | πρόοιδα | ||
| οἶδα | σύνοιδα | ||
| οἰδέω | ie. *h₂oid-eie- hincharse | οἴδημα | |
| οἰδέω | ie. *h₂oid-eie- hincharse | Οἰδίπους | |
| οἰδέω | ie. *h₂oid-eie- hincharse | οἶδος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | ἀποικία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | ἀποικία | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | ἄποικος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | ἄποικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | διοικέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | διοικέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | διοίκησις | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | διοίκησις | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | ἐνοικέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | ἐνοικέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | κατοικέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | κατοικέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | κατοικίζω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | κατοικίζω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | κάτοικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | κάτοικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | Μενοικεύς | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | Μενοικεύς | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | μετοικέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | μετοικέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | μετοίκιον | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | μετοίκιον | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | μέτοικος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | μέτοικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | νεώσοικος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | νεώσοικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἴκαδε | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἴκαδε | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκεῖος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκεῖος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκειότης | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκειότης | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκέτης | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκέτης | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκεύς | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκεύς | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἴκημα | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἴκημα | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἴκησις | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἴκησις | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκήτωρ | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκήτωρ | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκία | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκίζω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκίζω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκίον | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκίον | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκιστής | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκιστής | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκοδομέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκοδομέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκοδόμημα | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκοδόμημα | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκοδομία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκοδομία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκοδόμος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκοδόμος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἴκοθεν | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἴκοθεν | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἴκοι | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἴκοι | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἶκόνδε | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἶκόνδε | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκονομία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκονομία | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκονόμος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκονόμος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | οἰκουμενικός | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | οἰκουμενικός | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | περιοικοδομέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | περιοικοδομέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | περίοικος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | περίοικος | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | συνοικέω | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | συνοικέω | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | συνοικία | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | συνοικία | |
| οἶκος | ie. *uoiḱ- casa | σύνοικος | |
| οἶκος | ie. *ueiḱ- | σύνοικος | |
| οἶκτος | término onomatopéyico | ἐποικτίρω | οἴ | 
| οἶκτος | término onomatopéyico | οἰκτείρω | οἴ | 
| οἶκτος | término onomatopéyico | οἰκτίζω | οἴ | 
| οἶκτος | término onomatopéyico | οἰκτρός | οἴ | 
| οἴμη | ie. *soh₂i-m- canto’ ‘hechizo | παροιμία | |
| οἴμη | ie. *soh₂i-m- canto’ ‘hechizo | προοίμιον | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | οἰνάς | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | Οἰνεύς | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | οἶνοψ | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | οἰνωπός | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | παροινέω | |
| οἶνος | ie. *uoh₁-no- vino | πάροινος | |
| οἴχομαι | ie. discutida | ἀποίχομαι | |
| οἴχομαι | ie. discutida | ἐποίχομαι | |
| ὄκνος | desconocida | ἄοκνος | |
| ὄκνος | desconocida | κατοκνέω | |
| ὄκνος | desconocida | ὀκνέω | |
| ὀκτώ | ie. *h₃eḱteh₃ ocho | ὀγδοήκοντα | |
| ὀκτώ | ie. *h₃eḱteh₃ ocho | ὄγδοος | |
| ὀκτώ | ie. *h₃eḱteh₃ ocho | ὀκτάεδρος | |
| ὀκτώ | ie. *h₃eḱteh₃ ocho | ὀκτακόσιοι | |
| ὀκτώ | ie. *h₃eḱteh₃ ocho | ὀκτάχορδος | |
| ὄλβος | término de sustrato | ὀλβίζω | |
| ὄλβος | término de sustrato | ὄλβιος | |
| ὀλίγος | ie. *h₃lig- poco | ὀλιγάκις | |
| ὀλίγος | ie. *h₃lig- poco | ὀλιγαρχία | |
| ὀλίγος | ie. *h₃lig- poco | ὀλιγαρχικός | |
| ὀλίγος | ie. *h₃lig- poco | ὀλιγωρέω | |
| ὀλίγος | ie. *h₃lig- poco | ὀλίγωρος | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ἀπόλλυμι | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | διόλλυμι | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ἐξόλλυμι | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ἐξώλεια | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ἐξώλης | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ὀλέθριος | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ὄλεθρος | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ὀλέκω | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | ὀλοός | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | οὐλόμενος | |
| ὄλλυμι | ie. *h₃elh₁- destruir | οὖλος | |
| ὅλος | ie. *sol-uo- completo | καθολικός | |
| ὅλος | ie. *sol-uo- completo | ὁλόγραφος | |
| ὅλος | ie. *sol-uo- completo | ὁλοθούριον | |
| ὅλος | ie. *sol-uo- completo | ὁλόκαυτος | |
| Ὄλυμπος | término de sustrato | Ὀλυμπία | |
| Ὄλυμπος | término de sustrato | Ὀλυμπικός | |
| Ὄλυμπος | término de sustrato | Ὀλύμπιος | |
| ὁμαλός | ie. *semh₂-l- llano’, ‘uniforme | ἀνωμαλία | |
| ὁμαλός | ie. *semh₂-l- llano’, ‘uniforme | ἀνώμαλος | |
| ὄμβρος | ie. discutida | ὄμβριος | |
| ὅμιλος | término de sustrato | ὁμιλέω | |
| ὅμιλος | término de sustrato | ὁμιλία | |
| ὄμνυμι | ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir | ἀνώμοτος | |
| ὄμνυμι | ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir | διόμνυμι | |
| ὄμνυμι | ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir | ἐξόμνυμι | |
| ὄμνυμι | ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir | συνόμνυμι | |
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνόμοιος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνόμοιος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνόμοιος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνομοιότης | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνομοιότης | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀνομοιότης | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀφομοιόω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀφομοιόω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ἀφομοιόω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | διομολογέομαι | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | διομολογέομαι | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | διομολογέομαι | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμαιμος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμαιμος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμαιμος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηγερής | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηγερής | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηγερής | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηλικίη | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηλικίη | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμηλικίη | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | Ὅμηρος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμηρος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | Ὅμηρος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμηρος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | Ὅμηρος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμηρος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμογενής | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμογενής | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμογενής | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμοιος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμοιος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμοιος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιότης | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιότης | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιότης | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιόω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιόω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοιόω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογέω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογία | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογία | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμολογία | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόλογος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόλογος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόλογος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμομήτριος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμομήτριος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμομήτριος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμονοέω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμονοέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμονοέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόνοια | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόνοια | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόνοια | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοπάτριος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοπάτριος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμοπάτριος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμορος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμορος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμορος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσε | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσε | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσε | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσπορος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσπορος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμόσπορος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμώνυμος | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμώνυμος | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὁμώνυμος | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμως | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμως | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | ὅμως | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | προσομολογέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | προσομολογέω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | προσομολογέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | συνομολογέω | εἷς ie. *sem- uno | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | συνομολογέω | ἅμα ie. *sm̥h₂- | 
| ὁμός | ie. *som-h₂-o- igual | συνομολογέω | ἁ- ie. *sm- | 
| ὀμφαλός | ie. *h₃enbʰ- ombligo | ὀμφαλόεις | |
| ὄναρ | ie. *h₃en-r- sueño (soñar) | ὄνειρος | |
| ὄνειδος | ie. *h₃neid- injuriar | ὀνείδειος | |
| ὄνειδος | ie. *h₃neid- injuriar | ὀνειδίζω | |
| ὄνειδος | ie. *h₃neid- injuriar | ὀνειδισμός | |
| ὀνίνημι | ie. *h₃neh₂- ser útil | ἀνόνητος | |
| ὀνίνημι | ie. *h₃neh₂- ser útil | ἀπονίναμαι | |
| ὀνίνημι | ie. *h₃neh₂- ser útil | ὄνειαρ | |
| ὀνίνημι | ie. *h₃neh₂- ser útil | ὄνησις | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | -ώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ἀνώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ἐπονομάζω | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ἐπωνυμία | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ἐπώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ἑτερώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | εὐώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὁμώνυμος | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὀνομάζω | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὀνομαίνω | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὀνομαστικός | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὀνομαστός | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | ὀνοματοποιία | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | παρονομάζω | |
| ὄνομα | ie. *h₃nh₃-mn- | παρονομασία | |
| ὄνος | término de sustrato | ἡμίονος | |
| ὄνυξ | ie. *h₃nogʰ- uña | μῶνυξ | |
| ὀξύς | desconocida | ὀξύνω | |
| ὀξύς | desconocida | ὀξυόεις | |
| ὀξύς | desconocida | ὀξύτης | |
| ὀξύς | desconocida | ὀξύτονος | |
| ὀξύς | desconocida | παροξύνω | |
| ὀπαδός | ie. discutida | ὀπηδέω | |
| ὄπισθεν | ie. *h₂opi- cerca | ἐξοπίσω | ἐπί ie. *h₁pi sobre | 
| ὄπισθεν | ie. *h₂opi- cerca | κατόπισθεν | ἐπί ie. *h₁pi sobre | 
| ὄπισθεν | ie. *h₂opi- cerca | μετόπισθε | ἐπί ie. *h₁pi sobre | 
| ὄπισθεν | ie. *h₂opi- cerca | ὀπίσω | ἐπί ie. *h₁pi sobre | 
| ὅπλον | ie. *sop-lo- instrumento | ἐνόπλιος | |
| ὅπλον | ie. *sop-lo- instrumento | ἐφοπλίζω | |
| ὅπλον | ie. *sop-lo- instrumento | καθοπλίζω | |
| ὅπλον | ie. *sop-lo- instrumento | ὁπλίζω | |
| ὅπλον | ie. *sop-lo- instrumento | ὁπλίτης | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | -ωπία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | αἶθοψ | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ἀμβλυωπία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ἀμβλυωπός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | Ἀσωπός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | αὐτοψία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | βοῶπις | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | γλαυκῶπις | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | γοργωπός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | δυσωπία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ἐνοράω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ἐποπτεύω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ἐπόπτης | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | εὐρύοπα | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | Εὐρώπη | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | καθοράω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | Κυκλώπειος | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | Κύκλωψ | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | μετόπη | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | μυωπία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | μύωψ | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | νυκτάλωψ | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | οἶνοψ | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | οἰνωπός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὄμμα | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὀπή | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὀπτικός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὄσσε | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὄψις | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | παροράω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | περιοράω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | πρόσωπον | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | προσωποποιΐα | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | σκυθρωπός | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὑπεροράω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὑποπτεύω | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὕποπτος | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὑποψία | |
| ὄπωπα | ie. *h₃ekʷ- ver | ὤψ | |
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | εἰσοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | εἰσοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἐνοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἐνοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἐφοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἐφοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἔφορος | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ἔφορος | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρέω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρέω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεώρημα | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεώρημα | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρία | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρία | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρικός | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρικός | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρός | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | θεωρός | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | καθοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | καθοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | νεώριον | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | νεώριον | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὁρατός | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὁρατός | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | παροράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | παροράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | περιοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | περιοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | προοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | προοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | προσοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | προσοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | πυλωρός | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | πυλωρός | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | συνοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | συνοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | τιμωρός | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | τιμωρός | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὑπεροράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὑπεροράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὑφοράω | οὖρος ie. *uer- | 
| ὁράω | ie. *worā-ye/o- observar | ὑφοράω | ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar | 
| ὀργή | ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira | ὀργάς | |
| ὀργή | ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira | ὀργασμός | |
| ὀργή | ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira | ὀργάω | |
| ὀργή | ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira | ὀργίζω | |
| ὀργή | ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira | ὀργίλος | |
| ὀρέγω | ie. *h₃reǵ- dirigir(se) | ἀνορεξία | |
| ὀρέγω | ie. *h₃reǵ- dirigir(se) | ὄργυια | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ἀνορθόω | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | διορθόω | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ἐπανορθόω | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | κατορθόω | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ὄρθιος | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ὀρθογραφία | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ὀρθόδοξος | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ὀρθότης | |
| ὀρθός | ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto | ὀρθόω | |
| ὅρκος | desconocida | ἐξορκίζω | |
| ὅρκος | desconocida | ἐξορκισμός | |
| ὅρκος | desconocida | ἐξορκόω | |
| ὅρκος | desconocida | ἐπιορκέω | |
| ὅρκος | desconocida | ἐπιορκία | |
| ὅρκος | desconocida | ἐπίορκος | |
| ὅρκος | desconocida | εὐορκέω | |
| ὅρκος | desconocida | εὔορκος | |
| ὅρκος | desconocida | ὁρκίζω | |
| ὅρκος | desconocida | ὅρκιος | |
| ὅρκος | desconocida | ὁρκόω | |
| ὁρμή | ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente | ἀφορμή | |
| ὁρμή | ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente | ἐξορμάω | |
| ὁρμή | ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente | ἐφορμάω | |
| ὁρμή | ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente | ὁρμαίνω | |
| ὁρμή | ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente | ὁρμάω | |
| ὅρμος | ie. *sor-mo- cuerda | ἐφορμέω | |
| ὅρμος | ie. *sor-mo- cuerda | ὁρμέω | |
| ὅρμος | ie. *sor-mo- cuerda | ὁρμίζω | |
| ὄρνις | ie. *h₃er-n- pájaro | ὄρνεον | |
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἀνορούω | ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἀνορούω | οὖρος ie. *h₃er-u- | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἐπόρνυμι | ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἐπόρνυμι | οὖρος ie. *h₃er-u- | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἐπορούω | ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ἐπορούω | οὖρος ie. *h₃er-u- | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ὀρούω | οὖρος ie. *h₃er-u- | 
| ὄρνυμι | ie. *h₂er- levantar | ὀρούω | ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir | 
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ἀόριστος | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ἀφορίζω | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ἀφορισμός | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | διορίζω | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ἐφόριος | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | μεθόριος | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ὅμορος | |
| ὄρος | ie. *h₂uer- levantar | ὄρειος | |
| ὄρος | ie. *h₂uer- levantar | Ὀρέστης | |
| ὄρος | ie. *h₂uer- levantar | ὀρεύς | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ὁρίζω | |
| ὅρος | ie. *ueru- marcar | ὅριον | |
| ὀροφή | ὑψόροφος | ||
| ὀρρωδέω | desconocida | κατορρωδέω | |
| ὀρύττω | ie. *h₃reu-k- cavar | διορύττω | |
| ὀρύττω | ie. *h₃reu-k- cavar | διῶρυξ | |
| ὀρύττω | ie. *h₃reu-k- cavar | ὄρυγμα | |
| ὄρφνη | desconocida | Ὀρφεύς | |
| ὀρχέομαι | ie. discutida | ὄρχησις | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ἅτε | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | διό | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | διότι | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ᾗ | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ἡνίκα | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ἧχι | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | οἷος | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅπη | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁπόθεν | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅποι | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁποῖος | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁπόσος | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁπόταν | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁπότε | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὁπότερος | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅπου | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅπως | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅσος | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅστις | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅταν | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅτε | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὅτι | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὄφρα | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | πηνίκα | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | τηνίκα | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | τηνικαῦτα | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὡς | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὥσπερ | |
| ὅς | ie. *h₁i-o- el cual | ὥστε | |
| ὅσιος | desconocida | ἀνόσιος | |
| ὅσιος | desconocida | ὁσία | |
| ὅσιος | desconocida | ὁσιότης | |
| ὀστοῦν | ie. *h₃esth₁-i- | περιόστεος | |
| ὀτρύνω | desconocida | ἐποτρύνω | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδαμόθεν | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδαμός | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδέ | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδείς | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδέποτε | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδέπω | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδεπώποτε | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐδέτερος | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐκέτι | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὔκουν | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὐκοῦν | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὔπω | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὔτε | |
| οὐ | ie. *h₂oiu | οὔτις | |
| οὖν | desconocida | γοῦν | |
| οὖν | desconocida | οὔκουν | |
| οὖν | desconocida | οὐκοῦν | |
| οὐρανός | ie. discutida | οὐράνιος | |
| οὐρανός | ie. discutida | Οὐρανίωνες | |
| οὐρανός | ie. discutida | οὐρανόθεν | |
| οὐρέω | ie. *uers- orinar | οὖρον | |
| οὖρος | ie. *uer- observar | κηπουρός | ὁράω ie. *worā-ye/o- | 
| οὖρος | ie. *h₃er-u- levantar | οὔριος | ἄρνυμαι ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir | 
| οὖρος | ie. *h₃er-u- levantar | οὔριος | ὄρνυμι ie. *h₂er- | 
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | ἀκροάομαι | |
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | ἀκρόασις | |
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | καλλιπάρῃος | |
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | παρειά | |
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | παρήϊον | |
| οὖς | ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja | ὠταλγία | |
| ὀφείλω | ie. *h₃bʰel- deber | ὀφειλέτης | |
| ὀφείλω | ie. *h₃bʰel- deber | ὄφλημα | |
| ὀφείλω | ie. *h₃bʰel- deber | ὀφλισκάνω | |
| ὀφείλω | ie. *h₃bʰel- deber | προσοφλισκάνω | |
| ὀφέλλω | ie. *h₃bʰel- aumentar | ἀνωφελής | |
| ὀφέλλω | ie. *h₃bʰel- aumentar | ὄφελος | |
| ὀφέλλω | ie. *h₃bʰel- aumentar | ὠφέλεια | |
| ὀφέλλω | ie. *h₃bʰel- aumentar | ὠφελέω | |
| ὀφέλλω | ie. *h₃bʰel- aumentar | ὠφέλιμος | |
| ὀφθαλμός | término de sustrato | ὀφθαλμία | |
| ὄφις | ie. *h₃egʷʰi- serpiente | ὀφίδιον | |
| ὄχθη | desconocida | ὄχθος | |
| ὄχλος | ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | ἐνοχλέω | ἔχω ie. *ueǵʰ- transportar | 
| ὄχλος | ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar | ὀχλοκρατία | ἔχω ie. *ueǵʰ- transportar | 
| ὀψέ | ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia | ὄψιος | |
| ὀψέ | ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia | ὄψον | |
| ὀψέ | ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia | ὀψοφαγία | |
| ὀψέ | ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia | ὀψοφάγος | |
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | ἀπαίδευτος | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | ἀπαιδία | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | ἄπαις | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδαγωγέω | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδαγωγία | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδαγωγικός | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδαγωγός | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδάριον | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδεία | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδεραστής | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παίδευμα | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παίδευσις | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδεύω | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδιά | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδίον | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδοποιέω | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παιδοτρίβης | παῦρος | 
| παῖς | ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco | παίζω | παῦρος | 
| πάλαι | ie. *plh₂-ei | παλαιός | |
| παλαίω | desconocida | ἀντίπαλος | |
| παλαίω | desconocida | παλαίστρα | |
| παλαίω | desconocida | πάλη | |
| παλάμη | ie. *plh₂-(e)m- mano | Παλαμήδης | |
| πάλιν | ie. *kʷlH-i- giro | ἔμπαλιν | |
| πάλιν | ie. *kʷlH-i- giro | παλίμψηστος | |
| πάλιν | ie. *kʷlH-i- giro | παλίνδρομος | |
| παλλακή | término de sustrato | Παλλάς | |
| πάλλω | desconocida | ἀναπάλλω | |
| πάλλω | desconocida | πάλος | |
| πάλλω | desconocida | παλτόν | |
| πάππας | término onomatopéyico | πάππος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | ἀπαράσκευος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | καλλιπάρῃος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραβαίνω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραβάλλω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράβασις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραβοηθέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραβολή | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραγγέλλω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραγίγνομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραγραφή | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράγραφος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραγράφω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράγω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράδειγμα | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραδειγματικός | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραδέχομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραδίδωμι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράδοξος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραθαλάσσιος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραίνεσις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραινετικός | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραινέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραιρέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραιτέομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακάθημαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακαλέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακαταβάλλω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακαταθήκη | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακατατίθεμαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακεντέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακέντησις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράκοιτις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακολουθέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρακρούω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραλαμβάνω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραλέγω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραλείπω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράλειψις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραμείβω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραμένω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραμήκης | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραμυθέομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρανοέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράνοια | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρανομέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρανομία | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράνομος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράπαν | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπείθω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπέμπω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπλέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπληξία | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπλήσιος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραπλήσσω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρασημαίνομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράσιτος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρασκευάζω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρασκευή | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραστάτης | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράταξις | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρατάττω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρατηρέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρατίθημι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παράφερνα | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραχρῆμα | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παραχωρέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεγχέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρέγχυμα | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρεδρος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρειά | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεῖδον | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρειμι (εἶμι) | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρειμι (εἰμί) | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεῖπον | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεισφέρω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρέκ | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεμβάλλω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρεμβολή | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρέξειμι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρεργος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρέρχομαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρευνάζω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρευνος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρέχω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρήϊον | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρήκω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάρημαι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρίημι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρίστημι | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάροδος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παροιμία | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παροινέω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | πάροινος | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρονομάζω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρονομασία | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παροξύνω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παροράω | |
| παρά | ie. *prh₂-/*preh₂- al lado | παρουσία | |
| παρθένος | ie. *psteno- mama | παρθενών | |
| Πάρος | desconocida | Πάριος | |
| πάρος | ie. *prh₂-os antes | πάροιθε | |
| πάρος | ie. *prh₂-os antes | προπάροιθε | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | ἅπας | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | ἔμπας | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάγκακος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάγκαλος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάγκρεας | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάγχυ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάμπαν | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παμπληθής | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάμπολυς | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάμπρωτος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παμφαίνω | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παμφανόων | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανάκεια | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | Παναχαιοί | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάνδεινος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανδημεί | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάνδημος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανηγυρικός | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανήγυρις | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανημέριος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάνθειος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | Πανθοΐδης | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | Πάνθους | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παννύχιος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανουργία | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανοῦργος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανστρατιά | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντάπασι | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανταχόθεν | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανταχοῖ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανταχοῦ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντελής | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάντῃ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντοδαπός | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάντοθεν | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντοῖος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντοκράτωρ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παντόμιμος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάντοσε | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πάνυ | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πανύστατος | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παράπαν | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παρρησία | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | παρρησιάζομαι | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | πρόπας | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | σύμπας | |
| πᾶς | ie. *ph₂-ent- todo | συνάπας | |
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | -παθής | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | ἀλλοπάθεια | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | ἀπάθεια | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | ἀπαθής | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | ἐμπάθεια | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | ἐμπαθής | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | κακοπάθεια | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | κακοπαθής | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | πάθη | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | πάθημα | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | πάθος | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | Πενθεύς | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | πένθος | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | συμπάθεια | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | συμπαθής | πεῖσμα atar | 
| πάσχω | ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar | συμπάσχω | πεῖσμα atar | 
| πάταγος | término onomatopéyico | πατάσσω | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | ὁμοπάτριος | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πάτρα | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πατράδελφος | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πατρικός | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πάτριος | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πατρίς | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | Πάτροκλος | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πατρῷος | |
| πατήρ | ie. *ph₂tēr | πάτρως | |
| παύω | desconocida | ἀνάπαυσις | |
| παύω | desconocida | ἀναπαύω | |
| παύω | desconocida | ἀποπαύω | |
| παύω | desconocida | καταπαύω | |
| παχύς | ie. *bʰn̥ǵʰ-u- denso’, ‘espeso | παχύδερμος | |
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἔμπεδος | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἔμπεδος | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἔμπεδος | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἔμπεδος | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἐπίπεδος | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἐπίπεδος | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἐπίπεδος | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | ἐπίπεδος | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδίον | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδίον | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδίον | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδίον | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδοστιβής | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδοστιβής | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδοστιβής | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | πεδοστιβής | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατοπεδεύω | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατοπεδεύω | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατοπεδεύω | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατοπεδεύω | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατόπεδον | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατόπεδον | πέζα ie. *ped- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατόπεδον | πούς ie. *pod- pie | 
| πέδον | ie. *ped-o- huella | στρατόπεδον | πούς ie. *pod- pie | 
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἀναπείθω | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἀπειθέω | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἀπιστέω | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἀπιστία | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἄπιστος | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | ἐπιπείθομαι | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | παραπείθω | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | πειθώ | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | Πείσανδρος | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | Πεισίστρατος | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | πιθανός | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | πιστεύω | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | πίστις | |
| πείθω | ie. *bʰidʰ- convencer | πιστός | |
| πεῖνα | desconocida | πεινάω | |
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἀπειρία | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἀπειρία | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἄπειρος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἄπειρος | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπειρία | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπειρία | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπειρικός | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπειρικός | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἔμπειρος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἔμπειρος | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειράζω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειράζω | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρασμός | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρασμός | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρατέον | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρατέον | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειράω | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειράω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρητίζω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πειρητίζω | πείρω atravesar | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | Πειρίθοος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πεῖρα | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | Πειρίθοος | πείρω atravesar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορέω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορέω | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορέω | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορέω | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορία | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορία | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορία | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἀπορία | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἄπορος | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἄπορος | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἄπορος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ἄπορος | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | διαμπερές | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | διαμπερές | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | διαμπερές | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | διαμπερές | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορέω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορέω | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορέω | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορέω | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορία | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορία | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορία | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὐπορία | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὔπορος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὔπορος | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὔπορος | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | εὔπορος | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπορέω | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπορέω | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπορέω | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπορέω | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπόρος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπόρος | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπόρος | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὁδοιπόρος | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ποντοπόρος | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ποντοπόρος | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ποντοπόρος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ποντοπόρος | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὠκύπορος | πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὠκύπορος | πεῖρα atravesar’, ‘pasar | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὠκύπορος | πράττω ie. *per(h₂) pasar por | 
| πείρω | ie. *per- atravesar | ὠκύπορος | πόρος atravesar’, ‘pasar | 
| πέκω | ie. *pek- cardar | πόκος | |
| πέλαγος | término de sustrato | πελάγιος | |
| πέλας | ie. *pelh₂- cerca | παραπλήσιος | πλήν | 
| πέλας | ie. *pelh₂- cerca | πελάζω | πλήν | 
| πέλας | ie. *pelh₂- cerca | πλησιάζω | πλήν | 
| πέλας | ie. *pelh₂- cerca | πλησίος | πλήν | 
| πέλας | ie. *pelh₂- cerca | πλησιόχωρος | πλήν | 
| Πέλοψ | desconocida | Πελοποννήσιος | |
| Πέλοψ | desconocida | Πελοπόννησος | |
| πέλτη | desconocida | πελταστής | |
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | αἰπόλος | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | αἰπόλος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | αἰπόλος | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκολικός | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκολικός | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκολικός | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκόλος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκόλος | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | βουκόλος | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολάζω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολάζω | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολάζω | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολή | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολή | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | ἐπιπολή | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πολέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πολέω | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πολέω | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πόλος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πόλος | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πόλος | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πρόσπολος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πρόσπολος | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πρόσπολος | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πωλέομαι | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πωλέομαι | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | πωλέομαι | τέλος ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | τελέθω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | τελέθω | τέλλω ie. discutida | 
| πέλω | ie. *kʷlH- ir en derredor | τελέθω | τέλος ie. discutida | 
| πέλωρ | desconocida | πελώριος | |
| πέλωρ | desconocida | πέλωρος | |
| πέμπω | desconocida | ἀποπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | διαπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | εἰσπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | ἐκπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | μεταπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | παραπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | πομπή | |
| πέμπω | desconocida | πομπός | |
| πέμπω | desconocida | προπέμπω | |
| πέμπω | desconocida | προπομπός | |
| πένθος | Πενθεύς | ||
| πένθος | πενθέω | ||
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | ἀμφιπένομαι | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | ἄπονος | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | διαπονέω | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | ἐκπονέω | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | ἐπίπονος | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πένης | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πενία | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πολύπονος | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πονέω | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πονηρία | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πονηρός | |
| πένομαι | ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse | πόνος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πέμπτος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντάγωνος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πενταδάκτυλος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντάκις | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντακισχίλιοι | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντακόσιοι | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πενταμερής | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντάμετρος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | Πεντάτευχος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντεκαίδεκα | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντήκοντα | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντηκόντερος | |
| πέντε | ie. *penkʷe cinco | πεντηκοστός | |
| περ | ie. *per alrededor | εἴπερ | περί en torno a’, ‘a través de | 
| περ | ie. *per alrededor | καίπερ | περί en torno a’, ‘a través de | 
| περ | ie. *per alrededor | ὥσπερ | περί en torno a’, ‘a través de | 
| πέρα | ie. *per más allá | διαπεράω | |
| πέρα | ie. *per más allá | ἐκπεράω | |
| πέρα | ie. *per más allá | περαία | |
| πέρα | ie. *per más allá | περαιόω | |
| πέρα | ie. *per más allá | περάω | |
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπειρέσιος | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπειρέσιος | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπειρία | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπειρία | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἄπειρος | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἄπειρος | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπέραντος | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | ἀπέραντος | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | διαπεραίνω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | διαπεραίνω | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | περαίνω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πέρας | ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso | περαίνω | πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar | 
| Πέργαμος | Περγαμηνός | ||
| πέρθω | ie. discutida | διαπέρθω | |
| πέρθω | ie. discutida | ἐκπέρθω | |
| πέρθω | ie. discutida | πορθέω | |
| πέρθω | ie. discutida | πτολίπορθος | |
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιάγω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιαιρέω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιβάλλω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίβλεπτος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιβλέπω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιβολή | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίβολος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίγειος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιγίγνομαι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιδείδω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιεῖδον | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίειμι (εἶμι) | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίειμι (εἰμί) | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιεργάζομαι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίεργος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιέρχομαι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιέχω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιίστημι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικαλλής | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικάρδιος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικάρπιον | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | Περικλέης | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικλυτός | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικοπή | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περικόπτω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιλαμβάνω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιμένω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίμετρον | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιμήκης | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | πέριξ | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιοδικός | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίοδος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιοικοδομέω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίοικος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιοράω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιόστεος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιουσία | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιπέτεια | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιπετής | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιπίπτω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιπλέω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίπλους | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιποιέω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιστέλλω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίστυλος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτείνω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτειχίζω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτίθημι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτόναιος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίτονος | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτρέπω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιττός | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιτυγχάνω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφαίνομαι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφανής | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφέρεια | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφερής | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφέρω | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφορά | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιφράζομαι | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίφρασις | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περίφρων | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιχαρής | περ alrededor | 
| περί | ie. *per en torno a’, ‘a través de | περιχέω | περ alrededor | 
| πέρνημι | ie. *perh₂- vender | πιπράσκω | |
| πέρνημι | ie. *perh₂- vender | πόρνη | |
| πέρνημι | ie. *perh₂- vender | πρατήρ | |
| Πέρσης | persa antiguo Pārsa | Περσικός | |
| Πέρσης | persa antiguo Pārsa | Περσίς | |
| πετάννυμι | ie. *peth₂- extender | πέταλον | |
| πέτομαι | ie. *pet- caer | ἄπτερος | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | καταπέτομαι | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | κολεόπτερα | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πετεινός | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | ποτάομαι | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτερόεις | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτερόν | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτερόω | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτερύγιον | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτέρυξ | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | πτηνός | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | ὑμενόπτερος | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτομαι | ie. *pet- caer | ὑπόπτερος | πίπτω ie. *pet-H- | 
| πέτρα | desconocida | πετραῖος | |
| πέτρα | desconocida | πέτρινος | |
| πέτρα | desconocida | πέτρος | |
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | ἀπεψία | πέπων cocinar | 
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | βραδυπεψία | πέπων cocinar | 
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | δυσπεψία | πέπων cocinar | 
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | εὐπεψία | πέπων cocinar | 
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | πεπτικός | πέπων cocinar | 
| πέττω | ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar | πέψις | πέπων cocinar | 
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | ἅπαξ | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | Ἄρειος πάγος | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | ἀσπιδοπηγεῖον | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | καθάπαξ | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | ναυπηγέω | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | πάγη | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | πάγος | |
| πήγνυμι | ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse | πηγός | |
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἀναπηδάω | πέζα pie | 
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἀναπηδάω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἀναπηδάω | πούς ie. *pod- pie | 
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἐκπηδάω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἐκπηδάω | πούς ie. *pod- pie | 
| πηδάω | ie. *pēd- pisar | ἐκπηδάω | πέζα pie | 
| Πηλεύς | desconocida | Πηλείδης | |
| Πηλεύς | desconocida | Πηλεΐων | |
| πηλός | desconocida | προπηλακίζω | |
| πῆμα | desconocida | ἀπήμων | |
| πῆμα | desconocida | πημαίνω | |
| πῆμα | desconocida | πημονή | |
| πηνέλοψ | término de sustrato | Πηνελόπεια | |
| πῖαρ | ie. *piH-uer- grasa | πίων | |
| πῖδαξ | término de sustrato | πολυπῖδαξ | |
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἀναπίμπλημι | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἀναπίμπλημι | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἀναπληρόω | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἀναπληρόω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἄπλετος | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἄπλετος | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἐκπίμπλημι | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἐκπίμπλημι | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἐμπίπλημι | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | ἐμπίπλημι | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | παμπληθής | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | παμπληθής | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλέως | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλέως | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλῆθος | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλῆθος | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθύνω | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθύνω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθύς | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθύς | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήθω | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήθω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθώρα | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληθώρα | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήρης | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήρης | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληρόω | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πληρόω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήρωσις | πλείων lleno | 
| πίμπλημι | ie. *pleh₁- llenar | πλήρωσις | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πίμπρημι | ie. *prh₁- soplar’, ‘inflamar | ἐμπίπρημι | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | ἐκπίνω | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | ἔκπωμα | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | καταπίνω | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | πόσις | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | ποτήριον | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | ποτής | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | πότης | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | ποτός | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | προπίνω | |
| πίνω | ie. *peh₃-, ph₃-i- beber | πῶμα | |
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | -πετής | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | δύσποτμος | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | εἰσπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | ἐκπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | ἐμπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | ἐπιπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | εὐπετής | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | καταπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | μεταπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | περιπέτεια | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | περιπετής | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | περιπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | πέσημα | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | πότμος | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | προπετής | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | προπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | προσπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | πτῶμα | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | πτῶσις | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | συμπίπτω | πέτομαι ie. *pet- | 
| πίπτω | ie. *pet-H- caer | σύμπτωμα | πέτομαι ie. *pet- | 
| πλανάω | desconocida | πλάνη | |
| πλανάω | desconocida | πλανήτης | |
| πλάττω | término de sustrato | πλάσις | |
| πλάττω | término de sustrato | πλάσμα | |
| πλάττω | término de sustrato | πλαστικός | |
| πλάττω | término de sustrato | πλαστός | |
| πλατύς | ie. *pleth₂- ancho | πλάτη | |
| πλατύς | ie. *pleth₂- ancho | πλάτος | |
| πλατύς | ie. *pleth₂- ancho | ὠμοπλάτη | |
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεῖστος | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεῖστος | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονάζω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονάζω | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονασμός | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονασμός | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονεκτέω | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονεκτέω | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονέκτημα | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονέκτημα | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονέκτης | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονέκτης | πίμπλημι llenar | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονεξία | πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos | 
| πλείων | ie. *pleh₁- lleno | πλεονεξία | πίμπλημι llenar | 
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | εὐπλόκαμος | |
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | πλεκτός | |
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | πλόκαμος | |
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | πλόκος | |
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | συμπλέκω | |
| πλέκω | ie. *pleḱ- trenzar | συμπλοκή | |
| πλεύμων | ie. *pleu-mon- pulmón | πλευμονία | |
| πλευρά | desconocida | πλευρῖτις | |
| πλευρά | desconocida | πλευρόν | |
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἀναπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἀποπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | διαπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | εἰσπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | εἴσπλους | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἐκπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἔκπλους | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἐμπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἐπιπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | ἐπίπλους | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | καταπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | παραπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | περιπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | περίπλους | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | πλοῖον | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | πλοῦς | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | προσπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλέω | ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | συμπλέω | πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | 
| πλήν | ie. *pelh₂- cerca | πλημμελέω | πέλας | 
| πλήν | ie. *pelh₂- cerca | πλημμελής | πέλας | 
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἀποπληξία | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἀποπλήσσομαι | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἔκπαγλος | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἔκπληξις | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἐκπλήττω | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἐπιπλήττω | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | ἡμιπληγία | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | κατάπληξις | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | καταπλήττω | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | παραπληξία | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | παραπλήσσω | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | πληγή | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | συμπληγάς | |
| πλήττω | ie. *pleh₂k/g- golpear | συμπλήσσω | |
| πλοῦτος | ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | πλούσιος | πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | 
| πλοῦτος | ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | πλουτέω | πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | 
| πλοῦτος | ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud | πλουτοκρατία | πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar | 
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | ἀναπνέω | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | ἀναπνοή | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | ἐκπνέω | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | ἐμπνέω | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | πέπνυμαι | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | πνεῦμα | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | πνευματικός | |
| πνέω | ie. *pneu- respirar’, ‘oler | πνοή | |
| πνίγω | desconocida | ἀποπνίγω | |
| πο- | ie. *kʷo- | δήπου | |
| πο- | ie. *kʷo- | μηδέπω | |
| πο- | ie. *kʷo- | μηδεπώποτε | |
| πο- | ie. *kʷo- | μήποτε | |
| πο- | ie. *kʷo- | μήπω | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὅπη | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὁπόθεν | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὅποι | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὁποῖος | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὁπόσος | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὁπόταν | |
| πο- | ie. *kʷo- | ὁπότε | |
| πο- | ie. *kʷo- | οὐδέποτε | |
| πο- | ie. *kʷo- | οὐδέπω | |
| πο- | ie. *kʷo- | οὐδεπώποτε | |
| πο- | ie. *kʷo- | οὔπω | |
| πο- | ie. *kʷo- | πῇ | |
| πο- | ie. *kʷo- | πηνίκα | |
| πο- | ie. *kʷo- | πόθεν | |
| πο- | ie. *kʷo- | ποῖ | |
| πο- | ie. *kʷo- | ποῖος | |
| πο- | ie. *kʷo- | ποιός | |
| πο- | ie. *kʷo- | πόσος | |
| πο- | ie. *kʷo- | πότε | |
| πο- | ie. *kʷo- | πότερος | |
| πο- | ie. *kʷo- | ποῦ | |
| πο- | ie. *kʷo- | πω | |
| πο- | ie. *kʷo- | πώποτε | |
| πο- | ie. *kʷo- | πῶς | |
| πο- | ie. *kʷo- | τίπτε | |
| πόα | ie. *poiH-ueh₂- hierba’, ‘prado | ποιήεις | |
| ποθέω | ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar | ποθεινός | |
| ποθέω | ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar | ποθή | |
| ποθέω | ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar | πόθος | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ἀντιποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | εἰσποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | εἰσποιητός | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ἐμποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | κλινοποιός | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | μελοποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | μελοποιία | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | μεταποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ὀνοματοποιία | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | παιδοποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | περιποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποίημα | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποίησις | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποιητέος | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποιητής | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποιητικός | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | ποιητός | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | προσποιέω | |
| ποιέω | ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer | προσωποποιΐα | |
| ποικίλος | ie. *peiḱ- pintar’, ‘bordar | ποικίλλω | |
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνη | πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño | 
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνη | Πάν ie. *peh₂us- protector | 
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνη | πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño | 
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνιον | πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño | 
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνιον | Πάν ie. *peh₂us- protector | 
| ποιμήν | ie. *peh₂-i- proteger | ποίμνιον | πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño | 
| ποινή | ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | ἄποινα | τίνω ie. *kʷei- castigar | 
| ποινή | ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | νήποινος | τίνω ie. *kʷei- castigar | 
| πόλεμος | desconocida | καταπολεμέω | |
| πόλεμος | desconocida | μενεπτόλεμος | |
| πόλεμος | desconocida | πολέμαρχος | |
| πόλεμος | desconocida | πολεμέω | |
| πόλεμος | desconocida | πολεμίζω | |
| πόλεμος | desconocida | πολεμικός | |
| πόλεμος | desconocida | πολέμιος | |
| πόλεμος | desconocida | πολεμιστής | |
| πόλεμος | desconocida | πολεμόω | |
| πόλεμος | desconocida | συμπολεμέω | |
| πόλεμος | desconocida | Τληπόλεμος | |
| πόλεμος | desconocida | φιλοπόλεμος | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | ἀκρόπολις | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | ἄπολις | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | ἐκπολιορκέω | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | κοσμοπολίτης | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολίζω | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιορκέω | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιορκία | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιοῦχος | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πόλισμα | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολισσοῦχος | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιτεία | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολίτευμα | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιτεύω | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολίτης | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολιτικός | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πολῖτις | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πτολίεθρον | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | πτολίπορθος | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | συμπολιτεύω | |
| πόλις | ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza | συμπολίτης | |
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πάμπολυς | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πάμπολυς | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλάκις | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλάκις | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχῇ | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχῇ | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχόθεν | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχόθεν | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχοῦ | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλαχοῦ | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλοστός | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολλοστός | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πόλυβος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πόλυβος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυβότειρα | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυβότειρα | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγαμία | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγαμία | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύγαμος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύγαμος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύγλωσσος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύγλωσσος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγραφία | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγραφία | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγράφος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυγράφος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυδαίδαλος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυδαίδαλος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυδάμας | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυδάμας | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυδίψιος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυδίψιος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύδωρος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύδωρος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολύδωρος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολύδωρος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυκλήϊς | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυκλήϊς | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυμερής | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυμερής | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμητις | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμητις | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυμήχανος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυμήχανος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμορφος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμορφος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμοχθος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύμοχθος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυνεικής | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυνεικής | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυξένη | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | Πολυξένη | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυπῖδαξ | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολυπῖδαξ | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύπονος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύπονος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύπους | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύπους | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύτλας | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύτλας | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύτροπος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύτροπος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύφλοισβος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύφλοισβος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύφρων | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύφρων | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύχρυσος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύχρυσος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύχρωμος | πλείων ie. *pleh₁- lleno | 
| πολύς | ie. *p(e)lh-u- muchos | πολύχρωμος | πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar | 
| πόντος | ie. *pont-éh₁-s puente | Ἑλλήσποντος | |
| πόντος | ie. *pont-éh₁-s puente | πόντιος | |
| πόντος | ie. *pont-éh₁-s puente | ποντοπόρος | |
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἄπορος | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | Βόσπορος | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐκπορίζω | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπορία | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπορικός | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἐμπόριον | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | ἔμπορος | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | εὔπορος | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πορεία | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πορεύομαι | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πορθμεύω | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πορθμός | πείρω atravesar | 
| πόρος | ie. *per- atravesar’, ‘pasar | πορίζω | πείρω atravesar | 
| πόρρω | πορσύνω | ||
| πόρρω | πρόσωθεν | ||
| πορφύρα | término de sustrato | πορφύρεος | |
| ποταμός | desconocida | ἱπποπόταμος | |
| ποταμός | desconocida | ποτάμιος | |
| πούς | ie. *pod- pie | -ποδο-ν/ς | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | -ποδο-ν/ς | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | -ποδο-ν/ς | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | -ποδο-ν/ς | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδραποδίζω | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδραποδίζω | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδραποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδραποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδράποδον | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδράποδον | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδράποδον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀνδράποδον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀντίπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀντίπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀντίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀντίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀργυρόπεζα | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀργυρόπεζα | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀργυρόπεζα | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἀργυρόπεζα | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | δεκάπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | δεκάπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | δεκάπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | δεκάπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | εἰλίπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | εἰλίπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | εἰλίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | εἰλίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐκποδών | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐκποδών | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐκποδών | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐκποδών | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδίζω | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδίζω | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδών | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδών | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδών | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐμποδών | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐξανδραποδίζω | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐξανδραποδίζω | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐξανδραποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἐξανδραποδίζω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἑξάπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἑξάπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἑξάπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ἑξάπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | μυριόπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | μυριόπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | μυριόπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | μυριόπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | Οἰδίπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | Οἰδίπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | Οἰδίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | Οἰδίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεδάω | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεδάω | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεδάω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεδάω | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδη | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδη | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδη | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδη | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδιλον | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδιλον | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδιλον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πέδιλον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεζός | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεζός | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεζός | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πεζός | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάγρα | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάγρα | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάγρα | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάγρα | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδαργος | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδαργος | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδαργος | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδαργος | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάρκης | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάρκης | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάρκης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδάρκης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήνεμος | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήνεμος | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήνεμος | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήνεμος | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήρης | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήρης | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήρης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδήρης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδιον | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδιον | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδιον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πόδιον | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδώκης | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδώκης | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδώκης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ποδώκης | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πολύπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | πολύπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | πολύπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | πολύπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | τετράπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | τετράπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | τετράπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | τετράπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | τρίπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | τρίπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | τρίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | τρίπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ὠκύπους | πηδάω ie. *pēd- pisar | 
| πούς | ie. *pod- pie | ὠκύπους | πέζα ie. *ped- | 
| πούς | ie. *pod- pie | ὠκύπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πούς | ie. *pod- pie | ὠκύπους | πέδον ie. *ped-o- huella | 
| πρᾶος | desconocida | πραότης | |
| πρᾶος | desconocida | πραΰνω | |
| πρᾶος | desconocida | πρευμενής | |
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | ἀπράγμων | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | ἄπρακτος | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | δυσπραγέω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | δυσπραγής | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | δυσπραγία | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | εἴσπραξις | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | εἰσπράττω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | ἐκπράσσω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | εὐπραγία | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | εὐπραξία | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πρᾶγμα | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πραγματεία | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πραγματεύομαι | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πραγματικός | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πρακτέος | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πρακτικός | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | πρᾶξις | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πράττω | ie. *per(h₂) pasar por | συμπράττω | πείρω ie. *per- atravesar | 
| πρέπω | ie. *pre-p- ser visible | ἀριπρεπής | |
| πρέπω | ie. *pre-p- ser visible | εὐπρεπής | |
| πρέπω | ie. *pre-p- ser visible | θεοπρόπος | |
| πρέπω | ie. *pre-p- ser visible | μεγαλοπρεπής | |
| πρέπω | ie. *pre-p- ser visible | μεταπρέπω | |
| πρέσβυς | ie. *pres-gʷeu- que va delante | πρεσβεία | |
| πρέσβυς | ie. *pres-gʷeu- que va delante | πρεσβευτής | |
| πρέσβυς | ie. *pres-gʷeu- que va delante | πρεσβεύω | |
| πρέσβυς | ie. *pres-gʷeu- que va delante | πρεσβύτης | |
| Πρίαμος | desconocida | Πριαμίδης | |
| πρό | ie. *pro delante | ἀποπρό | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | ἀποπρό | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | ἀπόπροθε | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | ἀπόπροθε | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | ἔμπροσθεν | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | ἔμπροσθεν | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πόρρω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πόρρω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προαγορεύω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προαγορεύω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προάγω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προάγω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προαιρέομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προαιρέομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προαίρεσις | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προαίρεσις | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προαισθάνομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προαισθάνομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προάστιος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προάστιος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβαίνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβαίνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβάλλω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβάλλω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόβατον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόβατον | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόβλημα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόβλημα | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβλώσκω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβλώσκω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβολή | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβολή | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβούλευμα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβούλευμα | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προβουλεύω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προβουλεύω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προγενής | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προγενής | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προγίγνομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προγίγνομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόγονος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόγονος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόγραμμα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόγραμμα | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προγράφω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προγράφω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόδηλος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόδηλος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προδίδωμι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προδίδωμι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόδομος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόδομος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προδοσία | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προδοσία | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προδότης | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προδότης | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόεδρος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόεδρος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προεῖδον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προεῖδον | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόειμι (εἶμι) | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόειμι (εἶμι) | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόειμι (εἰμί) | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόειμι (εἰμί) | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προεῖπον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προεῖπον | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προέρχομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προέρχομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προερῶ | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προερῶ | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προέχω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προέχω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προθνήσκω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προθνήσκω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυμα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυμα | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προθυμέομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προθυμέομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προθυμία | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προθυμία | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυμος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυμος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυρον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόθυρον | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προθύω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προθύω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προίξ | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προίξ | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προΐστημι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προΐστημι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προΐσχω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προΐσχω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προκαλέομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προκαλέομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προκαταλαμβάνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προκαταλαμβάνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόκειμαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόκειμαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόκλησις | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόκλησις | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προκρίνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προκρίνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προλαμβάνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προλαμβάνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προλέγω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προλέγω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προλείπω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προλείπω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόμαχος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόμαχος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προμήθεια | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προμήθεια | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | Προμηθεύς | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | Προμηθεύς | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προμηθής | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προμηθής | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόμος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόμος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προνοέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προνοέω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόνοια | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόνοια | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόοιδα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόοιδα | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προοίμιον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προοίμιον | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προοράω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προοράω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπάροιθε | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπάροιθε | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόπας | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόπας | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπέμπω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπέμπω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπετής | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπετής | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπηλακίζω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπηλακίζω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπίνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπίνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπίπτω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπίπτω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπομπός | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπομπός | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προπύλαιος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προπύλαιος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόσθεν | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόσθεν | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προστάτης | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προστάτης | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόσωθεν | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόσωθεν | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτείνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτείνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρότερος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρότερος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτέρω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτέρω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτίθημι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτίθημι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτιμάω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτιμάω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτρεπτικός | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτρεπτικός | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προτρέπω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προτρέπω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προϋπάρχω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προϋπάρχω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφαίνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφαίνω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφασίζομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφασίζομαι | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόφασις | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόφασις | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφέρω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφέρω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφήτης | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφήτης | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόφρων | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόφρων | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφυλακτικός | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφυλακτικός | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προφυλάσσω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προφυλάσσω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόχειρος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόχειρος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προχέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προχέω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόχοος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρόχοος | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | προχωρέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | προχωρέω | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | πρώην | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | πρώην | πρός ie. *proti contra | 
| πρό | ie. *pro delante | φροῦδος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρό | ie. *pro delante | φροῦδος | πρός ie. *proti contra | 
| πρός | ie. *proti contra | ἀπροσδόκητος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | ἀπροσδόκητος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαγορεύω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαγορεύω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσάγω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσάγω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαναγκάζω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαναγκάζω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσάπτω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσάπτω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαυδάω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσαυδάω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβάλλω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβάλλω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβλέπω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβλέπω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβοηθέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβοηθέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβολή | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσβολή | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσγίγνομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσγίγνομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσγράφω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσγράφω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέρκομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέρκομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέχομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέχομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδοκάω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσδοκάω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεῖδον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεῖδον | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσειμι (εἶμι) | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσειμι (εἶμι) | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσειμι (εἰμί) | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσειμι (εἰμί) | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεῖπον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεῖπον | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεννέπω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεννέπω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέοικα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέοικα | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέρχομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέρχομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσερῶ | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσερῶ | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσευχή | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσευχή | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεύχομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεύχομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεχής | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσεχής | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέχω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσέχω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσηγορία | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσηγορία | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήγορος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήγορος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσηκόντως | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσηκόντως | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήκω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήκω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήλυτος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσήλυτος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσθεσις | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσθεσις | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσθήκη | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσθήκη | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσίεμαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσίεμαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσίζω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσίζω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκαλέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκαλέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσκειμαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσκειμαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκρούω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκρούω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκτάομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκτάομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκυνέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκυνέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκύνησις | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσκύνησις | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσλαμβάνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσλαμβάνω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσλέγω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσλέγω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσμένω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσμένω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσμίγνυμι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσμίγνυμι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσνέμω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσνέμω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσοδος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσοδος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσομολογέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσομολογέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσοράω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσοράω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσοφλισκάνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσοφλισκάνω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπίπτω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπίπτω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπλέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπλέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσποιέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσποιέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσπολος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσπολος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπταίω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσπταίω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσταγμα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσταγμα | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προστάττω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προστάττω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προστίθημι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προστίθημι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προστιμάω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προστιμάω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προστρέχω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προστρέχω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προστυγχάνω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προστυγχάνω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφατος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφατος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφέρω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφέρω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφημι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφημι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφθέγγομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφθέγγομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφθεγμα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφθεγμα | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφιλής | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφιλής | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφορος | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσφορος | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφωνέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσφωνέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσχράομαι | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσχράομαι | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσχωρέω | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσχωρέω | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσῳδία | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσῳδία | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσωπον | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | πρόσωπον | πρό ie. *pro delante | 
| πρός | ie. *proti contra | προσωποποιΐα | πρίν ie. *prei- antes | 
| πρός | ie. *proti contra | προσωποποιΐα | πρό ie. *pro delante | 
| πρυμνός | desconocida | πρύμνα | |
| πρυμνός | desconocida | πρυμνήσιος | |
| πρύτανις | término de sustrato | πρυτανεία | |
| πρύτανις | término de sustrato | πρυτανεῖον | |
| πρύτανις | término de sustrato | πρυτανεύω | |
| πρῷρα | ie. *prh₃-u(e)r-ih₂ | κυανόπρῳρος | πρών ie. *prh₃-ur-ih₂/*prh₃-uon saliente | 
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πάμπρωτος | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πρωταγωνιστής | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πρώτειος | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | Πρωτεύς | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πρώτιστος | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πρωτόκολλον | |
| πρῶτος | ie. *prh₃-to- primero | πρωτότυπος | |
| πταίω | ie. discutida | προσπταίω | |
| πτερόν | ἄπτερος | ||
| πτερόν | κολεόπτερα | ||
| πτερόν | πτερόεις | ||
| πτερόν | πτερόω | ||
| πτερόν | πτέρυξ | ||
| πτερόν | πτερωτός | ||
| πτερόν | ὑμενόπτερος | ||
| πτερόν | ὑπόπτερος | ||
| πτήσσω | ie. discutida | καταπτήσσω | |
| πτήσσω | ie. discutida | πτώσσω | |
| πτύσσω | término de sustrato | ἀναπτύσσω | |
| πτύσσω | término de sustrato | δίπτυχος | |
| πτύσσω | término de sustrato | πτύξ | |
| πτύω | ie. *tspiuH- escupir | ἀποπτύω | |
| πτύω | ie. *tspiuH- escupir | κατάπτυστος | |
| πτύω | ie. *tspiuH- escupir | καταπτύω | |
| πτύω | ie. *tspiuH- escupir | πτύσις | |
| πυγμή | ie. *puḱ-/*puǵ- puño | πύξ | |
| Πυθώ | desconocida | Πύθιος | |
| Πυθώ | desconocida | Πύθων | |
| πύκα | desconocida | πυκάζω | |
| πύκα | desconocida | πυκνός | |
| πύλη | desconocida | προπύλαιος | |
| πύλη | desconocida | Πύλιος | |
| πύλη | desconocida | Πύλος | |
| πύλη | desconocida | πυλωρός | |
| πύλη | desconocida | Ὑψιπύλη | |
| πύλη | desconocida | ὑψίπυλος | |
| πυός | ie. *puH- pudrir | πύον | πύθω | 
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | ἀπυρεξία | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | ἔμπυρος | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρά | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρετός | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρίτης | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρκαϊά | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρόω | |
| πῦρ | ie. *peh₂-ur fuego | πυρφόρος | |
| πύργος | término de sustrato | Πέργαμος | |
| πύργος | término de sustrato | πυργόω | |
| πυρός | ie. *puH-ro- trigo | πυραμίς | |
| πυρός | ie. *puH-ro- trigo | πυρήν | |
| πωλέω | desconocida | μονοπώλιον | |
| πῶλος | ie. *pōlH-/*plH- potro’, ‘potra | πωλικός | |
| πῶλος | ie. *pōlH-/*plH- potro’, ‘potra | ταχύπωλος | |
| ῥάβδος | término de sustrato | ῥαβδομαντεία | |
| ῥαίω | desconocida | διαρραίω | |
| ῥάπτω | desconocida | ῥαψῳδός | |
| ῥέζω | ie. *uerǵ- trabajar | καταρρέζω | ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo | 
| ῥεῖα | desconocida | ῥᾴδιος | |
| ῥεῖα | desconocida | ῥαθυμέω | |
| ῥεῖα | desconocida | ῥαθυμία | |
| ῥεῖα | desconocida | ῥάθυμος | |
| ῥεῖα | desconocida | ῥᾳστώνη | |
| ῥέπω | desconocida | ῥόπαλον | |
| ῥέπω | desconocida | ῥοπή | |
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | δακρυρροέω | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | δακρύρροος | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | διαρρέω | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | διαρρήδην | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | διάρροια | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ἐπιρρέω | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ἐπιρροή | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | Εὔρυτος | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | κατάρρους | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥεῖθρον | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥέος | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥεῦμα | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥευματικός | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥοή | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥοία | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥέω | ie. *sreu- fluir | ῥόος | ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico | 
| ῥήγνυμι | ie. *ureh₁ǵ- romper | αἱμορραγία | |
| ῥήγνυμι | ie. *ureh₁ǵ- romper | ἄρρηκτος | |
| ῥήγνυμι | ie. *ureh₁ǵ- romper | διαρρήγνυμι | |
| ῥήγνυμι | ie. *ureh₁ǵ- romper | ῥηγμίς | |
| ῥῖγος | ie. *sriHgos frío | ῥιγέω | |
| ῥίζα | ie. discutida | ῥιζόω | |
| ῥίζα | ie. discutida | ῥίζωμα | |
| ῥίς | desconocida | ῥινόκερως | |
| ῥόδον | persa antiguo *u̯r̥da- | ῥοδοδάκτυλος | |
| ῥόδον | persa antiguo *u̯r̥da- | ῥοδοδάφνη | |
| ῥόδον | persa antiguo *u̯r̥da- | ῥοδόδενδρον | |
| Ῥόδος | desconocida | Ῥόδιος | |
| ῥόθος | desconocida | ῥόθιος | |
| ῥώννυμι | desconocida | ἀρρωστέω | |
| ῥώννυμι | desconocida | ἄρρωστος | |
| ῥώννυμι | desconocida | ῥώμη | |
| Σαλαμίς | desconocida | Σαλαμίνιος | |
| σάνδαλον | desconocida | σανδάλιον | |
| σάρξ | ie. *turḱ- cortar | σαρκοφάγος | |
| σάρξ | ie. *turḱ- cortar | σαρκόω | |
| σάρξ | ie. *turḱ- cortar | σάρκωμα | |
| σάτυρος | desconocida | σατυρικός | |
| σαύρα | término de sustrato | σαῦρος | |
| σβέννυμι | ie. *(s)gʷes- apagar | ἄσβεστος | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | -σεβής | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | ἀσέβεια | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | ἀσεβέω | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | ἀσέβημα | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | ἀσεβής | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | δυσσεβής | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | εὐσέβεια | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | εὐσεβέω | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | εὐσεβής | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | σέβας | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | σεμνός | |
| σέβω | ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo | σεμνότης | |
| σείω | ie. *tuei- excitar | σεισμός | |
| σέλας | desconocida | σελήνη | |
| σελήνη | σεληνίτης | ||
| σελίς | desconocida | εὔσελμος | |
| σελίς | desconocida | σέλμα | |
| σεμνός | σεμνότης | ||
| σεμνός | σεμνύνω | ||
| σεύω | ie. *kieu- poner en movimiento | ἐπισεύω | κινέω ie. *ḱeih₂- mover | 
| σεύω | ie. *kieu- poner en movimiento | ἐσσύμενος | κινέω ie. *ḱeih₂- mover | 
| σῆμα | desconocida | ἄσημος | |
| σῆμα | desconocida | ἐπισημαίνω | |
| σῆμα | desconocida | ἐπίσημος | |
| σῆμα | desconocida | παρασημαίνομαι | |
| σῆμα | desconocida | σημαίνω | |
| σῆμα | desconocida | σημαντικός | |
| σῆμα | desconocida | σημεῖον | |
| σήπω | ie. discutida | σαπρός | |
| σήσαμον | préstamo semítico | πυραμίς | |
| σήσαμον | préstamo semítico | σησαμίς | |
| σθένος | desconocida | ἀσθένεια | |
| σθένος | desconocida | ἀσθενέω | |
| σθένος | desconocida | ἀσθενής | |
| σθένος | desconocida | Δημοσθένης | |
| σθένος | desconocida | Εὐρυσθεύς | |
| σθένος | desconocida | Σθένελος | |
| σθένος | desconocida | σθένω | |
| σῖγα | desconocida | σιγάω | |
| σῖγα | desconocida | σιγή | |
| σίδηρος | desconocida | σιδηρουργία | |
| σίδηρος | desconocida | σιδηρουργός | |
| σίδηρος | desconocida | σιδηροῦς | |
| Σικελία | desconocida | Σικελός | |
| σῖτος | desconocida | παράσιτος | |
| σῖτος | desconocida | σιτέομαι | |
| σῖτος | desconocida | σιτηρέσιον | |
| σῖτος | desconocida | σιτηρός | |
| σῖτος | desconocida | σίτησις | |
| σῖτος | desconocida | σιτίον | |
| σιωπάω | desconocida | σιωπή | |
| σκάπτω | término de sustrato | κατασκάπτω | |
| σκάπτω | término de sustrato | σκάφος | |
| σκεδάννυμι | ie. *(s)kd-n-eh₃- esparcir | σκίδνημι | σχίζω ie. *skid- cortar | 
| σκέλλω | ie. *skelh₁- secar | σκελετός | |
| σκέλλω | ie. *skelh₁- secar | σκληρός | |
| σκέλλω | ie. *skelh₁- secar | σκληρόω | |
| σκέλλω | ie. *skelh₁- secar | σκλήρωσις | |
| σκέλος | ie. *skel- curva’, ‘doblez | σκολιός | |
| σκέλος | ie. *skel- curva’, ‘doblez | σκολίωσις | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | διασκέπτομαι | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | διασκοπέω | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | ἐπισκέπτομαι | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | ἐπισκοπέω | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | ἐπίσκοπος | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | ἐπίσκοπος | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | ἱεροσκοπία | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | κατασκέπτομαι | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | κατασκοπέω | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | κατάσκοπος | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκεπτέος | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκέψις | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκόπελος | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκοπέω | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκοπή | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκοπιά | |
| σκέπτομαι | ie. *speḱ- mirar con atención | σκοπός | |
| σκεῦος | desconocida | ἀπαράσκευος | |
| σκεῦος | desconocida | ἐπισκευάζω | |
| σκεῦος | desconocida | ἐπισκευή | |
| σκεῦος | desconocida | κατασκευάζω | |
| σκεῦος | desconocida | κατασκεύασμα | |
| σκεῦος | desconocida | κατασκευή | |
| σκεῦος | desconocida | παρασκευάζω | |
| σκεῦος | desconocida | παρασκευή | |
| σκεῦος | desconocida | σκευάζω | |
| σκεῦος | desconocida | σκευή | |
| σκεῦος | desconocida | συσκευάζω | |
| σκηνή | desconocida | σκηνέω | |
| σκηνή | desconocida | σκηνικός | |
| σκηνή | desconocida | σκηνογραφία | |
| σκήπτω | ie. discutida | ἐπισκήπτω | |
| σκήπτω | ie. discutida | σκηπτοῦχος | |
| σκήπτω | ie. discutida | σκῆπτρον | |
| σκήπτω | ie. discutida | σκῆψις | |
| σκιά | ie. *skeh₂-ih₂ sombra | δολιχόσκιος | |
| σκιά | ie. *skeh₂-ih₂ sombra | σκιάζω | |
| σκιά | ie. *skeh₂-ih₂ sombra | σκιόεις | |
| σκότος | ie. *skoto- oscuridad | σκοτεινός | |
| σκότος | ie. *skoto- oscuridad | σκότιος | |
| σκότος | ie. *skoto- oscuridad | σκοτόω | |
| σκότος | ie. *skoto- oscuridad | σκότωμα | |
| σκυδμαίνω | desconocida | σκυθρός | |
| σκυδμαίνω | desconocida | σκυθρωπός | |
| σκύλαξ | desconocida | Σκύλλα | |
| σκῦτος | ie. *(s)keh₁u-t- piel | σκυτοτόμος | κύτος cubierta’, ‘piel | 
| Σμύρνα | ie. discutida | σμύρνα | |
| Σμύρνα | ie. discutida | Σμυρναῖος | |
| σοφός | desconocida | θεοσοφία | |
| σοφός | desconocida | θεόσοφος | |
| σοφός | desconocida | σοφία | |
| σοφός | desconocida | σοφίζομαι | |
| σοφός | desconocida | σόφισμα | |
| σοφός | desconocida | σοφιστής | |
| σοφός | desconocida | σοφιστικός | |
| σοφός | desconocida | Σοφοκλῆς | |
| σοφός | desconocida | φιλοσοφέω | |
| σοφός | desconocida | φιλοσοφία | |
| σοφός | desconocida | φιλόσοφος | |
| σπάνις | ie. discutida | σπανίζω | |
| σπάνις | ie. discutida | σπάνιος | |
| Σπάρτη | desconocida | Σπαρτιᾶτις | |
| Σπάρτη | desconocida | Σπαρτιάτης | |
| σπάω | ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno | ἀποσπάω | |
| σπάω | ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno | διασπάω | |
| σπάω | ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno | ἐπισπάω | |
| σπάω | ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno | σπασμός | |
| σπείρω | ie. *sper- sembrar | ὁμόσπορος | |
| σπείρω | ie. *sper- sembrar | σπέρμα | |
| σπείρω | ie. *sper- sembrar | σπορά | |
| σπείρω | ie. *sper- sembrar | σποραδικός | |
| σπείρω | ie. *sper- sembrar | σποράς | |
| σπένδω | ie. *spend- hacer una libación | ἔκσπονδος | |
| σπένδω | ie. *spend- hacer una libación | σπονδή | |
| σπένδω | ie. *spend- hacer una libación | ὑπόσπονδος | |
| σπεύδω | ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse | σπουδάζω | |
| σπεύδω | ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse | σπουδαῖος | |
| σπεύδω | ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse | σπουδή | |
| σπλήν | ie. *spl(ē)gʰ-n- bazo | σπλάγχνον | |
| στάζω | desconocida | σταγών | |
| σταυρός | ie. *steh₂-u- palo | σταυρόω | |
| σταυρός | ie. *steh₂-u- palo | σταύρωμα | |
| στέγω | ie. *(s)teg- cubrir’, ‘techar | στέγη | |
| στείβω | ie. *steib- compactar | πεδοστιβής | |
| στείβω | ie. *steib- compactar | στιβαρός | |
| στείβω | ie. *steib- compactar | στίβος | |
| στεῖρα | ie. *ster-ih₂- estéril | στείρη | |
| στεῖρα | ie. *ster-ih₂- estéril | στερεός | |
| στεῖρα | ie. *ster-ih₂- estéril | στερεόω | |
| στείχω | ie. *steigʰ- caminar | στίξ | |
| στείχω | ie. *steigʰ- caminar | στιχάω | |
| στείχω | ie. *steigʰ- caminar | στοιχεῖον | |
| στείχω | ie. *steigʰ- caminar | στοῖχος | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ἀποστέλλω | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ἀποστολεύς | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ἀπόστολος | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ἐπιστέλλω | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ἐπιστολή | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | ναυστολέω | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | περιστέλλω | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | στολή | |
| στέλλω | ie. *stel- disponer’, ‘ordenar | στόλος | |
| στενός | desconocida | στεῖνος | |
| στενός | desconocida | στενόω | |
| στενός | desconocida | στένωσις | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | καταστένω | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | στεναγμός | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | στενάζω | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | στεναχίζω | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | στοναχή | |
| στένω | ie. *(s)ten- gemir | στονόεις | |
| στερεός | στείρη | ||
| στερεός | στερεόω | ||
| στερεός | στερρός | ||
| στερέω | desconocida | ἀποστερέω | |
| στέφω | ie. *stegʷʰ- coronar | στέμμα | |
| στέφω | ie. *stegʷʰ- coronar | στέφανος | |
| στέφω | ie. *stegʷʰ- coronar | στεφανόω | |
| στέφω | ie. *stegʷʰ- coronar | στέφος | |
| στίζω | ie. *(s)teig- picar’, ‘pinchar | στίγμα | |
| στοά | ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | στωικός | ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- | 
| στοά | ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar | στωικός | ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie | 
| στόμα | ie. *steh₃-mn- boca | στόμαχος | |
| στόρνυμι | ie. *sterh₃- extender | κατάστρωμα | στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | 
| στόρνυμι | ie. *sterh₃- extender | στέρνον | στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | 
| στόρνυμι | ie. *sterh₃- extender | στρῶμα | στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | 
| στόχος | ie. discutida | στοχάζομαι | |
| στόχος | ie. *stegʰ- barra’, ‘poste | στοχάζομαι | |
| στόχος | ie. discutida | στοχαστικός | |
| στόχος | ie. *stegʰ- barra’, ‘poste | στοχαστικός | |
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | ἀστρατεία | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | ἐπιστρατεύω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | πανστρατιά | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | Πεισίστρατος | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατεία | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στράτευμα | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατεύω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηγέω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηγία | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηγικός | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηγός | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηλατέω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατηλάτης | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατιά | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατιώτης | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατοπεδεύω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | στρατόπεδον | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρατός | ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado | συστρατεύω | στόρνυμι ie. *sterh₃- extender | 
| στρέφω | desconocida | ἀναστρέφω | |
| στρέφω | desconocida | ἀποστρέφω | |
| στρέφω | desconocida | ἐπιστρέφω | |
| στρέφω | desconocida | ἐπιστροφή | |
| στρέφω | desconocida | καταστρέφω | |
| στρέφω | desconocida | καταστροφή | |
| στρέφω | desconocida | μεταστρέφω | |
| στρέφω | desconocida | στρεβλός | |
| στρέφω | desconocida | στρεβλόω | |
| στρέφω | desconocida | στρεπτός | |
| στρέφω | desconocida | στροφή | |
| στρέφω | desconocida | στρόφος | |
| στυγέω | desconocida | στυγερός | |
| στυγέω | desconocida | στυγνός | |
| στυγέω | desconocida | στύγος | |
| στῦλος | ie. *sth₂-u-lo- poste’, ‘columna | ἑξάστυλος | |
| στῦλος | ie. *sth₂-u-lo- poste’, ‘columna | περίστυλος | |
| σύ | ie. *tuH tú | καίτοι | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | καίτοι | |
| σύ | ie. *tuH tú | μέντοι | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | μέντοι | |
| σύ | ie. *tuH tú | σός | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | σός | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | τοι | |
| σύ | ie. *tuH tú | τοι | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | τοίνυν | |
| σύ | ie. *tuH tú | τοίνυν | |
| σύ | ie. *tuH tú | ὑμέτερος | |
| σύ | ie. *usme a vosotros | ὑμέτερος | |
| σῦκον | término de sustrato | συκῆ | |
| σῦκον | término de sustrato | συκοφαντέω | |
| σῦκον | término de sustrato | συκοφάντης | |
| σῦκον | término de sustrato | συκοφαντία | |
| σύν | desconocida | ἀσυμμετρία | |
| σύν | desconocida | ἀσύμμετρος | |
| σύν | desconocida | ἀσύμφορος | |
| σύν | desconocida | ἀσύνετος | |
| σύν | desconocida | ἐννεασύλλαβος | |
| σύν | desconocida | ἰδιοσυγκρασία | |
| σύν | desconocida | μεταξύ | |
| σύν | desconocida | ξυμμαχικός | |
| σύν | desconocida | συγγένεια | |
| σύν | desconocida | συγγενής | |
| σύν | desconocida | συγγίγνομαι | |
| σύν | desconocida | συγγιγνώσκω | |
| σύν | desconocida | συγγνώμη | |
| σύν | desconocida | συγγνωστός | |
| σύν | desconocida | σύγγονος | |
| σύν | desconocida | σύγγραμμα | |
| σύν | desconocida | συγγραφεύς | |
| σύν | desconocida | συγγραφή | |
| σύν | desconocida | συγγράφω | |
| σύν | desconocida | συγκαλέω | |
| σύν | desconocida | σύγκειμαι | |
| σύν | desconocida | συγκεράννυμι | |
| σύν | desconocida | συγκοπή | |
| σύν | desconocida | συγκόπτω | |
| σύν | desconocida | σύγκρασις | |
| σύν | desconocida | συγχέω | |
| σύν | desconocida | σύγχρονος | |
| σύν | desconocida | συγχωρέω | |
| σύν | desconocida | συλλαβή | |
| σύν | desconocida | συλλαμβάνω | |
| σύν | desconocida | συλλέγω | |
| σύν | desconocida | συλλήβδην | |
| σύν | desconocida | συλλογίζομαι | |
| σύν | desconocida | σύλλογος | |
| σύν | desconocida | συμβαίνω | |
| σύν | desconocida | συμβάλλω | |
| σύν | desconocida | σύμβασις | |
| σύν | desconocida | συμβοηθέω | |
| σύν | desconocida | συμβόλαιον | |
| σύν | desconocida | συμβολή | |
| σύν | desconocida | σύμβολον | |
| σύν | desconocida | συμβουλεύω | |
| σύν | desconocida | συμβουλή | |
| σύν | desconocida | σύμβουλος | |
| σύν | desconocida | συμμαχέω | |
| σύν | desconocida | συμμαχία | |
| σύν | desconocida | συμμαχικός | |
| σύν | desconocida | συμμαχίς | |
| σύν | desconocida | σύμμαχος | |
| σύν | desconocida | συμμετρία | |
| σύν | desconocida | σύμμετρος | |
| σύν | desconocida | συμμίγνυμι | |
| σύν | desconocida | συμμορία | |
| σύν | desconocida | συμπάθεια | |
| σύν | desconocida | συμπαθής | |
| σύν | desconocida | σύμπας | |
| σύν | desconocida | συμπάσχω | |
| σύν | desconocida | συμπίπτω | |
| σύν | desconocida | συμπλέκω | |
| σύν | desconocida | συμπλέω | |
| σύν | desconocida | συμπληγάς | |
| σύν | desconocida | συμπλήσσω | |
| σύν | desconocida | συμπλοκή | |
| σύν | desconocida | συμπολεμέω | |
| σύν | desconocida | συμπολιτεύω | |
| σύν | desconocida | συμπολίτης | |
| σύν | desconocida | συμπράττω | |
| σύν | desconocida | σύμπτωμα | |
| σύν | desconocida | συμφέρω | |
| σύν | desconocida | σύμφημι | |
| σύν | desconocida | συμφορά | |
| σύν | desconocida | συμφορέω | |
| σύν | desconocida | σύμφορος | |
| σύν | desconocida | σύμφυτος | |
| σύν | desconocida | συμφύω | |
| σύν | desconocida | συμφωνέω | |
| σύν | desconocida | συμφωνία | |
| σύν | desconocida | σύμφωνος | |
| σύν | desconocida | συναγορεύω | |
| σύν | desconocida | συνάγω | |
| σύν | desconocida | συναγωγή | |
| σύν | desconocida | συναδικέω | |
| σύν | desconocida | σύναιμος | |
| σύν | desconocida | συναιρέω | |
| σύν | desconocida | συναίρω | |
| σύν | desconocida | συνακολουθέω | |
| σύν | desconocida | συναμφότεροι | |
| σύν | desconocida | συνάπας | |
| σύν | desconocida | συνάπτω | |
| σύν | desconocida | συναρμόζω | |
| σύν | desconocida | συνδειπνέω | |
| σύν | desconocida | σύνδικος | |
| σύν | desconocida | συνδοκέω | |
| σύν | desconocida | συνέδριον | |
| σύν | desconocida | συνεῖδον | |
| σύν | desconocida | σύνειμι (εἰμί) | |
| σύν | desconocida | σύνειμι (εἶμι) | |
| σύν | desconocida | συνεπίτροπος | |
| σύν | desconocida | συνέπομαι | |
| σύν | desconocida | συνεργία | |
| σύν | desconocida | συνεργός | |
| σύν | desconocida | συνέρχομαι | |
| σύν | desconocida | σύνεσις | |
| σύν | desconocida | συνετός | |
| σύν | desconocida | συνεχής | |
| σύν | desconocida | συνέχω | |
| σύν | desconocida | συνήθεια | |
| σύν | desconocida | συνήθης | |
| σύν | desconocida | συνήκω | |
| σύν | desconocida | συνήορος | |
| σύν | desconocida | σύνθεσις | |
| σύν | desconocida | συνθετικός | |
| σύν | desconocida | συνθήκη | |
| σύν | desconocida | συνθνῄσκω | |
| σύν | desconocida | συνίημι | |
| σύν | desconocida | συνίστημι | |
| σύν | desconocida | συννοέω | |
| σύν | desconocida | σύνοδος | |
| σύν | desconocida | σύνοιδα | |
| σύν | desconocida | συνοικέω | |
| σύν | desconocida | συνοικία | |
| σύν | desconocida | σύνοικος | |
| σύν | desconocida | συνόμνυμι | |
| σύν | desconocida | συνομολογέω | |
| σύν | desconocida | συνοράω | |
| σύν | desconocida | συνουσία | |
| σύν | desconocida | σύνταγμα | |
| σύν | desconocida | σύνταξις | |
| σύν | desconocida | συντάττω | |
| σύν | desconocida | συντείνω | |
| σύν | desconocida | συντέλεια | |
| σύν | desconocida | συντελέω | |
| σύν | desconocida | συντελής | |
| σύν | desconocida | συντέμνω | |
| σύν | desconocida | συντήκω | |
| σύν | desconocida | συντίθημι | |
| σύν | desconocida | σύντομος | |
| σύν | desconocida | συντονία | |
| σύν | desconocida | σύντονος | |
| σύν | desconocida | συντριήραρχος | |
| σύν | desconocida | συσκευάζω | |
| σύν | desconocida | σύστασις | |
| σύν | desconocida | συστρατεύω | |
| σύν | desconocida | τετρασύλλαβος | |
| Συράκουσαι | desconocida | Συρακόσιος | |
| σύρω | ie. *tuer- arrastrar | διασύρω | |
| σφάζω | desconocida | ἀποσφάζω | |
| σφάζω | desconocida | σφαγεύς | |
| σφάζω | desconocida | σφαγή | |
| σφαῖρα | desconocida | ἡμισφαίριον | |
| σφάλλω | ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse | ἀσφάλεια | |
| σφάλλω | ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse | ἀσφαλής | |
| σφάλλω | ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse | σφαλερός | |
| σφάλλω | ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse | σφάλμα | |
| σφεδανός | desconocida | σφόδρα | |
| σφεδανός | desconocida | σφοδρός | |
| σφεῖς | ie. *se él | σφέτερος | ἕ él, ella | 
| σφεῖς | ie. *se él | σφός | ἕ él, ella | 
| σχεδόν | αὐτοσχεδόν | ||
| σχεδόν | σχέδιος | ||
| σχεδόν | σχεδόθεν | ||
| σχέτλιος | desconocida | σχετλιάζω | |
| σχολή | gr. σχ- | ἀσχολία | ἔχω ie. *seǵʰ- tener | 
| σχολή | gr. σχ- | ἄσχολος | ἔχω ie. *seǵʰ- tener | 
| σῶμα | desconocida | σωματικός | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | διασώζω | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | ἐκσῴζω | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σώζω | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | Σωκράτης | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σωτήρ | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σωτηρία | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σωτήριος | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σωφρονέω | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σωφροσύνη | |
| σῶς | ie. *teuh₂- fuerte | σώφρων | |
| ταμία | protogr. | ταμίας | τέμνω ie. *temh₁ cortar | 
| τανύω | ie. *tenh₂- tender | ἐντανύω | τείνω ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | 
| τανύω | ie. *tenh₂- tender | ταναός | τείνω ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | 
| ταράττω | ie. *dʰreh₂gʰ- turbar | ἀτάρακτος | |
| ταράττω | ie. *dʰreh₂gʰ- turbar | ἀταραξία | |
| ταράττω | ie. *dʰreh₂gʰ- turbar | ταραγμός | |
| ταράττω | ie. *dʰreh₂gʰ- turbar | ταραχή | |
| ταρβέω | desconocida | τάρβος | |
| τάριχος | término de sustrato | ταριχεύω | |
| τάττω | desconocida | ἀντιτάττω | |
| τάττω | desconocida | ἄτακτος | |
| τάττω | desconocida | ἀταξία | |
| τάττω | desconocida | διατάττω | |
| τάττω | desconocida | ἐπιτάττω | |
| τάττω | desconocida | παράταξις | |
| τάττω | desconocida | παρατάττω | |
| τάττω | desconocida | πρόσταγμα | |
| τάττω | desconocida | προστάττω | |
| τάττω | desconocida | σύνταγμα | |
| τάττω | desconocida | σύνταξις | |
| τάττω | desconocida | συντάττω | |
| τάττω | desconocida | τακτικός | |
| τάττω | desconocida | ταξίαρχος | |
| τάττω | desconocida | τάξις | |
| τάττω | desconocida | ὑπόταξις | |
| τάττω | desconocida | ὑποτάττω | |
| ταῦρος | ie. *teh₂u-ro- toro | ταύρειος | |
| ταχύς | ie. *dʰngʰ-u- rápido | τάχα | |
| ταχύς | ie. *dʰngʰ-u- rápido | τάχος | |
| ταχύς | ie. *dʰngʰ-u- rápido | ταχύπωλος | |
| τε | ie. *-kʷe y | ἅτε | |
| τε | ie. *-kʷe y | αὐτάρ | |
| τε | ie. *-kʷe y | αὖτε | |
| τε | ie. *-kʷe y | μήτε | |
| τε | ie. *-kʷe y | ὅτε | |
| τε | ie. *-kʷe y | οὔτε | |
| τε | ie. *-kʷe y | τοτέ | |
| τε | ie. *-kʷe y | ὥστε | |
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἀντιτείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἀποχειροτονέω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἀτονία | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἄτονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | βαρύτονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | διατείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | διατονικός | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | διάτονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἐκτείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἐντείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἐπιτείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἐπιχειροτονέω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἐπιχειροτονία | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ἰσότονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | κατατείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | καταχειροτονέω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | ὀξύτονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | περιτείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | περιτόναιος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | περίτονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | προτείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | συντείνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | συντονία | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | σύντονος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | τένων | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | τιταίνω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | τονικός | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | τόνος | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | χειροτονέω | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τείνω | ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender | χειροτονία | τανύω ie. *tenh₂- tender | 
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | ἀποτειχίζω | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | ἀτείχιστος | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | ἐπιτειχίζω | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | ἐπιτείχισμα | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | περιτειχίζω | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | τειχίζω | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | τείχισμα | |
| τεῖχος | ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro | τοῖχος | |
| τέκμαρ | ie. *kʷeḱ- ver | τεκμαίρομαι | |
| τέκμαρ | ie. *kʷeḱ- ver | τεκμήριον | |
| τέκτων | ie. *te-tḱ-n- carpintero | ἀρχιτέκτων | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέκτων | ie. *te-tḱ-n- carpintero | ἀρχιτέκτων | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τέκτων | ie. *te-tḱ-n- carpintero | τεκτονικός | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τέκτων | ie. *te-tḱ-n- carpintero | τεκτονικός | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| Τελαμών | Τελαμωνιάδης | ||
| Τελαμών | Τελαμώνιος | ||
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατέλλω | τέλος ie. discutida | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατέλλω | τέλος | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατολή | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατολή | τέλος ie. discutida | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατολή | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατολή | τέλος | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατολικός | τέλος ie. discutida | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατολικός | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. discutida | ἀνατολικός | τέλος | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἀνατολικός | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. discutida | ἐντέλλομαι | τέλος | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἐντέλλομαι | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἐντέλλομαι | τέλος ie. discutida | 
| τέλλω | ie. discutida | ἐντέλλομαι | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἐπιτέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | ἐπιτέλλω | τέλος ie. discutida | 
| τέλλω | ie. discutida | ἐπιτέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλλω | ie. discutida | ἐπιτέλλω | τέλος | 
| τέλος | ie. discutida | ἀλυσιτελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἀλυσιτελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἀλυσιτελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἀποτελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἀποτελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἀποτελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτέλεια | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτέλεια | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτέλεια | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἀτελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | δημοτελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | δημοτελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | δημοτελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐκτελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἐκτελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἐκτελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐντελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἐντελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἐντελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτέλλω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | ἐπιτέλλω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | λυσιτελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | παντελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | παντελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | παντελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | συντέλεια | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | συντέλεια | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | συντέλεια | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | συντελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | συντελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | συντελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | συντελής | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | συντελής | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | συντελής | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τέλειος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τέλειος | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τέλειος | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελεσφόρος | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελεσφόρος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελεσφόρος | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελετή | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελετή | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελετή | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελευταῖος | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελευταῖος | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελευταῖος | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτάω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτάω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτάω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτή | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτή | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελευτή | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελέω | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελέω | τέλλω | 
| τέλος | ie. discutida | τελέω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τέλλω | ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τέλλω | |
| τέλος | ie. discutida | τέλλω | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελώνης | πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor | 
| τέλος | ie. discutida | τελώνης | τέλλω ie. *kʷel-y- girar | 
| τέλος | ie. discutida | τελώνης | τέλλω | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | -τόμος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | ἀνατέμνω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | ἀνατομή | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | ἀποτέμνω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | διατμήγω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | διχοτομία | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | διχότομος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | δρυτόμος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | ἐκτέμνω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | ἐκτομή | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | κατατέμνω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | σκυτοτόμος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | συντέμνω | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | σύντομος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | τέμενος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | τμῆμα | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | τομή | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | τόμος | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | τομός | ταμία protogr. NC | 
| τέμνω | ie. *temh₁ cortar | φλεβοτομία | ταμία protogr. NC | 
| τέρμα | ie. *terh₂- cruzar | τέρμων | |
| τέρπω | ie. *terp- estar satisfecho | τερπικέραυνος | |
| τέρπω | ie. *terp- estar satisfecho | τερπνός | |
| τέρπω | ie. *terp- estar satisfecho | τέρψις | |
| τέρπω | ie. *terp- estar satisfecho | Τερψιχόρη | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τέθριππος | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τεσσαράκοντα | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τέταρτος | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετράγωνος | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετράεδρος | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετράκις | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετρακισχίλιοι | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετρακόσιοι | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετραλογία | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετράπους | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετραρχία | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετράς | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τετρασύλλαβος | |
| τέσσαρες | ie. *kʷetuer- cuatro | τρυφάλεια | |
| τετραίνω | ie. *terh₁- frotar | τρῆμα | τρίβω ie. *trh₁-i- | 
| τετραίνω | ie. *terh₁- frotar | τρηματώδης | τρίβω ie. *trh₁-i- | 
| τετραίνω | ie. *terh₁- frotar | τρητός | τρίβω ie. *trh₁-i- | 
| Τεῦκρος | desconocida | Τευκροί | |
| τεύχω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | εὔτυκτος | τυγχάνω | 
| τεύχω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | Πεντάτευχος | τυγχάνω | 
| τεύχω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | τεῦχος | τυγχάνω | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | ἄτεχνος | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | ἄτεχνος | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | κακοτεχνέω | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | κακοτεχνέω | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | κακότεχνος | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | κακότεχνος | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνάζω | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνάζω | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνικός | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνικός | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνολογία | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τέχνη | ie. *teḱ-sneh₂ | τεχνολογία | τίκτω ie. *teḱ- producir | 
| τήθη | ie. *dʰēdʰē abuela | τηθίς | |
| τήκω | ie. *teh₂- fundir | εὔτηκτος | |
| τήκω | ie. *teh₂- fundir | συντήκω | |
| τήκω | ie. *teh₂- fundir | τηκτός | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | τηλεδαπός | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | Τηλεμάχος | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | Τήλεφος | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | τηλόθεν | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | τηλόθι | |
| τῆλε | ie. *kʷel- lejos | τηλοῦ | |
| τηρέω | ie. discutida | διατηρέω | |
| τηρέω | ie. discutida | παρατηρέω | |
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | -θέτης | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀνάθεμα | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀνάθημα | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀνατίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀντιτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀποθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἀποτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | βιβλιοθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | διάθεσις | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | διαθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | διατίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἐκτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἐντίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἐπίθετος | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ἐπιτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θέμα | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θέσις | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θεσμοθετέω | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θεσμοθέτης | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θεσμός | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θετέος | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | θήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | μετατίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | νομοθεσία | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | νομοθετέω | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | νομοθέτης | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | νουθετέω | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | παρακαταθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | παρακατατίθεμαι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | παρατίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | περιτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | πρόσθεσις | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | προσθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | προστίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | προτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | σύνθεσις | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | συνθετικός | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | συνθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | συντίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ὑπόθεσις | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ὑποθήκη | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίθημι | ie. *deh₁- poner’, ‘depositar | ὑποτίθημι | θωή poner’, ‘colocar | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | ἄτεκνος | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | ἄτεκνος | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τέκνον | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τέκνον | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τεκνόω | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τεκνόω | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τέκος | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τέκος | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τοκεύς | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τοκεύς | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τόκος | τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero | 
| τίκτω | ie. *teḱ- producir | τόκος | τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀποτιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀτιμάζω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀτιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀτίμητος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀτιμία | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἄτιμος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἀτιμόω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἔντιμος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἐπιτιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἐπιτιμία | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἐπιτίμιον | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | ἐπίτιμος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | προστιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | προτιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμάω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμήεις | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τίμημα | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τίμιος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμοκρατία | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμωρέω | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμωρία | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | τιμωρός | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | φιλοτιμέομαι | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | φιλοτιμία | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τιμή | ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | φιλότιμος | τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar | 
| τίνω | ie. *kʷei- castigar | ἀποτίνω | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | 
| τίνω | ie. *kʷei- castigar | ἐκτίνω | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | 
| τίνω | ie. *kʷei- castigar | ἔκτισις | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | 
| τίνω | ie. *kʷei- castigar | τίσις | ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza | 
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | διότι | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | ἕκαστος | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | ἑκάστοτε | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | μήτις | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | ὅστις | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | ὅτι | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | οὔτις | |
| τίς | ie. *kʷi- algún’, ‘quién | τίπτε | |
| τιτρώσκω | término de sustrato | τραῦμα | |
| τιτρώσκω | término de sustrato | τραυματίζω | |
| τιτρώσκω | término de sustrato | τραυματικός | |
| τιτρώσκω | término de sustrato | τραυματισμός | |
| τίω | ie. *kʷeh₁-i- honrar | ἀτίζω | τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar | 
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | ἀτάλαντος | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | δυστάλας | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | πολύτλας | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | ταλαιπωρέω | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | ταλαίπωρος | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | τάλαντον | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | τάλας | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | ταλασίφρων | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | Τελαμών | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | τελαμών | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | Τελαμωνιάδης | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | τλήμων | |
| τλάω | ie. *telh₂- soportar | Τληπόλεμος | |
| τόλμα | ie. *tolh₂-mh₂ audacia | τολμάω | |
| τόλμα | ie. *tolh₂-mh₂ audacia | τόλμημα | |
| τόξον | desconocida | ἀργυρότοξος | |
| τόξον | desconocida | τόξευμα | |
| τόξον | desconocida | τοξεύω | |
| τόξον | desconocida | τοξικός | |
| τόξον | desconocida | τοξότης | |
| τόπος | ie. *top-o- lugar | ἀτοπία | |
| τόπος | ie. *top-o- lugar | ἄτοπος | |
| τόπος | ie. *top-o- lugar | τοπικός | |
| τόσος | ie. *to-ti- tanto | τοσόσδε | |
| τόσος | ie. *to-ti- tanto | τοσοῦτος | |
| τράπεζα | ie. *kʷtur-ped-ih₂- | τραπέζιον | |
| τράπεζα | ie. *kʷtur-ped-ih₂- | τραπεζιτεύω | |
| τράπεζα | ie. *kʷtur-ped-ih₂- | τραπεζίτης | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | ἐπιτριηραρχέω | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | συντριήραρχος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριάκοντα | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριακόσιοι | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριάς | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίγωνος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριηραρχέω | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριηραρχία | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριήραρχος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριήρης | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρικέφαλος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρικλίνιον | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίκλινος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τριλογία | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίπους | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίς | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρισσός | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρισχίλιοι | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίτατος | |
| τρεῖς | ie. *trei-es tres | τρίτος | |
| τρέμω | ie. *trem- temblar | ἀτρέμα | τρέω ie. *tres- | 
| τρέμω | ie. *trem- temblar | τρομερός | τρέω ie. *tres- | 
| τρέμω | ie. *trem- temblar | τρομέω | τρέω ie. *tres- | 
| τρέμω | ie. *trem- temblar | τρόμος | τρέω ie. *tres- | 
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἀνατρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἀποτρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐκτρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐντρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐντροπή | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐπιτρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐπιτροπεύω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐπιτροπή | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἐπίτροπος | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | εὐτρεπής | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | εὐτρεπίζω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | ἡλιότροπος | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | περιτρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | πολύτροπος | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | προτρεπτικός | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | προτρέπω | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | συνεπίτροπος | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | τροπαῖος | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | τροπικός | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | τρόπις | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | τροπολογία | |
| τρέπω | ie. *trep- girar | τρόπος | |
| τρέφω | desconocida | -τροφία | |
| τρέφω | desconocida | -τροφος | |
| τρέφω | desconocida | ἀναστροφή | |
| τρέφω | desconocida | ἀτροφία | |
| τρέφω | desconocida | ἄτροφος | |
| τρέφω | desconocida | διοτρεφής | |
| τρέφω | desconocida | ἐκτρέφω | |
| τρέφω | desconocida | εὐτροφία | |
| τρέφω | desconocida | θρέμμα | |
| τρέφω | desconocida | τροφή | |
| τρέφω | desconocida | τροφικός | |
| τρέφω | desconocida | τροφός | |
| τρέχω | ie. *drem- correr | ἄδραστος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | ἄδραστος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | ἀνατρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | ἀνατρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | βοηδρομέω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | βοηδρομέω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | βοηδρόμος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | βοηδρόμος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | δρομαῖος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | δρομαῖος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | δρομάς | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | δρομάς | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | δρόμος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | δρόμος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | ἐπιτρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | ἐπιτρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | εὔτροχος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | εὔτροχος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | ἱππόδρομος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | ἱππόδρομος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | παλίνδρομος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | παλίνδρομος | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | προστρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | προστρέχω | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | τροχοειδής | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | τροχοειδής | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *dʰregʰ- correr | τροχός | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέχω | ie. *drem- correr | τροχός | διδράσκω ie. *dreh₂- | 
| τρέω | ie. *tres- temblar | Ἀτρείδης | τρέμω ie. *trem- | 
| τρέω | ie. *tres- temblar | Ἀτρεύς | τρέμω ie. *trem- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | διατριβή | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | διατρίβω | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | ἐπιτρίβω | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | παιδοτρίβης | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | τριβάς | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| τρίβω | ie. *trh₁-i- frotar | τρίβος | τετραίνω ie. *terh₁- | 
| Τροιζήν | desconocida | Τροιζήνιος | |
| τρύω | ie. *truH- frotar | Ἀμφιτρύων | τείρω ie. *ter(H)- frotar’, ‘desgastar | 
| τρώγω | ie. discutida | τραγικός | |
| τρώγω | ie. discutida | τράγος | |
| τρώγω | ie. discutida | τραγῳδέω | |
| τρώγω | ie. discutida | τραγῳδία | |
| τρώγω | ie. discutida | τραγῳδός | |
| Τρώς | desconocida | Τρῳάς | |
| Τρώς | desconocida | Τρῶες | |
| Τρώς | desconocida | Τρωϊκός | |
| Τρώς | desconocida | Τρώϊος | |
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | -τυχής | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἀποτυγχάνω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἀτυχέω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἀτύχημα | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἀτυχής | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἀτυχία | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | δυστυχέω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | δυστυχής | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | δυστυχία | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἔντευξις | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἐντυγχάνω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ἐπιτυγχάνω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | εὐτυχέω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | εὐτύχημα | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | εὐτυχής | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | εὐτυχία | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | περιτυγχάνω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | προστυγχάνω | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | τιτύσκομαι | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | τύχη | τεύχω | 
| τυγχάνω | ie. *dʰeugʰ- alcanzar | ὑποτυγχάνω | τεύχω | 
| Τυνδάρεος | desconocida | Τυνδάρειος | |
| Τυνδάρεος | desconocida | Τυνδαρίς | |
| τύπτω | ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear | ἀρχέτυπος | |
| τύπτω | ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear | πρωτότυπος | |
| τύπτω | ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear | τυπικός | |
| τύπτω | ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear | τύπος | |
| τύραννος | término de sustrato | τυραννεύω | |
| τύραννος | término de sustrato | τυραννικός | |
| τύραννος | término de sustrato | τυραννίς | |
| ὕαλος | término de sustrato | ὑάλινος | |
| ὕβρις | desconocida | καθυβρίζω | |
| ὕβρις | desconocida | ὑβρίζω | |
| ὕβρις | desconocida | ὕβρισμα | |
| ὕβρις | desconocida | ὑβριστής | |
| ὕβρις | desconocida | ὑβριστικός | |
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγιαίνω | βίος vida | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγιαίνω | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγιαίνω | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγιαίνω | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγίεια | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγίεια | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγίεια | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγίεια | βίος vida | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγιεινός | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *h₂iu- duradero | ὑγιεινός | βίος ie. *gʷih₃- vida | 
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγιεινός | ζάω ie. *gʷeih₃- vivir | 
| ὑγιής | ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo | ὑγιεινός | βίος vida | 
| ὑγρός | ie. *ugʷ-ro- húmedo | ὑγραίνω | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ἄνυδρος | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ἄνυδρος | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ὑδατίς | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ὑδατίς | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ὕδρα | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ὕδρα | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ὑδρία | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ὑδρία | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ὕδρος | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ὕδρος | |
| ὕδωρ | ie. *ud-ōr | ὑδροφόβος | |
| ὕδωρ | ie. *ud-n- agua | ὑδροφόβος | |
| ὑλάω | término onomatopéyico | ὑλακτέω | |
| ὑμήν | ὑμέναιος | ||
| ὑμήν | ie. *siuH-mn- hilo’, ‘tendón | ὑμενόπτερος | |
| ὑμήν | ie. *siuH-mn- hilo’, ‘tendón | ὑμήν | |
| ὕμνος | desconocida | ὑμνέω | |
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ἐφύπερθε | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | καθύπερθε | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερβαίνω | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερβάλλω | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπέρβιος | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερβολή | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερεῖδον | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερέχω | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερήμερος | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερηνορέων | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερήνωρ | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερηφανία | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὕπερθεν | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερθνήσκω | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπέρθυμος | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | Ὑπερίων | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερμενής | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπεροράω | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπέρτερος | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερφυής | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὑπέρ | ie. *uper(i) encima’, ‘sobre | ὑπερῷος | ὕπατος ie. *up- encima | 
| ὕπνος | ie. *sup-no- sueño | ἄϋπνος | ὕπαρ ie. *suep-ōr | 
| ὕπνος | ie. *sup-no- sueño | ἐνύπνιον | ὕπαρ ie. *suep-ōr | 
| ὕπνος | ie. *sup-no- sueño | ὑπνόω | ὕπαρ ie. *suep-ōr | 
| ὕπνος | ie. *sup-no- sueño | ὑπνωτικός | ὕπαρ ie. *suep-ōr | 
| ὑπό | ie. *upo debajo | καθυφίημι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | προϋπάρχω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπαγορεύω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπάγω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπακούω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὕπαρξις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὕπαρχος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπάρχω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπειδόμην | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπείκω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπεῖπον | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπέκ | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπεκφεύγω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπεναντίος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπένερθε | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπέρχομαι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπεύθυνος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπέχω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπήκοος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπηρεσία | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπηρετέω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπηρέτης | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπισχνέομαι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόγειος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποδείδω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποδείκνυμι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποδέχομαι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποδέω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόδημα | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόδικος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόδρα | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποζύγιον | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόθεσις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποθήκη | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόκειμαι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποκρίνομαι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόκρισις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποκριτής | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπολαμβάνω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπολείπω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόλοιπος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπομένω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπομιμνήσκω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόμνημα | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόπτερος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποπτεύω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὕποπτος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόσπονδος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόσχεσις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόταξις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποτάττω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποτίθημι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποτυγχάνω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑπόφυσις | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποχονδριακός | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποχόνδριος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποχωρέω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑποψία | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὕπτιος | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑφαιρέω | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑφίημι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑφίστημι | |
| ὑπό | ie. *upo debajo | ὑφοράω | |
| ὗς | ie. *suH- cerdo | συβώτης | |
| ὗς | ie. *suH- cerdo | συφορβός | |
| ὗς | ie. *suH- cerdo | ὕειος | |
| ὗς | ie. *suH- cerdo | ὑφορβός | |
| ὑστέρα | ie. *ud-tero- útero | ὑστερικός | |
| ὕστερος | ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior | πανύστατος | |
| ὕστερος | ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior | ὑστεραῖος | |
| ὕστερος | ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior | ὑστερέω | |
| ὕστερος | ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior | ὑστέρησις | |
| ὕστερος | ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior | ὑστερίζω | |
| ὑφαίνω | ie. *h₁uebʰ- tejer | ὑφάντης | |
| ὑφαίνω | ie. *h₁uebʰ- tejer | ὑφαντικός | |
| ὑφαίνω | ie. *h₁uebʰ- tejer | ὕφασμα | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψερεφής | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψηλός | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | Ὑψιπύλη | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψίπυλος | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψόθεν | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψόροφος | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὕψος | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψόσε | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψοῦ | |
| ὕψι | ie. *up-s- arriba | ὑψόω | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | -φαγία | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | -φάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ἀδηφαγία | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ἀδηφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ἀνθρωποφαγία | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ἀνθρωποφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ἰχθυοφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | καταφαγεῖν | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | κρεοφαγία | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | κρεοφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | νεκροφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ὀψοφαγία | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | ὀψοφάγος | |
| φαγεῖν | ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer | σαρκοφάγος | |
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀμφαδόν | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀναφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀποφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀπόφασις | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | Ἀριστοφάνης | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀφανίζω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἀφανισμός | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἄφαντος | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | διαφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | διαφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐκφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐμφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐμφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐμφανίζω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐπιφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐπιφάνεια | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἐπιφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | ἱεροφάντης | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | καταφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | καταφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | παμφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | παμφανόων | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | περιφαίνομαι | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | περιφανής | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | προφαίνω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | προφασίζομαι | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | πρόφασις | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | συκοφαντέω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | συκοφάντης | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | συκοφαντία | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φανερός | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φανερόω | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φαντάζομαι | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φαντασία | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φάντασμα | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φαντός | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φάσις | φῶς | 
| φαίνω | ie. *bʰeh₂- brillar | φάσμα | φῶς | 
| φάλος | desconocida | τρυφάλεια | |
| φάρμακον | desconocida | φαρμακεία | |
| φάρμακον | desconocida | φαρμακεύς | |
| φάρμακον | desconocida | φαρμακευτικός | |
| φάρμακον | desconocida | φαρμακεύω | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | -φοβος | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | Δηΐφοβος | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | ὑδροφόβος | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | φοβερός | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | φοβέω | |
| φέβομαι | ie. *bʰegʷ- huir | φόβος | |
| φείδομαι | ie. *bʰeid- separar’, ‘hender | ἀφειδής | |
| φέναξ | término de sustrato | φενακίζω | |
| φέρβω | desconocida | συφορβός | |
| φέρβω | desconocida | ὑφορβός | |
| φέρβω | desconocida | φορβεία | |
| φέρβω | desconocida | φορβή | |
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | -φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | -φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | -φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | -φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | -φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | -φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀμφιφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀμφιφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀμφιφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀμφιφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀμφιφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀμφιφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀμφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀμφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀμφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀμφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀμφορεύς | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀμφορεύς | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀναφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀναφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀναφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀναφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀναφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀναφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀποφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀποφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀποφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀποφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀποφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀποφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀσύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀσύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἀσύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἀσύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀσύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἀσύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἄφερτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἄφερτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἄφερτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἄφερτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἄφερτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἄφερτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | βουληφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | βουληφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | βουληφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | βουληφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | βουληφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | βουληφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφερόντως | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφερόντως | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφερόντως | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφερόντως | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφερόντως | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφερόντως | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διαφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διαφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διαφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διάφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διάφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διάφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | διάφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | διάφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | διάφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δίφρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δίφρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δίφρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δίφρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δίφρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δίφρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δορυφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δορυφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δορυφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δορυφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δορυφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δορυφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δορυφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δορυφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | δορυφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | δορυφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δορυφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | δορυφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | εἰσφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | εἰσφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | εἰσφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐκφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐκφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐκφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐκφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐκφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐκφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐκφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐκφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐκφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐκφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐκφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐκφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐμφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐμφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐμφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐμφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐμφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐμφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐπιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐπιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | ἐπιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | ἐπιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐπιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | ἐπιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | κανηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | κανηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | κανηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | κανηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | κανηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | κανηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μεταφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μεταφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μεταφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μεταφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μεταφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μεταφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφορία | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφορία | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφορία | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφορία | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφορία | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφορία | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | μισθοφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | μισθοφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | μισθοφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | νικηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | νικηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | νικηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | νικηφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | νικηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | νικηφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | οἰστός | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | οἰστός | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | οἰστός | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | οἰστός | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | οἰστός | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | οἰστός | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | παράφερνα | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | παράφερνα | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | παράφερνα | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | παράφερνα | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | παράφερνα | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | παράφερνα | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | παρεισφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | παρεισφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | παρεισφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | παρεισφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | παρεισφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | παρεισφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφέρεια | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφέρεια | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφέρεια | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφέρεια | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφέρεια | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφέρεια | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφερής | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφερής | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | περιφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | περιφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | περιφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | προσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | προσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | προσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | προσφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | προσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | προσφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | πρόσφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | πρόσφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | πρόσφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | πρόσφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | πρόσφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | πρόσφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | προφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | προφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | προφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | προφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | προφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | προφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | πυρφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | πυρφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | πυρφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | πυρφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | πυρφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | πυρφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφέρω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφέρω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | συμφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | συμφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | συμφορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | σύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | σύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | σύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | σύμφορος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | σύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | σύμφορος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | τελεσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | τελεσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | τελεσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | τελεσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | τελεσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | τελεσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φερνή | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φερνή | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φερνή | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φερνή | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φερνή | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φερνή | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φέρτατος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φέρτατος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φέρτατος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φέρτατος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φέρτατος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φέρτατος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορά | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορά | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορέω | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορέω | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορτίον | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορτίον | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φορτίον | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φορτίον | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορτίον | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φορτίον | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φόρτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φόρτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φόρτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φόρτος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φόρτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φόρτος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φωσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φωσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *bʰer- | φωσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₁neḱ- | φωσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φωσφόρος | φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo | 
| φέρω | ie. *h₃eit-s- | φωσφόρος | ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga | 
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | ἀποφεύγω | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | διαφεύγω | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | ἐκφεύγω | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | καταφεύγω | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | καταφυγή | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | ὑπεκφεύγω | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | φυγάς | |
| φεύγω | ie. *bʰegʷ- huir | φυγή | |
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | ἀθέσφατος | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | ἀπόφασις | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | ἀπόφημι | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | βλασφημέω | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | βλασφημία | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | εὐφημέω | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | εὐφημία | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | εὐφημίζω | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | εὐφημισμός | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | εὔφημος | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | θέσφατος | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | μετάφημι | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | πρόσφημι | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | προφήτης | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | σύμφημι | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φάσις | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φάσκω | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φατικός | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φάτις | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φατός | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φημί | ie. *bʰeh₂- decir | φήμη | φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | 
| φθέγγομαι | desconocida | ἀποφθέγγομαι | |
| φθέγγομαι | desconocida | ἀπόφθεγμα | |
| φθέγγομαι | desconocida | δίφθογγος | |
| φθέγγομαι | desconocida | προσφθέγγομαι | |
| φθέγγομαι | desconocida | πρόσφθεγμα | |
| φθέγγομαι | desconocida | φθέγμα | |
| φθέγγομαι | desconocida | φθόγγος | |
| φθείρω | ie. *dʰgʷʰer- desaparecer | διαφθείρω | |
| φθείρω | ie. *dʰgʷʰer- desaparecer | διαφθορά | |
| φθείρω | ie. *dʰgʷʰer- desaparecer | διαφθορά | |
| φθείρω | ie. *dʰgʷʰer- desaparecer | φθορά | |
| Φθία | desconocida | Φθῖος | |
| φθίνω | ie. *dʰgʷʰei- desaparecer | ἀποφθίνω | |
| φθίνω | ie. *dʰgʷʰei- desaparecer | ἄφθιτος | |
| φθίνω | ie. *dʰgʷʰei- desaparecer | φθινύθω | |
| φθίνω | ie. *dʰgʷʰei- desaparecer | φθίσις | |
| φθόνος | ie. discutida | ἀφθονία | |
| φθόνος | ie. discutida | ἄφθονος | |
| φθόνος | ie. discutida | ἐπίφθονος | |
| φθόνος | ie. discutida | φθονέω | |
| φίλος | desconocida | ἀρηΐφιλος | |
| φίλος | desconocida | ἄφιλος | |
| φίλος | desconocida | θεοφιλής | |
| φίλος | desconocida | προσφιλής | |
| φίλος | desconocida | φιλανθρωπία | |
| φίλος | desconocida | φιλάνθρωπος | |
| φίλος | desconocida | φιλάργυρος | |
| φίλος | desconocida | φιλέω | |
| φίλος | desconocida | φίλημα | |
| φίλος | desconocida | φιλήρετμος | |
| φίλος | desconocida | φιλία | |
| φίλος | desconocida | φίλιος | |
| φίλος | desconocida | φίλιππος | |
| φίλος | desconocida | Φίλιππος | |
| φίλος | desconocida | φιλοκερδής | |
| φίλος | desconocida | Φιλοκτήτης | |
| φίλος | desconocida | φιλολογία | |
| φίλος | desconocida | φιλόλογος | |
| φίλος | desconocida | φιλομαθής | |
| φίλος | desconocida | φιλονικέω | |
| φίλος | desconocida | φιλονικία | |
| φίλος | desconocida | φιλόνικος | |
| φίλος | desconocida | φιλοπόλεμος | |
| φίλος | desconocida | φιλοσοφέω | |
| φίλος | desconocida | φιλοσοφία | |
| φίλος | desconocida | φιλόσοφος | |
| φίλος | desconocida | φιλότης | |
| φίλος | desconocida | φιλοτιμέομαι | |
| φίλος | desconocida | φιλοτιμία | |
| φίλος | desconocida | φιλότιμος | |
| φίλος | desconocida | φιλοχρήματος | |
| φίλος | desconocida | φίλτρον | |
| φλέγω | ie. *bʰleg- quemar’, ‘brillar | φλόξ | |
| φλέψ | término de sustrato | φλεβοτομία | |
| φλέω | ie. *bʰeuH- fluir | φλυαρέω | |
| φλέω | ie. *bʰeuH- fluir | φλυαρία | |
| φλέω | ie. *bʰeuH- fluir | φλύαρος | |
| φλέω | ie. *bʰeuH- fluir | φλύω | |
| φλοῖσβος | desconocida | πολύφλοισβος | |
| φοῖβος | desconocida | Φοίβειος | |
| φοῖβος | desconocida | Φοῖβος | |
| φοῖνιξ | φοινικοῦς | ||
| Φοῖνιξ | término de sustrato | φοῖνιξ | |
| Φοῖνιξ | término de sustrato | φοίνισσα | |
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | ἀνδροφόνος | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | Ἀργειφόντης | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | Κρεσφόντης | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | μιαιφόνος | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | φονεύς | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | φονεύω | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | φονικός | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φόνος | ie. *gʷʰón-o- muerte violenta | φόνιος | θείνω ie. *gʷʰen- golpear | 
| φράζω | desconocida | ἀριφραδής | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φράζω | desconocida | ἀφραδίη | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φράζω | desconocida | ἐπιφράζομαι | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φράζω | desconocida | περιφράζομαι | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φράζω | desconocida | περίφρασις | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φράζω | desconocida | φράσις | φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | -φρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | ἀφροσύνη | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | ἄφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | δολοφρονέων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | δύσφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | ἔμφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | εὐκαταφρόνητος | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | εὐφραίνω | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | εὐφρόνη | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | εὔφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | ἐχέφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | καταφρονέω | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | μεγαλόφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | μελίφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | μετάφρενον | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | περίφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | πολύφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | πρόφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | σωφρονέω | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | σωφροσύνη | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | σώφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | ταλασίφρων | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φρενῖτις | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φρονέω | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φρόνημα | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φρόνησις | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φρόνιμος | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φροντίζω | φράζω desconocida desconocida | 
| φρήν | ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento | φροντίς | φράζω desconocida desconocida | 
| φρίξ | desconocida | φρίττω | |
| φρουρά | gr. φρουρά | φρουρέω | |
| φρουρά | gr. φρουρά | φρούριον | |
| φρουρά | gr. φρουρά | φρουρός | |
| Φρύξ | término de sustrato | Φρυγία | |
| Φρύξ | término de sustrato | Φρύγιος | |
| φύλαξ | desconocida | διαφυλάττω | |
| φύλαξ | desconocida | νομοφύλαξ | |
| φύλαξ | desconocida | προφυλακτικός | |
| φύλαξ | desconocida | προφυλάσσω | |
| φύλαξ | desconocida | φυλακή | |
| φύλαξ | desconocida | φυλακός | |
| φύλαξ | desconocida | φύλαξις | |
| φύλαξ | desconocida | φυλάττω | |
| φυλή | ie. *bʰh₂u- nacer | φυλέτης | φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | 
| φυλή | ie. *bʰh₂u- nacer | φῦλον | φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | 
| φῦσα | ie. discutida | φυσάω | |
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | ἐκφύω | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | ἐμφύω | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | εὐφυής | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | νεόφυτος | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | σύμφυτος | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | συμφύω | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | ὑπερφυής | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυή | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυσικός | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυσιογνωμονία | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυσιολογία | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυσιολόγος | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φύσις | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυτεύω | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φύω | ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer | φυτόν | φυλή ie. *bʰh₂u- nacer | 
| φώκη | término de sustrato | Φώκαια | |
| φώκη | término de sustrato | Φωκεύς | |
| φώκη | término de sustrato | Φωκίς | |
| φώκη | término de sustrato | Φῶκος | |
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | -φωνος | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | ἀφωνία | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | ἄφωνος | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | εὐφωνία | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | εὔφωνος | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | κακοφωνία | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | μεταφωνέω | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | προσφωνέω | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | συμφωνέω | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | συμφωνία | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | σύμφωνος | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | φωνέω | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | φώνημα | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φωνή | ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido | φωνητικός | φημί ie. *bʰeh₂- decir | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | αὐτόφωρος | φέρω ie. *h₁neḱ- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | αὐτόφωρος | φέρω ie. *h₃eit-s- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | αὐτόφωρος | φέρω ie. *bʰer- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωρά | φέρω ie. *h₁neḱ- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωρά | φέρω ie. *h₃eit-s- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωρά | φέρω ie. *bʰer- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωράω | φέρω ie. *h₁neḱ- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωράω | φέρω ie. *h₃eit-s- | 
| φώρ | ie. *bhōr el que se lleva algo | φωράω | φέρω ie. *bʰer- | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | Ξενοφῶν | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | πιφαύσκω | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | Τήλεφος | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | φανάριον | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | φανή | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | φανός | φαίνω brillar | 
| φῶς | ie. *bʰeh₂- | φωσφόρος | φαίνω brillar | 
| χάζομαι | ie. *ǵʰeh₁- retirarse | ἀναχάζω | |
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | ἄχαρις | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | ἀχάριστος | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | δυσχεραίνω | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | δυσχερής | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | εὐχερής | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | περιχαρής | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χαρά | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χαρίεις | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χαρίζομαι | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χάρις | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χάρισμα | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χαριτόω | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χάρμα | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίρω | ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | χάρμη | χορός ie. *ǵʰer- coger | 
| χαίτη | ie. *gʰeh₂it- melena | κυανοχαίτης | |
| χαλεπός | desconocida | χαλεπαίνω | |
| χαλινός | término de sustrato | χαλινόω | |
| χαλκός | desconocida | χαλκεύς | |
| χαλκός | desconocida | χαλκήλατος | |
| χαλκός | desconocida | χαλκήρης | |
| χαλκός | desconocida | χαλκοκορυστής | |
| χαλκός | desconocida | χαλκοῦς | |
| χαλκός | desconocida | χαλκοχίτων | |
| χαμαί | ie. *dʰǵʰem tierra | χαμάδις | |
| χαμαί | ie. *dʰǵʰem tierra | χαμᾶζε | |
| χάραξ | desconocida | χαρακτήρ | |
| χάραξ | desconocida | χαράττω | |
| χάσκω | ie. *ǵʰeh₂n- abrirse | χάσμα | |
| χεῖμα | ie. *ǵʰei-m- invierno’, ‘tiempo frío | χειμών | χιών ie. *ǵʰiōm nieve | 
| χεῖμα | ie. *ǵʰei-m- invierno’, ‘tiempo frío | χίμαιρα | χιών ie. *ǵʰiōm nieve | 
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἀποχειροτονέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | αὐτόχειρ | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | διαχειρίζω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐγχειρέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐγχειρίδιος | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐγχειρίζω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐκεχειρία | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐπιχειρέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐπιχείρησις | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐπιχειροτονέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | ἐπιχειροτονία | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | καταχειροτονέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | μεταχειρίζω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | πρόχειρος | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειρίζω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειρόομαι | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειροτονέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειροτονία | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειρουργέω | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χειρουργία | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χέρνιβον | |
| χείρ | ie. *ǵʰes-r- mano | χέρνιψ | |
| χέραδος | desconocida | χαράδρα | |
| χερμάς | desconocida | χερμάδιον | |
| χέρσος | ie. *ǵʰers- estar firme | χερσόνησος | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | ἐγχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | ἐκχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | ἐπιχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | ἰοχέαιρα | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | καταχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | παρεγχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | παρέγχυμα | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | περιχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | προχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | πρόχοος | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | συγχέω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | χεῦμα | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | χοή | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | χόω | |
| χέω | ie. *ǵʰeu- verter | χῶμα | |
| χθές | ie. *dʰgʰies- ayer | χθιζός | |
| χθών | ie. *dʰǵʰem tierra | ἐνοσίχθων | |
| χθών | ie. *dʰǵʰem tierra | ἐπιχθόνιος | |
| χθών | ie. *dʰǵʰem tierra | χθόνιος | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | δισχίλιοι | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | ἑξακισχίλιοι | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | πεντακισχίλιοι | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | τετρακισχίλιοι | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | τρισχίλιοι | |
| χίλιοι | ie. *ǵʰeslo- mil | χιλιάς | |
| χίμαιρα | χίμαρος | ||
| χιτών | término de sustrato | χαλκοχίτων | |
| χλιαίνω | ie. *ǵʰlei(d)- brillar | χλιδή | |
| χλόη | ie. *ǵʰelh₃- verde amarillento | χλωρός | |
| χολή | ie. *ǵelh₃- verde | μελαγχολία | |
| χολή | ie. *ǵelh₃- verde | μελαγχολικός | |
| χολή | ie. *ǵelh₃- verde | μελάγχολος | |
| χολή | ie. *ǵelh₃- verde | χολόομαι | |
| χολή | ie. *ǵelh₃- verde | χόλος | |
| χόνδρος | desconocida | ὑποχονδριακός | |
| χόνδρος | desconocida | ὑποχόνδριος | |
| χορδή | ie. *ǵorH- tripa | ὀκτάχορδος | |
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | εὐρύχορος | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | Τερψιχόρη | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορεία | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορεῖος | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χόρευμα | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορεύω | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορηγέω | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορηγία | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χορός | ie. *ǵʰer- coger | χορηγός | χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar | 
| χρή | ie. discutida | ἀποχράω | |
| χρή | ie. discutida | ἀχρεῖος | |
| χρή | ie. discutida | ἄχρηστος | |
| χρή | ie. discutida | διαχράομαι | |
| χρή | ie. discutida | καταχράομαι | |
| χρή | ie. discutida | παραχρῆμα | |
| χρή | ie. discutida | προσχράομαι | |
| χρή | ie. discutida | φιλοχρήματος | |
| χρή | ie. discutida | χράω | |
| χρή | ie. discutida | χρεία | |
| χρή | ie. discutida | χρεῖος | |
| χρή | ie. discutida | χρέος | |
| χρή | ie. discutida | χρεώ | |
| χρή | ie. discutida | χρεών | |
| χρή | ie. discutida | χρῄζω | |
| χρή | ie. discutida | χρῆμα | |
| χρή | ie. discutida | χρηματίζω | |
| χρή | ie. discutida | χρηματισμός | |
| χρή | ie. discutida | χρηματιστής | |
| χρή | ie. discutida | χρηματιστικός | |
| χρή | ie. discutida | χρήσιμος | |
| χρή | ie. discutida | χρῆσις | |
| χρή | ie. discutida | χρησμολόγος | |
| χρή | ie. discutida | χρησμός | |
| χρή | ie. discutida | χρηστήριον | |
| χρή | ie. discutida | χρήστης | |
| χρή | ie. discutida | χρηστομάθεια | |
| χρή | ie. discutida | χρηστός | |
| χρίω | ie. discutida | χριστιανός | |
| χρίω | ie. discutida | χριστός | |
| χροιά | desconocida | πολύχρωμος | |
| χροιά | desconocida | χρῶμα | |
| χρόνος | desconocida | ἄχρονος | |
| χρόνος | desconocida | ἰσόχρονος | |
| χρόνος | desconocida | σύγχρονος | |
| χρόνος | desconocida | χρονίζω | |
| χρόνος | desconocida | χρονικός | |
| χρυσός | préstamo semítico | πολύχρυσος | |
| χρυσός | préstamo semítico | Χρῦσα | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσαλλίς | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσάνθεμον | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσήλατος | |
| χρυσός | préstamo semítico | Χρύσης | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσίον | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσόθρονος | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσόομαι | |
| χρυσός | préstamo semítico | χρυσοῦς | |
| χώρα | desconocida | ἀναχωρέω | |
| χώρα | desconocida | ἀναχώρησις | |
| χώρα | desconocida | ἀναχωρητής | |
| χώρα | desconocida | ἀποχωρέω | |
| χώρα | desconocida | ἐγχώριος | |
| χώρα | desconocida | ἐπαναχωρέω | |
| χώρα | desconocida | ἐπιχωρέω | |
| χώρα | desconocida | ἐπιχωριάζω | |
| χώρα | desconocida | ἐπιχώριος | |
| χώρα | desconocida | εὐρυχωρία | |
| χώρα | desconocida | εὐρύχωρος | |
| χώρα | desconocida | παραχωρέω | |
| χώρα | desconocida | πλησιόχωρος | |
| χώρα | desconocida | προσχωρέω | |
| χώρα | desconocida | προχωρέω | |
| χώρα | desconocida | συγχωρέω | |
| χώρα | desconocida | ὑποχωρέω | |
| χώρα | desconocida | χωρέω | |
| χώρα | desconocida | χωρίζω | |
| χώρα | desconocida | χωρίον | |
| χώρα | desconocida | χωρίς | |
| χώρα | desconocida | χῶρος | |
| ψάω | desconocida | παλίμψηστος | |
| ψέγω | desconocida | ψόγος | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | ἀψευδής | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | καταψεύδομαι | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | ψευδής | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | ψευδομαρτυρία | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | ψευδομαρτύριον | |
| ψεύδομαι | ie. discutida | ψεῦδος | |
| ψῆφος | ie. discutida | ἀποψηφίζομαι | |
| ψῆφος | ie. discutida | διαψηφίζομαι | |
| ψῆφος | ie. discutida | ἐπιψηφίζω | |
| ψῆφος | ie. discutida | καταψηφίζομαι | |
| ψῆφος | ie. discutida | ψηφίζομαι | |
| ψῆφος | ie. discutida | ψήφισμα | |
| ψιλός | desconocida | ψιλόω | |
| ψόφος | desconocida | ψοφέω | |
| ψυχή | desconocida | ἄψυχος | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | ἔμψυχος | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | εὐψυχία | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | εὔψυχος | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | μεγαλοψυχία | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | μεγαλόψυχος | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | ψυχαγωγός | ψυχρός | 
| ψυχή | desconocida | ψυχικός | ψυχρός | 
| ψυχρός | desconocida | ψῦχος | ψυχή | 
| ψυχρός | desconocida | ψύχω | ψυχή | 
| ὠδίς | ie. discutida | ὠδίνω | |
| ὠθέω | ie. *h₂uodʰh₁- empujar | ἀπωθέω | |
| ὠθέω | ie. *h₂uodʰh₁- empujar | ἐξωθέω | |
| ὠκύς | ie. *h₁oh₁ḱ-u- rápido | ποδώκης | |
| ὠκύς | ie. *h₁oh₁ḱ-u- rápido | ὠκύμορος | |
| ὠκύς | ie. *h₁oh₁ḱ-u- rápido | ὠκύπορος | |
| ὠκύς | ie. *h₁oh₁ḱ-u- rápido | ὠκύπους | |
| ὠλένη | ie. *h₃eHl-en- codo | λευκώλενος | |
| ὦμος | ie. *h₃ems-o- hombro | ἀκρώμιον | |
| ὦμος | ie. *h₃ems-o- hombro | ὠμοπλάτη | |
| ὠμός | ie. *h₃eHmo- crudo | ὠμότης | |
| ὦνος | ie. *uos-no- precio de compra | τελώνης | |
| ὦνος | ie. *uos-no- precio de compra | ὠνέομαι | |
| ὦνος | ie. *uos-no- precio de compra | ὤνιος | |
| ὤρα | ie. *uer- atender’, ‘observar | ὀλιγωρέω | ὁράω ie. *worā-ye/o- observar | 
| ὤρα | ie. *uer- atender’, ‘observar | ὀλίγωρος | ὁράω ie. *worā-ye/o- observar | 
| ὥρα | ie. *HioH-r-h₂- año | ὡρολόγιον | |
| ὡς | καθώς | ||
| ὡς | ὥσπερ | ||
| ὡς | ὥστε | 
1 Todas











