| familia | raíz | lema | véase también |
|---|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀγαπάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἁγιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀγοράζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀδοκίμαστος |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
αἰάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀκμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀκολασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀναγκάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀναγκαστικός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀντιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀπεικάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀπεργάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀπεργασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀποδοκιμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἀτιμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
αὐτοσχεδιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γουνάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γυμνάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γυμνασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γυμνάσιον |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γυμναστής |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
γυμναστικός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δαμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
διαδικάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
διαδικασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δικάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δικαστήριον |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δικαστής |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δοκιμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δοξάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
δοξαστός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐγκωμιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
εἰκάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐκκλησιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐνθουσιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐνθουσιασμός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐξεργάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἑορτάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπηρεάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπιδικάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπιπολάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπισκευάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπιχωριάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐπονομάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐργάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐργασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἐργαστήριον |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἑτοιμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
εὐνάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἡλιάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἡλιαστής |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ἡσυχάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
θαυμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
θαυμαστής |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
θαυμαστός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
θοάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
θυσιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κατασκευάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κατασκεύασμα |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
καταστασιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κολάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κόλασις |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κομπάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
κωμάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
μετριάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ὀνομάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ὀνομαστικός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ὀνομαστός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ὀπάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
ὀργάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
παρασκευάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
παρευνάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
παρονομάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
παρρησιάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πειράζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πειρασμός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πελάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
περιεργάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πλεονάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πλεονασμός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πλησιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
προσαναγκάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
πυκάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
σκευάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
σκιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
σπουδάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
στασιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
στεναγμός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
στενάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
στοχάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
στοχαστικός |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
σχετλιάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
σχολάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
τεχνάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
τοπάζω |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
φαντάζομαι |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
φαντασία |
|
| -άζω |
gr. *-αδyω/-αγyω |
φανταστικός |
|
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
δεκάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ἑξάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ἑξακισχίλιοι |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ὀκτάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ὀκτακισχίλιοι |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ὀλιγάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
ὁσάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
πεντάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
πεντακισχίλιοι |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
πλεονάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
πολλάκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ακις |
ie. *kʷi(s) |
τετράκις |
τίς ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
| -ανος |
gr. -αν-ος |
βοτάνη |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
βοτανικός |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
ἐπηετανός |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
ἱκανός |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
κτέανον |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
λείψανον |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
λιχανός |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
ξόανον |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
πιθανός |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
στέφανος |
|
| -ανος |
gr. -αν-ος |
στεφανόω |
|
| -δε |
ie. *-de |
Ἀθήναζε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
Ἀθήναζε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
ἅλαδε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
ἅλαδε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
ἐνθάδε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
ἐνθάδε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
ἐνθένδε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
ἐνθένδε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
ἔραζε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
ἔραζε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
θύραζε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
θύραζε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
οἴκαδε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
οἴκαδε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
οἶκόνδε |
δεῦρο ie. *de |
| -δε |
ie. *-de |
οἶκόνδε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
χαμᾶζε |
δεῦρο protogr. *de-u-ro aquí |
| -δε |
ie. *-de |
χαμᾶζε |
δεῦρο ie. *de |
| -δον |
gr. -δον |
ἀμφαδόν |
|
| -δον |
gr. -δον |
αὐτοσχεδιάζω |
|
| -δον |
gr. -δον |
αὐτοσχέδιος |
|
| -δον |
gr. -δον |
αὐτοσχεδόν |
|
| -δον |
gr. -δον |
σχέδιος |
|
| -δον |
gr. -δον |
σχεδόν |
|
| -εις |
ie. *went- |
αἱματόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἀμφιγυήεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἀστερόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
βροτόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
δακρυόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
δινήεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἠερόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἠμαθόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἠνεμόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἱμερόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ἰχθυόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ὀμφαλόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ὀξυόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
ποιήεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
πτερόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
Σελινοῦς |
|
| -εις |
ie. *went- |
σκιόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
στονόεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
τιμήεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
φωνήεις |
|
| -εις |
ie. *went- |
χαρίεις |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
Ἀγαμεμνόνεος |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
ἀργυροῦς |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
δαιδάλεος |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
κεραμεοῦς |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
λινοῦς |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
ὄρνεον |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
φοινικοῦς |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
χαλκοῦς |
|
| -εος |
ie. *-eyo- |
χρυσοῦς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
-εύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀγρεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀγρεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀληθεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀμφιφορεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀμφορεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀντιγραφεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀπαγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀπαιδευσία |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀπαίδευτος |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀπομνημονεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀποστολεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀριστεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἀριστεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Ἀτρεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Βάκχευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βακχεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βαλανεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βουλευτήριον |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βουλευτής |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βουλευτικός |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
βουλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
γοητεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
γραμματεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
γραμματεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δαιταλεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Δαρδανεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δεσμεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δημεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
διακινδυνεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δινεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δουλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
δυναστεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐμβατεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐνεδρεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐπιβουλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐπιστρατεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐπιτήδευσις |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐπιτηδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐπιτροπεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἐποπτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Ἐρεχθεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Εὐρυσθεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἡγεμονεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
θεραπευτής |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
θεραπεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Θεσπιεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
θηρεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἰατρεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἱερεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἱερεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἱκετεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἱππεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ἱππεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
καταγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κεραμεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κηδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κηρυκεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κινδυνεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κλητεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κναφεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
κολακεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
λατρεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
λόχευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
λοχεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
μάντευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
μαντεύομαι |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Μαντινεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Μεγαρεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Μενοικεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
μνημονεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
μοιχεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
νηστεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
νομεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
νύμφευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
νυμφεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ὁδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
οἰκεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Οἰνεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ὀρεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Ὀρφεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ὀχεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
παίδευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
παιδευτής |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
παιδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Πελληνεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Πενθεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πιστεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Πλαταιεῖς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πολιτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πορθμεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πρεσβεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
προαγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
προβουλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Προμηθεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
προσαγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πρυτανεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Πρωτεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
πρωτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
σαλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Σινωπεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
στράτευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
στρατεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
στρατοπεδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
συγγραφεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
συμβουλεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
συμπολιτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
συναγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
συστρατεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
σφαγεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ταμίας |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ταμιεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ταριχεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Τελμησσεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
τοκεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
τοξεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
τραπεζιτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
τροφεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
τυραννεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ὑπαγορεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
ὑποπτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
φαρμακεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
φονεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
φονεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
φυγαδεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
φυτεύω |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Φωκεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
χαλκεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
Χαλκιδεύς |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
χόρευμα |
|
| -εύς |
sufijo de sustrato |
χορεύω |
|
| -θεν |
ie. *-dh- |
Ἀθήνηθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἄλλοθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἀμφοτέρωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἀνέκαθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἄνευθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἄνωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἀπάνευθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἀπόπροθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἄπωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
αὐτόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐγγύθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἑκάτερθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἑκατέρωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐκεῖθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔκτοσθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔμπροσθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔνδοθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔνθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐνθένδε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐντεῦθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔντοσθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔξωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐπίπροσθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἔσωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἑτέρωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἐφύπερθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἕωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ἑωθινός |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
θεόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
καθύπερθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
κάτωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
οἴκοθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ὁπόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
οὐδαμόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
οὐρανόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πανταχόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πάντοθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πάροιθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πολλαχόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
προπάροιθε |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πρόσθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
πρόσωθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
σχεδόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
τηλόθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ὕπερθεν |
-θι |
| -θεν |
ie. *-dh- |
ὑψόθεν |
-θι |
| -θι |
ie. *-dh- |
ἄλλοθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
αὐτόθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
ἐγγύθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
ἐκεῖθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
ἔνδοθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
κηρόθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
πόθι |
-θεν |
| -θι |
ie. *-dh- |
τηλόθι |
-θεν |
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Αἰακίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἀλκίδας |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἀνταλκίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἀριστείδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἀτρείδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Δαναΐδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Δερκυλίδας |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἐρασινίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἐρεχθείδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Εὐριπίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Ἡρακλείδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Θουκυδίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Καλλικρατίδας |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Κρονίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Λαερτιάδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Λεοντιάδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Νεστορίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Νηληϊάδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Πανθοΐδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Πελοπίδας |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Πελοπίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Πηλείδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Πριαμίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Σιμωνίδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Τελαμωνιάδης |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Φοιβίδας |
|
| -ίδης/-ιάδης |
gr. -ι(α)δ-ης |
Χαρμίδης |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
-ισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἁγνίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀγωνίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀγώνισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀγωνιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀγωνιστικός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀθροίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
αἰκίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
αἰτίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀκοντίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀκοντιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἁλίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀνακομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀναλογίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀνδραποδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀνταγωνιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀόριστος |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀποτειχίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀποχωρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀποψηφίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀτείχιστος |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀτίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀττικίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
αὐλίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀφανίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀφανισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀφορίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἀφορισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
βαδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
βαπτίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
βαρβαρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
βαρβαρισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
βασανίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γεμίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γνωρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γνώρισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γραμματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γραμματιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
γρύζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
δαΐζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
δανείζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
δάνεισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
δανειστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διαγωνίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διακομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διασώζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διαχειρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διισχυρίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
διορίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐγγυαλίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐγχειρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐθίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
εἰσκομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐκκομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐκπορίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐκσῴζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἑλληνίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἑλληνισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐμποδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐμφανίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐναρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐξανδραποδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐξεναρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐξορκίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐξορκισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπιδανείζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπιτειχίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπιτείχισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπιψηφίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπονειδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐπονείδιστος |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐριστικός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
εὐδαιμονίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
εὐτρεπίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
εὐφημίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
εὐφημισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἐφοπλίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
θερίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
θερισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
θεσπίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
θέσπισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἰουδαίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἰουδαϊσμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ἰσχυρίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
καθοπλίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
καθυβρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κακίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
καλλωπίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κατακομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
καταψηφίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κατοικίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κατοίκισις |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κερματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κιθαρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κιθαριστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κλῄζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
κουφίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λακτίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λακωνίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ληΐζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λημματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λῃστήριον |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λῃστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λογίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λογισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
λογιστικός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μακαρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μακαρισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μερμηρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μεταχειρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μετεωρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
μηδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
νεμεσίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
νεωτερίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
νομίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
νόμισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
νοσφίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ξενίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
οἰκίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
οἰκιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
οἰκτίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὀλβίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὀνειδίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὀνειδισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὁπλίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὀργίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὁρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὁρκίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὁρμίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πειρητίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
περιτειχίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πολεμίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πολεμιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πολίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πορίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
προπηλακίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
προφασίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
πρωταγωνιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ῥυθμίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σοφίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σοφιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σοφιστικός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σπανίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
στεναχίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
συλλογίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
συναθροίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σχηματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σχηματισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
σώζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
τειχίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
τραυματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
τραυματισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὑβρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὕβρισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ὑστερίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
φενακίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
φροντίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χάρισμα |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χειρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρῄζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρηματίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρηματισμός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρηματιστής |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρηματιστικός |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χρονίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
χωρίζω |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ψηφίζομαι |
|
| -ίζω |
gr. *-ιδyω |
ψήφισμα |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἄγροικος |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀγωνιστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
αἱρετικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
αἰσθητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀκουστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀναγκαστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀνατολικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀνδρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀνθρωπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀντιλογικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀποδεικτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀριθμητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀριστοκρατικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Ἀρκαδικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀρκτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀρωματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀττικίζω |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀττικισμός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Ἀττικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
αὐλητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
αὐλικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἀφροδισιακός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Ἀχαϊκός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
βαρβαρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
βασιλικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
βοτανικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
βουκολικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
βουλευτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γαλακτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γεωμετρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γεωργικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γλυπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γλωσσηματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γνωμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γνωστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γραμματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γραφικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γυμναστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
γυμνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δαρεικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δημοκρατικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δημοτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
διακριτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
διαλεκτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
διαλογικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
διατονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δικανικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δραματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δραστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
δυναμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐθνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
εἰρηνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐκλεκτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἑκτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐλλειπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Ἑλληνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐμετικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐμπειρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐμπορικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐξωτερικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐξωτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐπιδεικτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐπιθυμητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐριστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἑρμηνευτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἐρωτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
εὐνοϊκός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἡγεμονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἠθικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἡπατικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἠπειρωτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἡρωικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
θεωρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
θυμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἰατρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἰδιωτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἱερογλυφικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ἱππικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
καθολικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
καυστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κεραμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κινητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κληρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κλινικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κοιλιακός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κριτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κρυπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κτητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κυβερνητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κυνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κωλικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
κωμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Λακωνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
λεξικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
λιθικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
λογικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
λογιστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
λυτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Μαγνητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μαθηματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μανικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μαντικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μελαγχολικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μεταλλικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Μηδικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μιμητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μοναρχικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μουσικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μυθολογικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
μυστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ναυτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
νεανικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
νεφριτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
νοητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ξενικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
οἰκοδομικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
οἰκουμενικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὀλιγαρχικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Ὀλυμπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὀνομαστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὁπλιτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὀπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὀργανικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὀψοποιϊκός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
παιδαγωγικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πανηγυρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
παραδειγματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
παραινετικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πατρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πεπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
περιοδικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
περιπατητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Περσικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πλαστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πνευματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ποιητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πολεμικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πολιτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πραγματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πρακτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
προτρεπτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
προφυλακτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
πωλικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ῥαψῳδική |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ῥευματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ῥητορικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σατυρικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σημαντικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σκηνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σκυτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σοφιστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σποραδικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
στατικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
στοχαστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
στρατηγικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
στωικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
συμμαχικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
συνθετικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σχηματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
σωματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τακτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τεκτονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τεχνικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τοξικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τοπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τραγικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τραυματικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τροπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τροφικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Τρωϊκός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τυπικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
τυραννικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑβριστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑπηρετικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑπνωτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑποχονδριακός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑστερικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ὑφαντικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φανταστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φαρμακευτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φατικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φορτικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Φρύνιχος |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φυλακικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φυσικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
φωνητικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
Χαλκιδικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
χρηματιστικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
χρονικός |
|
| -ικός |
ie. *-ik- |
ψυχικός |
|
| -ιμος |
ie. *-imo- |
ἀγώγιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
γνώριμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
δόκιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
εἰσαγώγιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
ἐλλόγιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
εὐδόκιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
θανάσιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
ἰάσιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
λεύσιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
λόγιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
μάχιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
μελάγχιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
μόνιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
νόμιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
νόστιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
φρόνιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
χρήσιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ιμος |
ie. *-imo- |
ὠφέλιμος |
-μος ie. *-mo- |
| -ινος |
gr. -ι- |
ἁδινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ἀλγεινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ἀληθινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
γήϊνος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ἐλάτινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ἐλεεινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ἑωθινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
θερινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
κεράτινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
κίσσινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
λίθινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
μέλινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
μυρσίνη |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ξύλινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ὀρεινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
πέτρινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ποθεινός |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ὑάλινος |
|
| -ινος |
gr. -ι- |
ὑγιεινός |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
-τηριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἀγγεῖον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἀκόντιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀκρώμιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀμνίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀνδριαντοποιός |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἀνδριάς |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἀνδρίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀποστάσιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀργύριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἀσπιδοπηγεῖον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
αὔλιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
βακτήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
βιβλίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
βουλευτήριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
βρόγχιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
γενειάς |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
γένειον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
γεράνιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
γραΐδιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
γυμνάσιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
γύναιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
δακτύλιος |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
δάνειον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
δεσμωτήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
διδασκάλιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
Δουλίχιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἐγχειρίδιος |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐκμαγεῖον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐλεγεῖον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐμπόριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐνύπνιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐπίνειον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐπιτίμιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐργαστήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἕρμαιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
εὐαγγέλιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἐφόδιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ζευγάριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ζῳάριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ζῴδιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἡμικλήριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ἠϋγένειος |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
θηρίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
θηριόω |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἱμάτιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἱστίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ἴχνιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
καυτήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
κενοτάφιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
κεράμιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
κριτήριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
κυμβίον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ληκύθιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
λῃστήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
μαρτύριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
μειράκιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
μετοίκιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
μνημεῖον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
μονοπώλιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
μόριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
μυστήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ναυάγιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
νεώριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ξεινήϊον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
οἰκίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ὁλοθούριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ὅριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ὀρχίδιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ὀφίδιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
παιδάριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
παιδίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
παραμύθιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
παρήϊον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
πεδίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
περικάρπιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
πηδάλιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
πλοῖον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
πόδιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
ποίμνιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
προοίμιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
προσκεφάλαιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
πρυτανεῖον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
πτερύγιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
σανδάλιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
σιτηρέσιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
σιτίον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
στοιχεῖον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
στρόφιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
συμβόλαιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
συμπόσιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
συνέδριον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
σφαιρίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
τεκμήριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
τεκμηριόω |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
τραπέζιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
τρικλίνιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ὑποζύγιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
φορτίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
φρούριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
χαλκίον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
χερμάδιον |
|
| -ιον |
protogr. -yον |
χιτώνιον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
χρυσίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
χωρίον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ψευδομαρτύριον |
|
| -ιον |
ie. *-yo- |
ὡρολόγιον |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀγοραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἄγριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀθηναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἄθλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Αἰγαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Αἰγύπτιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀίδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
αἰδοῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
αἰθέριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Αἰτναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
αἰώνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀκέραιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀκήριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀκήριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀκούσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἅλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀλλοῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀλλοιόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀλλότριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀμβρόσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀναγκαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀνακτόριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀνδρεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀνθρώπειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀνόμοιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀνομοιόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἄπιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀπόγειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀράβιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀργεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀργύρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἄρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἄρειος πάγος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀριστεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀρμενίος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἁρμόδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀρνειός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀρχαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀσπάσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀσσύριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀστεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἀστεροπαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
αὐτοσχέδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀφνειός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἀφροδίσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Βαβυλώνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Βάκχειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βασίλειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βίαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βόειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Βοιώτιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βόρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βρόμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Βρόμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βρότειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
βώμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γαμήλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γέλοιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γενέθλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γενναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γεραιός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Γερήνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γνήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γυναικεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
γύναιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δαιμόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δείλαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δέσμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δευτερεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Δήλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δήμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δημόσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δίκαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δικαιόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Διονύσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Διονύσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δοιή |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δοιός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δόλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δολιχόσκιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δούλειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δούλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δραστήριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
δρομαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἔγγειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐγκύκλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐγκώμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐγχώριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἑκούσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐλευθέριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐμπόδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐνάλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐννοσίγαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐνόπλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἐπιδαύριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπιδήμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπινίκιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπιούσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπιτάφιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπιτήδειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐπιχθόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἐρυθραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἑσπέριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐτησίαι |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐτήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐτώσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
εὐκταῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
εὐναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Εὐρύκλεια |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἐφέσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐφέστιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἐφόριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἑῷος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἠλεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἠλίθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἡμικύκλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἡμιόλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἡραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἡράκλειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἥσυχιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
θαλάσσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
θαυμάσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
θεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
θεσπέσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Θηβαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Θράκιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
θυραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἰαμβεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἰδαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἱερεῖον |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἰθακήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἱκέσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ἵππειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἰωνία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ἰώνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Καδμεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
καίριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
καλλιπάρῃος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Καρχηδόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κεκρόπιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κεραύνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κερκυραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κερτόμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κεφάλαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κνώσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κορίνθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κόσμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κουρίδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κρόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
κρυφαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Κυκλώπειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
λαγῷος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λάϊος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λακεδαιμόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λέσβιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λήμνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
λόγιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
λόχιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λύδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
λύκειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λυκία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Λύκιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μακάριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μαντεῖον |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μαντεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μάταιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μειλίχιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μεσσήνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μετριάζω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μέτριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μετριότης |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μήλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μηρία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
μητρῷος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μιλήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μυκηναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μύσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Μυτιληναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ναύπλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
νήϊος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
νόμαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
νότιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
νυμφίος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
νύχιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ξένιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
οἰκεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
οἰκειόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὄλβιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὀλέθριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ὀλυμπία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ὀλύμπιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ὀλύνθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὄμβριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὅμοιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὁμοιόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὁμομήτριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὁμοπάτριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὀνείδειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὁποῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὄρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὄρθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὅρκιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ὀρχομένιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
οὐράνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
οὔριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὄψιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πανημέριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πάνθειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
παννύχιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
παντοῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
παραθαλάσσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
παράλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
παραπλήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Πάριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Παρράσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πάτριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Πελοποννήσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πελώριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
περαία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
περίγειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πετραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πλησίος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πλούσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ποιός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ποῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πολέμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πολυδίψιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πολυχρόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πόντιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πορφύρεος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ποτάμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
προάστιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
προπύλαιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
προτεραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
πρώτειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Πύθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Πύλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Ῥόδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ῥόθιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Σαλαμίνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Σάμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Σελινούντιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σιδηροῦς |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Σικυώνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σκολιός |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σκότιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Σμυρναῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σπάνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σπουδαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Στυμφάλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Συρακόσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σχέδιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
σωτήριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ταύρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Τελαμώνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τέλειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τελειόω |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τελευταῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τίμιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τοῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τοιοῦτος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Τραπεζούντιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Τροιζήνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
τροπαῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Τρώϊος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Τυνδάρειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὕειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑμέναιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑπεναντίος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑπερῷος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑπόγειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑποχόνδριος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὑστεραῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Φαρσάλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Φθῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
φίλιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Φλειάσιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Φοίβειος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
φόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
φορβεία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Φρυγία |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
Χαλκηδόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
χθόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
χορεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
χρεῖος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
χρόνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὤνιος |
|
| -ιος |
ie. *-yo-/-iyo-/-eyo- |
ὡραῖος |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Σπαρτιᾶτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
-ῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
αἰγίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Αἰθιοπίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Αἰολίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
αἰχμαλωτίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἄκοιτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἀρθρῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
αὖλις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Αὐλίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Ἀχαιΐς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
βοῶπις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Βρισηΐς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
γλαυκῶπις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Δελφίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
δμῳή |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Ἑλληνίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἐλπίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἐπιδερμίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἐπιδιδυμίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἐϋκνήμις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἡπατῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ἱκέτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
κνημίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Κολχίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
κορωνίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Κύπρις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ληΐς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
μερίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
νεᾶνις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
νεβρίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
νεφρῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Νηρηΐς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
νυκτερίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
παράκοιτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
πατρίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Περσίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
πλευρῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
πολῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
πυραμίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
σησαμίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
συμμαχίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
τηθίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
τρόπις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Τυνδαρίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
τυραννίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
ὑδατίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Φθιῶτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
φρενῖτις |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Φωκίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Χαλκιδικός |
|
| -ις |
ie. *-id- |
Χαλκίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
χλανίς |
|
| -ις |
ie. *-id- |
χρυσαλλίς |
|
| -ίσκος |
ie. *-isko- |
νεανίσκος |
|
| -ίσκος |
ie. *-isko- |
ὀβελίσκος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἄγχιστος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
Ἀριστείδης |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἀριστεῖος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἀριστεύς |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἀριστεύω |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
Ἀρίστιππος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
Ἀριστογείτων |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
Ἀριστόδημος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἀριστοκράτης |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἀριστοκρατικός |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἄριστος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
Ἀριστοφάνης |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
ἥκιστα |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
πλεῖστος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
πρώτιστος |
|
| -ιστος |
ie. *-is-t(h)o- |
τρίτος |
|
| -κα |
gr. -κα |
αὐτίκα |
|
| -κα |
gr. -κα |
ἡνίκα |
|
| -κα |
gr. -κα |
παραυτίκα |
|
| -κα |
gr. -κα |
πηνίκα |
|
| -κα |
gr. -κα |
τηνίκα |
|
| -κα |
gr. -κα |
τηνικαῦτα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἄγαλμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀγώνισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀδίκημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
αἴνιγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἁμάρτημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀμπλάκημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀνάθεμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀνάθημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀνάλωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀξίωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀπόφθεγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀπράγμων |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀσέβημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ᾇσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀσχημοσύνη |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀσχήμων |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἀτύχημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
Βάκχευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
βλάστημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
βόσκημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
βούλευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
βούλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
βρῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γέννημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γλώσσημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γνώρισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γράμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γραμματεύς |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γραμματεύω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γραμματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
γραμματιστής |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δάνεισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δεῖγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δεῖμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δέρμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δήλωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
διάγραμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
διάδημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
διανόημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
διάστημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δίλημμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δόγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δρᾶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δραματικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
δώρημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἔγκλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εἷμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἔκπωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐνθύμημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐπίγραμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐπιδερμίς |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐπιτείχισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐπιτήδευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἐρώτημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὐεργέτημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὕρημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὔσελμος |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὐσχημοσύνη |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὐσχήμων |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
εὐτύχημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ζωγράφημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θέαμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θέλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θέμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θέσπισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θεώρημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θραῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θρέμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
θῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ἰδίωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κακούργημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
καρκίνωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κατασκεύασμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κατάστρωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
καῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κέλευσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κέρμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κερματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κήρυγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κίνημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κλίμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
κτῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λέμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λεύκωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λῆμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λημματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
λόχευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μάθημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μαθηματικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μάντευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μηχάνημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μίασμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μίμημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
μνῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
νᾶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
νῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
νόημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
νόμισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
νύμφευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
οἴδημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
οἴκημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
οἰκοδόμημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὄμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὀμματόω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὄρυγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὄφλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὄχημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πάθημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
παίδευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
παράδειγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
παραχρῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
παρέγχυμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πέσημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πλάσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πλέγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πλεονέκτημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πλήρωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πνεῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ποίημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ποίκιλμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πόλισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πολίτευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πολυπραγμονέω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πολυπράγμων |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρᾶγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρόβλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
προβούλευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρόγραμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρόθυμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρόσταγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πρόσφθεγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πταῖσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πτῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
πῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ῥεῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ῥευματικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ῥῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ῥίζωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σάρκωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σέλμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σκότωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σόφισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σπέρμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σταύρωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
στέμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
στίγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
στράτευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
στρῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σύγγραμμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σύμπτωμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σύνθημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σύνταγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σύστημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σφάλμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σχῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σχηματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σχηματικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σχηματισμός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
σχίσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τάγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τείχισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τίμημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τμῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τόλμημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τόξευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τραῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τραυματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τραυματικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τραυματισμός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
τρῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὕβρισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὑπόδημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὑπόμνημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ὕφασμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φάντασμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φάσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φθέγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φίλημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φιλοχρήματος |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φλέγμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φρόνημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
φώνημα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χάρισμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χάρμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χάσμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χεῦμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χόρευμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χρῆμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χρηματίζω |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χρηματισμός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χρηματιστής |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χρηματιστικός |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
χῶμα |
|
| -μα |
ie. *-mn̥ |
ψήφισμα |
|
| -μος |
ie. *-mo- |
-ισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
αἴσιμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἄλκιμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀμφισβητήσιμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀναισιμοῦμαι |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀνάρμοστος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἁρμόζω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἁρμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἁρμοστής |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀττικισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀφανισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἀφορισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
βαρβαρισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δεσμεύω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δέσμιος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δεσμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δεσμωτήριον |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
δίδυμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἑβδομάς |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἑβδομήκοντα |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἕβδομος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἑλληνισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐναίσιμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐνθουσιασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐξορκισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐπιδιδυμίς |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐρετμόν |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἐτήτυμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἔτυμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὐάρμοστος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὐπλόκαμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὐφημία |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὐφημίζω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὐφημισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
εὔφημος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἥδυμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
θερισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
θεσμοθετέω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
θεσμοθέτης |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
θεσμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ἰουδαϊσμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
καθαρμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
κατακλυσμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
κλισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
λογισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
μακαρισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
νήδυμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ὀδυρμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ὀνειδισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ὀργασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ὄρχαμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πειρασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πλεονασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πλόκαμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πορθμεύω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πορθμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
πότμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
προσαρμόττω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
σεισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
σπασμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
σταθμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
στεναγμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
συλλογισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
σχηματισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
ταραγμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
τραυματισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
φιλήρετμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
Χαρμίδης |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
Χάρμος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
χρηματισμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
χρησμολόγος |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
χρησμός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
χρησμῳδέω |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μος |
ie. *-mo- |
χρησμῳδός |
-ιμος ie. *-imo- |
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Ἀγαμεμνόνεος |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Ἀγαμέμνων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἀμύμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Ἀμυμώνη |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἀνεπιστήμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
γνώμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
δαιμόνιος |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
δαίμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
δαιτυμών |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
δυσδαίμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἐπιλήσμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἐπιστήμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
εὐδαιμονέω |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
εὐδαιμονίζω |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
εὐδαίμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἡγεμονεύω |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἡγεμονία |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἡγεμονικός |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
ἡγεμών |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
κακοδαίμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
μνήμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Πέργαμος |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
πημονή |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
πλησμονή |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Τελαμών |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
τελαμών |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
Τελαμωνιάδης |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
τλήμων |
|
| -μων |
ie. *-men/-mon |
φυσιογνωμονία |
|
| -νοια |
|
δύσνοια |
|
| -νοια |
|
ὁμόνοια |
|
| -νοια |
|
πρόνοια |
|
| -πλοος |
desconocida |
ἁπλοῦς |
διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
| -πλοος |
desconocida |
διπλοῦς |
διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
| -πλοος |
desconocida |
διπλόω |
διπλάσιος protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
| -σε |
ie. *-te |
ἄλλοσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
αὐτόσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
ἐκεῖσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
ἑτέρωσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
ὁμόσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
πάντοσε |
|
| -σε |
ie. *-te |
ὑψόσε |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀγεννησία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀθανασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀκολασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀναισθησία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀναφροδισία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀπαιδευσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀπεργασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀποστασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἀταραξία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
αὐτοψία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
γυμνασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἐκκλησία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἐκκλησιάζω |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἐπιδικασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἐπιληψία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἐργασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
εὐεξία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
εὐεργεσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
εὐπραξία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
θυσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
θυσιάζω |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ἰδιοσυγκρασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
νομοθεσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
παρονομασία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
παρρησία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
παρρησιάζομαι |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
προδοσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
ὑπηρεσία |
|
| -σία |
gr. -σ- + -ία |
φαντασία |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀγκύλωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
αἵρεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
αἱρετικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
αἴσθησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἄκουσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀκρόασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἅλωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἄμβλωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀμφισβητήσιμος |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀμφισβήτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνάβασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀναβίωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀναισθησία |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνάκρισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνάλυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνάμνησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνάπαυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀναχώρησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀνίδρωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀντίδοσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀξίωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόβασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀποδεικτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόδειξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόδοσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόκρισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόλαυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόλειψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀποστάσιον |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόστασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόφασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀπόφασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἀρίθμησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἄσκησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
αὔλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
αὔξησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἄφεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἄφιξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἅψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
βάξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
βάσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
βούλευσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
βούλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
βρῶσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
γένεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
γέννησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
γνῶσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δέησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δεῖξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δήλωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διάβασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διάθεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διαίρεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διάκρισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διάλυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διάστασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διδασκαλικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διήγησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
διοίκησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δίωξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δόκησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δόσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
δύσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
εἴσπραξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔκδοσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔκλειψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔκπληξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἑκτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔκτισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔλλειψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔνδειξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔντευξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐξέτασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐξήγησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἕξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἔπαλξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπιδεικτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπίδειξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπίδοσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπίκλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπιτήδευσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐπιχείρησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἐρώτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
εὕρεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ζήτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
θέσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ἴασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κάθαρσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κάκωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
καρτέρησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κατάληψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κατάλυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κατάπληξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
καταστασιάζω |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κατάστασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κατοίκισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κέντησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
Κινησίας |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κίνησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κλῇσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κλῆσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κοίνωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κόλασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κρᾶσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κρίσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κριτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κτῆσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κτίσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κύφωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
κώλυσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
Λάχεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λέξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λῆξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λῆξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λῆψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λιθίασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
λύσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
Λυσίστρατος |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μάθησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μάντευμα |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μαντεύομαι |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μαντικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μάντις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μέθεξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μέλλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μέμψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μίμησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μιμητικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μῖξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
μίσθωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νεμεσάω |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νεμεσητός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νεμεσίζομαι |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νέμεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νόησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νομοθέτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
νουθέτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
οἴκησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὄνησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὀπτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὄρεξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὄρχησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὄψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παίδευσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παράβασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παράδοσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παραίνεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παρακέντησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παράκλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παράλειψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
παράταξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
περίφρασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πέψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πίστις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πλήρωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ποίησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πόσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρακτικός |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρᾶξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρᾶσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
προαίρεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρόθεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρόκλησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
προσκύνησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πρόσρησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πτύσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
πτῶσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ῥαβδομαντεία |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ῥῆσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σίτησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σκέψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σκῆψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σκλήρωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σκολίωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
στασιάζω |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
στάσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
στένωσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύγκρισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύμβασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύμμιξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύναψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύνεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύνθεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύνταξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
σύστασις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ταξίαρχος |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
τάξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
τέρψις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
Τερψιχόρη |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
τίσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὕπαρξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὑπόθεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὑπόκρισις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὑπόσχεσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὑπόταξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
ὑστέρησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φάσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φάσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φάτις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φθίσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φράσις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φρόνησις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φύλαξις |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φυσιολογία |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
φυσιολόγος |
|
| -σις |
ie. *-ti- |
χρῆσις |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
ἀγνωμοσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
ἀσχημοσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
ἀφροσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
δικαιοσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
δουλοσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
εὐσχημοσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
ἱερωσύνη |
|
| -σύνη |
ie. *-tunā |
σωφροσύνη |
|
| -τα |
gr. -τα |
δῆτα |
-τε gr. -τε |
| -τα |
gr. -τα |
εἶτα |
-τε gr. -τε |
| -τα |
gr. -τα |
ἔπειτα |
-τε gr. -τε |
| -τε |
gr. -τε |
ἄλλοτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
ἑκάστοτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
ἐνίοτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
μηδεπώποτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
μήποτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
ὁπόταν |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
ὁπότε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
οὐδέποτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
οὐδεπώποτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
πότε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
πώποτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
τίπτε |
-τα gr. -τα |
| -τε |
gr. -τε |
τότε |
-τα gr. -τα |
| -τέος |
gr. -τέος |
ἀποδοτέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
δοτέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
ἐατέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
ζητητέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
θετέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
ἰτέον |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
κλητέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
λεκτέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
πειρατέον |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
πειστέον |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
ποιητέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
πρακτέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
προσοιστέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
ῥητέος |
|
| -τέος |
gr. -τέος |
σκεπτέος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀβελτερία |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀβέλτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀγρότερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀλλότριος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀμφότερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀμφοτέρωθεν |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀπωτέρω |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἀριστερός |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
βέλτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
δεξιτερός |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
δευτερεῖος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
δεύτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἐγγύτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑκάτερθε |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑκάτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑκατέρωθεν |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἔντερον |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἐξέτεροι |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἐξώτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτερογενής |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτεροδοξία |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτερόδοξος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτερόκλιτος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἕτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτέρωθεν |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτερώνυμος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἑτέρωσε |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ἡμέτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
μεσεντέριον |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
μετεξέτεροι |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
μηδέτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
οὐδέτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
πότερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
προτεραῖος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
πρότερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
προτέρω |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
συναμφότεροι |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
σφέτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ὑμέτερος |
|
| -τερος |
ie. *-(t)ero- |
ὑπέρτερος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
-τηριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀκρωτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀλάστορος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀλάστωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀλεκτρυών |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀλέκτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀνακτόριος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀνάκτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἀρτηρία |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
βοτήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
βουλευτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
γενέτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
δεσμωτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
δικαστήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
δραστήριος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
δρηστήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Ἕκτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἕκτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἐλατήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἐργαστήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ζωστήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἡγήτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
θηρητήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἰατρεύω |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἰατρικός |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἰατρός |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἱστορέω |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἱστορία |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἱστοριογραφία |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἱστοριογράφος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ἵστωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Κάστωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
κάτοπτρον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
καυτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
κλητήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
κλυστήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Κλυταιμνήστρα |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
κρατήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
κριτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
λύτρον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Μέντωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
μήστωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
μνηστήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Νεστορίδης |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
Νέστωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
νικητήριος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
οἰκήτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
παντοκράτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ποτήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
πρατήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
ῥήτωρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
στατήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
σωτήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
σωτήριος |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
χαρακτήρ |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
χρηστήριον |
|
| -τήρ/-τωρ/-τρ- |
ie. *-tḗr, *-tōr, *-tr- que hace |
χύτρα |
|
| -της |
ie. *-teh₂- |
Σπαρτιᾶτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
-θέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
-ῖτις |
|
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀγωνιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀθλητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
αἰειγενέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
αἰχμητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀκοίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀκοντιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀκροατής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀλήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀναχωρητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀνομοιότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀνταγωνιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀποστατέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀποστάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Ἀργειφόντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀρθρῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἁρμοστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀσκίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἀσπιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
αὐθέντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
αὐλητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
βουλευτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
βοώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
γαμέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
γεννητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
γραμματιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
γυμναστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
γυμναστικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δανειστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δεσμώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δημότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δημοτικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
διαιτητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δικαστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δυναστεία |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δυναστεύω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
δυνάστης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐγγυητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐθελοντής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐξηγητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπαινέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπιβάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπιθυμητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπιμελητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπιστατέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπιστάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐποπτεύω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐπόπτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐραστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐργάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐρημίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
εὐεργέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐφέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἐφετμή |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ζηλωτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἡλιαστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἡλικιώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἡπατῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἠπειρώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Ἡρακλεώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θαυμαστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θεατής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θεραπευτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θερμότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θεσμοθετέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θεσμοθέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θηρατής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
θηρευτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἰδιώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἰδιωτικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱεροφάντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱκέσιος |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱκέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱκέτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱππηλάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ἱππότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κηδεστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κιθαριστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κλέπτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κομήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κοσμοπολίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Κρεσφόντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κριτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κυβερνήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κυβερνητικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
κυνηγέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Λαέρτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Λαερτιάδης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
λῃστήριον |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
λῃστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
λωποδυτέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
λωποδύτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μαθητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μηνυτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μητίετα |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μιμητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μυστήριον |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μύστης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
μυστικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ναυβάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ναύτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ναυτικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ναυτίλος |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νεφεληγερέτα |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νεφριτικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νεφρῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νησιώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νομοθετέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νομοθέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
νομοθέτησις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
οἰκέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
οἰκιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὁμοιότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὁπλίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὁπλιτικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Ὀρέστης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὀρθότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὁσιότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὀφειλέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
παιδεραστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
παιδευτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
παραστάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πελταστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πλανήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πλεονεκτέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πλεονέκτημα |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πλεονέκτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πλευρῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ποιητής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ποιητικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πολεμιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πολίτευμα |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πολιτεύω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πολίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πολῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πρεσβευτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πρεσβύτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
προδότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
προστάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
προφήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
πρωταγωνιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
σεληνίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Σικελιώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
σοφιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
σοφιστικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Σπαρτιάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
στρατηλατέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
στρατηλάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
στρατιώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συβώτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συκοφαντέω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συκοφάντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συκοφαντία |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συμπολιτεύω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συμπολίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
συμπότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Τεγεάτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
τοξότης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
τραπεζιτεύω |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
τραπεζίτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὑβριστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὑβριστικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὑποκριτής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὑφάντης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
ὑφαντικός |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
Φιλοκτήτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
φρενῖτις |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
φυλέτης |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
χαλκοκορυστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
χρηματιστής |
-ῖτις |
| -της |
ie. *-teh₂- |
χρήστης |
-ῖτις |
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
βεβαιότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
βραδυτής |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
δεινότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
δηϊοτής |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
διαφορότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ζῳότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
θρασύτης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ἰδιότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ἰσότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
κακότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
λαμπρότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
λευκότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
λιτότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
μετριότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
μικρότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
νεότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
οἰκειότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ὁμαλότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ὀξύτης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
πικρότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ποτής |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
πραότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
πυκνότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
σεμνότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
σκληρότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
φιλότης |
|
| -της/-τητ- |
ie. *-teh₂t- |
ὠμότης |
|
| -τος |
ie. *tos |
ἄβατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀγακλειτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀγαπητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀγαστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀγητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄγνωστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Ἄδμητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄδμητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀδόκητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀδοκίμαστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄδραστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀδυνατέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀδύνατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄδυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄελπτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀθέσφατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
αἱρετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
αἰσθητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκάθαρτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκάματος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκεστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκίνητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄκοιτις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκόλαστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀκόρεστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄκραντος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄκρατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄκριτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀλαλητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἁλωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄμικτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀμνηστία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄμνηστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναίσθητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναισχυντέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναισχυντία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναίσχυντος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναμάρτητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀναμφισβήτητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνάρμοστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνάστατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνεκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνέλεγκτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνέλπιστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνήκεστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνήνυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνίατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνόητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνόνητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀνώμοτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀόρατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀόριστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀπαίδευτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀπέραντος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄπιστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄπλετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄπληστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀπόρρητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄπρακτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἁπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀριδείκετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄροτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄρρηκτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀρρωστέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄρρωστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄσβεστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀσύνετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄσχετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀτάρακτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀτείχιστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀτίμητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄφαντος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄφερτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄφθιτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἀχάριστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἄχρηστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βιοτή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βίοτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βιωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βοτόν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βουθυτέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
βούθυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
γναμπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
γνωστικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
γνωστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
γνωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
δέκατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
διάλεκτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
διδακτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
δοξαστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
δουρικλειτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
δυνατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
δωδέκατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐγγυητή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εἰκοστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εἰσποιητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἔκδοτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἔκκλητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἕκτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἔκτοσθεν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐλατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἔμφυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἔνατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἑνδέκατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐνδυτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐξαιρετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐπακτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐπίθετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐπονείδιστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐραστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐρατεινός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐρατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἑρπετόν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἑτερόκλιτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὐάρμοστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὔδμητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὐκταῖος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὐκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὔξεστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἐΰξοος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Εὔρυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
εὔτυκτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ἑψητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ζηλωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ζυγωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Ἡράκλειτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θαυμαστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θεατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θεήλατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Θεμιστοκλῆς |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θεμιτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θέσφατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θηκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
θνητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Ἱππόλυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καλυπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κασίγνητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καταγέλαστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καταθνῄσκω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καταθνητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κατάπτυστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κατάρατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καυστικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
καυστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κλειτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κληρωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κλητεύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κλητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Κλυταιμνήστρα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κλυτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κοίτη |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κοῖτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κολλητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κριτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
κτητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λειτουργέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λειτουργία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λειτουργός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λεπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λήιτον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
λυτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μαθητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μελέτη |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μεμπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μεστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μικτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μιμητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
μισθωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Ναύπακτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
νέατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
νεμεσητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
νοητικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
νοητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
νόστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ξεστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
οἰστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ὀνομαστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ὁρατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ὀχετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
παλίμψηστος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
παλτόν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
παράκοιτις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πέμπτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πεντηκοστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
περίβλεπτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
περικλυτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πιστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πιστόω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πλαστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πλεκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ποιητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πολλοστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πολυτίμητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ποτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
προσήλυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πρόσφατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πτερωτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
πυρετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ῥητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
Σηστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
σκελετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
στατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
στρεπτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
συγγνωστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
σύγκλητος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
σύμφυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
συνετός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
συνθετικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
σύνθετος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
τέταρτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
τηκτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
τρητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ὑποπτεύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
ὕποπτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φαντάζομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φαντασία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φάντασμα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φανταστικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φαντός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φατικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φατός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φορτικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φορτίον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φόρτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φυτεύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
φυτόν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
χαλκήλατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
χρηστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
χριστιανός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
χριστός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τος |
ie. *tos |
χρυσήλατος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| -τρον/-τρα |
ie. |
ἄροτρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
ἔλυτρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
θέατρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
κέντρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
κλεῖθρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
λέκτρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
λουτρόν |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
παλαίστρα |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
σκῆπτρον |
|
| -τρον/-τρα |
ie. |
φίλτρον |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
διαφερόντως |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
ὅμως |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
ὄντως |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
οὕτως |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
πρεπόντως |
|
| -ως |
ie. *-ō instrumental |
προσηκόντως |
|
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδῆ |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδῆ |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδῆ |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδοῦς |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδοῦς |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφιδοῦς |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφός |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφός |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀδελφός |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀθρόος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀθρόος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀθρόος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκοίτης |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκοίτης |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκοίτης |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄκοιτις |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄκοιτις |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄκοιτις |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκολουθέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκολουθέω |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκολουθέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκόλουθος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκόλουθος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀκόλουθος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄλοχος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄλοχος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἄλοχος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπαξ |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπαξ |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπαξ |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπαξάπας |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπαξάπας |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπαξάπας |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπας |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπας |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἅπας |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπλοῦς |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπλοῦς |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἁπλοῦς |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
Ἀταλάντη |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
Ἀταλάντη |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
Ἀταλάντη |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀτάλαντος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀτάλαντος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἀτάλαντος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἐπακολουθέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἐπακολουθέω |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
ἐπακολουθέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
παρακολουθέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
παρακολουθέω |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
παρακολουθέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
πατράδελφος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
πατράδελφος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
πατράδελφος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνακολουθέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνακολουθέω |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνακολουθέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνάπας |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνάπας |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἁ- |
ie. *sm- |
συνάπας |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄαπτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄβατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀβελτερία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀβέλτερος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀβλαβής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀβουλέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀβουλία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄβουλος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγεννής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγεννησία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγήραος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγνοέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄγνοια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγνωμοσύνη |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγνώμων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀγνώς |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄγνωστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄγραφος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδεής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδηλος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδικέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδίκημα |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδικία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδικος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
Ἄδμητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδμητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδόκητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδοκίμαστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδοξία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδοξος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδραστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδυναμία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδύναμος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδυνατέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀδύνατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄδυτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀεικέλιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀεικής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀέκητι |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄελπτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀζήμιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄζυξ |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀηδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀήθης |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθανασία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθάνατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄθεος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθέσφατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθυμέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθυμία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄθυμος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀθῷος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀΐδηλος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
Ἅιδης |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀϊδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
αἰκία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
αἰκίζω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκάθαρτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκαιρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκάμας |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκάματος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκέραιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκηδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκήριος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκήριος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκίνδυνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκίνητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκολασία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκόλαστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκόρεστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκούσιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκραντος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκράτεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀκρατής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκρατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκριτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκυρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄκων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀλάστορος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀλάστωρ |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀλήθεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀληθεύω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀληθής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀληθινός |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀλογία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄλογος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄλυπος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀλυσιτελής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμαθής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμαθία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμβροσία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμβρόσιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμβροτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμέλεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμελέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμελής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμετρία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμετρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμηχανέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμήχανος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμικτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀμνηστία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμνηστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμοιρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμορφος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄμουσος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναίδεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναιδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναισθησία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναίσθητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναισχυντέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναισχυντία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναίσχυντος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναίτιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄναλκις |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναμάρτητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναμφισβήτητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνανδρία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνανδρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνάξιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνάρμοστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄναυδος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναφροδισία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀναφρόδιτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνέλεγκτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνελευθερία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνελεύθερος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνέλπιστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνέπαφος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνεπιστήμων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνήκεστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνήνυτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνίατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνίδρωσις |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνισος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνόητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνοια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνόμοιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνομοιότης |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνομοιόω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνομος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνόνητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνοος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνορεξία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνόσιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄνυδρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνώλεθρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνωμαλία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνώμαλος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνώμοτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνώνυμος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀνωφελής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄξενος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄοκνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀόρατος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀόριστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπάθεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπαθής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπαιδευσία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπαίδευτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπαιδία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπαις |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπαράσκευος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπειθέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπειθής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπειρέσιος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπειρία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπειρία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπειρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπειρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπέραντος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπεψία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπήμων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπιστέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπιστία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπιστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπλετος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπληστία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπληστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπολις |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπονος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπορέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπορία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπορος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπράγμων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπρακτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπροσδόκητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄπτερος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀπυρεξία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀργία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀργός |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄρρηκτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄρρητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀρρωστέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄρρωστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσαφής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄσβεστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσέβεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσεβέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσέβημα |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσεβής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄσημος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσθένεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσθενέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσθενής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄσπετος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀστρατεία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσυμμετρία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσύμμετρος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσύμφορος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσύνετος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσφάλεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσφαλής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄσχετος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσχημοσύνη |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσχήμων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀσχολία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄσχολος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτακτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀταξία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτάρακτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀταραξία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτείχιστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτεκνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτέλεια |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτελής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτεχνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτίζω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτιμάζω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτιμάω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτίμητος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτιμία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτιμος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτιμόω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτονία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτονος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτοπία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτοπος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
Ἀτρείδης |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτρέμα |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
Ἀτρεύς |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτροφία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄτροφος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτυχέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτύχημα |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτυχής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀτυχία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄϋπνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφανής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφανίζω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφανισμός |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφαντος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφειδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφερτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφθιτος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφθονία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφθονος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφιλος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφοβος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφραδίη |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφροσύνη |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφρων |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφύη |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀφωνία |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄφωνος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄχαρις |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀχάριστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀχρεῖος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄχρηστος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄχρονος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἀψευδής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
ἄψυχος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
διαπορέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
νημερτής |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
νήποινος |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
συναδικέω |
|
| ἀ-/ἀν- |
ie. *n- no |
τανηλεγής |
|
| Ἄβυδος |
desconocida |
Ἀβυδηνός |
|
| ἀγαθός |
desconocida |
Ἀγάθων |
|
| ἀγαθός |
desconocida |
ἀνδραγαθία |
|
| ἀγαθός |
desconocida |
καλοκἀγαθία |
|
| ἀγάλλω |
desconocida |
ἄγαλμα |
|
| ἀγαπάω |
desconocida |
ἀγαπάζω |
|
| ἀγαπάω |
desconocida |
ἀγάπη |
|
| ἀγαπάω |
desconocida |
ἀγαπητός |
|
| ἀγαυός |
desconocida |
Ἀγαυή |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἀγγελία |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἀγγέλλω |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἀπαγγελία |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἀπαγγέλλω |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
εἰσαγγελία |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
εἰσαγγέλλω |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἐξαγγέλλω |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἐπαγγελία |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
ἐπαγγέλλω |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
εὐαγγέλιον |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
εὐάγγελος |
|
| ἄγγελος |
desconocida |
παραγγέλλω |
|
| ἄγγος |
desconocida |
ἀγγεῖον |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἀγορά |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἀγοράζω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἀγοράομαι |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἀγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἄγυρις |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἀπαγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
δημηγορέω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
δημηγορία |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
δημηγόρος |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ἠγερέθομαι |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κακηγορέω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κακηγορία |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κακήγορος |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
καταγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κατηγορέω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κατηγορία |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
κατήγορος |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
νεφεληγερέτα |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ὁμηγερής |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
πανηγυρικός |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
πανήγυρις |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
προαγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
προσαγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
προσηγορία |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
προσήγορος |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
συναγορεύω |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
συνήγορος |
|
| ἀγείρω |
ie. *h₂ger- reunir |
ὑπαγορεύω |
|
| ἅγιος |
ie. *Hieh₂ǵ- sagrado |
ἁγιάζω |
ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- |
| ἅγιος |
ie. *Hieh₂ǵ- sagrado |
ἄγος |
ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- |
| ἅγιος |
ie. *Hieh₂ǵ- sagrado |
ἅζομαι |
ἁγνός ie. *(H)ih₂-no- |
| ἀγκύλος |
ie. *h₂enk- curvado |
ἀγκάλη |
|
| ἀγκύλος |
ie. *h₂enk- curvado |
ἀγκυλόω |
|
| ἀγκύλος |
ie. *h₂enk- curvado |
ἀγκύλωσις |
|
| ἀγκύλος |
ie. *h₂enk- curvado |
ἀγκών |
|
| ἀγλαός |
desconocida |
ἀγλαΐα |
|
| ἁγνός |
ie. *(H)ih₂-no- sagrado |
ἁγνίζω |
ἅγιος ie. *Hieh₂ǵ- |
| ἄγνυμι |
ie. *ueh₂ǵ- romper |
κατάγνυμι |
|
| ἄγνυμι |
ie. *ueh₂ǵ- romper |
ναυαγέω |
|
| ἄγνυμι |
ie. *ueh₂ǵ- romper |
ναυάγιον |
|
| ἄγνυμι |
ie. *ueh₂ǵ- romper |
ναυαγός |
|
| ἀγορά |
|
ἀγοράζω |
|
| ἀγορά |
|
ἀγοραῖος |
|
| ἀγορά |
|
ἀγορανόμος |
|
| ἀγορά |
|
ἀγοράομαι |
|
| ἀγορά |
|
ἀγορεύω |
|
| ἀγορά |
|
συνήγορος |
|
| ἄγρα |
ie. discutida |
ἀγρεύς |
|
| ἄγρα |
ie. discutida |
ἀγρεύω |
|
| ἄγρα |
ie. discutida |
ἀγρέω |
|
| ἄγρα |
ie. discutida |
ζωγρέω |
|
| ἄγρα |
ie. discutida |
ποδάγρα |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἄγραυλος |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἄγριος |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἀγριόω |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἄγροικος |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἀγρόνομος |
|
| ἀγρός |
ie. *h₂eǵ-ro- campo |
ἀγρότερος |
|
| ἄγυια |
término de sustrato |
εὐρυάγυια |
|
| ἄγχι |
ie. *h₂emǵʰ- atar |
ἀγχίμολος |
ἄγχω atar’, ‘apretar |
| ἄγχι |
ie. *h₂emǵʰ- atar |
ἄγχιστος |
ἄγχω atar’, ‘apretar |
| ἄγχι |
ie. *h₂emǵʰ- atar |
ἀγχοῦ |
ἄγχω atar’, ‘apretar |
| ἄγχι |
ie. *h₂emǵʰ- atar |
ἔναγχος |
ἄγχω atar’, ‘apretar |
| ἄγχω |
ie. *h₂emǵʰ- atar’, ‘apretar |
ἀγχόνη |
ἄγχι atar |
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
Ἀγέλαος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγελείη |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγέλη |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγήνωρ |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγινέω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωγή |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγώγιμος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγών |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωνία |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωνιάω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωνίζομαι |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγώνισμα |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωνιστής |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀγωνιστικός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀνάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀναγωγή |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀνάξιος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀνταγωνιστής |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀντανάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξία |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξιόλογος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἄξιος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξιόχρεως |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξιόω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξίωμα |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀξίωσις |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀπάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἀπαγωγή |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
δημαγωγία |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
δημαγωγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
διάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
διαγωνίζομαι |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
εἰσάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
εἰσαγώγιμος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἐνάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἐξάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἐπάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ἐπακτός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
κατάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
κατάξιος |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
καταξιόω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
κυνηγέτης |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
κυνηγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
λοχαγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
παιδαγωγέω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
παιδαγωγία |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
παιδαγωγικός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
παιδαγωγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
παράγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
περιάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
προάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
προσάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
πρωταγωνιστής |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
στρατηγέω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
στρατηγία |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
στρατηγικός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
στρατηγός |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
συνάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
συναγωγή |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ὑπάγω |
|
| ἄγω |
ie. *h₂eǵ- conducir |
ψυχαγωγός |
|
| ἅδην |
ie. *seh₂- saciarse |
ἀδηφαγία |
|
| ἅδην |
ie. *seh₂- saciarse |
ἀδηφάγος |
|
| ἅδην |
ie. *seh₂- saciarse |
ἁδινός |
|
| ἀεί |
ie. *h₂ei-u- tiempo de vida |
ἀείζωος |
|
| ἀεί |
ie. *h₂ei-u- tiempo de vida |
ἀίδιος |
|
| ἀεί |
ie. *h₂ei-u- tiempo de vida |
αἰειγενέτης |
|
| ἀεί |
ie. *h₂ei-u- tiempo de vida |
αἰών |
|
| ἀεί |
ie. *h₂ei-u- tiempo de vida |
αἰώνιος |
|
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ἀοιδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ᾇσμα |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ἐπᾴδω |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ἐπῳδή |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ἐπῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
κωμῳδέω |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
κωμῳδία |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
κωμῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
μελῳδία |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
μελῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
προσῳδία |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ῥαψῳδέω |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ῥαψῳδία |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ῥαψῳδική |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ῥαψῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
τραγῳδέω |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
τραγῳδία |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
τραγῳδοποιός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
τραγῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
χρησμῳδέω |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
χρησμῳδός |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀείδω |
ie. *h₂weid- cantar |
ᾠδή |
αὐδή ie. *h₂ued- |
| ἀήρ |
ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera |
ἀεροειδής |
|
| ἀήρ |
ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera |
αὔρα |
|
| ἀήρ |
ie. *h₂eus-er- aire’, ‘atmósfera |
ἠερόεις |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
Ἀθήναζε |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
Ἀθῆναι |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
Ἀθηναῖος |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
Ἀθήνηθεν |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
ἀττικίζω |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
ἀττικισμός |
|
| Ἀθηνᾶ |
desconocida |
Ἀττικός |
|
| ἆθλος |
ie. *h₂uedʰ- contienda |
ἀθλέω |
|
| ἆθλος |
ie. *h₂uedʰ- contienda |
ἀθλητής |
|
| ἆθλος |
ie. *h₂uedʰ- contienda |
ἄθλιος |
|
| ἆθλος |
ie. *h₂uedʰ- contienda |
ἆθλον |
|
| ἀθρόος |
ie. discutida |
ἀθροίζω |
|
| ἀθρόος |
ie. discutida |
συναθροίζω |
|
| αἴ |
término onomatopéyico |
αἰάζω |
|
| Αἰακός |
desconocida |
Αἰακίδης |
|
| Αἰγεύς |
desconocida |
Αἰγαῖος |
|
| Αἴγυπτος |
término egipcio Hikuptah |
Αἰγύπτιος |
|
| αἰδέομαι |
ie. *h₂eis-d- honor |
αἰδοῖος |
|
| αἰδέομαι |
ie. *h₂eis-d- honor |
αἰδώς |
|
| αἰδέομαι |
ie. *h₂eis-d- honor |
ἀναίδεια |
|
| αἰδέομαι |
ie. *h₂eis-d- honor |
ἀναιδής |
|
| Αἰθίοψ |
término de sustrato |
Αἰθιοπίς |
|
| αἴθω |
ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar |
αἰθέριος |
|
| αἴθω |
ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar |
αἰθήρ |
|
| αἴθω |
ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar |
αἴθουσα |
|
| αἴθω |
ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar |
αἶθοψ |
|
| αἴθω |
ie. *h₂eidʰ- encender’, ‘quemar |
αἴθων |
|
| αἷμα |
desconocida |
αἱμάσσω |
|
| αἷμα |
desconocida |
αἱματηρός |
|
| αἷμα |
desconocida |
αἱματόεις |
|
| αἷμα |
desconocida |
αἱματόω |
|
| αἷμα |
desconocida |
αἱμορραγία |
|
| αἷμα |
desconocida |
ὅμαιμος |
|
| αἷμα |
desconocida |
σύναιμος |
|
| αἶνος |
desconocida |
αἰνέω |
|
| αἶνος |
desconocida |
αἴνιγμα |
|
| αἶνος |
desconocida |
αἰνίττομαι |
|
| αἶνος |
desconocida |
ἀναίνομαι |
|
| αἶνος |
desconocida |
ἐπαινέτης |
|
| αἶνος |
desconocida |
ἐπαινέω |
|
| αἰνός |
desconocida |
ἐπαινή |
|
| αἶνος |
desconocida |
ἔπαινος |
|
| αἶνος |
desconocida |
παραίνεσις |
|
| αἶνος |
desconocida |
παραινετικός |
|
| αἶνος |
desconocida |
παραινέω |
|
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
δίαιτα |
αἶσα dar’, ‘coger |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
δίαιτα |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
δίαιτα |
αἴτιος protogr. *αἶτος participación |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
δίαιτα |
αἰτία protogr. *αἶτος participación |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
δίαιτα |
αἰτέω protogr. *αἶτος participación |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
διαιτάω |
αἶσα dar’, ‘coger |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
διαιτάω |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
διαιτάω |
αἴτιος protogr. *αἶτος participación |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
διαιτάω |
αἰτία protogr. *αἶτος participación |
| αἴνυμαι |
ie. *h₂ei- dar |
διαιτάω |
αἰτέω protogr. *αἶτος participación |
| αἴξ |
ie. *h₂eiǵ- cabra |
αἰγίοχος |
|
| αἴξ |
ie. *h₂eiǵ- cabra |
αἰγίς |
|
| αἴξ |
ie. *h₂eiǵ- cabra |
Αἴγισθος |
|
| αἴξ |
ie. *h₂eiǵ- cabra |
αἰπόλος |
|
| αἰόλος |
desconocida |
Αἰολίς |
|
| αἰόλος |
desconocida |
Αἴολος |
|
| αἰόλος |
desconocida |
κορυθαίολος |
|
| αἰπύς |
término de sustrato |
αἰπεινός |
αἶψα |
| αἱρέω |
desconocida |
αἵρεσις |
|
| αἱρέω |
desconocida |
αἱρετικός |
|
| αἱρέω |
desconocida |
αἱρετός |
|
| αἱρέω |
desconocida |
ἀναιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
ἀφαιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
διαίρεσις |
|
| αἱρέω |
desconocida |
διαιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
ἐξαιρετός |
|
| αἱρέω |
desconocida |
ἐξαιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
καθαιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
παραιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
περιαιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
προαιρέομαι |
|
| αἱρέω |
desconocida |
προαίρεσις |
|
| αἱρέω |
desconocida |
συναιρέω |
|
| αἱρέω |
desconocida |
ὑφαιρέω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
ἀπαίρω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
ἄρδην |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
ἀρτηρία |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
ἐξαίρω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
ἐπαίρω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
καταίρω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
μετεωρίζω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
μετεωρολογία |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
μετέωρος |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
συναίρω |
|
| αἴρω |
ie. *h₂uer- levantar |
συνήορος |
|
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
αἴσιμος |
αἴνυμαι dar |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
αἴσιμος |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
αἴσιμος |
αἴτιος protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
αἴσιμος |
αἰτία protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
αἴσιμος |
αἰτέω protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἀναισιμοῦμαι |
αἴτιος protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἀναισιμοῦμαι |
αἰτία protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἀναισιμοῦμαι |
αἰτέω protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἀναισιμοῦμαι |
αἴνυμαι dar |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἀναισιμοῦμαι |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἐναίσιμος |
αἰτέω protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἐναίσιμος |
αἴνυμαι dar |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἐναίσιμος |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἐναίσιμος |
αἴτιος protogr. *αἶτος participación |
| αἶσα |
ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
ἐναίσιμος |
αἰτία protogr. *αἶτος participación |
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
αἴσθησις |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
αἰσθητικός |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
αἰσθητός |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
ἀναισθησία |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
ἀναίσθητος |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
διαισθάνομαι |
|
| αἰσθάνομαι |
ie. *h₂eu-is- percibir |
προαισθάνομαι |
|
| ἀΐσσω |
desconocida |
ἀναΐσσω |
|
| αἶσχος |
desconocida |
αἰσχροκέρδεια |
|
| αἶσχος |
desconocida |
αἰσχροκερδής |
|
| αἶσχος |
desconocida |
αἰσχρός |
|
| αἶσχος |
desconocida |
Αἰσχύλος |
|
| αἶσχος |
desconocida |
αἰσχύνη |
|
| αἶσχος |
desconocida |
αἰσχύνω |
|
| αἶσχος |
desconocida |
ἀναισχυντέω |
|
| αἶσχος |
desconocida |
ἀναισχυντία |
|
| αἶσχος |
desconocida |
ἀναίσχυντος |
|
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτίζω |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτίζω |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτίζω |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτίζω |
αἴτιος |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτίζω |
αἰτία |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἀπαιτέω |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἀπαιτέω |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἀπαιτέω |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἀπαιτέω |
αἴτιος |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἀπαιτέω |
αἰτία |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἐξαιτέω |
αἰτία |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἐξαιτέω |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἐξαιτέω |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἐξαιτέω |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
ἐξαιτέω |
αἴτιος |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
παραιτέομαι |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
παραιτέομαι |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
παραιτέομαι |
αἴτιος |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
παραιτέομαι |
αἰτία |
| αἰτέω |
protogr. *αἶτος participación |
παραιτέομαι |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιάομαι |
αἴτιος |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιάομαι |
αἰτέω |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιάομαι |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιάομαι |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιάομαι |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιολογία |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιολογία |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιολογία |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιολογία |
αἴτιος |
| αἰτία |
protogr. *αἶτος participación |
αἰτιολογία |
αἰτέω |
| αἰτιάομαι |
|
ἐπαιτιάομαι |
|
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
ἀναίτιος |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
ἀναίτιος |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
ἀναίτιος |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
ἀναίτιος |
αἰτία |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
ἀναίτιος |
αἰτέω |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
συναίτιος |
οἶτος ie. *h₂oi-to- dividir’, ‘compartir |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
συναίτιος |
αἰτία |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
συναίτιος |
αἰτέω |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
συναίτιος |
αἶσα ie. *h₂ei- dar’, ‘coger |
| αἴτιος |
protogr. *αἶτος participación |
συναίτιος |
αἴνυμαι ie. *h₂ei- dar |
| Αἴτνη |
desconocida |
Αἰτναῖος |
|
| Αἰτωλία |
desconocida |
Αἰτωλός |
|
| αἰχμή |
ie. *h₂eiḱ-m- lanza |
αἰχμαλωτίς |
|
| αἰχμή |
ie. *h₂eiḱ-m- lanza |
αἰχμάλωτος |
|
| αἰχμή |
ie. *h₂eiḱ-m- lanza |
αἰχμητής |
|
| ἀίω |
ie. *h₂euis- percibir |
ἐπαίω |
|
| Ἀκαρνάν |
término de sustrato |
Ἀκαρνανία |
|
| ἄκος |
desconocida |
ἀκέομαι |
|
| ἄκος |
desconocida |
ἀκεστός |
|
| ἄκος |
desconocida |
ἀνήκεστος |
|
| ἄκος |
desconocida |
πανάκεια |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ἀκοή |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ἄκουσις |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ἀκουστικός |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
διακούω |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
εἰσακούω |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ἐπακούω |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ἐπήκοος |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
κατακούω |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ὑπακούω |
|
| ἀκούω |
ie. *h₂kous- oír |
ὑπήκοος |
|
| ἀκριβής |
desconocida |
ἀκρίβεια |
|
| ἀκριβής |
desconocida |
ἀκριβολογέομαι |
|
| ἀκριβής |
desconocida |
ἀκριβόω |
|
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκμάζω |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκμή |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἄκρα |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκροάομαι |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκρόασις |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκροατής |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκρόπολις |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκρώμιον |
ἄκων |
| ἄκρος |
ie. *h₂eḱ- agudo |
ἀκρωτήριον |
ἄκων |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἄκανθα |
ἄκρος agudo |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἄκανθα |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἄκανθος |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἄκανθος |
ἄκρος agudo |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκοντίζω |
ἄκρος agudo |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκοντίζω |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκόντιον |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκόντιον |
ἄκρος agudo |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκοντιστής |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκοντιστής |
ἄκρος agudo |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκωκή |
ἀκαχμένος agudo’, ‘afilado |
| ἄκων |
ie. *h₂eḱ- |
ἀκωκή |
ἄκρος agudo |
| ἀλαλή |
término onomatopéyico NC |
ἀλαλητός |
|
| ἀλάομαι |
ie. *h₂elh₂- errar |
ἀλήτης |
|
| ἀλαπάζω |
término de sustrato |
ἐξαλαπάζω |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀλγεινός |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀλγέω |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀλγηδών |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀλγίων |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀλγύνω |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ἀργαλέος |
|
| ἄλγος |
desconocida |
θυμαλγής |
|
| ἄλγος |
desconocida |
καρδιαλγία |
|
| ἄλγος |
desconocida |
κεφαλαλγία |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ὀδονταλγία |
|
| ἄλγος |
desconocida |
ὠταλγία |
|
| ἀλέγω |
ie. *h₂leg- preocuparse |
τανηλεγής |
|
| ἀλείφω |
desconocida |
ἀλοιφή |
|
| ἀλείφω |
desconocida |
ἀπαλείφω |
|
| ἀλείφω |
desconocida |
ἐξαλείφω |
|
| ἀλείφω |
desconocida |
καταλείφω |
|
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
ἀλεκτρυών |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
ἀλέκτωρ |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
Ἀλέξανδρος |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
Ἀλκιβιάδης |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
ἐπαλέξω |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέξω |
ie. *h₂lek-s- defender |
ἔπαλξις |
ἀλκή ie. *h₂elk- defensa |
| ἀλέομαι |
ie. discutida |
ἀλεείνω |
|
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἁλίζω |
εἰλέω |
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἁλίζω |
ἅλις |
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἀολλής |
εἰλέω |
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἀολλής |
ἅλις |
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαία |
εἰλέω |
| ἁλής |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαία |
ἅλις |
| ἀλίγκιος |
desconocida |
ἐναλίγκιος |
|
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἁλία |
εἰλέω |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἁλία |
ἁλής |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἁλίζω |
εἰλέω |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἁλίζω |
ἁλής |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιάζομαι |
εἰλέω |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιάζομαι |
ἁλής |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαία |
εἰλέω |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαία |
ἁλής |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαστής |
ἁλής |
| ἅλις |
ie. *uel- presionar |
ἡλιαστής |
εἰλέω |
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
αἰχμαλωτίς |
|
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
αἰχμάλωτος |
|
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
ἅλωσις |
|
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
ἁλωτός |
|
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
ἀναλίσκω |
|
| ἁλίσκομαι |
ie. *ul̥h₃- coger |
ἀνάλωμα |
|
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
ἄλαλκε |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
Ἄλκηστις |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
Ἀλκίδας |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
ἄλκιμος |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
Ἀλκίνοος |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
ἄναλκις |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἀλκή |
ie. *h₂elk- defensa |
Ἀνταλκίδης |
ἀλέξω ie. *h₂lek-s- defender |
| ἅλλομαι |
ie. *sel- saltar |
ἐφάλλομαι |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλά |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλάττω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλήλους |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλοδαπός |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἄλλοθεν |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἄλλοθι |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλοῖος |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλοιόω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλοπάθεια |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἄλλοσε |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἄλλοτε |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀλλότριος |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἄλλυδις |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀπαλλαγή |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἀπαλλάττω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
διαλλαγή |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
διαλλάττω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἐναλλάσσω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
ἐξαλλάττω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
μεταλλάττω |
|
| ἄλλος |
ie. *h₂el-io- otro |
παραλλάττω |
|
| ἅλμη |
|
ἁλμάς |
|
| ἅλμη |
|
ἁλμυρός |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἅλαδε |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἁλιεύς |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἅλιος |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἅλμη |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἁλμυρός |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
ἐνάλιος |
|
| ἅλς |
ie. *seh₂-l- |
παράλιος |
|
| ἀλύω |
desconocida |
ἀλύσκω |
|
| ἄλφι |
ie. *h₂elbʰi harina de cebada |
ἄλφιτον |
|
| ἀλώπηξ |
ie. *h₂lop- zorro |
ἀλωπεκία |
|
| ἅλως |
desconocida |
εὐρύαλος |
|
| ἅμα |
ie. *sm̥h₂- |
ἄμυδις |
ἁ- ie. *sm- |
| ἅμα |
ie. *sm̥h₂- |
ἄμυδις |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἅμα |
ie. *sm̥h₂- |
ἄμυδις |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| ἄμαθος |
término de sustrato |
ἠμαθόεις |
ψάμμος |
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
ἁμάρτημα |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
ἁμαρτία |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
ἀναμάρτητος |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
ἀφαμαρτάνω |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
διαμαρτάνω |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
ἐξαμαρτάνω |
|
| ἁμαρτάνω |
ie. *h₂mr̥̥t- fallar |
νημερτής |
|
| ἀμβλίσκω |
ie. discutida |
ἄμβλωσις |
|
| ἀμβλύς |
desconocida |
ἀμβλυωπία |
|
| ἀμβλύς |
desconocida |
ἀμβλυωπός |
|
| ἀμείβω |
ie. *h₂meigʷ- cambiar |
ἀμοιβή |
|
| ἀμείβω |
ie. *h₂meigʷ- cambiar |
ἀπαμείβομαι |
|
| ἀμείβω |
ie. *h₂meigʷ- cambiar |
παραμείβω |
|
| ἀμεύομαι |
ie. discutida |
ἀμύμων |
|
| ἀμεύομαι |
ie. discutida |
Ἀμυμώνη |
|
| ἅμιλλα |
ie. discutida |
ἁμιλλάομαι |
|
| ἀμνός |
ie. *h₂egʷ-n- cordero |
ἀμνίον |
|
| ἁμο- |
ie. *smH-o- alguno |
μηδαμός |
εἷς ie. *sem- uno |
| ἀμπλακίσκω |
término de sustrato |
ἀμπλάκημα |
|
| ἀμύνω |
desconocida |
ἐπαμύνω |
|
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφιάραος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιβαίνω |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιβάλλω |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφίβιος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφίβολος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιγυήεις |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφίγυος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιέλισσα |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιέννυμι |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιέπω |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιθέατρος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφικαλύπτω |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφικύπελλον |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφίλοχος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιμάχομαι |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφινέμομαι |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφίνομος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιπένομαι |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφίπολις |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφίς |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφισβητέω |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφισβητήσιμος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφισβήτησις |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφιτρύων |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφιφορεύς |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
Ἀμφίων |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀμφορεύς |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἀμφί |
ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
ἀναμφισβήτητος |
ἄμφω ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
| ἄμφω |
ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
ἀμφότερος |
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
| ἄμφω |
ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
ἀμφοτέρωθεν |
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
| ἄμφω |
ie. *h₂ent-bʰoh₁- ambos |
συναμφότεροι |
ἀμφί ie. *h₂nt-bʰi de un lado y otro |
| ἄν |
ie. *ken / *kn̥ |
ὁπόταν |
|
| ἄν |
ie. *ken / *kn̥ |
ὅταν |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀμφαδόν |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβαίνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβάλλω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάβασις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβιόω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβίωσις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβιώσκομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβλέπω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβοάω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναβολή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναγιγνώσκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναγράφω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάγω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναγωγή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναδέχομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναδέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναδύομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάθεμα |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάθημα |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναίνομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναιρέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναισιμοῦμαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναΐσσω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακαλέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακλίνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακοινόω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακομίζω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακράζω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνακρίνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάκρισις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλαμβάνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλέγω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλίσκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλογία |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλογίζομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάλογος |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάλυσις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναλύω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάλωμα |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναμένω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναμιμνῄσκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάμνησις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνανεύω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάπαλιν |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπάλλω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάπαυσις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπαύω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπείθω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπέτομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπηδάω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπίμπλημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπλέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπληρόω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπνέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπνοή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναπτύσσω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάπτω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναρπάζω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνασκέπτομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνασκοπέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνάστατος |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναστρέφω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναστροφή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατέλλω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατέμνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατίθημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατολή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατολικός |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατομή |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατρέπω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνατρέχω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναφαίνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναφέρω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναχάζω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναχωρέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναχώρησις |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀναχωρητής |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἄνειμι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνεῖπον |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνείρομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνέκαθεν |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνεκάς |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνεκτός |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνέλκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνέρχομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνερωτάω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνευρίσκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνέχω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνήκω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνίημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνίστημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἄνοδος |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνοίγω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνομολογέομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνορθόω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀνορούω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἀντανάγω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἄνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἄνωγα |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἄνωθεν |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
διαμπερές |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
εἰσαναβαίνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐξανίημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐξανίστημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπαναλαμβάνω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπαναχωρέω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπάνειμι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανείρομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανέρχομαι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανερωτάω |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανίημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανίστημι |
|
| ἀνά |
ie. *h₂en- arriba |
ἐπανορθόω |
|
| ἀνάγκη |
desconocida |
ἀναγκάζω |
|
| ἀνάγκη |
desconocida |
ἀναγκαῖος |
|
| ἀνάγκη |
desconocida |
ἀναγκαστικός |
|
| ἀνάγκη |
desconocida |
ἐπάναγκες |
|
| ἀνάγκη |
desconocida |
προσαναγκάζω |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἀνακτόριος |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἀνάκτορον |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἀνάκτωρ |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
Ἀναξίβιος |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἄνασσα |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἀνάσσω |
|
| ἄναξ |
término de sustrato |
ἀστυάναξ |
|
| ἄνεμος |
ie. *h₂enh₁-mo- viento |
ἠνεμόεις |
|
| ἄνεμος |
ie. *h₂enh₁-mo- viento |
ποδήνεμος |
|
| ἄνευ |
ie. *sn̥h₁-eu- sin |
ἄνευθε |
|
| ἄνευ |
ie. *sn̥h₁-eu- sin |
ἀπάνευθε |
|
| ἀνεψιός |
ie. *h₁nepot- primo |
ἀνεψιά |
|
| ἀνεψιός |
ie. *h₁nepot- primo |
ἀνεψιαδοῦς |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀγήνωρ |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Ἀλέξανδρος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνανδρία |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἄνανδρος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδραγαθία |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδραποδίζω |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδράποδον |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρεία |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρεῖος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδριαντοποιός |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδριάς |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρικός |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρίον |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Ἀνδρομάχη |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Ἀνδρομέδα |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρόμεος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδροφόνος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἀνδρών |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Ἀντήνωρ |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Δηιάνειρα |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ἐξανδραποδίζω |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
εὐανδρία |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Κλέανδρος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
κυδιάνειρα |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Λύσανδρος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
Πείσανδρος |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ὑπερηνορέων |
|
| ἀνήρ |
ie. *h₂ner- hombre |
ὑπερήνωρ |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἄκανθα |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἄκανθος |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἄνθεμον |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἀνθέω |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἐξανθέω |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
ἐξάνθημα |
|
| ἄνθος |
ie. *h₂endʰ- brote’, ‘flor |
χρυσάνθεμον |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρώπειος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωπικός |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρώπινος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωποειδής |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωπολόγος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωπόμορφος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωποφαγία |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
ἀνθρωποφάγος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
λυκανθρωπία |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
λυκάνθρωπος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
μισανθρωπία |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
μισάνθρωπος |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
φιλανθρωπία |
|
| ἄνθρωπος |
desconocida |
φιλάνθρωπος |
|
| ἀνία |
desconocida |
ἀνιαρός |
|
| ἀνία |
desconocida |
ἀνιάω |
|
| ἀνία |
desconocida |
Παυσανίας |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀνθίστημι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἄντα |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀνταγωνιστής |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀνταλκίδης |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντανάγω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀνταποδίδωμι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντάω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντέχω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἄντην |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀντήνωρ |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιάζω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιάω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιβάλλω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίβιος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιβολέω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀντιγόνη |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιγραφεύς |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίγραφος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιγράφω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιδίδωμι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιδικέω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίδικος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίδοσις |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίθεος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλαγχάνω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλάζυμαι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλαμβάνω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλέγω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλογία |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιλογικός |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀντίλοχος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀντίνοος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίπαλος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιποιέω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίπους |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
Ἀντισθένης |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιστρέφω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντίστροφος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιτάττω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιτείνω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀντιτίθημι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἄντομαι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἀπαντάω |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἐναντίβιον |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἐναντιόομαι |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ἐναντίος |
|
| ἀντί |
término de sustrato |
ὑπεναντίος |
|
| ἀντικρύ |
desconocida |
καταντικρύ |
|
| Ἄντιφος |
desconocida |
Ἀντιφῶν |
|
| ἄντλος |
desconocida |
ἀντλέω |
|
| ἄντλος |
desconocida |
ἐξαντλέω |
|
| ἀνύω |
ie. *semH- cumplir |
ἀνήνυτος |
|
| ἀνύω |
ie. *semH- cumplir |
αὐθέντης |
|
| ἀνύω |
ie. *semH- cumplir |
ἐξανύω |
|
| ἀπάτη |
desconocida |
ἀπατάω |
|
| ἀπάτη |
desconocida |
ἐξαπατάω |
|
| ἀπειλή |
ie. discutida |
ἀπειλέω |
|
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀνταποδίδωμι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαγγελία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαγγέλλω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαγορεύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπάγω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαγωγή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαίρω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαιτέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαλείφω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαλλαγή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαλλάττω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαμείβομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπάνευθε |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαντάω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπαρνέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεικάζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄπειμι (εἶμι) |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄπειμι (εἰμί) |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεῖπον |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπείργω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπελαύνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεργάζομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεργασία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπέρχομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπερῶ |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεύχομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεχθάνομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπέχθεια |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπεχθής |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄπιος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποβαίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποβάλλω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόβασις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποβλέπω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποβολή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόγειος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπογίγνομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπογιγνώσκω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόγονος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπογραφή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόγραφος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπογράφω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδείκνυμι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδεικτικός |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδειλιάω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόδειξις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδέχομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδημέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδημία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόδημος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδιαιτάω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδιδράσκω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδίδωμι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδοκιμάζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόδοσις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδοτέος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποδύομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποθεόω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποθέωσις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποθήκη |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποθνήσκω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποικία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄποικος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄποινα |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποίχομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκαλέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκάμνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόκειμαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκλείω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκλίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκόπτω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκρίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόκρισις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκρύπτω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκτείνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποκωλύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολαμβάνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολαύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολέγω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολείπω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόλειψις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολήγω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόλλυμι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολογέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολογία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολούω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπολύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπομιμέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπομνημονεύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονέμω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονίναμαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονοέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόνοια |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονοστέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπονόσφι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπαύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπειράω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπέμπω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπίμπλημι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπλέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπληξία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπληρόω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπλήσσομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπνίγω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπρό |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόπροθε |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποπτύω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπορρέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόρρητος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποσβέννυμι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποσπάω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστασία |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστάσιον |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόστασις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστατέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστάτης |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστέλλω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστερέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστολεύς |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόστολος |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποστρέφω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποσφάζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτείνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτειχίζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτελέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτέμνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτίθημι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτιμάω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτρέπω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτρέχω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτροπή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποτυγχάνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποφαίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόφασις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόφασις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποφέρω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποφεύγω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόφημι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποφθέγγομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπόφθεγμα |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποφθίνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποχειροτονέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποχράω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποχωρέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποχωρίζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀποψηφίζομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄπωθεν |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπωθέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀπωτέρω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφαιρέω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφαμαρτάνω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄφεσις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφηγέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφήκω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφίημι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφικνέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἄφιξις |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφίστημι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφομοιόω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφορίζω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφορισμός |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφορμή |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
ἀφοσιόω |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπό |
ie. *h₂epo lejos |
εἰσαφικνέομαι |
ἄψ ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
| ἀπολαύω |
ie. *leh₂u- presa’, ‘provecho |
ἀπόλαυσις |
λεία presa’, ‘botín |
| Ἀπόλλων |
desconocida |
Ἀπολλόδωρος |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἄαπτος |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἀνάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἀνέπαφος |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἁπτός |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἅψις |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἐνάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἐξάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἐπαφάω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
ἐπαφή |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
καθάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
προσάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
συνάπτω |
|
| ἅπτω |
ie. *h₂ep- juntar |
σύναψις |
|
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
Ἀμφιάραος |
|
| ἄρα |
ie. *h₂(e)r- así |
ἆρα |
ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- |
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
ἀραῖος |
|
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
ἀράομαι |
|
| ἄρα |
ie. *h₂(e)r- así |
αὐτάρ |
ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- |
| ἄρα |
ie. *h₂(e)r- así |
γάρ |
ἀτάρ ie. *h₂et + *h₂(e)r- |
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
ἐπαράομαι |
|
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
καταράομαι |
|
| ἀρά |
ie. *h₂eru- prostrarse |
κατάρατος |
|
| Ἀραβία |
préstamo semítico |
Ἀράβιος |
|
| Ἀραβία |
préstamo semítico |
Ἄραψ |
|
| ἄραβος |
desconocida |
ἀραβέω |
|
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἀνάρμοστος |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἀνάρμοστος |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἀρθρῖτις |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἀρθρῖτις |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἄρθρον |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἄρθρον |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἅρμα |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἅρμα |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμόζω |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμόζω |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμονία |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμονία |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμός |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμός |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμοστής |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἁρμοστής |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἐπαραρίσκω |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ἐπαραρίσκω |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
εὐάρμοστος |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
εὐάρμοστος |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ξιφήρης |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ξιφήρης |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
Ὅμηρος |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ὅμηρος |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
Ὅμηρος |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ὅμηρος |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ποδήρης |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
ποδήρης |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
προσαρμόττω |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
προσαρμόττω |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
συναρμόζω |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
συναρμόζω |
ἄρτι fijar |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
χαλκήρης |
ἀρτύω ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
| ἀραρίσκω |
ie. *h₂er- ajustar |
χαλκήρης |
ἄρτι fijar |
| Ἄργος |
ie. discutida |
Ἀργεῖος |
|
| ἀργός |
ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
ἀργής |
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante |
| ἀργός |
ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
ἀργιόδους |
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante |
| ἀργός |
ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
Ἀργώ |
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante |
| ἀργός |
ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
ἐναργής |
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante |
| ἀργός |
ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
πόδαργος |
ἄργυρος ie. *h₂erǵ- brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργύρειος |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργύριον |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργυρόηλος |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργυρόπεζα |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργυρότοξος |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
ἀργυροῦς |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἄργυρος |
ie. *h₂erǵ- brillante |
φιλάργυρος |
ἀργός ie. *h₂rǵ- blanco’, ‘brillante |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀρίσταρχος |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀριστείδης |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστεῖος |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστερός |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστεύς |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστεύω |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀρίστιππος |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀριστογείτων |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀριστόδημος |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστοκράτης |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστοκρατία |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἀριστοκρατικός |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
ἄριστος |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρείων |
desconocida |
Ἀριστοφάνης |
ἀρετή ie. *h₂erh₁-, |
| ἀρήγω |
ie. *h₂reh₁g- ayudar |
ἀρωγή |
|
| ἀρήγω |
ie. *h₂reh₁g- ayudar |
ἀρωγός |
|
| ἀρήν |
ie. *urh₁-en- cordero |
ἀρνειός |
|
| Ἄρης |
término de sustrato |
Ἄρειος |
|
| Ἄρης |
término de sustrato |
Ἄρειος πάγος |
|
| Ἄρης |
término de sustrato |
ἀρηΐφιλος |
|
| ἀρι- |
ie. *h₂er- muy |
ἀριδείκετος |
|
| ἀρι- |
ie. *h₂er- muy |
ἀριπρεπής |
|
| ἀρι- |
ie. *h₂er- muy |
ἀριφραδής |
|
| ἀριθμός |
ie. *h₂rei- cuenta, número |
ἀριθμέω |
|
| ἀριθμός |
ie. *h₂rei- cuenta, número |
ἀρίθμησις |
|
| ἀριθμός |
ie. *h₂rei- cuenta, número |
ἀριθμητικός |
|
| ἀριθμός |
ie. *h₂rei- cuenta, número |
διαριθμέω |
|
| ἄριστον |
ie. *h₂eier- mañana |
ἀριστάω |
ἔδω ie. *h₁ed- comer |
| ἄριστον |
ie. *h₁ed- comer |
ἀριστάω |
ἔδω |
| Ἀρκαδία |
|
Ἀρκαδικός |
|
| Ἀρκάς |
desconocida |
Ἀρκαδία |
|
| ἀρκέω |
ie. *h₂erḱ- contener, mantener |
αὐτάρκεια |
|
| ἀρκέω |
ie. *h₂erḱ- contener, mantener |
αὐτάρκης |
|
| ἀρκέω |
ie. *h₂erḱ- contener, mantener |
ἐξαρκέω |
|
| ἀρκέω |
ie. *h₂erḱ- contener, mantener |
ποδάρκης |
|
| ἄρκτος |
ie. *h₂rtḱo- oso |
ἀρκτικός |
|
| Ἀρμενία |
desconocida |
Ἀρμενίος |
|
| ἁρμός |
|
ἅρμα |
|
| ἁρμός |
|
ἁρμόδιος |
|
| ἁρμός |
|
ἁρμόζω |
|
| ἁρμός |
|
ἁρμονία |
|
| ἀρνέομαι |
ie. *h₂res- rehusar |
ἀπαρνέομαι |
|
| ἀρνέομαι |
ie. *h₂res- rehusar |
ἐξαρνέομαι |
|
| ἀρνέομαι |
ie. *h₂res- rehusar |
ἔξαρνος |
|
| ἄρνυμαι |
ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir |
μισθαρνέω |
ὄρνυμι levantar |
| ἄρνυμαι |
ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir |
μισθαρνέω |
οὖρος ie. *h₃er-u- levantar |
| ἀρόω |
ie. *h₂erh₃- arar |
ἄροτος |
|
| ἀρόω |
ie. *h₂erh₃- arar |
ἄροτρον |
|
| ἀρόω |
ie. *h₂erh₃- arar |
ἄρουρα |
|
| ἀρόω |
ie. *h₂erh₃- arar |
ἐπάρουρος |
|
| ἁρπάζω |
término de sustrato |
ἀναρπάζω |
|
| ἁρπάζω |
término de sustrato |
ἁρπάγη |
|
| ἁρπάζω |
término de sustrato |
ἁρπαγή |
|
| ἁρπάζω |
término de sustrato |
διαρπάζω |
|
| ἄρτι |
ie. *h₂er- fijar |
ἄρτιος |
ἀραρίσκω ajustar |
| ἀρτύω |
ie. *h₂(e)r-tu- ordenar’, ‘disponer |
ἐξαρτύω |
ἀραρίσκω ie. *h₂er- ajustar |
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
Ἀρίσταρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχαῖος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
Ἀρχέδημος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχέλαος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχέτυπος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχή |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχι- |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
Ἀρχίδαμος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχιτέκτων |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἀρχός |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἄρχων |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
δήμαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἐξάρχω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἐπιτριηραρχέω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἱεράρχης |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἱεραρχία |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ἵππαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
κατάρχω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
Κλέαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
μοναρχία |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
μοναρχικός |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ναύαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὀλιγαρχία |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὀλιγαρχικός |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὄρχαμος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
πειθαρχέω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
πείθαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
πολέμαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
προϋπάρχω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
συντριήραρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ταξίαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
τετραρχία |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
τριηραρχέω |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
τριηραρχία |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
τριήραρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὕπαρξις |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὕπαρχος |
|
| ἄρχω |
ie. *h₂r-sk-e/o- empezar |
ὑπάρχω |
|
| ἄρωμα |
desconocida |
ἀρωματικός |
|
| ἀσελγής |
desconocida |
ἀσελγαίνω |
|
| ἀσελγής |
desconocida |
ἀσέλγεια |
|
| Ἀσία |
hitita Assuwa región occidental de Anatolia |
Ἀσιάς |
|
| ἄσις |
desconocida |
Ἀσωπός |
|
| ἀσκέω |
desconocida |
ἄσκησις |
|
| ἀσκός |
desconocida |
ἀσκίτης |
|
| ἀσπάζομαι |
desconocida |
ἀσπάσιος |
|
| ἀσπίς |
desconocida |
ἀσπιδοπηγεῖον |
|
| ἀσπίς |
desconocida |
ἀσπιστής |
|
| Ἀσσυρία |
acadio Aššur |
Ἀσσύριος |
|
| Ἀσσυρία |
acadio Aššur |
Συρία |
|
| Ἀσσυρία |
acadio Aššur |
Σύριος |
|
| Ἀσσυρία |
acadio Aššur |
Σύρος |
|
| ἀστεροπή |
término de sustrato |
Ἀστεροπαῖος |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστερόεις |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρολάβιον |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρολάβος |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρολογία |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρολόγος |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἄστρον |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρονομία |
|
| ἀστήρ |
ie. *h₂ster- estrella |
ἀστρονόμος |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
ἀστεῖος |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
ἀστεῖος |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
ἀστή |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
ἀστή |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
ἀστός |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
ἀστός |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
ἀστυάναξ |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
ἀστυάναξ |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
ἀστυνόμος |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
ἀστυνόμος |
|
| ἄστυ |
ie. *ueh₂stu- ciudad |
προάστιος |
|
| ἄστυ |
protogr. ϝαστυ |
προάστιος |
|
| ἀταλός |
desconocida |
ἀτιτάλλω |
|
| ἀτάσθαλος |
desconocida |
ἀτασθαλία |
|
| αὖ |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὖθις |
αὐτός |
| αὖ |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτάρ |
αὐτός |
| αὖ |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὖτε |
αὐτός |
| αὖ |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐξαῦτις |
αὐτός |
| αὐδή |
ie. *h₂ued- |
ἄναυδος |
ἀείδω ie. *h₂weid- cantar |
| αὐδή |
ie. *h₂ued- |
αὐδάω |
ἀείδω ie. *h₂weid- cantar |
| αὐδή |
ie. *h₂ued- |
ἐξαυδάω |
ἀείδω ie. *h₂weid- cantar |
| αὐδή |
ie. *h₂ued- |
μεταυδάω |
ἀείδω ie. *h₂weid- cantar |
| αὐδή |
ie. *h₂ued- |
προσαυδάω |
ἀείδω ie. *h₂weid- cantar |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
ἄγραυλος |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
αὐλίζομαι |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
αὐλικός |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
αὔλιον |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
Αὐλίς |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλή |
ie. *h₂eus-leh₂ refugio |
αὖλις |
ἰαύω ie. *h₂eu- pasar la noche |
| αὐλός |
ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo |
αὐλέω |
|
| αὐλός |
ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo |
αὔλησις |
|
| αὐλός |
ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo |
αὐλητής |
|
| αὐλός |
ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo |
αὐλητικός |
|
| αὐλός |
ie. *h₂eu-l- flauta’, ‘tubo |
αὐλών |
|
| αὔξω |
ie. *h₂ueg-s- crecer |
αὔξη |
|
| αὔξω |
ie. *h₂ueg-s- crecer |
αὔξησις |
|
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθάδης |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθάδης |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθέντης |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθέντης |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθήμερος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐθήμερος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτάρκεια |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτάρκεια |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτάρκης |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτάρκης |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτίκα |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτίκα |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόθεν |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόθεν |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόθι |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόθι |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκράτεια |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκράτεια |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκρατής |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκρατής |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκράτωρ |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοκράτωρ |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
Αὐτόλυκος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
Αὐτόλυκος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόματος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόματος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
Αὐτομέδων |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
Αὐτομέδων |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτομολέω |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτομολέω |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόμολος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόμολος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτονομία |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτονομία |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόνομος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόνομος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόσε |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόσε |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχεδιάζω |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχεδιάζω |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχέδιος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχέδιος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχεδόν |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοσχεδόν |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτουργός |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτουργός |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόφωρος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόφωρος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόχειρ |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτόχειρ |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοψία |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
αὐτοψία |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἑαυτοῦ |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἑαυτοῦ |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐμαυτοῦ |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐμαυτοῦ |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐνταῦθα |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐνταῦθα |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐνταυθοῖ |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐνταυθοῖ |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐντεῦθεν |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ἐντεῦθεν |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
οὗτος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
οὗτος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
οὕτως |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
οὕτως |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
παραυτίκα |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
παραυτίκα |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τηλικοῦτος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τηλικοῦτος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τηνικαῦτα |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τηνικαῦτα |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τοιοῦτος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τοιοῦτος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τοσοῦτος |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
τοσοῦτος |
ὁ ie. *so, *to este |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ὡσαύτως |
αὖ |
| αὐτός |
ie. *h₂eu de nuevo |
ὡσαύτως |
ὁ ie. *so, *to este |
| ἀΰω |
desconocida |
ἀϋτέω |
|
| ἀΰω |
desconocida |
ἀϋτή |
|
| ἄφενος |
ie. *h₂bʰen- rico |
ἀφνειός |
|
| Ἀφροδίτη |
desconocida |
ἀναφροδισία |
|
| Ἀφροδίτη |
desconocida |
ἀναφρόδιτος |
|
| Ἀφροδίτη |
desconocida |
ἀφροδισιακός |
|
| Ἀφροδίτη |
desconocida |
ἀφροδίσιος |
|
| Ἀφροδίτη |
desconocida |
Ἑρμαφρόδιτος |
|
| Ἀχαιός |
término de sustrato |
Ἀχαΐα |
|
| Ἀχαιός |
término de sustrato |
Ἀχαιΐς |
|
| Ἀχαιός |
término de sustrato |
Ἀχαϊκός |
|
| Ἀχαιός |
término de sustrato |
Παναχαιοί |
|
| ἄχθομαι |
ie. *h₂edʰǵʰ- oprimir |
ἄχθος |
|
| ἄχθομαι |
ie. *h₂edʰǵʰ- oprimir |
ἐπαχθής |
|
| ἄχνυμαι |
ie. *h₂egʰ- aflicción’, ‘miedo |
ἄχος |
|
| ἄψ |
ie. *h₂ep- desde’, ‘lejos |
ἄψορρος |
ἀπό ie. *h₂epo lejos |
| ἄω |
ie. *seh₂- saciar(se) |
ἀσάω |
|
| ἄω |
ie. *seh₂- saciar(se) |
ἄση |
|
| Βαβυλών |
préstamo semítico |
Βαβυλώνιος |
|
| βάζω |
término onomatopéyico |
βάξις |
|
| βαθύς |
ie. discutida |
βάθος |
|
| βαθύς |
ie. discutida |
βαθυδίνης |
|
| βαθύς |
ie. discutida |
βένθος |
|
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἄβατος |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀμφιβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀμφισβητέω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀμφισβητήσιμος |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀμφισβήτησις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀναβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀνάβασις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀναμφισβήτητος |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀποβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἀπόβασις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
βαδίζω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
βάθρον |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
βάσις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
βῆμα |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
διαβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
διάβασις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
εἰσαναβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
εἰσβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐκβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐμβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐμβάς |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐμβατεύω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐπιβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ἐπιβάτης |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
καταβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
μεταβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ναυβάτης |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
παραβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
παράβασις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
προβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
πρόβατον |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
συμβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
σύμβασις |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βαίνω |
ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
ὑπερβαίνω |
βωμός ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
| βακτηρία |
término de sustrato |
βακτήριον |
|
| βακτηρία |
término de sustrato |
βάκτρον |
|
| Βάκχος |
desconocida |
Βάκχειος |
|
| Βάκχος |
desconocida |
Βάκχευμα |
|
| Βάκχος |
desconocida |
βακχεύω |
|
| Βάκχος |
desconocida |
βάκχη |
|
| βαλανεῖον |
desconocida |
βαλανεύς |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀμφιβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀμφίβολος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀναβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀναβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀντιβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀντιβολέω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀποβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἀποβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
βέλος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
βολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
διαβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
διαβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
διάβολος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
εἰσβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
εἰσβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐκβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐκβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἑκηβόλος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐμβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐμβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐπιβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ἐπιβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
καταβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
καταβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
μεταβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
μεταβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
παραβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
παραβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
παρακαταβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
παρεμβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
παρεμβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
περιβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
περιβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
περίβολος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
προβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
πρόβλημα |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
προβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
προσβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
προσβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
συμβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
συμβόλαιον |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
συμβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
σύμβολον |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ὑπερβάλλω |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ὑπερβολή |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
Ὑπέρβολος |
|
| βάλλω |
ie. *gʷelh₁- lanzar’, ‘disparar |
ὑποβάλλω |
|
| βάπτω |
desconocida |
βαπτίζω |
|
| βάρβαρος |
término onomatopéyico |
βαρβαρίζω |
|
| βάρβαρος |
término onomatopéyico |
βαρβαρικός |
|
| βάρβαρος |
término onomatopéyico |
βαρβαρισμός |
|
| βαρύς |
ie. *gʷrh₂u- |
βαρέω |
|
| βαρύς |
ie. *gʷrh₂u- |
βάρος |
|
| βαρύς |
ie. *gʷrh₂u- |
βαρύνω |
|
| βαρύς |
ie. *gʷrh₂u- |
βαρύτονος |
|
| βάσανος |
término egipcio baḫan piedra de toque |
βασανίζω |
|
| βασιλεύς |
término de sustrato |
βασίλεια |
|
| βασιλεύς |
término de sustrato |
βασιλεία |
|
| βασιλεύς |
término de sustrato |
βασίλειος |
|
| βασιλεύς |
término de sustrato |
βασιλεύω |
|
| βασιλεύς |
término de sustrato |
βασιλικός |
|
| βάσκανος |
ie. discutida |
βασκαίνω |
|
| βδελυρός |
término de sustrato |
βδελυρία |
|
| βδελυρός |
término de sustrato |
βδελύσσομαι |
|
| βέβαιος |
ie. discutida |
βεβαιότης |
|
| βέβαιος |
ie. discutida |
βεβαιόω |
|
| βελτίων |
ie. *bel- fuerte |
ἀβελτερία |
|
| βελτίων |
ie. *bel- fuerte |
ἀβέλτερος |
|
| βελτίων |
ie. *bel- fuerte |
βέλτερος |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
ἀντίβιος |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
βιάζομαι |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
βίαιος |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
βιάω |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
ἐναντίβιον |
|
| βία |
ie. *gʷei- fuerza |
ὑπέρβιος |
|
| βίβλος |
desconocida |
βιβλιοθήκη |
|
| βίβλος |
desconocida |
βιβλίον |
|
| βιβρώσκω |
ie. *gʷerh₃- devorar |
βορά |
|
| βιβρώσκω |
ie. *gʷerh₃- devorar |
βορός |
|
| βιβρώσκω |
ie. *gʷerh₃- devorar |
βρῶμα |
|
| βιβρώσκω |
ie. *gʷerh₃- devorar |
βρῶσις |
|
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀλκιβιάδης |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀλκιβιάδης |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀλκιβιάδης |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀμφίβιος |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀμφίβιος |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀμφίβιος |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιόω |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιόω |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιόω |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβίωσις |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβίωσις |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβίωσις |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιώσκομαι |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιώσκομαι |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
ἀναβιώσκομαι |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀναξίβιος |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀναξίβιος |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
Ἀναξίβιος |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιογραφία |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιογραφία |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιογραφία |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιοτή |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιοτή |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιοτή |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βίοτος |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βίοτος |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βίοτος |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιόω |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιόω |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιόω |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιωτός |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιωτός |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
βιωτός |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
διαβιόω |
ὑγιής vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
διαβιόω |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| βίος |
ie. *gʷih₃- vida |
διαβιόω |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| βλάβη |
término de sustrato |
ἀβλαβής |
|
| βλάβη |
término de sustrato |
βλαβερός |
|
| βλάβη |
término de sustrato |
βλάβος |
|
| βλάβη |
término de sustrato |
βλάπτω |
|
| βλάβη |
término de sustrato |
βλασφημέω |
|
| βλάβη |
término de sustrato |
βλασφημία |
|
| βλαστάνω |
desconocida |
βλάστημα |
|
| βλαστάνω |
desconocida |
βλαστός |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
ἀναβλέπω |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
ἀποβλέπω |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
βλέφαρον |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
ἐμβλέπω |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
περίβλεπτος |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
περιβλέπω |
|
| βλέπω |
ie. discutida |
προσβλέπω |
|
| βλώσκω |
ie. *melh₃- venir |
ἀγχίμολος |
|
| βλώσκω |
ie. *melh₃- venir |
αὐτομολέω |
|
| βλώσκω |
ie. *melh₃- venir |
αὐτόμολος |
|
| βλώσκω |
ie. *melh₃- venir |
προβλώσκω |
|
| βοή |
ie. discutida |
ἀναβοάω |
|
| βοή |
ie. discutida |
βοάω |
|
| βοή |
ie. discutida |
βοηδρομέω |
|
| βοή |
ie. discutida |
βοηδρόμος |
|
| βοή |
ie. discutida |
βοήθεια |
|
| βοή |
ie. discutida |
βοηθέω |
|
| βοή |
ie. discutida |
ἐπιβοάω |
|
| βοή |
ie. discutida |
ἐπιβοηθέω |
|
| βοή |
ie. discutida |
παραβοηθέω |
|
| βοή |
ie. discutida |
προσβοηθέω |
|
| βοή |
ie. discutida |
συμβοηθέω |
|
| Βοιωτός |
ie. discutida |
Βοιωτία |
|
| Βοιωτός |
ie. discutida |
Βοιώτιος |
|
| Βορέας |
ie. *gʷ(o)rH- montaña |
βόρειος |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
βόσκημα |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
βοτάνη |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
βοτανικός |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
βοτήρ |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
βοτόν |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
ἱππόβοτος |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
πολυβότειρα |
|
| βόσκω |
ie. *gʷeh₃- apacentar’, ‘dar de comer |
συβώτης |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
ἀβουλέω |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
ἀβουλία |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
ἄβουλος |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βούλευμα |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βούλευσις |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουλευτήριον |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουλευτής |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουλευτικός |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουλεύω |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουλή |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βούλημα |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βούλησις |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
βουληφόρος |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
ἐπιβουλεύω |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
ἐπιβουλή |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
εὔβουλος |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
Θρασύβουλος |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
προβούλευμα |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
προβουλεύω |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
συμβουλεύω |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
συμβουλή |
|
| βούλομαι |
ie. *gʷel-/gʷol- querer |
σύμβουλος |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βόειος |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
Βόσπορος |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βούγλωσσον |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βουθυτέω |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βούθυτος |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βουκολικός |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βουκόλος |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βοῶπις |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
βοώτης |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
ἑκατόμβη |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
Εὔβοια |
|
| βοῦς |
ie. *gʷeh₃-u- buey |
Πόλυβος |
|
| βραδύς |
ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe |
βραδύνω |
|
| βραδύς |
ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe |
βραδυπεψία |
|
| βραδύς |
ie. *gʷr-du- lento’, ‘torpe |
βραδυτής |
|
| βραχύς |
ie. *mr̥ǵʰú- corto |
βραχίων |
|
| βραχύς |
ie. *mr̥ǵʰú- corto |
βραχυκέφαλος |
|
| βραχύς |
ie. *mr̥ǵʰú- corto |
βραχυλογία |
|
| βρέμω |
término onomatopéyico |
Βρόμιος |
|
| βρέμω |
término onomatopéyico |
βρόμιος |
|
| βρέμω |
término onomatopéyico |
βρόμος |
|
| βρέμω |
término onomatopéyico |
βροντάω |
|
| βρέμω |
término onomatopéyico |
βροντή |
|
| Βρισεύς |
desconocida |
Βρισηΐς |
|
| βρόγχος |
término de sustrato |
βρόγχιον |
βράγχος |
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
ἀμβροσία |
|
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
ἀμβρόσιος |
|
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
ἄμβροτος |
|
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
βρότειος |
|
| βρότος |
desconocida |
βροτόεις |
|
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
βροτολοιγός |
|
| βροτός |
ie. *mr-tó- mortal’, ‘muerto |
Κλεόμβροτος |
|
| βρύω |
desconocida |
βρύον |
|
| Βυζάντιον |
ie. discutida |
Βυζάντιος |
|
| βῶλος |
desconocida |
ἐριβῶλαξ |
|
| βωμός |
ie. *gʷoh₂-mo- base’, ‘asiento |
βώμιος |
βαίνω ie. *gʷem- / *gʷeh₂- |
| γάλα |
ie. *glkt- leche |
γαλακτικός |
|
| γάλα |
ie. *glkt- leche |
γαλαξίας |
|
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
γαμέτης |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
γαμήλιος |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
γάμος |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
μονογαμία |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
μονόγαμος |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
πολυγαμία |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γαμέω |
ie. *ǵ(e)m- casarse |
πολύγαμος |
γαμβρός ie. *ǵm̥-ro- pariente por matrimonio |
| γάνυμαι |
ie. *geh₂u- brillar’, ‘estar alegre |
γάνος |
|
| γαῦρος |
desconocida |
γαυρόομαι |
|
| γε |
ie. *ǵe |
γάρ |
|
| γε |
ie. *ǵe |
γοῦν |
|
| γέγωνα |
ie. discutida |
γεγωνός |
|
| γείτων |
desconocida |
Ἀριστογείτων |
|
| γελάω |
ie. *gelh₂- reír |
γέλοιος |
|
| γελάω |
ie. *gelh₂- reír |
γέλως |
|
| γελάω |
ie. *gelh₂- reír |
καταγέλαστος |
|
| γελάω |
ie. *gelh₂- reír |
καταγελάω |
|
| γέμω |
ie. discutida |
γεμίζω |
|
| γέμω |
ie. discutida |
γόμος |
|
| γένος |
ie. *gen- |
γενέθλη |
|
| γένος |
ie. *gen- |
γενέθλιος |
|
| γένος |
ie. *gen- |
γενναῖος |
|
| γένυς |
ie. *ǵenu- barbilla |
γενειάς |
|
| γένυς |
ie. *ǵenu- barbilla |
γένειον |
|
| γένυς |
ie. *ǵenu- barbilla |
ἠϋγένειος |
|
| γέρανος |
ie. *ǵerh₂-en-/-eu- grulla |
γεράνιον |
|
| γέρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γεραιός |
γῆρας |
| γέρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γεραιός |
γέρων |
| Γερηνία |
desconocida |
Γερήνιος |
|
| γέρων |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γερουσία |
γῆρας |
| γέρων |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γερουσία |
γραῦς ie. *ǵreh₂-iu- vieja |
| γέρων |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γερουσία |
γέρας |
| γῆ |
desconocida |
ἀπόγειος |
|
| γῆ |
desconocida |
γαιήοχος |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωγραφία |
|
| γῆ |
desconocida |
γεώδης |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωμέτρης |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωμετρία |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωμετρικός |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωργέω |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωργία |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωργικός |
|
| γῆ |
desconocida |
γεωργός |
|
| γῆ |
desconocida |
γηγενής |
|
| γῆ |
desconocida |
γήϊνος |
|
| γῆ |
desconocida |
ἔγγειος |
|
| γῆ |
desconocida |
ἐννοσίγαιος |
|
| γῆ |
desconocida |
περίγειος |
|
| γῆ |
desconocida |
ὑπόγειος |
|
| γηθέω |
ie. *geh₂dʰ- estar alegre |
γηθόσυνος |
|
| γῆρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
ἀγήραος |
γέρας |
| γῆρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
ἀγήραος |
γέρων |
| γῆρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γηράσκω |
γέρας |
| γῆρας |
ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
γηράσκω |
γέρων |
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
-γένεια |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
-γενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἀγεννής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἀγεννησία |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
αἰειγενέτης |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
Ἀντιγόνη |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἀπογίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἀπόγονος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γείνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γενεά |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γενεαλογία |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γένεσις |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γενέτωρ |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γέννα |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γεννάω |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γέννημα |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γέννησις |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γεννητής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γεννητός |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γένος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γηγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γνήσιος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γνωτός |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γονεύς |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γονή |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
γόνος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
διογενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
δυσγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἐγγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἐγγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἔγγονον |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἔγγονος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἐκγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἔκγονος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἐπιγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
Ἑρμογένης |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἑτερογενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
εὐγένεια |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
εὐγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ἠριγένεια |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
θεογονία |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
Ἰφιγένεια |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
κασίγνητος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
κοσμογονία |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
κοσμογόνος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
ὁμογενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
παραγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
περιγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
προγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
προγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
πρόγονος |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
προσγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
συγγένεια |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
συγγενής |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
συγγίγνομαι |
|
| γίγνομαι |
ie. *ǵenh₁- llegar a ser |
σύγγονος |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀγνοέω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἄγνοια |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀγνωμοσύνη |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀγνώμων |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀγνώς |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἄγνωστος |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀναγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἀπογιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνώμη |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνωμικός |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνώμων |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνωρίζω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνώριμος |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνώρισμα |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνῶσις |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνωστικός |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
γνωστός |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
διαγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
ἐπιγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
καταγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
μεταγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
συγγιγνώσκω |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
συγγνώμη |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
συγγνωστός |
|
| γιγνώσκω |
ie. *ǵneh₃ conocer |
φυσιογνωμονία |
|
| γλαυκός |
término de sustrato |
Γλαῦκος |
|
| γλαυκός |
término de sustrato |
Γλαύκων |
|
| γλαῦξ |
término de sustrato |
γλαυκῶπις |
|
| γλίσχρος |
desconocida |
γλίχομαι |
|
| γλυκύς |
ie. *dlku- |
γλυκερός |
|
| γλύφω |
ie. *gleubʰ- grabar |
γλυπτικός |
|
| γλύφω |
ie. *gleubʰ- grabar |
ἱερογλυφικός |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
βούγλωσσον |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
γλώσσημα |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
γλωσσηματικός |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
δίγλωσσος |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
κυνόγλωσσος |
|
| γλῶσσα |
ie. *glōgʰ-s que acaba en punta |
πολύγλωσσος |
|
| γνάμπτω |
desconocida |
γναμπτός |
|
| γοάω |
ie. *gʷou(H)- llamar |
γόης |
|
| γοάω |
ie. *gʷou(H)- llamar |
γοητεύω |
|
| γοάω |
ie. *gʷou(H)- llamar |
γόος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
γουνάζομαι |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
γωνία |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
διαγώνιος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
ἑξάγωνος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
ἑπτάγωνος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
πεντάγωνος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
τετράγωνος |
|
| γόνυ |
ie. *ǵenu-, *ǵonu- rodilla |
τρίγωνος |
|
| γοργός |
desconocida |
Γοργώ |
|
| γοργός |
desconocida |
Γοργώπας |
|
| γοργός |
desconocida |
γοργωπός |
|
| γραῦς |
ie. *ǵreh₂-iu- vieja |
γραῖα |
γέρων ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
| γραῦς |
ie. *ǵreh₂-iu- vieja |
γραΐδιον |
γέρων ie. *ǵerh₂- viejo’, ‘envejecer |
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
-γραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἄγραφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀναγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀντιγραφεύς |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀντίγραφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀντιγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀπογραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀπόγραφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἀπογράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
βιογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γεωγραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γράμμα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματεῖον |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματεύς |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματεύω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματίζω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματικός |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμματιστής |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραμμή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραφεύς |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
γραφικός |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
διάγραμμα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
διαγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἐγγραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἐγγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
εἰκονογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
εἰκονογράφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἐπίγραμμα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἐπιγραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἐπιγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ζωγραφέω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ζωγράφημα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ζωγράφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἱστοριογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ἱστοριογράφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
καλλιγραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
καταγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
κοσμογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ὁλόγραφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ὀρθογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
παραγραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
παράγραφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
παραγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
περιγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
πολυγραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
πολυγράφος |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
πρόγραμμα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
προγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
προσγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
σκηνογραφία |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
σύγγραμμα |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
συγγραφεύς |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
συγγραφή |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
συγγράφω |
|
| γράφω |
ie. *g(e)rbʰ- grabar |
ὑπογράφω |
|
| γρῦ |
término onomatopéyico |
γρύζω |
|
| γρυπός |
término de sustrato |
γρύψ |
|
| γύαλον |
ie. *gou- mano |
ἐγγυαλίζω |
ἐγγύη ie. *gou-/gʷou- |
| γύαλον |
ie. *gou- mano |
ἐγγυαλίζω |
γυῖον |
| γύης |
desconocida |
ἀμφιγυήεις |
|
| γύης |
desconocida |
γυιός |
|
| γυῖον |
ie. *gou- mano |
ἀμφίγυος |
ἐγγύη ie. *gou-/gʷou- |
| γυῖον |
ie. *gou- mano |
ἀμφίγυος |
γύαλον |
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμνάζω |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμνασία |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμνάσιον |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμναστής |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμναστικός |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμνικός |
|
| γυμνός |
ie. *nogʷ-no- desnudo |
γυμνόω |
|
| γυνή |
ie. *gʷen-h₂ mujer |
γυναικεῖος |
|
| γυνή |
ie. *gʷen-h₂ mujer |
γύναιον |
|
| γυνή |
ie. *gʷen-h₂ mujer |
γύναιος |
|
| γυνή |
ie. *gʷen-h₂ mujer |
μισογύνης |
|
| γυνή |
ie. *gʷen-h₂ mujer |
μισογυνία |
|
| δαιδάλλω |
desconocida |
δαιδάλεος |
|
| δαιδάλλω |
desconocida |
δαίδαλος |
|
| δαιδάλλω |
desconocida |
πολυδαίδαλος |
|
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαΐζω |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαιμόνιος |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαίμων |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαίνυμι |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαίς |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαιταλεύς |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαιτυμών |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δαιτύς |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δασμός |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
δυσδαίμων |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
εὐδαιμονέω |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
εὐδαιμονία |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
εὐδαιμονίζω |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
εὐδαίμων |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίομαι |
ie. *deh₂-(i)- dividir’, ‘cortar |
κακοδαίμων |
δατέομαι ie. *dh₂- dividir |
| δαίω |
ie. *deh₂u- arder |
δαΐς |
|
| δαίω |
ie. *deh₂u- arder |
δαλός |
|
| δαίω |
ie. *deh₂u- arder |
θεσπιδαές |
|
| δάκνω |
ie. *dn̥ḱ- morder |
δάκος |
|
| δάκρυον |
ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima |
δακρυόεις |
|
| δάκρυον |
ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima |
δακρυρροέω |
|
| δάκρυον |
ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima |
δακρύρροος |
|
| δάκρυον |
ie. *dr̥̥ḱ-h2kru- lágrima |
δακρύω |
|
| δάκτυλος |
desconocida |
δακτύλιος |
|
| δάκτυλος |
desconocida |
πενταδάκτυλος |
|
| δάκτυλος |
desconocida |
ῥοδοδάκτυλος |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
Ἄδμητος |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
ἄδμητος |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
δαμάζω |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
δάμαλις |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
ἱππόδαμος |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
λαοδάμας |
|
| δάμνημι |
ie. *demh₂- domar |
Πολυδάμας |
|
| Δαναοί |
término de sustrato |
Δαναΐδης |
|
| δάνος |
ie. *dh₂-no- regalo |
δανείζω |
|
| δάνος |
ie. *dh₂-no- regalo |
δάνειον |
|
| δάνος |
ie. *dh₂-no- regalo |
δάνεισμα |
|
| δάνος |
ie. *dh₂-no- regalo |
δανειστής |
|
| δάνος |
ie. *dh₂-no- regalo |
ἐπιδανείζω |
|
| δάπτω |
ie. discutida |
δαπανάω |
|
| δάπτω |
ie. discutida |
δαπάνη |
|
| δάπτω |
ie. discutida |
δαψιλής |
|
| Δάρδανος |
desconocida |
Δαρδανεύς |
|
| Δαρεῖος |
persa antiguo Dārayawuš |
δαρεικός |
|
| δαρθάνω |
ie. *der- dormir |
καταδαρθάνω |
|
| δασύς |
desconocida |
ἱπποδάσεια |
|
| δάφνη |
término de sustrato |
ῥοδοδάφνη |
|
| δέ |
ie. *de |
ἠδέ |
|
| δέ |
ie. *de |
μηδαμός |
|
| δέ |
ie. *de |
μηδέ |
|
| δέ |
ie. *de |
μηδέπω |
|
| δέ |
ie. *de |
μηδεπώποτε |
|
| δέ |
ie. *de |
μηδέτερος |
|
| δέ |
ie. *de |
ὅδε |
|
| δέ |
ie. *de |
οὐδέ |
|
| δέ |
ie. *de |
οὐδείς |
|
| δέ |
ie. *de |
οὐδέποτε |
|
| δέ |
ie. *de |
οὐδέπω |
|
| δέ |
ie. *de |
οὐδεπώποτε |
|
| δέ |
ie. *de |
τοσόσδε |
|
| δέ |
ie. *de |
ὧδε |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
ἀδεής |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
ἄδεια |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
ἀποδειλιάω |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δεδίττομαι |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δειλία |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δειλιάω |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δειλός |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δεῖμα |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δεινός |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δεινότης |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δέος |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
δίω |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
πάνδεινος |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
περιδείδω |
|
| δείδω |
ie. *dwei- temer |
ὑποδείδω |
|
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀποδείκνυμι |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀποδεικτικός |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀπόδειξις |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀριδείκετος |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
δεῖγμα |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
δεῖξις |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐνδείκνυμι |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἔνδειξις |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐπιδείκνυμι |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐπιδεικτικός |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐπίδειξις |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
καταδείκνυμι |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
παράδειγμα |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
παραδειγματικός |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
παραδείκνυμι |
δίκη |
| δείκνυμι |
ie. *deiḱ- mostrar |
ὑποδείκνυμι |
δίκη |
| δειλός |
|
δείλαιος |
|
| δειλός |
|
δειλία |
|
| δεῖπνον |
desconocida |
δειπνέω |
|
| δεῖπνον |
desconocida |
συνδειπνέω |
|
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
-κοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
-κοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
-κοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάκις |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάκις |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάκις |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάλογος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάλογος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάλογος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκαπλάσιος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκαπλάσιος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκαπλάσιος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάς |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάς |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δεκάς |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δέκατος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δέκατος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δέκατος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δυοκαίδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δυοκαίδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δυοκαίδεκα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δώδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δώδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δώδεκα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδεκάεδρον |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδεκάεδρον |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδεκάεδρον |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδέκατος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδέκατος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
δωδέκατος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑβδομήκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑβδομήκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑβδομήκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑκκαίδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑκκαίδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑκκαίδεκα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἕνδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἕνδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἕνδεκα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑνδέκατος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑνδέκατος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑνδέκατος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἐνενήκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἐνενήκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἐνενήκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑξήκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑξήκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ἑξήκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ὀγδοήκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ὀγδοήκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
ὀγδοήκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντεκαίδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντεκαίδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντεκαίδεκα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντήκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντήκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντήκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκόντερος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκόντερος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκόντερος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκοστός |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκοστός |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
πεντηκοστός |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τεσσαράκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τεσσαράκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τεσσαράκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τριάκοντα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τριάκοντα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δέκα |
ie. *deḱm diez |
τριάκοντα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| Δελφοί |
|
Δελφίς |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
ἀδελφιδῆ |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
ἀδελφιδοῦς |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
ἀδελφός |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
δελφίς |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
Δελφοί |
|
| δελφύς |
ie. *gʷelbʰu- vientre |
πατράδελφος |
|
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δέμας |
δεσπότης ie. *dems casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δέμας |
δόμος ie. *domo- casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δέμας |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δῶμα |
δόμος ie. *domo- casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δῶμα |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
δῶμα |
δεσπότης ie. *dems casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
εὔδμητος |
δόμος ie. *domo- casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
εὔδμητος |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
εὔδμητος |
δεσπότης ie. *dems casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
οἰκοδόμος |
δόμος ie. *domo- casa |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
οἰκοδόμος |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δέμω |
ie. *demh₁- construir |
οἰκοδόμος |
δεσπότης ie. *dems casa |
| δένδρον |
ie. *doru-, dreu- árbol |
ῥοδόδενδρον |
|
| δεξιός |
ie. *deḱs- derecha |
δεξιτερός |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δεξιός |
ie. *deḱs- derecha |
δεξιτερός |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δεξιός |
ie. *deḱs- derecha |
ὑπερδέξιος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δεξιός |
ie. *deḱs- derecha |
ὑπερδέξιος |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δέρκομαι |
ie. *derḱ- ver |
δράκων |
|
| δέρκομαι |
ie. *derḱ- ver |
προσδέρκομαι |
|
| δέρκομαι |
ie. *derḱ- ver |
ὑπόδρα |
|
| Δερκύλος |
desconocida |
Δερκυλίδας |
|
| δέρω |
ie. *der- despellejar |
δέρμα |
|
| δέρω |
ie. *der- despellejar |
δέρος |
|
| δέρω |
ie. *der- despellejar |
ἐπιδερμίς |
|
| δέρω |
ie. *der- despellejar |
παχύδερμος |
|
| δεσπότης |
ie. *pot- señor |
δεσπόζω |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δεσπότης |
ie. *pot- señor |
δεσπόζω |
δόμος ie. *domo- casa |
| δεσπότης |
ie. *dems casa |
δεσπόζω |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δεσπότης |
ie. *dems casa |
δεσπόζω |
δόμος ie. *domo- |
| δεσπότης |
ie. *pot- señor |
δέσποινα |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δεσπότης |
ie. *pot- señor |
δέσποινα |
δόμος ie. *domo- casa |
| δεσπότης |
ie. *dems casa |
δέσποινα |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δεσπότης |
ie. *dems casa |
δέσποινα |
δόμος ie. *domo- |
| δεῦρο |
ie. *de |
δεῦτε |
-δε ie. *-de |
| δεῦρο |
protogr. *de-u-ro aquí |
δεῦτε |
-δε ie. *-de |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδόκητος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδόκητος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδοκίμαστος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδοκίμαστος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδοξία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀδοξία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἄδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἄδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀναδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀναδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀποδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀποδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀποδοκιμάζω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀποδοκιμάζω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀπροσδόκητος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἀπροσδόκητος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
Δέξιππος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
Δέξιππος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
Δημόδοκος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
Δημόδοκος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διαδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διαδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διαδοχή |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διαδοχή |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διάδοχος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
διάδοχος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόγμα |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόγμα |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόκησις |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόκησις |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοκιμάζω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοκιμάζω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοκός |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοκός |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόξα |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δόξα |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξάζω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξάζω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξαστός |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξαστός |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξολογία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δοξολογία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδοκέω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδοκέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδοκία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδοκία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδόκος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
δωροδόκος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εἰσδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εἰσδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἐκδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἐκδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἐνδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἐνδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἔνδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἔνδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἑτεροδοξία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἑτεροδοξία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἑτερόδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ἑτερόδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδοκιμέω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδοκιμέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδόκιμος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδόκιμος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδοξία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὐδοξία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὔδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
εὔδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
καραδοκέω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
καραδοκέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
καταδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
καταδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὀρθόδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὀρθόδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
παραδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
παραδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
παράδοξος |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
παράδοξος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδοκάω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδοκάω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδοκία |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
προσδοκία |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
συνδοκέω |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
συνδοκέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὑποδέχομαι |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὑποδέχομαι |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὑποδοχή |
δοκέω gr. δέχομαι |
| δέχομαι |
ie. *deḱ- ser apropiado |
ὑποδοχή |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ἀναδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἀποδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ἀποδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
δέησις |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
δεσμεύω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
δέσμιος |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
δεσμός |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
δεσμωτήριον |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
δεσμώτης |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
δεύομαι |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
δευτερεῖος |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
δεύτερος |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
διαδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
διάδημα |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἐνδεής |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἔνδεια |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἐνδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ἐνδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἐπιδεής |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ἐπιδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
ἐπιδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
καταδεής |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
καταδέω |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
καταδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
κρήδεμνον |
|
| δέω |
ie. *deu(s)- carecer, necesitar |
προσδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
προσδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ὑποδέω |
|
| δέω |
ie. *deh₁- atar |
ὑπόδημα |
|
| δή |
ie. discutida |
δήπου |
|
| δή |
ie. discutida |
δῆτα |
|
| δή |
ie. discutida |
ἤδη |
|
| δήϊος |
desconocida |
Δηιάνειρα |
|
| δήϊος |
desconocida |
δηϊοτής |
|
| δήϊος |
desconocida |
δηιόω |
|
| δήϊος |
desconocida |
Δηΐφοβος |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
ἄδηλος |
|
| Δῆλος |
desconocida |
Δήλιος |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
δηλόω |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
δήλωμα |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
δήλωσις |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
ἔνδηλος |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
εὔδηλος |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
κατάδηλος |
|
| δῆλος |
ie. *deih₂-(e)lo- brillante |
πρόδηλος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἀποδημέω |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἀποδημία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἀπόδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Ἀριστόδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Ἀρχέδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Ἀρχίδαμος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημαγωγία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημαγωγός |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δήμαρχος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημεύω |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημηγορέω |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημηγορία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημηγόρος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δήμιος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημιουργέω |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημιουργία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημιουργός |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Δημόδοκος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημοκρατέομαι |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημοκρατία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημοκρατικός |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Δημοσθένης |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημόσιος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημοτελής |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημότης |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
δημοτικός |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἔκδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἐπιδημέω |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἐπιδημία |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἐπιδήμιος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
ἐπίδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
Εὐθύδημος |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
πανδημεί |
|
| δῆμος |
ie. *deh₂-mo- pueblo |
πάνδημος |
|
| δήν |
ie. *dueh₂-m- que dura |
δηθά |
δηρός ie. *dueh₂- duradero |
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαβαίνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαβάλλω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάβασις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαβιόω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαβολή |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάβολος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαγιγνώσκω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάγραμμα |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαγράφω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάγω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαγωνίζομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαγώνιος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδέχομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάδημα |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδίδωμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδικάζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδικασία |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαδοχή |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάδοχος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάθεσις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαθήκη |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαίρεσις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαιρέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαισθάνομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
δίαιτα |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαιτάω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαιτητής |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακελεύομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακινδυνεύω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακομίζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακόπτω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακοσμέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακούω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακρίνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάκρισις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακριτικός |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακρούω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διακωλύω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλαμβάνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλέγομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλείπω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλεκτικός |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάλεκτος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλλαγή |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλλάττω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλογίζομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλογικός |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάλογος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάλυσις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαλύω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμαρτάνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμαρτυρέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμαρτυρία |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμαρτύρομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμάχομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμέλλω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμένω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμετρέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάμετρος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαμπερές |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διανέμω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διανοέομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διανόημα |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάνοια |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διανομή |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπέμπω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπεραίνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπεράω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπέρθω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπλέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπονέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπορέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαπυνθάνομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαριθμέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαρπάζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαρραίω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαρρέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαρρήγνυμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαρρήδην |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάρροια |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασκέπτομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασκοπέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασπάω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασπείρω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάστασις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάστημα |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασύρω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διασώζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατάττω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατείνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατηρέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατίθημι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατμήγω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατονικός |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάτονος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατριβή |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διατρίβω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφαίνω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφανής |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφερόντως |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφέρω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφεύγω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφθείρω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφθορά |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφορά |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφορέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάφορος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφορότης |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφυλάττω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφωνέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαφωνία |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διάφωνος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαχειρίζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαχέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαχράομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διαψηφίζομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διεῖδον |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
δίειμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διέκ |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διέξειμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διεξέρχομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διέξοδος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διέπω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διερευνάω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διέρχομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διερωτάω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διευλαβέομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διηγέομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διήγησις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διίστημι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διισχυρίζομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διό |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διοικέω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διοίκησις |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διόλλυμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διόμνυμι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διομολογέομαι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
δίοπος |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διοράω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διορθόω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διορίζω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διορύττω |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διότι |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
διῶρυξ |
|
| διά |
ie. *dis separadamente |
ζάθεος |
|
| διαιτάω |
|
ἀποδιαιτάω |
|
| διαιτάω |
|
δίαιτα |
|
| διαιτάω |
|
διαιτητής |
|
| διαιτάω |
|
καταδιαιτάω |
|
| διάκονος |
ie. *ken- apresurarse |
διακονέω |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
ἑξακόσιοι |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
ἑπτακόσιοι |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
ὀκτακόσιοι |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
πεντακόσιοι |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
τετρακόσιοι |
|
| διακόσιοι |
ie. *dui-dḱmt- doscientos |
τριακόσιοι |
|
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδακτός |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδασκαλία |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδασκαλικός |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδασκάλιον |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδάσκαλος |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
διδαχή |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδάσκω |
ie. *d(e)ns- enseñar |
ἐκδιδάσκω |
ἐδάην ie. *dens- aprender |
| διδράσκω |
ie. *dreh₂- correr |
ἀποδιδράσκω |
τρέχω ie. *drem- |
| διδράσκω |
ie. *dreh₂- correr |
ἀποδιδράσκω |
τρέχω ie. *dʰregʰ- |
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀνταποδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀντιδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀντίδοσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀποδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀπόδοσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἀποδοτέος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
Ἀπολλόδωρος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
διαδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δόσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δοτέος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωρεά |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωρέομαι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωρέω |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δώρημα |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωροδοκέω |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωροδοκία |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δωροδόκος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
δῶρον |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἐκδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἔκδοσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἔκδοτος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἐνδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἐπιδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ἐπίδοσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
ζείδωρος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
μεταδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
παραδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
παράδοσις |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
Πολύδωρος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
πολύδωρος |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
προδίδωμι |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
προδοσία |
|
| δίδωμι |
ie. *deh₃- dar |
προδότης |
|
| δίκαιος |
|
δικαιόπολις |
|
| δίκαιος |
|
δικαιοσύνη |
|
| δίκαιος |
|
δικαιόω |
|
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀδικέω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀδίκημα |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀδικία |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἄδικος |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀντιδικέω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἀντίδικος |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
διαδικάζω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
διαδικασία |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικάζω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δίκαιος |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικαιοσύνη |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικαιόω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικανικός |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικαστήριον |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
δικαστής |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἔνδικος |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐπιδικάζομαι |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ἐπιδικασία |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
καταδίκη |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
συναδικέω |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
σύνδικος |
δείκνυμι |
| δίκη |
ie. *deiḱ- mostrar |
ὑπόδικος |
δείκνυμι |
| δίνη |
desconocida |
βαθυδίνης |
|
| δίνη |
desconocida |
δινεύω |
|
| δίνη |
desconocida |
δινήεις |
|
| Διόνυσος |
término de sustrato |
Διονύσιος |
|
| Διόνυσος |
término de sustrato |
Διονύσιος |
|
| διπλάσιος |
protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
δεκαπλάσιος |
-πλοος desconocida desconocida |
| διπλάσιος |
protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
τετραπλάσιος |
-πλοος desconocida desconocida |
| διπλάσιος |
protogr. [url=PKlema=1360]δίς[/url] |
τριπλάσιος |
-πλοος desconocida desconocida |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίγλωσσος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίλημμα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
διπλοῦς |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
διπλόω |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίπους |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίπτυχος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δισσός |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δισχίλιοι |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίφθογγος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίφρος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
δίχα |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
διχῇ |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
διχοτομία |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίς |
ie. *dui-s- dos veces |
διχότομος |
δύο ie. *duu̯o dos |
| δίψα |
término de sustrato |
διψάω |
|
| δίψα |
término de sustrato |
πολυδίψιος |
|
| διώκω |
desconocida |
δίωξις |
δίεμαι |
| διώκω |
desconocida |
ἐπιδιώκω |
δίεμαι |
| διώκω |
desconocida |
καταδιώκω |
δίεμαι |
| διώκω |
desconocida |
μεταδιώκω |
δίεμαι |
| δμώς |
ie. *dm-ou doméstico |
δμῳή |
δόμος ie. *domo- casa |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
ἀδόκητος |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
ἀδόκητος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόγμα |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόγμα |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόκησις |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόκησις |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόκιμος |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόκιμος |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόξα |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
δόξα |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
καραδοκέω |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
καραδοκέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
προσδοκάω |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
προσδοκάω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
συνδοκέω |
δέχομαι ie. *deḱ- ser apropiado |
| δοκέω |
gr. δέχομαι |
συνδοκέω |
δεξιός ie. *deḱs- derecha |
| δολιχός |
ie. *dolh₁ǵʰó- largo |
δολιχόσκιος |
|
| δολιχός |
ie. *dolh₁ǵʰó- largo |
Δουλίχιον |
|
| δόλος |
término de sustrato |
δόλιος |
|
| δόλος |
término de sustrato |
δολοφρονέων |
|
| δόλος |
término de sustrato |
Δόλων |
|
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομέω |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομέω |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομέω |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομέω |
δεσπότης ie. *dems |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδόμημα |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδόμημα |
δεσπότης ie. *dems |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδόμημα |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδόμημα |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομία |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομία |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομία |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομία |
δεσπότης ie. *dems |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομικός |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομικός |
δεσπότης ie. *dems |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομικός |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
οἰκοδομικός |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
περιοικοδομέω |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
περιοικοδομέω |
δεσπότης ie. *dems |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
περιοικοδομέω |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
περιοικοδομέω |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
πρόδομος |
δμώς ie. *dm-ou doméstico |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
πρόδομος |
δέμω ie. *demh₁- construir |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
πρόδομος |
δεσπότης ie. *pot- señor |
| δόμος |
ie. *domo- casa |
πρόδομος |
δεσπότης ie. *dems |
| δόρυ |
ie. *doru-, dreu- árbol |
δορυφορέω |
|
| δόρυ |
ie. *doru-, dreu- árbol |
δορυφόρος |
|
| δόρυ |
ie. *doru-, dreu- árbol |
δουρικλειτός |
|
| δόρυ |
ie. *doru-, dreu- árbol |
δρῦς |
|
| δόρυ |
ie. *doru-, dreu- árbol |
δρυτόμος |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δουλεία |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δούλειος |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δουλεύω |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δούλιος |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δουλοσύνη |
|
| δοῦλος |
desconocida |
δουλόω |
|
| δοῦλος |
desconocida |
καταδουλόω |
|
| δοῦπος |
término de sustrato |
δουπέω |
|
| δοῦπος |
término de sustrato |
ἐρίγδουπος |
|
| δράω |
desconocida |
δρᾶμα |
|
| δράω |
desconocida |
δραματικός |
|
| δράω |
desconocida |
δραστήριος |
|
| δράω |
desconocida |
δραστικός |
|
| δράω |
desconocida |
δρηστήρ |
|
| δρόσος |
término de sustrato |
δροσερός |
|
| δύναμαι |
desconocida |
ἀδυναμία |
|
| δύναμαι |
desconocida |
ἀδύναμος |
|
| δύναμαι |
desconocida |
ἀδυνατέω |
|
| δύναμαι |
desconocida |
ἀδύνατος |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δυναμικός |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δύναμις |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δυναστεία |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δυναστεύω |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δυνάστης |
|
| δύναμαι |
desconocida |
δυνατός |
|
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δίδυμος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δίδυμος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δίδυμος |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δίδυμος |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιή |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιή |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιή |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιή |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιός |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιός |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιός |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δοιός |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δυοκαίδεκα |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δυοκαίδεκα |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δυοκαίδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δυοκαίδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δώδεκα |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δώδεκα |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δώδεκα |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δώδεκα |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδεκάεδρον |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδεκάεδρον |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδεκάεδρον |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδεκάεδρον |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδέκατος |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδέκατος |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδέκατος |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
δωδέκατος |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
ἐπιδιδυμίς |
δέκα ie. *deḱm diez |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
ἐπιδιδυμίς |
δίς ie. *dui-s- dos veces |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
ἐπιδιδυμίς |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| δύο |
ie. *duu̯o dos |
ἐπιδιδυμίς |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἄδυτος |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἀναδύομαι |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἀποδύομαι |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
δύσις |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἐκδύω |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἐνδύομαι |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
ἐνδυτός |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
καταδύω |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
λωποδυτέω |
|
| δύομαι |
ie. *deu- penetrar |
λωποδύτης |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσγενής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσδαίμων |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσηχής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσκλεής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσμαθής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσμαθία |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύσμαχος |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσμένεια |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσμενέων |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσμενής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύσμορος |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύσνοια |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσπεψία |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύσποτμος |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσπραγέω |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσπραγής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσπραγία |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσσεβής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυστάλας |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύστηνος |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυστυχέω |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυστυχής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυστυχία |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δύσφρων |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσχεραίνω |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσχέρεια |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσχερής |
|
| δυσ- |
ie. *dus- |
δυσωπία |
|
| ἕ |
ie. *se él, ella |
ἑαυτοῦ |
σφεῖς él |
| ἕ |
ie. *se él, ella |
ἑαυτοῦ |
ἴδιος ie. *sue para él |
| ἕ |
ie. *se él, ella |
ἑός |
ἴδιος ie. *sue para él |
| ἕ |
ie. *se él, ella |
ἑός |
σφεῖς él |
| ἐάω |
protogr. *(σ)εϝᾰ- |
ἔα |
|
| ἐάω |
protogr. *(σ)εϝᾰ- |
ἐατέος |
|
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυάω |
γυῖον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυάω |
γύαλον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυητή |
γυῖον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυητή |
γύαλον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυητής |
γυῖον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
ἐγγυητής |
γύαλον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
κατεγγυάω |
γυῖον ie. *gou- |
| ἐγγύη |
ie. *gou-/gʷou- mano |
κατεγγυάω |
γύαλον ie. *gou- |
| ἐγγύς |
desconocida |
ἐγγύθεν |
|
| ἐγγύς |
desconocida |
ἐγγύθι |
|
| ἐγγύς |
desconocida |
ἐγγύτερος |
|
| ἐγγύς |
desconocida |
μεσηγύ |
|
| ἔγχος |
desconocida |
ἐγχείη |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
ἁμός |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
ἁμός |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
ἐμαυτοῦ |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
ἐμαυτοῦ |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
ἐμός |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
ἐμός |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
ἡμέτερος |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
ἡμέτερος |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
οἴμοι |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
οἴμοι |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁eǵ-e/oH yo |
οἰμώζω |
|
| ἐγώ |
ie. *h₁me |
οἰμώζω |
|
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐδητύς |
ἄριστον |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐδητύς |
ἄριστον ie. *h₂eier- mañana |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐδωδή |
ἄριστον |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐδωδή |
ἄριστον ie. *h₂eier- mañana |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
εἶδαρ |
ἄριστον ie. *h₂eier- mañana |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
εἶδαρ |
ἄριστον |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐσθίω |
ἄριστον |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
ἐσθίω |
ἄριστον ie. *h₂eier- mañana |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
κατεσθίω |
ἄριστον |
| ἔδω |
ie. *h₁ed- comer |
κατεσθίω |
ἄριστον ie. *h₂eier- mañana |
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
δωδεκάεδρον |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἕδος |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἕδρα |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἐνέδρα |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἐνεδρεύω |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἑξάεδρος |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ἐφέζομαι |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
καθέδρα |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
καθίζω |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
ὀκτάεδρος |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
πάρεδρος |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
πρόεδρος |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
προσίζω |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
συνέδριον |
|
| ἕζομαι |
ie. *sed- sentarse |
τετράεδρος |
|
| ἐθέλω |
ie. *h₁gʷʰel- desear |
ἐθελοντής |
|
| ἐθέλω |
ie. *h₁gʷʰel- desear |
θέλημα |
|
| ἔθνος |
ie. *swedʰ- costumbre |
ἐθνικός |
|
| ἔθος |
ie. *swedʰ- costumbre |
ἐθίζω |
ἦθος guarida |
| εἰ |
desconocida |
εἴθε |
|
| εἰ |
desconocida |
εἴπερ |
|
| εἰ |
desconocida |
εἶτα |
|
| εἰ |
desconocida |
ἐπεί |
|
| εἰ |
desconocida |
ἔπειτα |
|
| εἰ |
desconocida |
οἱονεί |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
-ειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἀεροειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἀΐδηλος |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
Ἅιδης |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἀϊδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἀνθρωποειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
διεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
εἶδος |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
εἰδωλολατρία |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
εἴδωλον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
εἰσεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἑλικοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἔξοιδα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἐπεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
εὐειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
θεοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
θυμοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἰδέα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἰδέα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἰδού |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἱστορέω |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἱστορία |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἱστοριογραφία |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἱστοριογράφος |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ἵστωρ |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
κατεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
κάτοιδα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
μαστοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
μονοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
οἶδα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
παρεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
περιεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
προεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
πρόοιδα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
προσεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
συνεῖδον |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
σύνοιδα |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
σωματοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
τροχοειδής |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ὑπειδόμην |
|
| εἴδομαι |
ie. *ueid- ver |
ὑπερεῖδον |
|
| εἴκοσι |
ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
εἰκοστός |
ἑκατόν ie. *dḱmtom, |
| εἴκοσι |
ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
εἰκοστός |
δέκα ie. *deḱm diez |
| εἴκοσι |
ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
εἰκοστός |
δύο ie. *duu̯o dos |
| εἴκω |
ie. *ueig- retirarse |
παρείκω |
|
| εἴκω |
ie. *ueig- retirarse |
ὑπείκω |
|
| εἰλέω |
ie. *uel- envolver |
εἰλίπους |
εἰλύω |
| εἰλύω |
ie. *uel- envolver |
ἔλυτρον |
εἰλέω |
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἄνειμι |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἄπειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ἄπειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
δίειμι |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
διέξειμι |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
εἴσειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ἔνειμι (εἰμί) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ἔξειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἔξειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ἐξουσία |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἐπάνειμι |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ἔπειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἔπειμι (εἶμι) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἐπέξειμι |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἐπιούσιος |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
ἰτέον |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
κάτειμι |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
μέτειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
μέτειμι (εἰμί) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
μετουσία |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
ὄντως |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
οὐσία |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
πάρειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
πάρειμι (εἶμι) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
παρέξειμι |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
παρουσία |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
περίειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
περίειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
περιουσία |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
πρόειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
πρόειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
πρόσειμι (εἰμί) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
πρόσειμι (εἶμι) |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
σύνειμι (εἶμι) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
σύνειμι (εἰμί) |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
συνουσία |
|
| εἶμι |
ie. *h₁ei- ir |
Ὑπερίων |
|
| εἰμί |
ie. *h₁es- ser |
χρεών |
|
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
ἀνεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
ἀπεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
ἐξεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
μετεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
παρεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
προεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
προσεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἶπον |
ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
ὑπεῖπον |
ἔπος ie. *wekw- hablar |
| εἴργω |
ie. *h₁uerg- encerrar |
ἀπείργω |
|
| εἴργω |
ie. *h₁uerg- encerrar |
ἐξείργω |
|
| εἴργω |
ie. *h₁uerg- encerrar |
Λυκοῦργος |
|
| εἰρήνη |
desconocida |
εἰρηνικός |
|
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἀνείρομαι |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἀνερωτάω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
διερωτάω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
εἴρων |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
εἰρωνεία |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐξείρομαι |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐξερεείνω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐπανείρομαι |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐπανερωτάω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐπείρομαι |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐπερωτάω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐρεείνω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐρωτάω |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐρώτημα |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἴρομαι |
ie. *h₁r(e)u- preguntar |
ἐρώτησις |
ἐρευνάω ie. *h₁reu- indagar |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνδεκα |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνδεκα |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνδεκα |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνδεκα |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑνδέκατος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑνδέκατος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑνδέκατος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑνδέκατος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕνος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἐξέτεροι |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἐξέτεροι |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἐξέτεροι |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἐξέτεροι |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερογενής |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερογενής |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερογενής |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερογενής |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτεροδοξία |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτεροδοξία |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτεροδοξία |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτεροδοξία |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόδοξος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόδοξος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόδοξος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόδοξος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόκλιτος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόκλιτος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόκλιτος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερόκλιτος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕτερος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕτερος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕτερος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἕτερος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωθεν |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωθεν |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωθεν |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωθεν |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερώνυμος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερώνυμος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερώνυμος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτερώνυμος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωσε |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωσε |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωσε |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
ἑτέρωσε |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μετεξέτεροι |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μετεξέτεροι |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μετεξέτεροι |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μετεξέτεροι |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδείς |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδείς |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδείς |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδείς |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδέτερος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδέτερος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδέτερος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μηδέτερος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μῶνυξ |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μῶνυξ |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μῶνυξ |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
μῶνυξ |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμόθεν |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμόθεν |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμόθεν |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμόθεν |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμός |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμός |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμός |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδαμός |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδείς |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδείς |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδείς |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδείς |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδέτερος |
ἁμο- ie. *smH-o- alguno |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδέτερος |
ἁ- ie. *sm- |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδέτερος |
ὁμός ie. *som-h₂-o- igual |
| εἷς |
ie. *sem- uno |
οὐδέτερος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| εἴωθα |
ie. *swedʰ- costumbre |
ἔθος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
διέκ |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
διέξειμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
διεξέρχομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
διέξοδος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκβαίνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκβάλλω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκβολή |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκγίγνομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκγονος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκδέχομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκδημος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκδιδάσκω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκδίδωμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκδοσις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκδοτος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκδύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκαλέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκκειμαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκλέπτω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκλησία |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκλησιάζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκκλητος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκλίνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκομίζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκόπτω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκκρούω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλαλέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλέγω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλείπω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκλειψις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλεκτικός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλογή |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκλύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμαγεῖον |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμανθάνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμαρτυρέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμαρτυρία |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμάσσω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκμοχθέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκνέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκπαγλος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπέμπω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπεράω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπέρθω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπηδάω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπίμπλημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπίνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπίπτω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπλέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκπληξις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπλήττω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκπλους |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπνέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκποδών |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπολιορκέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπονέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπορίζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκπράσσω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκπωμα |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκσπονδος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκσῴζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτείνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτελέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτέμνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτίθημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτίνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκτισις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτομή |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔκτοσθεν |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτρέπω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκτρέφω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκφαίνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκφέρω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκφεύγω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκφορέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκφύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐκχέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαγγέλλω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξάγω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαιρετός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαιρέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαίρω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαιτέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαλαπάζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαλείφω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαλλάττω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαμαρτάνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξανδραποδίζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξανθέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξάνθημα |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξανίημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξανίστημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαντλέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξανύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαπατάω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξάπτω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαρκέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαρνέομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξαρνος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαρτύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξάρχω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαυδάω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξαῦτις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξειμι (εἰμί) |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξειμι (εἶμι) |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξεῖπον |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξείργω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξείρομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξελαύνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξελέγχω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξεναρίζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξεπίσταμαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξεράω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξεργάζομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξερεείνω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξερέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξερημόω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξερύω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξέρχομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξετάζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξέτασις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξέτεροι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξευρίσκω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξέχω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξηγέομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξήγησις |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξηγητής |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξήκω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξίημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξίστημι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξοδος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξοιδα |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξόλλυμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξόμνυμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξοπίσω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξορκίζω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξορκισμός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξορκόω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξορμάω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξουσία |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξοχος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἔξωθεν |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξωθέω |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξώλεια |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξώλης |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξωτερικός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξώτερος |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐξωτικός |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐπέξειμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ἐπεξέρχομαι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
μετεξέτεροι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
παρέκ |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
παρέξειμι |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ὑπέκ |
|
| ἐκ |
ie. *h₁eǵʰ-s fuera |
ὑπεκφεύγω |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἀνέκαθεν |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἀνεκάς |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἕκαστος |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἑκάστοτε |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἑκάτερθε |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἑκάτερος |
|
| ἑκάς |
ie. *sue-ḱns |
ἑκατέρωθεν |
|
| ἑκατόν |
ie. *dḱmtom, |
ἑκατόμβη |
δέκα ie. *deḱm diez |
| ἑκατόν |
ie. *dḱmtom, |
ἑκατόμβη |
δύο ie. *duu̯o dos |
| ἑκατόν |
ie. *dḱmtom, |
ἑκατόμβη |
εἴκοσι ie. *dui-dkmt-i(H) veinte |
| ἐκεῖ |
ie. *ḱe |
ἐκεῖθεν |
ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso |
| ἐκεῖ |
ie. *ḱe |
ἐκεῖθι |
ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso |
| ἐκεῖ |
ie. *ḱe |
ἐκεῖσε |
ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso |
| ἐκεῖ |
ie. *ḱe |
σήμερον |
ἐκεῖνος ie. *h₁eno- eso |
| ἐκεῖνος |
ie. *h₁eno- eso |
ἔνθα |
ἐκεῖ ie. *ḱe |
| ἐκεῖνος |
ie. *h₁eno- eso |
ἐνθάδε |
ἐκεῖ ie. *ḱe |
| ἐκεῖνος |
ie. *h₁eno- eso |
ἐνταῦθα |
ἐκεῖ ie. *ḱe |
| ἐκεῖνος |
ie. *h₁eno- eso |
ἐνταυθοῖ |
ἐκεῖ ie. *ḱe |
| ἐκεῖνος |
ie. *h₁eno- eso |
ἐντεῦθεν |
ἐκεῖ ie. *ḱe |
| ἕκητι |
ie. *ueḱ- querer’, ‘desear |
ἀέκητι |
ἑκών querer, desear |
| ἑκών |
ie. *ueḱ- querer, desear |
ἀκούσιος |
ἕκητι querer’, ‘desear |
| ἑκών |
ie. *ueḱ- querer, desear |
ἑκάεργος |
ἕκητι querer’, ‘desear |
| ἑκών |
ie. *ueḱ- querer, desear |
ἑκηβόλος |
ἕκητι querer’, ‘desear |
| ἑκών |
ie. *ueḱ- querer, desear |
ἕκητι |
querer’, ‘desear |
| ἑκών |
ie. *ueḱ- querer, desear |
ἑκούσιος |
ἕκητι querer’, ‘desear |
| ἐλαία |
término de sustrato |
ἔλαιον |
|
| ἐλαία |
término de sustrato |
ἔλαιος |
|
| ἐλάτη |
desconocida |
ἐλάτινος |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἀπελαύνω |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἐλατήρ |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἐλατός |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἐξελαύνω |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἐπελαύνω |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
θεήλατος |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
ἱππηλάτης |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
λεηλατέω |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
στρατηλατέω |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
στρατηλάτης |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
χαλκήλατος |
|
| ἐλαύνω |
ie. *h₁elh₂- conducir |
χρυσήλατος |
|
| ἐλαχύς |
ie. *h₁ln̥gʰ-u- pequeño |
ἐλαττόω |
ἐλαφρός ie. *h₁lengʷʰ-ro- ligero |
| ἔλδομαι |
ie. *h₁ueld- desear |
ἐέλδωρ |
|
| ἔλεγος |
desconocida |
ἐλεγεῖον |
|
| ἐλέγχω |
desconocida |
ἀνέλεγκτος |
|
| ἐλέγχω |
desconocida |
ἔλεγχος |
|
| ἐλέγχω |
desconocida |
ἔλεγχος |
|
| ἐλέγχω |
desconocida |
ἐξελέγχω |
|
| ἔλεος |
desconocida |
ἐλεαίρω |
|
| ἔλεος |
desconocida |
ἐλεεινός |
|
| ἔλεος |
desconocida |
ἐλεέω |
|
| ἐλεύθερος |
ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer |
ἀνελευθερία |
|
| ἐλεύθερος |
ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer |
ἀνελεύθερος |
|
| ἐλεύθερος |
ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer |
ἐλευθερία |
|
| ἐλεύθερος |
ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer |
ἐλευθέριος |
|
| ἐλεύθερος |
ie. *h₁leudʰ- nacer’, ‘crecer |
ἐλευθερόω |
|
| ἕλιξ |
término de sustrato |
ἀμφιέλισσα |
|
| ἕλιξ |
término de sustrato |
ἑλικοειδής |
|
| ἕλιξ |
término de sustrato |
ἑλίσσω |
|
| ἑλίσσω |
|
ἀμφιέλισσα |
|
| ἑλίσσω |
|
Ἑλικών |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ἀνέλκω |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ἐφέλκω |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
καθέλκω |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ὁλκάς |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ὁλκή |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ὁλκός |
|
| ἕλκω |
ie. *selk- tirar de |
ὁλκός |
|
| Ἕλλη |
desconocida |
Ἑλλήσποντος |
|
| Ἕλλην |
desconocida |
Ἑλλάς |
|
| Ἕλλην |
desconocida |
ἑλληνίζω |
|
| Ἕλλην |
desconocida |
Ἑλληνικός |
|
| Ἕλλην |
desconocida |
Ἑλληνίς |
|
| Ἕλλην |
desconocida |
ἑλληνισμός |
|
| ἔλπομαι |
ie. *uelp- esperar |
ἄελπτος |
|
| ἔλπομαι |
ie. *uelp- esperar |
ἀνέλπιστος |
|
| ἔλπομαι |
ie. *uelp- esperar |
ἐλπίζω |
|
| ἔλπομαι |
ie. *uelp- esperar |
ἐλπίς |
|
| ἐμέω |
ie. *uemh₁- vomitar |
ἐμετικός |
|
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγειος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγειος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγενής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγενής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγίγνομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγίγνομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγονον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγονον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγονος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγγονος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγραφή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγραφή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγράφω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγράφω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγυαλίζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγγυαλίζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκαλέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκαλέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκαταλείπω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκαταλείπω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγκειμαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγκειμαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκέφαλος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκέφαλος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγκλημα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔγκλημα |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκλίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκλίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκρατής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκρατής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκρίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκρίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκύκλιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκύκλιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκωμιάζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκωμιάζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκώμιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγκώμιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχάσκω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχάσκω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρίδιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρίδιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρίζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχειρίζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχώριος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐγχώριος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰς |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰς |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγγελία |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγγελία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγγέλλω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγγέλλω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσάγω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσάγω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγώγιμος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαγώγιμος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσακούω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσακούω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαναβαίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαναβαίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαφικνέομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσαφικνέομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβαίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβαίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβάλλω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβάλλω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβολή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσβολή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσδέχομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσδέχομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσεῖδον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσεῖδον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσειμι (εἶμι) |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσειμι (εἶμι) |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσέρχομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσέρχομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσίημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσίημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσκομίζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσκομίζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσοδος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσοδος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσοράω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσοράω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπέμπω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπέμπω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπίπτω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπίπτω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπλέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπλέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσπλους |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσπλους |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσποιέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσποιέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσποιητός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσποιητός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσπραξις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσπραξις |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπράττω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσπράττω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσρέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσρέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφέρω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφέρω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφορά |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφορά |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφορέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἰσφορέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
εἴσω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλειπτικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλειπτικός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλείπω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλείπω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔλλειψις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔλλειψις |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλόγιμος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐλλόγιμος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔλλογος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔλλογος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβαίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβαίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβάλλω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβάλλω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβάς |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβάς |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβατεύω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβατεύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβλέπω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβλέπω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβολή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμβολή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμαίνομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμαίνομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμελής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμελής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμένω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμμένω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμμηνος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμμηνος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπάθεια |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπάθεια |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπαθής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπαθής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπαλιν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπαλιν |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπας |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπας |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπεδος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπεδος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπειρία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπειρία |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπειρικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπειρικός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπειρος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπειρος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπλημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπλημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπρημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπρημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπτω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπίπτω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπλέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπλέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπνέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπνέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποδίζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποδίζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπόδιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπόδιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποδών |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποδών |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποιέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμποιέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπορία |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπορία |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπορικός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπορικός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπόριον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμπόριον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπορος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπορος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπροσθεν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπροσθεν |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπυρος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμπυρος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφαίνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφαίνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφανής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφανής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφανίζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφανίζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφερής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφερής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφέρω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφέρω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμφρων |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμφρων |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμφυτος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμφυτος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμφύω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμψυχος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔμψυχος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμψύχω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐμψύχω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔναγχος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔναγχος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάγω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάγω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναίσιμος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναίσιμος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναλίγκιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναλίγκιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάλιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάλιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναλλάσσω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναλλάσσω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντίβιον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντίβιον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντιόομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντιόομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντίος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναντίος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάπτω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνάπτω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναργής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐναργής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδεής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδεής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδεια |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδεια |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδείκνυμι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδείκνυμι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδειξις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδειξις |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέχομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέχομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδηλος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδηλος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδίδωμι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδίδωμι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδικος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδικος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδοξος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνδοξος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδύομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδύομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδυτός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνδυτός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέδρα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέδρα |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεδρεύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεδρεύω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνειμι (εἰμί) |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνειμι (εἰμί) |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέργεια |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέργεια |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεργής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεργής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεργός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνεργός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέχυρον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέχυρον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέχω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνέχω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνθεν |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνθεν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθένδε |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθένδε |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνθεος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνθεος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθουσιάζω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθουσιάζω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθουσιασμός |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθουσιασμός |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθυμέομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθυμέομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθύμημα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνθύμημα |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνίημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνίημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνίστημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνίστημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐννοέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐννοέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννοια |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννοια |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννομος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννομος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννους |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔννους |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοικέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοικέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοπή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοπή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνόπλιος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνόπλιος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοράω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοράω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοχλέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνοχλέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνοχος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνοχος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντανύω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντανύω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντείνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντείνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντελής |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντελής |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντέλλομαι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντέλλομαι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντερον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντερον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντεῦθεν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντεῦθεν |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντευξις |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντευξις |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντεχνος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντεχνος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντίθημι |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντίθημι |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντιμος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔντιμος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντρέπω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντρέπω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντροπή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντροπή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντυγχάνω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐντυγχάνω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνυδρος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔνυδρος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνύπνιον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐνύπνιον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐπεισόδιον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐπεισόδιον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐπείσοδος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἐπείσοδος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔσωθεν |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ἔσωθεν |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
μεσεντέριον |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
μεσεντέριον |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεγχέω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεγχέω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρέγχυμα |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρέγχυμα |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεισφέρω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεισφέρω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεμβάλλω |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεμβάλλω |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεμβολή |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
παρεμβολή |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ὑπεναντίος |
ἔνδον ie. *h₁endon dentro |
| ἐν |
ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
ὑπεναντίος |
ἐντός ie. *h₁en-tos |
| ἐναλλάσσω |
|
ἐναλλάξ |
|
| ἔναρα |
desconocida |
ἐναίρω |
|
| ἔναρα |
desconocida |
ἐναρίζω |
|
| ἔναρα |
desconocida |
ἐξεναρίζω |
|
| ἔνδον |
ie. *h₁endon dentro |
ἔνδοθεν |
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
| ἔνδον |
ie. *h₁endon dentro |
ἔνδοθι |
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
ἄσπετος |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
θεσπέσιος |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
θεσπιδαές |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
θεσπίζω |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
θέσπις |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
θέσπισμα |
|
| ἐνέπω |
ie. *sekʷ- decir’, ‘relatar |
προσεννέπω |
|
| ἔνερθε |
ie. *ner-ter- el de abajo |
νέρτερος |
|
| ἔνερθε |
ie. *ner-ter- el de abajo |
ὑπένερθε |
|
| ἔνιοι |
desconocida |
ἐνίοτε |
|
| ἐνιπή |
desconocida |
ἐνίπτω |
|
| ἐννέα |
ie. *h₁neun nueve |
ἔνατος |
|
| ἐννέα |
ie. *h₁neun nueve |
ἐνενήκοντα |
|
| ἐννέα |
ie. *h₁neun nueve |
ἐννεασύλλαβος |
|
| ἐννέα |
ie. *h₁neun nueve |
ἐννῆμαρ |
|
| ἕννυμι |
ie. *ues- ropa |
ἀμφιέννυμι |
ἑανός |
| ἕννυμι |
ie. *ues- ropa |
εἷμα |
ἑανός |
| ἕννυμι |
ie. *ues- ropa |
ἐπιέννυμι |
ἑανός |
| ἕννυμι |
ie. *ues- ropa |
ἐσθής |
ἑανός |
| ἕννυμι |
ie. *ues- ropa |
ἱμάτιον |
ἑανός |
| ἔνοσις |
desconocida |
ἐννοσίγαιος |
|
| ἔνοσις |
desconocida |
ἐνοσίχθων |
|
| ἐντός |
ie. *h₁en-tos |
ἔντοσθε |
-τος ie. *tos |
| ἐντός |
ie. *h₁en-tos |
ἔντοσθε |
ἐν ie. *h₁en(i) en’, ‘dentro |
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑκκαίδεκα |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἕκτος |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάγωνος |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάεδρος |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάκις |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξακισχίλιοι |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξακόσιοι |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάμετρος |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάπους |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξάστυλος |
|
| ἕξ |
ie. *sueḱs |
ἑξήκοντα |
|
| ἐξαπίνης |
término de sustrato |
ἐξαίφνης |
αἴφνης |
| ἐξαπίνης |
término de sustrato |
ἐξαίφνης |
ἄφαρ |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἀεικέλιος |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἀεικής |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
αἰκία |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
αἰκίζω |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἀπεικάζω |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
εἰκάζω |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
εἰκῇ |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
εἰκονογραφία |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
εἰκονογράφος |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
εἰκών |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἐΐσκω |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἐπέοικα |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἐπιείκεια |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
ἐπιεικής |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
μενοεικής |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἔοικα |
ie. *we-woik- parecer(se) |
προσέοικα |
ἴκελος ie. *ueik- parecerse |
| ἑορτή |
protogr. *ϝε-ϝορτᾱ |
ἑορτάζω |
|
| ἐπείγω |
desconocida |
κατεπείγω |
|
| ἐπήρεια |
desconocida |
ἐπηρεάζω |
|
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἀνέπαφος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἀνεπιστήμων |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐξεπίσταμαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαγγελία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαγγέλλω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπάγω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπᾴδω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαινέτης |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαινέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαινή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔπαινος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαίρω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαιτιάομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαίω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπακολουθέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπακούω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπακτός |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαλέξω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔπαλξις |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαμύνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπάναγκες |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαναλαμβάνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαναχωρέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπάνειμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανείρομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανέρχομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανερωτάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανίημι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανίστημι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπανορθόω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαράομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαραρίσκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπάρουρος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαυρίσκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαφάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαφή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπαχθής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπεί |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπεῖδον |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔπειμι (εἰμί) |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔπειμι (εἶμι) |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπείρομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπεισόδιον |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπείσοδος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔπειτα |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπελαύνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπέξειμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπεξέρχομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπέοικα |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπέρχομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπερωτάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπεύχομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπέχω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπηετανός |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπήκοος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβαίνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβάλλω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβάτης |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβοάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβοηθέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβολή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβουλεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιβουλή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιγίγνομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιγιγνώσκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίγραμμα |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιγραφή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιγράφω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδανείζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδεής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδείκνυμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδεικτικός |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίδειξις |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδερμίς |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδημέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδημία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδήμιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίδημος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδιδυμίς |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδίδωμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδικάζομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδικασία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιδιώκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίδοσις |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιείκεια |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιείκελος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιεικής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιέννυμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιζητέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίθετος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιθυμέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιθυμητής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιθυμητικός |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιθυμία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικαλέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίκειμαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικεύθω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικηρυκεύομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίκληρος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικληρόω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίκλησις |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικλύζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικλώθω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικραίνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικρατέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπικρύπτω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιλαμβάνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιλανθάνομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιλέγω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιλείπω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιλήσμων |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιληψία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίλογος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίλοιπος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμαίομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμαρτυρέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμαρτύρομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμέλεια |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμελέομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμελής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμελητής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμένω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιμιμνήσκομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίνειον |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπινεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπινίκιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπινοέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίνοια |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιορκέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιορκία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίορκος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιούσιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίπεδος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπείθομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπίπτω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπλέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπλήττω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίπλους |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπνέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίπνοια |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπολάζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιπολή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίπονος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίπροσθεν |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιρρέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιρροή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισημαίνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίσημος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισκέπτομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισκευάζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισκευή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισκήπτω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισκοπέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίσκοπος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίσκοπος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπισπάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίσταμαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστατέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστάτης |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστέλλω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστήμη |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστήμων |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστολή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστρατεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστρέφω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιστροφή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτάττω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτάφιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτείνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτειχίζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτείχισμα |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτελέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτελής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτέλλω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτίθημι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτιμάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτιμία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτίμιον |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίτιμος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτρέπω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτρέχω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτρίβω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτριηραρχέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτροπεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτροπή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίτροπος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιτυγχάνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιφαίνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιφάνεια |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιφανής |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιφέρω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπίφθονος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιφράζομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχειρέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχείρησις |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχειροτονέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχειροτονία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχθόνιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχωρέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχωριάζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιχώριος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπιψηφίζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐποικτίρω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐποίχομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπονειδίζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπονείδιστος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπονομάζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐποπτεύω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπόπτης |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπόρνυμι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπορούω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐποτρύνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐποχή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπωβελία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπῳδή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπῳδός |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπωνυμία |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐπώνυμος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφάλλομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφανδάνω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφέζομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφέλκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφεξῆς |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφέπω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφέστιος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφέτης |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφετμή |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφευρίσκω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔφηβος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφήμερος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφίημι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφικνέομαι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφίστημι |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφόδιον |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔφοδος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφοπλίζω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφοράω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφόριος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφορμάω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφορμέω |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἔφορος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
ἐφύπερθε |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| ἐπί |
ie. *h₁pi sobre |
συνεπίτροπος |
ὄπισθεν ie. *h₂opi- cerca |
| Ἐπίδαυρος |
desconocida |
Ἐπιδαύριος |
|
| ἐπίκουρος |
ie. *kr̥s- andar |
ἐπικουρέω |
|
| ἐπίκουρος |
ie. *kr̥s- andar |
ἐπικουρία |
|
| ἐπίτηδες |
desconocida |
ἐπιτήδειος |
|
| ἐπίτηδες |
desconocida |
ἐπιτήδευμα |
|
| ἐπίτηδες |
desconocida |
ἐπιτήδευσις |
|
| ἐπίτηδες |
desconocida |
ἐπιτηδεύω |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
ἀμφιέπω |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
διέπω |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
δίοπος |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
ἐφέπω |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
ὀπάζω |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
παρέπομαι |
|
| ἕπομαι |
ie. *sekʷ- seguir |
συνέπομαι |
|
| ἔπος |
ie. *wekw- hablar |
ἐνοπή |
εἶπον ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
| ἔπος |
ie. *wekw- hablar |
ἐπικός |
εἶπον ie. *h₁e-ue-ukʷ-om dije |
| ἑπτά |
ie. *septm siete |
ἑβδομάς |
|
| ἑπτά |
ie. *septm siete |
ἑβδομήκοντα |
|
| ἑπτά |
ie. *septm siete |
ἕβδομος |
|
| ἑπτά |
ie. *septm siete |
ἑπτάγωνος |
|
| ἑπτά |
ie. *septm siete |
ἑπτακόσιοι |
|
| ἔρα |
ie. *h₁er- tierra |
ἐξεράω |
|
| ἔρα |
ie. *h₁er- tierra |
ἔραζε |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
Ἐρασινίδης |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
Ἐρασῖνος |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
Ἐρασίστρατος |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἐραστής |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἐραστός |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἐρατεινός |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἐρατός |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἔρως |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
ἐρωτικός |
|
| ἔραμαι |
desconocida |
παιδεραστής |
|
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
-εργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἀπεργάζομαι |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἀπεργασία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἀργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἀργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
αὐτουργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
γεωργέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
γεωργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
γεωργικός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
γεωργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
δημιουργέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
δημιουργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
δημιουργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἑκάεργος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐνέργεια |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐνεργής |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐνεργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐξεργάζομαι |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργάζομαι |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργασία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργαστήριον |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργάτης |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργολαβέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἐργολάβος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ἔρδω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργεσία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργετέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργέτημα |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργέτης |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργής |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
εὐεργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
κακουργέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
κακούργημα |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
κακοῦργος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
κατεργάζομαι |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
λειτουργέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
λειτουργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
λειτουργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
μεταλλουργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ὀργάζω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ὀργανικός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
ὄργανον |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
πανουργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
πανοῦργος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
πάρεργος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
περιεργάζομαι |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
περίεργος |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
προὔργου |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
σιδηρουργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
σιδηρουργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
συνεργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
συνεργός |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
χειρουργέω |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔργον |
ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
χειρουργία |
ῥέζω ie. *uerǵ- trabajar |
| ἔρεβος |
ie. h₁regʷ-os- oscuridad |
ἐρεβεννός |
|
| ἐρέθω |
desconocida |
ἐρεθίζω |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ἐπιτριηραρχέω |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ἐρέσσω |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ἐρετμόν |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
Ἐρέτρια |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
πεντηκόντερος |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
συντριήραρχος |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
τριηραρχέω |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
τριηραρχία |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
τριήραρχος |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
τριήρης |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ὑπηρεσία |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ὑπηρετέω |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ὑπηρέτης |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
ὑπηρετικός |
|
| ἐρέτης |
ie. *h₁erh₁- remar |
φιλήρετμος |
|
| ἐρευνάω |
ie. *h₁reu- indagar |
διερευνάω |
εἴρομαι ie. *h₁r(e)u- preguntar |
| ἐρέφω |
ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar |
ὀροφή |
|
| ἐρέφω |
ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar |
ὑψερεφής |
|
| ἐρέφω |
ie. *h₁erbʰ- cubrir’, ‘techar |
ὑψόροφος |
|
| Ἐρεχθεύς |
|
Ἐρεχθείδης |
|
| ἐρῆμος |
ie. *h₁r(e)h₁- separado |
ἐξερημόω |
|
| ἐρῆμος |
ie. *h₁r(e)h₁- separado |
ἐρημία |
|
| ἐρῆμος |
ie. *h₁r(e)h₁- separado |
ἐρημίτης |
|
| ἐρῆμος |
ie. *h₁r(e)h₁- separado |
ἐρημόω |
|
| ἐρι- |
ie. *ser- alto |
ἐρίγδουπος |
|
| ἐρι- |
ie. *ser- alto |
ἐρικυδής |
|
| ἔρις |
desconocida |
ἐριδαίνω |
|
| ἔρις |
desconocida |
ἐρίζω |
|
| ἔρις |
desconocida |
ἐριστικός |
|
| Ἐριχθόνιος |
término de sustrato |
Ἐρεχθεύς |
|
| ἕρκος |
ie. *serk- ceñir |
ἐκπολιορκέω |
|
| ἕρκος |
ie. *serk- ceñir |
πολιορκέω |
|
| ἕρκος |
ie. *serk- ceñir |
πολιορκία |
|
| ἑρμηνεύς |
desconocida |
ἑρμηνεία |
|
| ἑρμηνεύς |
desconocida |
ἑρμηνευτικός |
|
| ἑρμηνεύς |
desconocida |
ἑρμηνεύω |
|
| Ἑρμῆς |
desconocida |
ἕρμαιον |
|
| Ἑρμῆς |
desconocida |
Ἑρμαφρόδιτος |
|
| Ἑρμῆς |
desconocida |
Ἑρμογένης |
|
| Ἑρμῆς |
desconocida |
Ἑρμοκράτης |
|
| ἕρπω |
ie. *serp- reptar’, ‘arrastrarse |
ἑρπετόν |
|
| ἔρρω |
ie. discutida |
ἄψορρος |
|
| ἐρυθρός |
ie. *h₁reudʰ- rojo |
Ἐρυθραῖος |
|
| ἐρυθρός |
ie. *h₁reudʰ- rojo |
ἐρυθριάω |
|
| ἔρυμαι |
ie. *ueru- defender’, ‘proteger |
ἐρύκω |
|
| ἔρυμαι |
ie. *ueru- defender’, ‘proteger |
ἔρυμα |
|
| ἔρυμαι |
ie. *ueru- defender’, ‘proteger |
ἐρυμνός |
|
| ἔρυμαι |
ie. *ueru- defender’, ‘proteger |
κατερύκω |
|
| ἐρύω |
ie. *ueru- tirar |
ἐξερύω |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἀνέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἀνέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἀπέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἀπέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
διεξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
διεξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
διέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
διέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
εἰσέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
εἰσέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἐξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἐξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἐπανέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἐπανέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἐπεξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἐπεξέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ἐπέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ἐπέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
κατέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
κατέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
μετέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
μετέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
παρέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
παρέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
περιέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
περιέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
προέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
προέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
προσέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
προσέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
προσήλυτος |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
προσήλυτος |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
συνέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
συνέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁ergʰ- |
ὑπέρχομαι |
|
| ἔρχομαι |
ie. *h₁leudʰ- |
ὑπέρχομαι |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ἀπερῶ |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ἀπόρρητος |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ἄρρητος |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ἐξερέω |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
παρρησία |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
παρρησιάζομαι |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
προερῶ |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
προσερῶ |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
πρόσρησις |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥῆμα |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥῆσις |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥητέος |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥητορικός |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥητός |
|
| ἐρῶ |
ie. *uerh₁- decir |
ῥήτωρ |
|
| ἐρωή |
ie. *h₁reh₁- impulso |
ἐρωέω |
|
| ἕσπερος |
ie. *ue-kʷsp-er-o- vespertino |
ἑσπέρα |
|
| ἕσπερος |
ie. *ue-kʷsp-er-o- vespertino |
ἑσπέριος |
|
| ἑστία |
término de sustrato |
ἑστιάω |
|
| ἑστία |
término de sustrato |
ἐφέστιος |
|
| ἔσχατος |
desconocida |
ἐσχατιά |
|
| ἐτάζω |
ie. *set- ser seguro |
ἐξετάζω |
ἐτεός protogr. *ετεϝ-ός |
| ἐτάζω |
ie. *set- ser seguro |
ἐξέτασις |
ἐτεός protogr. *ετεϝ-ός |
| ἑταῖρος |
ie. *se-t-ar-y- |
ἑταίρα |
|
| ἑταῖρος |
ie. *se-t-ar-y- |
ἑταιρεία |
|
| ἑταῖρος |
ie. *se-t-ar-y- |
ἑταιρέω |
|
| ἐτεός |
protogr. *ετεϝ-ός |
Ἐτεοκλῆς |
ἐτάζω ie. *set- ser seguro |
| ἐτεός |
protogr. *ετεϝ-ός |
Ἐτεόνικος |
ἐτάζω ie. *set- ser seguro |
| ἐτεός |
protogr. *ετεϝ-ός |
ἐτήτυμος |
ἐτάζω ie. *set- ser seguro |
| ἐτεός |
protogr. *ετεϝ-ός |
ἐτυμολογία |
ἐτάζω ie. *set- ser seguro |
| ἐτεός |
protogr. *ετεϝ-ός |
ἔτυμος |
ἐτάζω ie. *set- ser seguro |
| ἔτι |
ie. *h₁eti y también |
μηκέτι |
|
| ἔτι |
ie. *h₁eti y también |
οὐκέτι |
|
| ἔτι |
ie. *h₁eti y también |
προσέτι |
|
| ἑτοῖμος |
desconocida |
ἑτοιμάζω |
|
| ἔτος |
ie. *uet- año |
ἐπηετανός |
πέρυσι ie. *peruti el año pasado |
| ἔτος |
ie. *uet- año |
ἐτησίαι |
πέρυσι ie. *peruti el año pasado |
| ἔτος |
ie. *uet- año |
ἐτήσιος |
πέρυσι ie. *peruti el año pasado |
| ἐτός |
desconocida |
ἐτώσιος |
|
| ἔτος |
ie. *uet- año |
τῆτες |
πέρυσι ie. *peruti el año pasado |
| εὕδω |
desconocida |
καθεύδω |
|
| εὐθύς |
desconocida |
Εὐθύδημος |
|
| εὐθύς |
desconocida |
εὔθυνα |
|
| εὐθύς |
desconocida |
εὔθυνος |
|
| εὐθύς |
desconocida |
εὐθύνω |
|
| εὐθύς |
desconocida |
ὑπεύθυνος |
|
| εὐνή |
desconocida |
εὐνάζω |
|
| εὐνή |
desconocida |
εὐναῖος |
|
| εὐνή |
desconocida |
εὐνάω |
|
| εὐνή |
desconocida |
εὐνοῦχος |
|
| εὐνή |
desconocida |
παρευνάζω |
|
| εὐνή |
desconocida |
πάρευνος |
|
| εὔριπος |
desconocida |
Εὐριπίδης |
|
| εὑρίσκω |
ie. discutida |
ἀνευρίσκω |
|
| εὑρίσκω |
ie. discutida |
ἐξευρίσκω |
|
| εὑρίσκω |
ie. discutida |
εὕρεσις |
|
| εὑρίσκω |
ie. discutida |
εὕρημα |
|
| εὑρίσκω |
ie. discutida |
ἐφευρίσκω |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὖρος |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρυάγυια |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρύαλος |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
Εὐρύκλεια |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρυμέδων |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
Εὐρυνόμη |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρύοπα |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρύπρωκτος |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
Εὐρυσθεύς |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρύχορος |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρυχωρία |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
εὐρύχωρος |
|
| εὐρύς |
ie. *h₁urH-u- ancho |
Εὐρώπη |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
διευλαβέομαι |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὖ |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐαγγέλιον |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐάγγελος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐανδρία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐάρμοστος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
Εὔβοια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔβουλος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐγένεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐγενής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδαιμονέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδαιμονία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδαιμονίζω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδαίμων |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔδηλος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔδμητος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδοκιμέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδόκιμος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐδοξία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔδοξος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐειδής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεξία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργεσία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργετέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργέτημα |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργέτης |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐεργός |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔζωνος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐήθεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐήθης |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔκαιρος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐκαταφρόνητος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐκλεής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔκλεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
ἐϋκνήμις |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔκομος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
ἐυκτίμενος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐλάβεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐλαβέομαι |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐλαβής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐλογέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔλογος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐμάθεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐμαθής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐμαρής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐμενής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
Εὐμενίδες |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔμηλος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
Εὔμολπος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔνοια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐνοϊκός |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐνομέομαι |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔνομος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔνους |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔξεστος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
ἐΰξοος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐορκέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔορκος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπειθής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπετής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπεψία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπλόκαμος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπορέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπορία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔπορος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπραγία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπραξία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐπρεπής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
Εὔρυτος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσέβεια |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσεβέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσεβής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔσελμος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσταθής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσχημοσύνη |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐσχήμων |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔτηκτος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτρεπής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτρεπίζω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτροφία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔτροχος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔτυκτος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτυχέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτύχημα |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτυχής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐτυχία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφημέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφημία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφημίζω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφημισμός |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔφημος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφραίνω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφρόνη |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔφρων |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφυής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐφωνία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔφωνος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐχερής |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐψυχία |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὔψυχος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐώνυμος |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
εὐωχέω |
|
| ἐύς |
ie. *uesu-/h₁(e)su- bueno |
ἠϋγένειος |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
ἀπεύχομαι |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
ἐπεύχομαι |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὐκταῖος |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὐκτός |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὐχετάομαι |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὐχή |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὖχος |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
εὐχωλή |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
προσευχή |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
προσεύχομαι |
|
| εὔχομαι |
ie. *h₁e-h₁ugwh- hablar con solemnidad |
συνεύχομαι |
|
| Ἔφεσος |
desconocida |
Ἐφέσιος |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἀπεχθάνομαι |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἀπέχθεια |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἀπεχθής |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἐχθαίρω |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἔχθρα |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἐχθρός |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ἔχθω |
|
| ἔχθος |
ie. *h₁ǵʰs-to- forastero |
ὀχθέω |
|
| ἐχυρός |
ie. *seǵʰ-u-ro- |
ἐνέχυρον |
ἔχω tener |
| ἐχυρός |
ie. *seǵʰ-u-ro- |
ὀχυρός |
ἔχω tener |
| ἐχυρός |
ie. *seǵʰ-u-ro- |
ὀχυρόω |
ἔχω tener |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αἰγίοχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αἰγίοχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀνεκτός |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀνεκτός |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀνέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀνέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀντέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀντέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀπυρεξία |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀπυρεξία |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
ἄσχετος |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀσχημοσύνη |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀσχημοσύνη |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀσχήμων |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἀσχήμων |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχεδιάζω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχεδιάζω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχέδιος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχέδιος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχεδόν |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
αὐτοσχεδόν |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
γαιήοχος |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐκεχειρία |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐκεχειρία |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἑκτικός |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἑκτικός |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἕκτωρ |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἕκτωρ |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
Ἕκτωρ |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
Ἕκτωρ |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐνέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐνέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἔνοχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἔνοχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐξέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐξέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἑξῆς |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἑξῆς |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἕξις |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἕξις |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἔξοχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἔξοχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐπέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐπέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐποχή |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐποχή |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐεξία |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐεξία |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐνοῦχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐνοῦχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐσχημοσύνη |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐσχημοσύνη |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐσχήμων |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐσχήμων |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐωχέω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
εὐωχέω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐφεξῆς |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐφεξῆς |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐχέφρων |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἐχέφρων |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἡνίοχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἡνίοχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἰσχανάω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἰσχανάω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
Ἰσχόμαχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
Ἰσχόμαχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἴσχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ἴσχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
κατέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
κατέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μέθεξις |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μέθεξις |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μετέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μετέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μέτοχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
μέτοχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὁλοσχερής |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὁλοσχερής |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὄχα |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὄχα |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
ὀχετός |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὀχεύς |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὀχεύς |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
ὀχέω |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
ὄχημα |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *ueǵʰ- transportar |
ὄχος |
ὄχλος ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
παρέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
παρέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
περιέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
περιέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονεκτέω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονεκτέω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονέκτημα |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονέκτημα |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονέκτης |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονέκτης |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονεξία |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πλεονεξία |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πολιοῦχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πολιοῦχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πολισσοῦχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
πολισσοῦχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προΐσχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προΐσχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προσεχής |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προσεχής |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προσέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
προσέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σκηπτοῦχος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σκηπτοῦχος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
συνεχής |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
συνεχής |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
συνέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
συνέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχέδιος |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχέδιος |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχεδόν |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχεδόν |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχῆμα |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχῆμα |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματίζω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματίζω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματικός |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματικός |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματισμός |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
σχηματισμός |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπερέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπερέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπέχω |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπέχω |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπισχνέομαι |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπισχνέομαι |
σχολή gr. σχ- |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπόσχεσις |
ἐχυρός |
| ἔχω |
ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
ὑπόσχεσις |
σχολή gr. σχ- |
| ἕψω |
término de sustrato |
ἑψητός |
|
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ἀείζωος |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ἀείζωος |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ἀείζωος |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳάριον |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳάριον |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳάριον |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγραφέω |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγραφέω |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγραφέω |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφημα |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφημα |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφημα |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφος |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφος |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγράφος |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγρέω |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγρέω |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωγρέω |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῴδιον |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῴδιον |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῴδιον |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωή |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωή |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωή |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῷον |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῷον |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῷον |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωός |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωός |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζωός |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳότης |
ὑγιής ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳότης |
ὑγιής ie. *h₂iu- duradero |
| ζάω |
ie. *gʷeih₃- vivir |
ζῳότης |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ζειά |
ie. *ieuh₁- espelta |
ζείδωρος |
|
| ζεύγνυμι |
ie. *ieug- uncir |
ἄζυξ |
ζυγόν ie. *iugóm yugo |
| ζεύγνυμι |
ie. *ieug- uncir |
ζευγάριον |
ζυγόν ie. *iugóm yugo |
| ζεύγνυμι |
ie. *ieug- uncir |
ζεῦγος |
ζυγόν ie. *iugóm yugo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
διογενής |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
διογενής |
εὐδία ie. *diu- día |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διομέδων |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διομέδων |
εὐδία ie. *diu- día |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διομήδης |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διομήδης |
εὐδία ie. *diu- día |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διόσκουροι |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διόσκουροι |
εὐδία ie. *diu- día |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διοτίμα |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
Διοτίμα |
εὐδία ie. *diu- día |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
διοτρεφής |
δῖος cielo |
| Ζεύς |
ie. *dieu- cielo’, ‘luz diurna |
διοτρεφής |
εὐδία ie. *diu- día |
| ζῆλος |
ie. *ieh₂- buscar |
ζηλόω |
ζητέω |
| ζῆλος |
ie. *ieh₂- buscar |
ζηλωτής |
ζητέω |
| ζῆλος |
ie. *ieh₂- buscar |
ζηλωτός |
ζητέω |
| ζημία |
desconocida |
ἀζήμιος |
|
| ζημία |
desconocida |
ζημιόω |
|
| ζημία |
desconocida |
ζημιώδης |
|
| ζητέω |
ie. *ieh₂- buscar |
ἐπιζητέω |
ζῆλος |
| ζητέω |
ie. *ieh₂- buscar |
ζήτησις |
ζῆλος |
| ζητέω |
ie. *ieh₂- buscar |
ζητητέος |
ζῆλος |
| ζυγόν |
ie. *iugóm yugo |
ζυγόω |
ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir |
| ζυγόν |
ie. *iugóm yugo |
ζυγωτός |
ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir |
| ζυγόν |
ie. *iugóm yugo |
ὑποζύγιον |
ζεύγνυμι ie. *ieug- uncir |
| ζώννυμι |
ie. *ieh₃s- ceñir |
εὔζωνος |
|
| ζώννυμι |
ie. *ieh₃s- ceñir |
ζώνη |
|
| ζώννυμι |
ie. *ieh₃s- ceñir |
ζωστήρ |
|
| ἦ |
desconocida |
ἆρα |
|
| ἦ |
desconocida |
ἠδέ |
|
| ἦ |
desconocida |
ἤδη |
|
| ἦ |
desconocida |
ἠμέν |
|
| ἤ |
ie. *h₁ē-ue |
ὁτιή |
ἠΰτε ie. *h₁ē- o |
| ἤ |
ie. *h₁ē-ue |
τίη |
ἠΰτε ie. *h₁ē- o |
| ἥβη |
ie. *iēgʷ-eh₂- juventud’, ‘vigor |
ἔφηβος |
|
| ἥβη |
ie. *iēgʷ-eh₂- juventud’, ‘vigor |
ἡβάω |
|
| ἥβη |
ie. *iēgʷ-eh₂- juventud’, ‘vigor |
Φίληβος |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἀγησίλαος |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
Ἀγησίπολις |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
Ἆγις |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἀφηγέομαι |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
διηγέομαι |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
διήγησις |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἐξηγέομαι |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἐξήγησις |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἐξηγητής |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἡγεμονεύω |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἡγεμονία |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἡγεμονικός |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἡγεμών |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ἡγήτωρ |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
καθηγέομαι |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ὁδηγέω |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ὁδηγός |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
ὑφηγέομαι |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
χορηγέω |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
χορηγία |
|
| ἡγέομαι |
ie. *segh₂- rastrear, buscar |
χορηγός |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἀηδής |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἁνδάνω |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἄσμενος |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
αὐθάδης |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἐφανδάνω |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἡδονή |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἦδος |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἥδυμος |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
ἡδύς |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
μελιηδής |
|
| ἥδομαι |
ie. *sueh₂d- dulce |
νήδυμος |
|
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
ἀήθης |
ἔθος costumbre |
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
εὐήθεια |
ἔθος costumbre |
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
εὐήθης |
ἔθος costumbre |
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
ἠθικός |
ἔθος costumbre |
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
συνήθεια |
ἔθος costumbre |
| ἦθος |
ie. *swēdh- guarida |
συνήθης |
ἔθος costumbre |
| ἦκα |
ie. *seh₁k- poco |
ἥκιστα |
|
| ἦκα |
ie. *seh₁k- poco |
ἧττα |
|
| ἦκα |
ie. *seh₁k- poco |
ἡττάομαι |
|
| ἦκα |
ie. *seh₁k- poco |
ἥττων |
|
| ἥκω |
desconocida |
ἀνήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
ἀφήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
ἐξήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
καθήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
παρήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
προσηκόντως |
|
| ἥκω |
desconocida |
προσήκω |
|
| ἥκω |
desconocida |
συνήκω |
|
| ἠλεός |
desconocida |
ἤλιθα |
|
| ἠλεός |
desconocida |
ἠλίθιος |
|
| ἡλίκος |
ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande |
ἡλικία |
|
| ἡλίκος |
ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande |
ἡλικιώτης |
|
| ἡλίκος |
ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande |
ὁμηλικίη |
|
| ἡλίκος |
ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande |
τηλίκος |
|
| ἡλίκος |
ie. *kʷeh₂-li- cómo de grande |
τηλικοῦτος |
|
| ἥλιος |
ie. *seh₂u-el- sol |
ἡλιότροπος |
|
| Ἦλις |
desconocida |
Ἠλεῖος |
|
| ἧλος |
desconocida |
ἀργυρόηλος |
|
| ἧμαι |
ie. *h₁eh₁s- sentarse |
κάθημαι |
|
| ἧμαι |
ie. *h₁eh₁s- sentarse |
παρακάθημαι |
|
| ἧμαι |
ie. *h₁eh₁s- sentarse |
πάρημαι |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
αὐθήμερος |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
ἐννῆμαρ |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
ἐφήμερος |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
ἡμέρα |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
πανημέριος |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
σήμερον |
|
| ἦμαρ |
ie. *Heh₂mer día |
ὑπερήμερος |
|
| ἡμέρα |
|
αὐθήμερος |
|
| ἡμέρα |
|
ἐφήμερος |
|
| ἡμέρα |
|
μεσημβρία |
|
| ἡμέρα |
|
πανημέριος |
|
| ἡμέρα |
|
σήμερον |
|
| ἡμέρα |
|
ὑπερήμερος |
|
| ἥμερος |
desconocida |
ἡμερόω |
|
| ἠμί |
ie. *h₁eh₁ǵ- decir |
ἄνωγα |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμίθεος |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμικλήριον |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμικρανία |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμικύκλιος |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμιόλιος |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμίονος |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμιπληγία |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἥμισυς |
|
| ἡμι- |
ie. *sēmi semi- |
ἡμισφαίριον |
|
| ἧπαρ |
ie. *(H)iekʷ-r hígado |
ἡπατικός |
|
| ἧπαρ |
ie. *(H)iekʷ-r hígado |
ἡπατῖτις |
|
| ἤπειρος |
ie. *Heh₂per- tierra firme |
ἠπειρόω |
|
| ἤπειρος |
ie. *Heh₂per- tierra firme |
ἠπειρώτης |
|
| ἤπειρος |
ie. *Heh₂per- tierra firme |
ἠπειρωτικός |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡραῖος |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡράκλεια |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡρακλείδης |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡράκλειος |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡράκλειτος |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡρακλεώτης |
|
| Ἥρα |
desconocida |
Ἡρακλῆς |
|
| ἠρέμα |
ie. *h₁remH- estar tranquilo |
ἠρεμέω |
|
| ἦρι |
ie. *h₂eus-er-i temprano |
ἠριγένεια |
|
| ἥρως |
desconocida |
ἡρωικός |
|
| ἥρως |
desconocida |
ἡρωίνη |
|
| ἥσυχος |
desconocida |
ἡσυχάζω |
|
| ἥσυχος |
desconocida |
ἡσυχία |
|
| ἥσυχος |
desconocida |
ἥσυχιος |
|
| ἦτορ |
ie. *h₁eh₁t-r corazón’, ‘entrañas |
μεγαλήτωρ |
|
| ἠχή |
ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido |
δυσηχής |
ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar |
| ἠχή |
ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido |
ἠχέω |
ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar |
| ἠχή |
ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido |
ἠχώ |
ἰάχω ie. *u(e)h₂gʰ- gritar |
| ἠώς |
ie. *h₂eus-ōs aurora |
ἕωθεν |
|
| ἠώς |
ie. *h₂eus-ōs aurora |
ἑωθινός |
|
| ἠώς |
ie. *h₂eus-ōs aurora |
ἑῷος |
|
| θᾶκος |
término de sustrato |
θάσσω |
|
| θᾶκος |
término de sustrato |
θοάζω |
|
| θάλασσα |
término de sustrato |
θαλάσσιος |
|
| θάλασσα |
término de sustrato |
παραθαλάσσιος |
|
| θάλλω |
ie. *dʰeh₂l-/dʰh₂l- florecer |
θαλερός |
|
| θάλλω |
ie. *dʰeh₂l-/dʰh₂l- florecer |
τηλεθάω |
|
| θαμά |
desconocida |
θαμέες |
|
| θάμβος |
término de sustrato |
θαμβέω |
|
| θάμβος |
término de sustrato |
τέθηπα |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
ἀθανασία |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
ἀθάνατος |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
ἀποθνήσκω |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
θανάσιμος |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
θανατάω |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
θανατόω |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
θνήσκω |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
θνητός |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
καταθνῄσκω |
|
| θάνατος |
ie. *dʰ(u)enh₂- morir |
καταθνητός |
|
| θάπτω |
ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar |
ἐπιτάφιος |
|
| θάπτω |
ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar |
κενοτάφιον |
|
| θάπτω |
ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar |
ταφή |
|
| θάπτω |
ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar |
τάφος |
|
| θάπτω |
ie. *dʰembʰ- cavar’, ‘enterrar |
τάφρος |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θαρρέω |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θαρσαλέος |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θαρσύνω |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
Θρασύβουλος |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
Θράσυλλος |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θρασυμήδης |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θρασύς |
|
| θάρσος |
ie. *dʰers- audaz |
θρασύτης |
|
| θαῦμα |
término de sustrato |
θαυμάζω |
θέα término de sustrato *θᾱϝα visión |
| θαῦμα |
término de sustrato |
θαυμάσιος |
θέα término de sustrato *θᾱϝα visión |
| θαῦμα |
término de sustrato |
θαυμαστής |
θέα término de sustrato *θᾱϝα visión |
| θαῦμα |
término de sustrato |
θαυμαστός |
θέα término de sustrato *θᾱϝα visión |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
ἀμφιθέατρος |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θέαμα |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεάομαι |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεατής |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεατός |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θέατρον |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεωρέω |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεώρημα |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεωρία |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεωρικός |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
θεωρός |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θέα |
término de sustrato *θᾱϝα visión |
καταθεάομαι |
θαῦμα término de sustrato NC |
| θείνω |
ie. *gʷʰen- golpear |
κατέπεφνον |
φόνος ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
| θείνω |
ie. *gʷʰen- golpear |
πρόσφατος |
φόνος ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
| θέμις |
ie. discutida |
Θεμιστοκλῆς |
|
| θέμις |
ie. discutida |
θεμιτός |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἄθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἀθέσφατος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἀντίθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἀποθεόω |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἀποθέωσις |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἔνθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἐνθουσιάζω |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἐνθουσιασμός |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ζάθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἠγάθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἡμίθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεά |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεήλατος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεῖος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεογονία |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεοειδής |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεόθεν |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
Θεοκλύμενος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεοκρατία |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεολογία |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεομισής |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
Θεονόη |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεοπρόπος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεοσοφία |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεόσοφος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεοφιλής |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεσπέσιος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεσπιδαές |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θεσπίζω |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θέσπις |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θέσπισμα |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
θέσφατος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
Θουκυδίδης |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
ἰσόθεος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
πάνθειος |
|
| θεός |
ie. *dʰ(e)h₁s- dios |
Τιμόθεος |
|
| θεράπων |
término de sustrato |
θεράπαινα |
|
| θεράπων |
término de sustrato |
θεραπεία |
|
| θεράπων |
término de sustrato |
θεραπευτής |
|
| θεράπων |
término de sustrato |
θεραπεύω |
|
| θεράπων |
término de sustrato |
θέραψ |
|
| θερμός |
ie. *gʷʰer-mo- caliente |
θερμαίνω |
θέρομαι ie. *gʷʰer- |
| θερμός |
ie. *gʷʰer-mo- caliente |
θερμότης |
θέρομαι ie. *gʷʰer- |
| θερμός |
ie. *gʷʰer-mo- caliente |
θέρμω |
θέρομαι ie. *gʷʰer- |
| θέρομαι |
ie. *gʷʰer- caliente |
θερίζω |
θερμός ie. *gʷʰer-mo- |
| θέρομαι |
ie. *gʷʰer- caliente |
θερινός |
θερμός ie. *gʷʰer-mo- |
| θέρομαι |
ie. *gʷʰer- caliente |
θερισμός |
θερμός ie. *gʷʰer-mo- |
| θέρομαι |
ie. *gʷʰer- caliente |
θέρος |
θερμός ie. *gʷʰer-mo- |
| Θεσπιαί |
desconocida |
Θεσπιεύς |
|
| Θετταλία |
término de sustrato |
Θετταλός |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
βοήθεια |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
βοηθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
ἐπιβοηθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
θοάζω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
θοός |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
Πανθοΐδης |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
Πάνθους |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
παραβοηθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
Πειρίθοος |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
περιθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
προσβοηθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
συμβοηθέω |
|
| θέω |
ie. *dʰeu- correr |
συνθέω |
|
| Θῆβαι |
desconocida |
Θηβαῖος |
|
| θήγω |
ie. *dʰeh₂g- afilar |
θηκτός |
|
| θηλή |
ie. *dʰeh₁- chupar |
τίτθη |
θῆλυς ie. *dʰeh₁-lu- que amamanta |
| θηλή |
ie. *dʰeh₁- chupar |
τιτθός |
θῆλυς ie. *dʰeh₁-lu- que amamanta |
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θήρα |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θήρα |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
Θηραμένης |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηρατής |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηράω |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηρευτής |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηρεύω |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηρητήρ |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηρίον |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηριόω |
|
| θήρ |
ie. *gʰueh₁r- fiera |
θηριώδης |
|
| θιβρός |
término de sustrato |
Θίβρων |
|
| θνήσκω |
|
ἀποθνήσκω |
|
| θνήσκω |
|
θνητός |
|
| θνήσκω |
|
καταθνῄσκω |
|
| θνήσκω |
|
προθνήσκω |
|
| θνήσκω |
|
συνθνῄσκω |
|
| θνήσκω |
|
ὑπερθνήσκω |
|
| θοίνη |
desconocida |
θοινάω |
|
| θόρυβος |
término de sustrato |
θορυβέω |
|
| Θρᾴκη |
|
Θράκιος |
|
| θρᾶνος |
término de sustrato |
θρῆνυς |
|
| Θρᾷξ |
desconocida |
Θρᾴκη |
|
| θραύω |
desconocida |
θραῦμα |
|
| θρέομαι |
ie. *dʰreu- gritar |
θροέω |
|
| θρέομαι |
ie. *dʰreu- gritar |
θρόος |
|
| θρῆνος |
término de sustrato |
θρηνέω |
|
| θρησκεύω |
desconocida |
θρησκεία |
|
| θρίξ |
desconocida |
καλλίθριξ |
|
| θρόνος |
ie. discutida |
χρυσόθρονος |
|
| θρύπτω |
término de sustrato |
τρυφάω |
|
| θρύπτω |
término de sustrato |
τρυφή |
|
| θρῴσκω |
ie. *dʰerh₃- saltar |
θοῦρος |
|
| θρῴσκω |
ie. *dʰerh₃- saltar |
ὁλοθούριον |
|
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἀθυμέω |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἀθυμέω |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἀθυμία |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἀθυμία |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἄθυμος |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἄθυμος |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐνθυμέομαι |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐνθυμέομαι |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐνθύμημα |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐνθύμημα |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμέω |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμέω |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμητής |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμητής |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμητικός |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμητικός |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμία |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ἐπιθυμία |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμαλγής |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμαλγής |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμικός |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμικός |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμοειδής |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμοειδής |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμόομαι |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμόομαι |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμόω |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
θυμόω |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
λιποθυμέω |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
λιποθυμέω |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
λιποθυμία |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
λιποθυμία |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
μεγάθυμος |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
μεγάθυμος |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
προθυμέομαι |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
προθυμέομαι |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
προθυμία |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
προθυμία |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
πρόθυμος |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
πρόθυμος |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥαθυμέω |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥαθυμέω |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥαθυμία |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥαθυμία |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥάθυμος |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ῥάθυμος |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ὑπέρθυμος |
θεῖον ie. *dʰues- |
| θυμός |
ie. *dʰuH-mo- humo |
ὑπέρθυμος |
θύω ie. *dʰu- hacer humo |
| θύρα |
ie. *dʰuer- puerta |
θύραζε |
|
| θύρα |
ie. *dʰuer- puerta |
θυραῖος |
|
| θύρα |
ie. *dʰuer- puerta |
πρόθυρον |
|
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
βουθυτέω |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
βουθυτέω |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
βουθυτέω |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰeuh₂- enfurecerse’, ‘estallar |
βούθυτος |
θύελλα |
| θύω |
ie. *dʰeuh₂- enfurecerse’, ‘estallar |
θύελλα |
|
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θῦμα |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θῦμα |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θῦμα |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυμέλη |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυμέλη |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυμέλη |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θύος |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θύος |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θύος |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσία |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσία |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσία |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσιάζω |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσιάζω |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
θυσιάζω |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
καταθύω |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
καταθύω |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
καταθύω |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
πρόθυμα |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
πρόθυμα |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
πρόθυμα |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
προθύω |
θυεία ie. *dʰuH- machacar |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
προθύω |
θεῖον ie. *dʰues- humo |
| θύω |
ie. *dʰu- hacer humo |
προθύω |
θυμός ie. *dʰuH-mo- humo |
| θωή |
ie. *deh₁- poner’, ‘colocar |
ἀθῷος |
τίθημι poner’, ‘depositar |
| θώραξ |
desconocida |
θωρήσσω |
|
| ἴαμβος |
término de sustrato |
ἰαμβεῖος |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἀνίατος |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἰάσιμος |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἴασις |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἰατρεύω |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἰατρικός |
|
| ἰάομαι |
ie. discutida |
ἰατρός |
|
| Ἰάονες |
desconocida |
Ἴων |
|
| Ἰάονες |
desconocida |
Ἰωνία |
|
| Ἰάονες |
desconocida |
Ἰώνιος |
|
| ἰάχω |
ie. *u(e)h₂gʰ- gritar |
ἴακχος |
ἠχή ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido |
| ἰάχω |
ie. *u(e)h₂gʰ- gritar |
ἰαχή |
ἠχή ie. *(s)ueh₂gʰ- sonido |
| ἴδη |
término de sustrato |
Ἰδαῖος |
|
| ἴδιος |
ie. *sue para él |
ἰδιοσυγκρασία |
ἕ ie. *se él, ella |
| ἴδιος |
ie. *sue para él |
ἰδιότης |
ἕ ie. *se él, ella |
| ἴδιος |
ie. *sue para él |
ἰδίωμα |
ἕ ie. *se él, ella |
| ἴδιος |
ie. *sue para él |
ἰδιώτης |
ἕ ie. *se él, ella |
| ἴδιος |
ie. *sue para él |
ἰδιωτικός |
ἕ ie. *se él, ella |
| ἰδίω |
ie. *sueid- sudar |
ἶδος |
ἱδρώς ie. *sueid-/*suid-r- sudor |
| ἱδρώς |
ie. *sueid-/*suid-r- sudor |
ἀνίδρωσις |
ἰδίω ie. *sueid- sudar |
| ἱδρώς |
ie. *sueid-/*suid-r- sudor |
ἱδρόω |
ἰδίω ie. *sueid- sudar |
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱεράομαι |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱεράρχης |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱεραρχία |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱέρεια |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερεῖον |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερεύς |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερεύω |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερογλυφικός |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱεροσκοπία |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερόσυλος |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱεροφάντης |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερόω |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
Ἱέρων |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
ἱερωσύνη |
|
| ἱερός |
ie. *ish₁ro- sagrado |
καθιερόω |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἀνίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἀσύνετος |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἄφεσις |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἀφίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
εἰσίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐνίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐξανίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐξίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐπανίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐφέτης |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐφετμή |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ἐφίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
καθίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
καθυφίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
μεθίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
παρίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
προσίεμαι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
σύνεσις |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
συνετός |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
συνίημι |
|
| ἵημι |
ie. *(H)ieh₁- lanzar |
ὑφίημι |
|
| Ἰθάκη |
desconocida |
Ἰθακήσιος |
|
| ἰθύς |
desconocida |
ἰθύνω |
|
| ἴκελος |
ie. *ueik- parecerse |
εἴκελος |
ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) |
| ἴκελος |
ie. *ueik- parecerse |
ἐπιείκελος |
ἔοικα ie. *we-woik- parecer(se) |
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἀφικνέομαι |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἄφιξις |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
εἰσαφικνέομαι |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἐφικνέομαι |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκανός |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκάνω |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκέσιος |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκετεύω |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκέτης |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκέτις |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
ἱκνέομαι |
|
| ἵκω |
ie. *seik- alcanzar |
προίξ |
|
| ἱλάσκομαι |
ie. *selh₂- reconciliar |
ἵλαος |
|
| ἱλάσκομαι |
ie. *selh₂- reconciliar |
ἱλαρός |
|
| ἴλιγγος |
ie. discutida |
ἰλιγγιάω |
|
| Ἴλιος |
lenguas anatolias |
Ἰλιάς |
|
| ἱμάς |
ie. *seh₂im(n)- cuerda |
ἱμάσσω |
|
| ἵμερος |
ie. *sh₂i-me-r/n- hechizo |
ἱμερόεις |
|
| ἰός |
ie. *(H)isu- flecha |
ἰοχέαιρα |
|
| Ἰουδαῖος |
arameo yĕhūḏāyi judío |
ἰουδαίζω |
|
| Ἰουδαῖος |
arameo yĕhūḏāyi judío |
ἰουδαϊσμός |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Ἀρίστιππος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Γύλιππος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Δέξιππος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππoδρόμος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἵππαρχος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἵππειος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππεύς |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππεύω |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππηλάτης |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππικός |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππόβοτος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππόδαμος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱπποδάσεια |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππόδρομος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππόκαμπος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Ἱπποκράτης |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Ἱππόλοχος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Ἱππόλυτος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱπποπόταμος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
ἱππότης |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Μελανίππη |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
τέθριππος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
φίλιππος |
|
| ἵππος |
ie. *h₁eḱwo- caballo |
Φίλιππος |
|
| ἶρις |
término de sustrato |
Ἶρος |
|
| ἴς |
ie. *uih- fuerza muscular |
Ἰφιγένεια |
|
| ἴς |
ie. *uih- fuerza muscular |
Ἰφικράτης |
|
| ἴς |
ie. *uih- fuerza muscular |
ἴφιον |
|
| Ἰσμήνη |
desconocida |
Ἰσμηνίας |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἄνισος |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσόθεος |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσομερής |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσόπλευρος |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσότης |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσότονος |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσόχρονος |
|
| ἴσος |
protogr. *ϝισϝος igual |
ἰσόω |
|
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνάστατος |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνάστατος |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνάστατος |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνάστατος |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνεπιστήμων |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνεπιστήμων |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνεπιστήμων |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνεπιστήμων |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστασία |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστασία |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστασία |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστασία |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστάσιον |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστάσιον |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστάσιον |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστάσιον |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀπόστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀπόστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀπόστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀπόστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστατέω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀποστατέω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστατέω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀποστατέω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἀφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἀφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διάστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διάστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διάστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διάστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διάστημα |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διάστημα |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διάστημα |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διάστημα |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
διίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
διίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
δύστηνος |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
δύστηνος |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
δύστηνος |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
δύστηνος |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξανίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξανίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξανίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξανίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξεπίσταμαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξεπίσταμαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξεπίσταμαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξεπίσταμαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐξίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐξίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπανίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπανίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπανίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπανίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπίσταμαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπίσταμαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπίσταμαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπίσταμαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστατέω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστατέω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστατέω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστατέω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστήμη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστήμη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστήμη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστήμη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστήμων |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐπιστήμων |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστήμων |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐπιστήμων |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
εὐσταθής |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
εὐσταθής |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
εὐσταθής |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
εὐσταθής |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἐφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἐφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἱστίον |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἱστίον |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἱστίον |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἱστίον |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἱστός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ἱστός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἱστός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ἱστός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
καθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
καθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
καθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
καθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
καταστασιάζω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
καταστασιάζω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
καταστασιάζω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
καταστασιάζω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
κατάστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
κατάστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
κατάστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
κατάστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
μεθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
μεθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
μεθίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
μεθίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
παραστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
παραστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
παραστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
παραστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
παρίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
παρίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
παρίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
παρίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
περιίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
περιίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
περιίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
περιίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
προΐστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
προΐστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
προΐστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
προΐστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
προστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
προστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
προστάτης |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
προστάτης |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σταθμάομαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σταθμάομαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σταθμάομαι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σταθμάομαι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στάθμη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στάθμη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στάθμη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στάθμη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σταθμός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σταθμός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σταθμός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σταθμός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στασιάζω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στασιάζω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στασιάζω |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στασιάζω |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στάσις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στάσις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στάσις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στάσις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατήρ |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατήρ |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατήρ |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατήρ |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατικός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατικός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατικός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατικός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στατός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατός |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στατός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στήλη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
στήλη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στήλη |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
στήλη |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
συνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
συνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
συνίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
συνίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σύστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σύστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σύστασις |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σύστασις |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σύστημα |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
σύστημα |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σύστημα |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
σύστημα |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ὑφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
ὑφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ὑφίστημι |
στοά ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
| ἵστημι |
ie. *steh₂- estar de pie |
ὑφίστημι |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| ἰσχνός |
desconocida |
ἰσχάς |
|
| ἰσχύς |
protogr. *ϝισχύς |
διισχυρίζομαι |
|
| ἰσχύς |
protogr. *ϝισχύς |
ἰσχυρίζομαι |
|
| ἰσχύς |
protogr. *ϝισχύς |
ἰσχυρός |
|
| ἰσχύς |
protogr. *ϝισχύς |
ἰσχύω |
|
| ἰχθύς |
ie. *dgʰuH- pez |
ἰχθυόεις |
|
| ἰχθύς |
ie. *dgʰuH- pez |
ἰχθυοφάγος |
|
| ἴχνος |
desconocida |
ἴχνιον |
|
| κα |
|
ὅταν |
|
| Κάδμος |
término de sustrato |
Καδμεῖος |
|
| καθαίρω |
|
ἀκάθαρτος |
|
| καθαίρω |
|
καθαρμός |
|
| καθαίρω |
|
κάθαρσις |
|
| καθαρός |
desconocida |
ἀκάθαρτος |
|
| καθαρός |
desconocida |
καθαίρω |
|
| καθαρός |
desconocida |
κάθαρσις |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
δυοκαίδεκα |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
ἑκκαίδεκα |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
καίπερ |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
καίτοι |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
καλοκἀγαθία |
|
| καί |
ie. *ḱm̥t- a lo largo de |
πεντεκαίδεκα |
|
| καινός |
ie. *ken- nuevo |
καινοτομέω |
|
| καινός |
ie. *ken- nuevo |
καινοτόμος |
|
| καίνυμαι |
desconocida |
Κάστωρ |
|
| καίνω |
ie. *ktn̥- herir |
κατακαίνω |
κτείνω ie. *tken- |
| καιρός |
desconocida |
ἄκαιρος |
|
| καιρός |
desconocida |
εὔκαιρος |
|
| καιρός |
desconocida |
καίριος |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
κατακαίω |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
καῦμα |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
καυστικός |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
καυστός |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
καυτήριον |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
κήλεον |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
Ναυσικάα |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
ὁλόκαυτος |
|
| καίω |
ie. *keh₂u- quemar |
πυρκαϊά |
|
| κακός |
ie. discutida |
κάκη |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακηγορέω |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακηγορία |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακήγορος |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακία |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακίζω |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοδαίμων |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακόνους |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοπάθεια |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοπαθής |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοσμία |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοτεχνέω |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακότεχνος |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακότης |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακουργέω |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακούργημα |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοῦργος |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακοφωνία |
|
| κακός |
ie. discutida |
κακόω |
|
| κακός |
ie. discutida |
κάκωσις |
|
| κακός |
ie. discutida |
μνησικακέω |
|
| κακός |
ie. discutida |
μνησίκακος |
|
| κακός |
ie. discutida |
πάγκακος |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἀνακαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἀποκαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐγκαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἔγκλημα |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐκκαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐκκλησία |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐκκλησιάζω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἔκκλητος |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐπικαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ἐπίκλησις |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κικλήσκω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κλῆσις |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κλητέος |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κλητεύω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κλητήρ |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
κλητός |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
ὁμοκλάω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
παρακαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
παράκλησις |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
προκαλέομαι |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
πρόκλησις |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
προσκαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
συγκαλέω |
|
| καλέω |
ie. *klh₁- llamar’, ‘convocar |
σύγκλητος |
|
| καλός |
desconocida |
Καλλίας |
|
| καλός |
desconocida |
καλλιγραφία |
|
| καλός |
desconocida |
καλλίθριξ |
|
| καλός |
desconocida |
Καλλικράτης |
|
| καλός |
desconocida |
Καλλικρατίδας |
|
| καλός |
desconocida |
Καλλίμαχος |
|
| καλός |
desconocida |
καλλίνικος |
|
| καλός |
desconocida |
καλλιπάρῃος |
|
| καλός |
desconocida |
κάλλος |
|
| καλός |
desconocida |
καλλωπίζω |
|
| καλός |
desconocida |
καλοκἀγαθία |
|
| καλός |
desconocida |
πάγκαλος |
|
| καλός |
desconocida |
περικαλλής |
|
| καλύπτω |
término de sustrato |
ἀμφικαλύπτω |
|
| καλύπτω |
término de sustrato |
καλυπτός |
|
| καλύπτω |
término de sustrato |
Καλυψώ |
|
| κάλχη |
desconocida |
Κάλχας |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
ἀκάμας |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
ἀκάματος |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
ἀνακομίζω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
ἀποκάμνω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
διακομίζω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
εἰσκομίζω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
ἐκκομίζω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
κάματος |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
κατακομίζω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
κομέω |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
κομιδή |
|
| κάμνω |
ie. *ḱemh₂- esforzarse’, ‘cansarse |
κομίζω |
|
| κάμπτω |
desconocida |
ἱππόκαμπος |
|
| κάμπτω |
desconocida |
καμπή |
|
| κάμπτω |
desconocida |
καμπύλος |
|
| κάννα |
babilonio qanū caña |
κάνεον |
|
| κάννα |
babilonio qanū caña |
κανηφόρος |
|
| κάπηλος |
desconocida |
καπηλεία |
|
| Κάρ |
desconocida |
Καρία |
|
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
καραδοκέω |
κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
καραδοκέω |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
καραδοκέω |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
καραδοκέω |
κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κράς |
κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κράς |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κράς |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κράς |
κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κρήδεμνον |
κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κρήδεμνον |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κρήδεμνον |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
κρήδεμνον |
κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
ναύκληρος |
κραίνω ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
ναύκληρος |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
ναύκληρος |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κάρα |
ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
ναύκληρος |
κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
| καρδία |
ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón |
καρδιαλγία |
|
| καρδία |
ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón |
κῆρ |
|
| καρδία |
ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón |
κηρόθι |
|
| καρδία |
ie. *ḱērd-/*ḱr̥d- corazón |
περικάρδιος |
|
| καρκίνος |
término de sustrato |
καρκινόω |
|
| καρκίνος |
término de sustrato |
καρκίνωμα |
|
| καρπός |
ie. *kerp- |
καρπόομαι |
|
| καρπός |
ie. discutida |
καρπόομαι |
|
| καρπός |
ie. *kerp- |
περικάρπιον |
|
| καρπός |
ie. discutida |
περικάρπιον |
|
| Καρχηδών |
préstamo semítico qrt-ḥdšt ciudad nueva |
Καρχηδόνιος |
|
| κάσις |
ie. *km-ti- juntos |
κασίγνητος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
ἐγκαταλείπω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
εὐκαταφρόνητος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθαιρέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθάπαξ |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθάπτω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθέδρα |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθέλκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθεύδω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθηγέομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθήκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάθημαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθιερόω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθίζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθίημι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθίστημι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάθοδος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθολικός |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθοπλίζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθοράω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθυβρίζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθύπερθε |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθυφίημι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καθώς |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταβαίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταβάλλω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταβολή |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταγέλαστος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταγελάω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταγιγνώσκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάγνυμι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταγορεύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταγράφω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάγω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδαρθάνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδεής |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδείκνυμι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδέχομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάδηλος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδιαιτάω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδίκη |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδιώκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδουλόω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταδύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταθεάομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταθνῄσκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταθνητός |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταθύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταίρω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακαίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακαίω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάκειμαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακλάω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακλίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακλύζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακλυσμός |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακομίζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακόπτω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακούω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακρίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακτείνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατακωλύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλαμβάνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλέγω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλείπω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλείφω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλέχομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάληψις |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάλογος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάλυσις |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταλύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταμανθάνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταμαρτυρέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταμέμφομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταμένω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατανεύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατανοέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταντικρύ |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταξαίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάξιος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταξιόω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπαύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπέτομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπίπτω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπλέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάπληξις |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπλήττω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπολεμέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπτήσσω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάπτυστος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπτύω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταπύγων |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταράομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάρατος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταρρέζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάρρους |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάρχω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασβέννυμι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκάπτω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκέπτομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκευάζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκεύασμα |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκευή |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατασκοπέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάσκοπος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταστασιάζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάστασις |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταστένω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταστρέφω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταστροφή |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατάστρωμα |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατατείνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατατέμνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφαγεῖν |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφαίνω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφανής |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφεύγω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφρονέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταφυγή |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταχειροτονέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταχέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταχράομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταψεύδομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
καταψηφίζομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατεγγυάω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατεῖδον |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτειμι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατεπείγω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατέπεφνον |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατεργάζομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατερύκω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατέρχομαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατεσθίω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατέχω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατηγορέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατηγορία |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατήγορος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτοιδα |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατοικέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατοικίζω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατοίκισις |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτοικος |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατοκνέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατόπισθεν |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτοπτρον |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατορθόω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κατορρωδέω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
κάτωθεν |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
παρακάθημαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
παρακαταβάλλω |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
παρακαταθήκη |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
παρακατατίθεμαι |
|
| κατά |
ie. *kmt- abajo’, ‘por |
προκαταλαμβάνω |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἀκοίτης |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἄκοιτις |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἀπόκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἔγκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἔκκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ἐπίκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
κατάκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
κειμήλιον |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
κοιμάω |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
κοίτη |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
κοῖτος |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
παράκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
παράκοιτις |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
πρόκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
πρόσκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
σύγκειμαι |
|
| κεῖμαι |
ie. *kei- estar tumbado |
ὑπόκειμαι |
|
| κείρω |
ie. *(s)ker- cortar |
κέρμα |
|
| κείρω |
ie. *(s)ker- cortar |
κερματίζω |
|
| κείρω |
ie. *(s)ker- cortar |
κουρά |
|
| Κέκροψ |
término de sustrato |
Κεκρόπιος |
|
| κέλαδος |
desconocida |
κελαδέω |
|
| κελαινός |
desconocida |
κελαινεφής |
|
| κέλευθος |
desconocida |
ἀκολουθέω |
|
| κέλευθος |
desconocida |
ἀκόλουθος |
|
| κέλευθος |
desconocida |
ἐπακολουθέω |
|
| κέλευθος |
desconocida |
παρακολουθέω |
|
| κέλευθος |
desconocida |
συνακολουθέω |
|
| κελεύω |
desconocida |
διακελεύομαι |
|
| κελεύω |
desconocida |
κέλευσμα |
|
| κενός |
ie. *ḱen-u- vacío |
κενοτάφιον |
|
| κενός |
ie. *ḱen-u- vacío |
κενόω |
|
| κεντέω |
ie. *ḱent- pinchar |
κέντησις |
|
| κεντέω |
ie. *ḱent- pinchar |
κέντρον |
|
| κεντέω |
ie. *ḱent- pinchar |
παρακεντέω |
|
| κεντέω |
ie. *ḱent- pinchar |
παρακέντησις |
|
| κέραμος |
desconocida |
κεραμεοῦς |
|
| κέραμος |
desconocida |
κεραμεύς |
|
| κέραμος |
desconocida |
κεραμικός |
|
| κέραμος |
desconocida |
κεράμιον |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
ἀκέραιος |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
ἄκρατος |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
ἰδιοσυγκρασία |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
κρᾶσις |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
κρατήρ |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
συγκεράννυμι |
|
| κεράννυμι |
ie. *ḱerh₂- mezclar |
σύγκρασις |
|
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
κεράτινος |
κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
κεράτινος |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
κεράτινος |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
ῥινόκερως |
κρανίον ie. *krān- cabeza |
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
ῥινόκερως |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ cabeza |
| κέρας |
ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
ῥινόκερως |
κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
| κεραυνός |
ie. *ḱerh₂- despedazar |
κεραύνιος |
|
| κεραυνός |
ie. *ḱerh₂- despedazar |
τερπικέραυνος |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
αἰσχροκέρδεια |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
αἰσχροκερδής |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
κερδαίνω |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
κερδαλέος |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
κερδίων |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
φιλοκερδέω |
|
| κέρδος |
ie. *ḱerd- astucia |
φιλοκερδής |
|
| Κέρκυρα |
desconocida |
Κερκυραῖος |
|
| κερτομέω |
término de sustrato |
κερτόμιος |
|
| κεύθω |
ie. *keu-dʰ- esconder |
ἐπικεύθω |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
βραχυκέφαλος |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
ἐγκέφαλος |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
κεφάλαιος |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
κεφαλαλγία |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
Κέφαλος |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
μακροκέφαλος |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
προσκεφάλαιον |
|
| κεφαλή |
ie. *gʰebʰ-l- cabeza |
τρικέφαλος |
|
| Κέως |
desconocida |
Κεῖος |
|
| κῆδος |
ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo |
ἀκηδής |
|
| κῆδος |
ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo |
κηδεστής |
|
| κῆδος |
ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo |
κηδεύω |
|
| κῆδος |
ie. *ḱeh₂d-s- preocupación’, ‘duelo |
κήδω |
|
| κῆπος |
ie. *keh₂p- huerto |
κηπουρός |
|
| Κήρ |
término de sustrato |
ἀκήριος |
|
| κῆρ |
|
ἀκήριος |
|
| κῆρ |
|
κηρόθι |
|
| κῆρυξ |
término de sustrato |
ἐπικηρυκεύομαι |
|
| κῆρυξ |
término de sustrato |
κήρυγμα |
|
| κῆρυξ |
término de sustrato |
κηρυκεύω |
|
| κῆρυξ |
término de sustrato |
κηρύττω |
|
| κιθάρα |
término de sustrato |
κιθαρίζω |
|
| κιθάρα |
término de sustrato |
κιθαριστής |
|
| Κιλικία |
acadio Ḫilakku |
Κίλιξ |
|
| κίνδυνος |
término de sustrato |
ἀκίνδυνος |
|
| κίνδυνος |
término de sustrato |
διακινδυνεύω |
|
| κίνδυνος |
término de sustrato |
κινδυνεύω |
|
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
ἀκίνητος |
σεύω ie. *kieu- poner en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
ἀκίνητος |
κίω ponerse en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κίνημα |
κίω ponerse en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κίνημα |
σεύω ie. *kieu- poner en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
Κινησίας |
σεύω ie. *kieu- poner en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
Κινησίας |
κίω ponerse en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κίνησις |
σεύω ie. *kieu- poner en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κίνησις |
κίω ponerse en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κινητικός |
σεύω ie. *kieu- poner en movimiento |
| κινέω |
ie. *ḱeih₂- mover |
κινητικός |
κίω ponerse en movimiento |
| κισσός |
término de sustrato |
κίσσινος |
|
| κλαγγή |
término de sustrato |
κλάζω |
|
| κλάω |
desconocida |
κατακλάω |
|
| κλείς |
ie. *kleh₂u- cerrojo |
ἀποκλείω |
|
| κλείς |
ie. *kleh₂u- cerrojo |
κλεῖθρον |
|
| κλείς |
ie. *kleh₂u- cerrojo |
κλείω |
|
| κλείς |
ie. *kleh₂u- cerrojo |
πολυκλήϊς |
|
| κλείω |
|
ἀποκλείω |
|
| κλείω |
|
κλεῖθρον |
|
| κλείω |
|
κλῇσις |
|
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
ἀγακλειτός |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
δουρικλειτός |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
δυσκλεής |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἐτεοκλῆς |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
εὐκλεής |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
εὔκλεια |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Εὐρύκλεια |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἡράκλεια |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἡρακλείδης |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἡράκλειος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἡρακλεώτης |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Ἡρακλῆς |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Θεμιστοκλῆς |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλέανδρος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλέαρχος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλεινίας |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
κλεινός |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλεισθένης |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλεόμβροτος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλέων |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Κλεώνυμος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
κληδών |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
κλῄζω |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Πάτροκλος |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Περικλέης |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Σοφοκλῆς |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέος |
ie. *ḱleu-s- fama |
Χαρικλῆς |
κλύω ie. *ḱleu- oír |
| κλέπτω |
ie. *klep- robar |
ἐκκλέπτω |
|
| κλέπτω |
ie. *klep- robar |
κλέπτης |
|
| κλέπτω |
ie. *klep- robar |
κλοπή |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
ἐπίκληρος |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
ἐπικληρόω |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
ἡμικλήριον |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
κληρικός |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
κληρονομέω |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
κληρονόμος |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
κληρόω |
|
| κλῆρος |
término de sustrato |
κληρωτός |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
ἀνακλίνω |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
ἀποκλίνω |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
ἐγκλίνω |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
ἐκκλίνω |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
ἑτερόκλιτος |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κατακλίνω |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλίμα |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλῖμαξ |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλίνη |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλινικός |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλινοποιός |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλισία |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλισμός |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
κλιτύς |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
τρικλίνιον |
|
| κλίνω |
ie. *ḱlei- inclinar(se) |
τρίκλινος |
|
| κλόνος |
término de sustrato |
κλονέω |
|
| κλύζω |
ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar |
ἐπικλύζω |
|
| κλύζω |
ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar |
κατακλύζω |
|
| κλύζω |
ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar |
κατακλυσμός |
|
| κλύζω |
ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar |
κλύδων |
|
| κλύζω |
ie. *ḱluH-, *ḱleHu- lavar’, ‘purificar |
κλυστήρ |
|
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
Ἡράκλειτος |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
Θεοκλύμενος |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
κλειτός |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
Κλυταιμνήστρα |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
κλυτός |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλύω |
ie. *ḱleu- oír |
περικλυτός |
κλέος ie. *ḱleu-s- fama |
| κλώθω |
desconocida |
ἐπικλώθω |
|
| κνάπτω |
término de sustrato |
κναφεύς |
|
| κνήμη |
ie. *knh₂m- pierna’, ‘tibia |
ἐϋκνήμις |
|
| κνήμη |
ie. *knh₂m- pierna’, ‘tibia |
κνημίς |
|
| Κνωσσός |
desconocida |
Κνώσιος |
|
| κοῖλος |
ie. *ḱeuH- hueco |
κοιλία |
|
| κοῖλος |
protogr. *κοϝιλος |
κοιλία |
|
| κοῖλος |
ie. *ḱeuH- hueco |
κοιλιακός |
|
| κοῖλος |
protogr. *κοϝιλος |
κοιλιακός |
|
| κοινός |
ie. *kom- juntos |
ἀνακοινόω |
|
| κοινός |
ie. *kom- juntos |
κοινόω |
|
| κοινός |
ie. *kom- juntos |
κοινωνία |
|
| κοινός |
ie. *kom- juntos |
κοινωνός |
|
| κοινός |
ie. *kom- juntos |
κοίνωσις |
|
| κοίρανος |
ie. *kor(i)o- ejército |
κοιρανέω |
|
| κόλαξ |
desconocida |
κολακεία |
|
| κόλαξ |
desconocida |
κολακεύω |
|
| κολεόν |
desconocida |
κολεόπτερα |
|
| κόλλα |
desconocida |
κολλητός |
|
| κόλλα |
desconocida |
πρωτόκολλον |
|
| κόλον |
desconocida |
κωλικός |
|
| κόλος |
desconocida |
ἀκολασία |
|
| κόλος |
desconocida |
ἀκόλαστος |
|
| κόλος |
desconocida |
κολάζω |
|
| κόλος |
desconocida |
κόλασις |
|
| κόλπος |
ie. *kʷelp- curva’, ‘bóveda |
κολπόω |
|
| Κόλχος |
desconocida |
Κολχίς |
|
| κολώνη |
ie. *kolH-n- elevación |
κολωνός |
|
| κόμη |
ie. discutida |
εὔκομος |
|
| κόμη |
ie. discutida |
κομάω |
|
| κόμη |
ie. discutida |
κομήτης |
|
| κόμπος |
término onomatopéyico |
κομπάζω |
|
| κόνις |
ie. *konis- ceniza |
κονία |
|
| κόνις |
ie. *konis- ceniza |
κονίω |
|
| κόπος |
|
κοπιάω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
ἀποκόπτω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
διακόπτω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
ἐκκόπτω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
κατακόπτω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
κόπος |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
περικοπή |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
περικόπτω |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
συγκοπή |
|
| κόπτω |
ie. *kop- golpear |
συγκόπτω |
|
| κορέννυμι |
ie. *ḱerh₃- crecer |
ἀκόρεστος |
κόρος |
| κορέννυμι |
ie. *ḱerh₃- crecer |
ἀκόρεστος |
κόρη |
| κορέννυμι |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κόρος |
|
| κορέννυμι |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κόρος |
κόρη |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
Διόσκουροι |
κόρος |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
Διόσκουροι |
κορέννυμι |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κόρος |
κόρος |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κόρος |
κορέννυμι |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κουρίδιος |
κόρος |
| κόρη |
ie. *ḱerh₃- crecer |
κουρίδιος |
κορέννυμι |
| Κόρινθος |
término de sustrato |
Κορίνθιος |
|
| κόρυς |
término de sustrato |
κορυθαίολος |
|
| κόρυς |
término de sustrato |
κορύπτω |
|
| κόρυς |
término de sustrato |
κορύσσω |
|
| κόρυς |
término de sustrato |
κορυφή |
|
| κόρυς |
término de sustrato |
χαλκοκορυστής |
|
| κορώνη |
ie. *kor-u/n- cuervo |
κορωνίς |
κόραξ ie. *kor- |
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
διακοσμέω |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κοσμέω |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κόσμιος |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κοσμογονία |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κοσμογόνος |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κοσμογραφία |
|
| κόσμος |
ie. *keNs- orden |
κοσμοπολίτης |
|
| κότος |
desconocida |
κοτέω |
|
| κοτύλη |
término de sustrato |
κοτυληδών |
|
| κοῦφος |
desconocida |
κουφίζω |
|
| κόχλος |
término de sustrato |
κοχλίας |
κόγχη |
| κράζω |
término onomatopéyico |
ἀνακράζω |
|
| κραίνω |
ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
ἄκραντος |
κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
| κραίνω |
ie. *krāhn̥-je/o- coronar |
ἐπικραίνω |
κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
| κρανίον |
ie. *krān- cabeza |
ἡμικρανία |
κάρηνον ie. *ḱrh₂-es-n-h₂ |
| κρανίον |
ie. *krān- cabeza |
ἡμικρανία |
κάρα ie. *ḱrh₂-(e)s-n- cabeza’, ‘cuerno |
| κρανίον |
ie. *krān- cabeza |
ἡμικρανία |
κέρας ie. *ḱerh₂-s- cuerno de animal’, ‘cabeza |
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
-κρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἀκράτεια |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἀκρατής |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἀριστοκράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἀριστοκρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἀριστοκρατικός |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
αὐτοκράτεια |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
αὐτοκρατής |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
αὐτοκράτωρ |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
δημοκρατέομαι |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
δημοκρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
δημοκρατικός |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἐγκρατής |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ἐπικρατέω |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Ἑρμοκράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
θεοκρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Ἱπποκράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Ἰφικράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Καλλικράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Καλλικρατίδας |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
κάρτα |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
καρτερέω |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
καρτέρησις |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
καρτερία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
καρτερός |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
κραταιός |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
κρατέω |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
κρατύς |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
κρείττων |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Κρεσφόντης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
ὀχλοκρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
παντοκράτωρ |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
πλουτοκρατία |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
Σωκράτης |
|
| κράτος |
ie. *kret-s- fuerza |
τιμοκρατία |
|
| κρατύς |
|
κρατύνω |
|
| κρέας |
ie. *kreuh₂- carne |
κρεοφαγία |
|
| κρέας |
ie. *kreuh₂- carne |
κρεοφάγος |
|
| κρέας |
ie. *kreuh₂- carne |
πάγκρεας |
|
| κρείων |
ie. *ḱreiH- esplendor |
Κρέουσα |
|
| κρείων |
ie. *ḱreiH- esplendor |
Κρέων |
|
| Κρήτη |
desconocida |
Κρής |
|
| κριθή |
desconocida |
κριθάω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἄκριτος |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἀνακρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἀνάκρισις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἀποκρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἀπόκρισις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
διακρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
διάκρισις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
διακριτικός |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ἐγκρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κατακρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κρίσις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κριτήριον |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κριτής |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κριτικός |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
κριτός |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
προκρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
συγκρίνω |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
σύγκρισις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ὑποκρίνομαι |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ὑπόκρισις |
|
| κρίνω |
ie. *kre(h₁-)i- separar |
ὑποκριτής |
|
| Κρόνος |
desconocida |
Κρονίδης |
|
| Κρόνος |
desconocida |
Κρόνιος |
|
| Κρόνος |
desconocida |
Κρονίων |
|
| κρούω |
ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear |
διακρούω |
|
| κρούω |
ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear |
ἐκκρούω |
|
| κρούω |
ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear |
παρακρούω |
|
| κρούω |
ie. *krou(s)- empujar’, ‘golpear |
προσκρούω |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
ἀποκρύπτω |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
ἐπικρύπτω |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
κρύβδην |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
κρυπτικός |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
κρυπτός |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
κρύφα |
|
| κρύπτω |
término de sustrato |
κρυφαῖος |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτέανον |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτέαρ |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτῆμα |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτῆνος |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτῆσις |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτητικός |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
κτητός |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
προσκτάομαι |
|
| κτάομαι |
ie. *tkeh₁- adquirir |
Φιλοκτήτης |
|
| κτείνω |
ie. *tken- herir |
ἀποκτείνω |
καίνω ie. *ktn̥- |
| κτείνω |
ie. *tken- herir |
κατακτείνω |
καίνω ie. *ktn̥- |
| κτίζω |
ie. *tḱ-ei- fundar |
ἐυκτίμενος |
|
| κτίζω |
ie. *tḱ-ei- fundar |
κτίσις |
|
| κτύπος |
término de sustrato |
κτυπέω |
|
| κύανος |
desconocida |
κυάνεος |
|
| κύανος |
desconocida |
κυανόπρῳρος |
|
| κύανος |
desconocida |
κυανοχαίτης |
|
| κυβερνάω |
término de sustrato |
κυβερνήτης |
|
| κυβερνάω |
término de sustrato |
κυβερνητικός |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
ἐρικυδής |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
Θουκυδίδης |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
κυδαίνω |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
κυδάλιμος |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
κυδιάνειρα |
|
| κῦδος |
ie. *keud-s- poder milagroso |
κυδρός |
|
| κύκλος |
ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo |
ἐγκύκλιος |
|
| κύκλος |
ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo |
ἡμικύκλιος |
|
| κύκλος |
ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo |
κυκλόω |
|
| κύκλος |
ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo |
Κυκλώπειος |
|
| κύκλος |
ie. *kʷe-kʷl-o- rueda, círculo |
Κύκλωψ |
|
| κυλίνδω |
término de sustrato |
κύλινδρος |
|
| κύμβη |
término de sustrato |
κυμβίον |
|
| κυνέω |
ie. *ku(e)s- besar |
προσκυνέω |
|
| κυνέω |
ie. *ku(e)s- besar |
προσκύνησις |
|
| κύπελλον |
ie. discutida |
ἀμφικύπελλον |
|
| Κύπρος |
|
Κύπρις |
|
| κύπτω |
protogr. |
κυφόομαι |
|
| κύπτω |
protogr. |
κυφός |
|
| κύπτω |
protogr. |
κύφωσις |
|
| κύπτω |
protogr. |
παρακύπτω |
|
| κύριος |
ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte |
κυρία |
|
| κύριος |
ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte |
κῦρος |
|
| κύριος |
ie. *ḱeuh₁- hincharse’, ‘estar fuerte |
κυρόω |
|
| κύων |
ie. *ḱuon- perro |
κυνέη |
|
| κύων |
ie. *ḱuon- perro |
κυνηγέτης |
|
| κύων |
ie. *ḱuon- perro |
κυνηγός |
|
| κύων |
ie. *ḱuon- perro |
κυνικός |
|
| κύων |
ie. *ḱuon- perro |
κυνόγλωσσος |
|
| κῶλον |
desconocida |
κωλῆ |
|
| κωλύω |
desconocida |
ἀποκωλύω |
|
| κωλύω |
desconocida |
διακωλύω |
|
| κωλύω |
desconocida |
κατακωλύω |
|
| κωλύω |
desconocida |
κώλυσις |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
ἐγκωμιάζω |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
ἐγκώμιος |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
κωμάζω |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
κωμικός |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
κωμῳδέω |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
κωμῳδία |
|
| κῶμος |
ie. discutida |
κωμῳδός |
|
| λᾶας |
desconocida |
λάϊνος |
|
| λαγχάνω |
ie. *lengʰ- obtener en suerte |
ἀντιλαγχάνω |
λήγω ie. *slegh₁- |
| λαγχάνω |
ie. *lengʰ- obtener en suerte |
Λάχεσις |
λήγω ie. *slegh₁- |
| λαγχάνω |
ie. *lengʰ- obtener en suerte |
λάχος |
λήγω ie. *slegh₁- |
| λαγχάνω |
ie. *lengʰ- obtener en suerte |
λῆξις |
λήγω ie. *slegh₁- |
| λαγώς |
gr. de largas orejas |
λαγῷος |
|
| Λακεδαίμων |
término de sustrato |
Λακεδαιμόνιος |
|
| Λάκων |
desconocida |
Λάκαινα |
|
| Λάκων |
desconocida |
λακωνίζω |
|
| Λάκων |
desconocida |
Λακωνικός |
|
| λαλέω |
término onomatopéyico |
ἐκλαλέω |
|
| λαλέω |
término onomatopéyico |
λαλιά |
|
| λαλέω |
término onomatopéyico |
λάλος |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀναλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀντιλάζυμαι |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀντιλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀπολαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀστρολάβιον |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἀστρολάβος |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
διαλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
διευλαβέομαι |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
δίλημμα |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐννεασύλλαβος |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐπαναλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐπιλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐπιληψία |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐργολαβέω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ἐργολάβος |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
εὐλάβεια |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
εὐλαβέομαι |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
εὐλαβής |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
καταλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
κατάληψις |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
λαβή |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
λάζομαι |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
λῆμμα |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
λημματίζω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
λῆψις |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
μεταλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
παραλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
περιλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
προκαταλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
προλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
προσλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
συλλαβή |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
συλλαμβάνω |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
συλλήβδην |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
τετρασύλλαβος |
|
| λαμβάνω |
ie. *sleh₂gʷ- coger |
ὑπολαμβάνω |
|
| λάμπω |
ie. *leh₂p- brillar |
λαμπάς |
|
| λάμπω |
ie. *leh₂p- brillar |
λαμπρός |
|
| λάμπω |
ie. *leh₂p- brillar |
λαμπρότης |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀλάστορος |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀλάστωρ |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀλήθεια |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀληθεύω |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀληθής |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἀληθινός |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἐπιλανθάνομαι |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
ἐπιλήσμων |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
λάθρᾳ |
|
| λανθάνω |
ie. *leh₂gdʰ- pasar desapercibido |
λήθη |
|
| λάξ |
desconocida |
λακτίζω |
|
| λαός |
ie. discutida |
Ἀγέλαος |
|
| λαός |
ie. discutida |
ἀγησίλαος |
|
| λαός |
ie. discutida |
ἀρχέλαος |
|
| λαός |
ie. discutida |
Ἰόλαος |
|
| λαός |
ie. discutida |
Λαέρτης |
|
| λαός |
ie. discutida |
Λαερτιάδης |
|
| λαός |
ie. discutida |
Λάϊος |
|
| λαός |
ie. discutida |
Λάμαχος |
|
| λαός |
ie. discutida |
λαοδάμας |
|
| λαός |
ie. discutida |
Λαομέδων |
|
| λαός |
ie. discutida |
λειτουργέω |
|
| λαός |
ie. discutida |
λειτουργία |
|
| λαός |
ie. discutida |
λειτουργός |
|
| λαός |
ie. discutida |
λήιτον |
|
| λαός |
ie. discutida |
Μενέλαος |
|
| λαός |
ie. discutida |
Σθένελος |
|
| λαπαρός |
desconocida |
λαπάρα |
|
| λάτρον |
término de sustrato |
εἰδωλολατρία |
|
| λάτρον |
término de sustrato |
λατρεία |
|
| λάτρον |
término de sustrato |
λατρεύω |
|
| λάτρον |
término de sustrato |
λάτρις |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
-λογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
-λόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
αἰτιολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀκριβολογέομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἄλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀναλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀναλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀναλογίζομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀνάλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀνθρωπολόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀνομολογέομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀντιλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀντιλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀντιλογικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀξιόλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀπολέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀπολογέομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀπολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀστρολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἀστρολόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
βραχυλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
γενεαλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
δεκάλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διαλέγομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διαλεκτικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διάλεκτος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διαλογίζομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διαλογικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διάλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
διομολογέομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
δοξολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐκλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐκλεκτικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐκλογή |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐλλόγιμος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἔλλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐπιλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐπίλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ἐτυμολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
εὐλογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
εὔλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
θεολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
καταλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
κατάλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λεκτέος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λεξικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λέξις |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογάς |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογίζομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λόγιμος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λόγιος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογισμός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογιστικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λογομαχία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
λόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μακρολογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μετεωρολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μυθολογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μυθολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μυθολογικός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
μυθολόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ὁμολογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ὁμολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ὁμόλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
παραλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
παράλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
προλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
πρόλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
προσλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
προσομολογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
συλλέγω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
συλλογίζομαι |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
συλλογισμός |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
σύλλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
συνομολογέω |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
τετραλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
τριλογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
τροπολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
φιλολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
φιλόλογος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
φυσιολογία |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
φυσιολόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
χρησμολόγος |
|
| λέγω |
ie. *leǵ- reunir, juntar |
ὡρολόγιον |
|
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
ἀγελείη |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
ἀπολαύω |
presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
λεηλατέω |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
ληΐζομαι |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
ληΐς |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
λῃστήριον |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λεία |
ie. *leh₂u- presa’, ‘botín |
λῃστής |
ἀπολαύω presa’, ‘provecho |
| λειμών |
desconocida |
λιμήν |
|
| λειμών |
desconocida |
λίμνη |
|
| λεῖος |
ie. *leh₁i-u- liso |
λῖς |
|
| λεῖος |
ie. *leh₁i-u- liso |
λιτός |
|
| λεῖος |
ie. *leh₁i-u- liso |
λιτότης |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἀπολείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἀπόλειψις |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
διαλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐγκαταλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐκλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἔκλειψις |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐλλειπτικός |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐλλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἔλλειψις |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐπιλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ἐπίλοιπος |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
καταλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
λείψανον |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
λιποθυμέω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
λιποθυμία |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
λοιπός |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
παραλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
παράλειψις |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
προλείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ὑπολείπω |
|
| λείπω |
ie. *leikʷ- dejar atrás |
ὑπόλοιπος |
|
| λείχω |
ie. *leiǵʰ- chupar |
λιχανός |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λέμμα |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λεπάς |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λεπτός |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λοπάς |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λωποδυτέω |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λωποδύτης |
|
| λέπω |
término de sustrato |
λῶπος |
|
| Λέσβος |
desconocida |
Λέσβιος |
|
| λευγαλέος |
desconocida |
λυγρός |
|
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκάς |
λύσσα luz’, ‘blanco |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκάς |
λεύσσω lucir’, ‘brillar |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκότης |
λύσσα luz’, ‘blanco |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκότης |
λεύσσω lucir’, ‘brillar |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκόω |
λύσσα luz’, ‘blanco |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκόω |
λεύσσω lucir’, ‘brillar |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκώλενος |
λύσσα luz’, ‘blanco |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λευκώλενος |
λεύσσω lucir’, ‘brillar |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λεύκωμα |
λύσσα luz’, ‘blanco |
| λευκός |
ie. *leuk- blanco |
λεύκωμα |
λεύσσω lucir’, ‘brillar |
| λεύω |
desconocida |
λεύσιμος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
ἄλοχος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
Ἀμφίλοχος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
Ἀντίλοχος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
Ἱππόλοχος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
καταλέχομαι |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λέκτρον |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λέχος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λοχαγός |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λοχάω |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λόχευμα |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λοχεύω |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λόχιος |
|
| λέχομαι |
ie. *legʰ- estar tumbado |
λόχος |
|
| λέων |
préstamo semítico |
λέαινα |
|
| λέων |
préstamo semítico |
λεοντέη |
|
| λέων |
préstamo semítico |
Λεοντιάδης |
|
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
ἀπολήγω |
λαγών |
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
ἀπολήγω |
λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte |
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
λαγών |
|
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
λαγών |
λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte |
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
λῆξις |
λαγχάνω ie. *lengʰ- obtener en suerte |
| λήγω |
ie. *slegh₁- |
λῆξις |
λαγών |
| λήκυθος |
término de sustrato |
ληκύθιον |
|
| Λῆμνος |
término de sustrato |
Λήμνιος |
|
| λῆρος |
ie. *leh₂- aullido |
ληρέω |
|
| Λιβύη |
término de sustrato |
Λίβυς |
|
| λιγύς |
desconocida |
λιγύφωνος |
|
| λίθος |
desconocida |
λιθίασις |
|
| λίθος |
desconocida |
λιθιάω |
|
| λίθος |
desconocida |
λιθικός |
|
| λίθος |
desconocida |
λίθινος |
|
| λιμός |
desconocida |
λιμώττω |
|
| λίνον |
término de sustrato |
λινοῦς |
|
| λίπα |
ie. *leip- pegarse |
λιπαρός |
|
| λίπτω |
desconocida |
λιπαρέω |
|
| λίπτω |
desconocida |
λιπαρής |
|
| λίσσομαι |
ie. discutida |
λιτή |
|
| λοιγός |
ie. *leig- enfermedad |
βροτολοιγός |
|
| λοξός |
desconocida |
Λοξίας |
|
| λούω |
ie. *leuh₃- lavar |
ἀπολούω |
|
| λούω |
ie. *leuh₃- lavar |
λουτρόν |
|
| Λυδός |
anatolio (luvita) *Luwiy-a |
Λυδία |
|
| Λυδός |
anatolio (luvita) *Luwiy-a |
Λύδιος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Αὐτόλυκος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
λυκανθρωπία |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
λυκάνθρωπος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λυκάων |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
λύκειος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λυκία |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λύκιος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λύκος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λυκοῦργος |
|
| λύκος |
ie. *ulkʷ- lobo |
Λύκων |
|
| λῦμα |
ie. *luH- suciedad’, ‘impureza |
λυμαίνομαι |
|
| λῦμα |
ie. *luH- suciedad’, ‘impureza |
λύμη |
|
| λύπη |
ie. *leup- despellejar |
ἄλυπος |
|
| λύπη |
ie. *leup- despellejar |
λυπέω |
|
| λύπη |
ie. *leup- despellejar |
λυπηρός |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
ἀλυσιτελής |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
ἀνάλυσις |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
ἀναλύω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
ἀπολύω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
διάλυσις |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
διαλύω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
ἐκλύω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
Ἱππόλυτος |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
κατάλυσις |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
καταλύω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
Λύσανδρος |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
Λυσίας |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λύσιος |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λύσις |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
Λυσιστράτη |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
Λυσίστρατος |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λυσιτελέω |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λυσιτελής |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λυτικός |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λυτός |
|
| λύω |
ie. *lh₁u- soltar’, ‘liberar |
λύτρον |
|
| λῶ |
desconocida |
λῆμα |
|
| λώβη |
ie. *sleh₂gʷ- agarrar |
λωβάομαι |
|
| μᾶ |
término onomatopéyico |
μαῖα |
|
| Μάγνης |
desconocida |
Μαγνητικός |
|
| Μάγνης |
desconocida |
Μαγνῆτις |
|
| μαῖα |
|
Μαῖα |
|
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
ἐμμαίνομαι |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαινάς |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μανία |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μανικός |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαντεία |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαντεῖον |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαντεῖος |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μάντευμα |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαντεύομαι |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μαντικός |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
μάντις |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
νεκρομαντεία |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίνομαι |
ie. *men- pensar |
ῥαβδομαντεία |
μένος ie. *men-s mente |
| μαίομαι |
desconocida |
ἐπιμαίομαι |
|
| μάκαρ |
término de sustrato |
μακαρίζω |
|
| μάκαρ |
término de sustrato |
μακάριος |
|
| μάκαρ |
término de sustrato |
μακαρισμός |
|
| Μακεδών |
término de sustrato |
Μακεδονία |
|
| μακρός |
ie. *meh₂ḱ- largo’, ‘delgado |
μακροκέφαλος |
|
| μακρός |
ie. *meh₂ḱ- largo’, ‘delgado |
μακρολογέω |
|
| μακρός |
ie. *meh₂ḱ- largo’, ‘delgado |
Μάκρωνες |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
ἀμαθής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
ἀμαθία |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
δυσμαθής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
δυσμαθία |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
ἐκμανθάνω |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
εὐμάθεια |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
εὐμαθής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
καταμανθάνω |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μάθημα |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μαθηματικός |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μάθησις |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μαθητής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μαθητός |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
μάθος |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
προμήθεια |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
Προμηθεύς |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
προμηθής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
φιλομαθής |
|
| μανθάνω |
ie. *mn(s)-dʰh₁- entender |
χρηστομάθεια |
|
| Μαντίνεια |
desconocida |
Μαντινεύς |
|
| μάραθρον |
término de sustrato |
Μαραθών |
|
| μάρη |
desconocida |
εὐμαρής |
|
| μάρτυς |
desconocida |
διαμαρτυρέω |
|
| μάρτυς |
desconocida |
διαμαρτυρία |
|
| μάρτυς |
desconocida |
διαμαρτύρομαι |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ἐκμαρτυρέω |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ἐκμαρτυρία |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ἐπιμαρτυρέω |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ἐπιμαρτύρομαι |
|
| μάρτυς |
desconocida |
καταμαρτυρέω |
|
| μάρτυς |
desconocida |
μαρτυρέω |
|
| μάρτυς |
desconocida |
μαρτυρία |
|
| μάρτυς |
desconocida |
μαρτύριον |
|
| μάρτυς |
desconocida |
μαρτύρομαι |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ψευδομαρτυρία |
|
| μάρτυς |
desconocida |
ψευδομαρτύριον |
|
| μάσσω |
ie. *menk- |
ἐκμαγεῖον |
|
| μάσσω |
ie. *menk- |
ἐκμάσσω |
|
| μάστιξ |
término de sustrato |
μαστιγίας |
|
| μάστιξ |
término de sustrato |
μαστιγόω |
|
| μάστιξ |
término de sustrato |
μαστίζω |
|
| μαστός |
término de sustrato |
μαστοειδής |
|
| μάτη |
desconocida |
μάταιος |
|
| μάτη |
desconocida |
μάτην |
|
| μάχομαι |
desconocida |
ἀμφιμάχομαι |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Ἀνδρομάχη |
|
| μάχομαι |
desconocida |
διαμάχομαι |
|
| μάχομαι |
desconocida |
δύσμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Ἰσχόμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Καλλίμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Λάμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
λογομαχία |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Μαχάων |
|
| μάχομαι |
desconocida |
μάχη |
|
| μάχομαι |
desconocida |
μάχιμος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
ναυμαχέω |
|
| μάχομαι |
desconocida |
ναυμαχία |
|
| μάχομαι |
desconocida |
ναύμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
ξυμμαχικός |
|
| μάχομαι |
desconocida |
πρόμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
συμμαχέω |
|
| μάχομαι |
desconocida |
συμμαχία |
|
| μάχομαι |
desconocida |
συμμαχικός |
|
| μάχομαι |
desconocida |
συμμαχίς |
|
| μάχομαι |
desconocida |
σύμμαχος |
|
| μάχομαι |
desconocida |
Τηλεμάχος |
|
| μάψ |
término de sustrato |
μαψίδιος |
|
| Μέγαρα |
desconocida |
Μεγαρεύς |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἀγακλειτός |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἄγαμαι |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
Ἀγαμεμνόνεος |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
Ἀγαμέμνων |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἄγαν |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἀγαστός |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἀγητός |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
ἠγάθεος |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγάθυμος |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαίρω |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλήτωρ |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλοπρέπεια |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλοπρεπής |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλόφρων |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλοψυχία |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μεγαλόψυχος |
|
| μέγας |
ie. *meǵ-h₂- grande |
μέγεθος |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Ἀγαμεμνόνεος |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Ἀγαμέμνων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Ἀνδρομέδα |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Αὐτομέδων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Διομέδων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Διομήδης |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
εὐρυμέδων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
θρασυμήδης |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Λαομέδων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Μέδων |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
Μήδεια |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
μήδομαι |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
μῆδος |
|
| μέδω |
ie. *med- meditar’, ‘medir |
μήστωρ |
|
| μέθυ |
ie. *medʰu- miel’, ‘bebida alcohólica |
μέθη |
|
| μέθυ |
ie. *medʰu- miel’, ‘bebida alcohólica |
μεθύσκω |
|
| μέθυ |
ie. *medʰu- miel’, ‘bebida alcohólica |
μεθύω |
|
| μείλιχος |
desconocida |
μειλίχιος |
|
| μεῖραξ |
ie. *mer-io- joven’, ‘muchacho’, ‘muchacha |
μειράκιον |
|
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
ἄμοιρος |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
δύσμορος |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
ἰσομερής |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μερίζω |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μερίς |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μέρος |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μοῖρα |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μορία |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μόριον |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
μόρος |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
πενταμερής |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
πολυμερής |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
συμμορία |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείρομαι |
ie. *smer- recibir su parte |
ὠκύμορος |
μόρσιμος meditar’, ‘preocuparse |
| μείς |
ie. *meh₁n-es-s luna’, ‘mes |
ἔμμηνος |
|
| μείων |
ie. *meiH-u- menos’, ‘pequeño |
μειόω |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
μελάγχιμος |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
μελαγχολία |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
μελαγχολικός |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
μελάγχολος |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
μελαίνω |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
Μελάνθιος |
|
| μέλας |
ie. *mel(h₂)-n- negro |
Μελανίππη |
|
| μέλι |
ie. *melit miel |
μελιηδής |
|
| μέλι |
ie. *melit miel |
μέλισσα |
|
| μέλι |
ie. *melit miel |
μελίφρων |
|
| μελία |
desconocida |
μέλινος |
|
| μέλλω |
ie. discutida |
διαμέλλω |
|
| μέλλω |
ie. discutida |
μέλλησις |
|
| μέλος |
ie. discutida |
ἐμμελής |
|
| μέλος |
ie. discutida |
μελοποιέω |
|
| μέλος |
ie. discutida |
μελοποιία |
|
| μέλος |
ie. discutida |
μελῳδία |
|
| μέλος |
ie. discutida |
μελῳδός |
|
| μέλος |
ie. discutida |
πλημμελέω |
|
| μέλος |
ie. discutida |
πλημμελής |
|
| μέλπω |
desconocida |
Εὔμολπος |
|
| μέλπω |
desconocida |
μολπή |
|
| μέλω |
desconocida |
ἀμέλεια |
|
| μέλω |
desconocida |
ἀμελέω |
|
| μέλω |
desconocida |
ἀμελής |
|
| μέλω |
desconocida |
ἐπιμέλεια |
|
| μέλω |
desconocida |
ἐπιμελέομαι |
|
| μέλω |
desconocida |
ἐπιμελής |
|
| μέλω |
desconocida |
ἐπιμελητής |
|
| μέλω |
desconocida |
μελετάω |
|
| μέλω |
desconocida |
μελέτη |
|
| μέλω |
desconocida |
μεταμέλει |
|
| μέμφομαι |
ie. discutida |
καταμέμφομαι |
|
| μέμφομαι |
ie. discutida |
μεμπτός |
|
| μέμφομαι |
ie. discutida |
μέμψις |
|
| μένος |
ie. *men-s mente |
αὐτόματος |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
δυσμένεια |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
δυσμενέων |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
δυσμενής |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
εὐμενής |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
Εὐμενίδες |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
μενεαίνω |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
μενοεικής |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
Μενοικεύς |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
μενοινάω |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
Μέντωρ |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
πρευμενής |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένος |
ie. *men-s mente |
ὑπερμενής |
μαίνομαι ie. *men- pensar |
| μένω |
ie. *men- permanecer |
ἀναμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
διαμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
ἐμμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
ἐπιμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
Θηραμένης |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
καταμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
Μέμνων |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
Μενέλαος |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
μενεπτόλεμος |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
Μένων |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
μίμνω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
μονή |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
μόνιμος |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
παραμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
περιμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
προσμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
συμμένω |
|
| μένω |
ie. *men- permanecer |
ὑπομένω |
|
| μέρμερος |
término de sustrato |
μερμηρίζω |
μέριμνα ie. discutida |
| μέσος |
ie. *medʰio- medio |
μεσεντέριον |
|
| μέσος |
ie. *medʰio- medio |
μεσηγύ |
|
| μέσος |
ie. *medʰio- medio |
μεσημβρία |
|
| μέσος |
ie. *medʰio- medio |
μεσόω |
|
| μέσος |
ie. *medʰio- medio |
μέσσατος |
|
| Μεσσήνη |
desconocida |
Μεσσηνία |
|
| Μεσσήνη |
desconocida |
Μεσσήνιος |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέθεξις |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεθίημι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεθίστημι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέθοδος |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεθόριος |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταβαίνω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταβάλλω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταβολή |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταγιγνώσκω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταδίδωμι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταδιώκω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταλαμβάνω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταλλάττω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταμέλει |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετανοέω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετάνοια |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταξύ |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταπέμπω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταπίπτω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταποιέω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταπρέπω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταστρέφω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετατίθημι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταυδάω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταφέρω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετάφημι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετάφρενον |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταφωνέω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μεταχειρίζω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέτειμι (εἰμί) |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέτειμι (εἶμι) |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετεῖπον |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετεξέτεροι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετέρχομαι |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετέχω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετεωρίζω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετεωρολογία |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετέωρος |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετοικέω |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετοίκιον |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέτοικος |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετόπη |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετόπισθε |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μετουσία |
|
| μετά |
ie. *meth₂ en medio de |
μέτοχος |
|
| μέταλλον |
término de sustrato |
μεταλλικός |
|
| μέταλλον |
término de sustrato |
μεταλλουργός |
|
| μέταλλον |
término de sustrato |
μεταλλῶ |
|
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
-μετρία |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ἀμετρία |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ἄμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ἀσυμμετρία |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ἀσύμμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
γεωμέτρης |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
γεωμετρία |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
γεωμετρικός |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
διαμετρέω |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
διάμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ἑξάμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
μετρέω |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
μετριάζω |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
μέτριος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
μετριότης |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
ὁδόμετρον |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
πεντάμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
περίμετρον |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
συμμετρία |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέτρον |
ie. *mh₁-/*meh₁- medida |
σύμμετρος |
μῆτις ie. *meh₁- |
| μέχρι |
ie. *me-ǵʰs-r-i- hasta |
ἄχρι |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδαμός |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδέ |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδείς |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδέπω |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδεπώποτε |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηδέτερος |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μηκέτι |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μήποτε |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μήπω |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μήτε |
|
| μή |
ie. *meh₁ no |
μήτις |
|
| Μῆδος |
persa antiguo Māda medo |
Μηδεία |
|
| Μῆδος |
persa antiguo Māda medo |
μηδίζω |
|
| Μῆδος |
persa antiguo Māda medo |
Μηδικός |
|
| μῆκος |
ie. *meh₂ḱ-os longitud |
μηκύνω |
|
| μῆκος |
ie. *meh₂ḱ-os longitud |
παραμήκης |
|
| μῆκος |
ie. *meh₂ḱ-os longitud |
περιμήκης |
|
| μῆκος |
ie. *meh₂ḱ-os longitud |
προμήκης |
|
| μῆλον |
ie. *meh₁lo- oveja’, ‘cabra |
εὔμηλος |
|
| Μῆλος |
desconocida |
Μήλιος |
|
| μήν |
ie. *sme verdaderamente |
ἠμέν |
μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho |
| μήν |
ie. *sme verdaderamente |
μέν |
μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho |
| μήν |
ie. *sme verdaderamente |
μέντοι |
μά ie. *(s)mh₂ en realidad’, ‘de hecho |
| μῆνις |
desconocida |
μηνίω |
|
| μηνύω |
desconocida |
μηνυτής |
|
| μηνύω |
ie. *meh₂- notificar |
μηνυτής |
|
| μηρός |
ie. *mēs-ro- muslo’, ‘carnoso |
μηρία |
|
| μήτηρ |
ie. *meh₂ter- madre |
μητρῷος |
|
| μήτηρ |
ie. *meh₂ter- madre |
μήτρως |
|
| μήτηρ |
ie. *meh₂ter- madre |
ὁμομήτριος |
|
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
Διομήδης |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
Μήδεια |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
μήδομαι |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
μητιάω |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
μητίετα |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μῆτις |
ie. *meh₁- medida |
πολύμητις |
μέτρον ie. *mh₁-/*meh₁- |
| μηχανή |
desconocida |
ἀμηχανέω |
|
| μηχανή |
desconocida |
ἀμήχανος |
|
| μηχανή |
desconocida |
μηχανάομαι |
|
| μηχανή |
desconocida |
μηχάνημα |
|
| μηχανή |
desconocida |
πολυμήχανος |
|
| μιαίνω |
ie. discutida |
μιαιφόνος |
|
| μιαίνω |
ie. discutida |
μιαρός |
|
| μιαίνω |
ie. discutida |
μίασμα |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
ἄμικτος |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
μικτός |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
μῖξις |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
προσμίγνυμι |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
συμμίγνυμι |
|
| μίγνυμι |
ie. *meigḱ- mezclar |
σύμμιξις |
|
| μικρός |
desconocida |
μικρότης |
|
| Μίλητος |
término de sustrato |
Μιλήσιος |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἀμνηστία |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἄμνηστος |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἀναμιμνῄσκω |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἀνάμνησις |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἀπομνημονεύω |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ἐπιμιμνήσκομαι |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
Κλυταιμνήστρα |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνάομαι |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνεία |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνῆμα |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνημεῖον |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνήμη |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνημονεύω |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνημόσυνον |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνήμων |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνησικακέω |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνησίκακος |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
μνηστήρ |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ὑπομιμνήσκω |
|
| μιμνήσκω |
ie. *mneh₂- recordar |
ὑπόμνημα |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
ἀπομιμέομαι |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μιμέομαι |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μίμημα |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μίμησις |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μιμητής |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μιμητικός |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
μιμητός |
|
| μῖμος |
término de sustrato |
παντόμιμος |
|
| μιν |
ie. *h₁i- |
νιν |
|
| μινύθω |
ie. *mi-n(e)-u- disminuir |
μίνυνθα |
|
| μινύθω |
ie. *mi-n(e)-u- disminuir |
μινυνθάδιος |
|
| Μίνως |
término de sustrato |
Μινώταυρος |
|
| μισέω |
desconocida |
θεομισής |
|
| μισέω |
desconocida |
μισανθρωπία |
|
| μισέω |
desconocida |
μισάνθρωπος |
|
| μισέω |
desconocida |
μισογύνης |
|
| μισέω |
desconocida |
μισογυνία |
|
| μισέω |
desconocida |
μῖσος |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθαρνέω |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθοφορέω |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθοφορία |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθοφόρος |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθόω |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μίσθωσις |
|
| μισθός |
ie. *misdʰo- salario |
μισθωτός |
|
| μοιχός |
desconocida |
μοιχεία |
|
| μοιχός |
desconocida |
μοιχεύω |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μοναρχία |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μοναρχία |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μοναρχικός |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μοναρχικός |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονέομαι |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονέομαι |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονογαμία |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονογαμία |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονόγαμος |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονόγαμος |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονοειδής |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονοειδής |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονοπώλιον |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονοπώλιον |
|
| μόνος |
protogr. *μονϝos solo |
μονόω |
|
| μόνος |
ie. *men- /*mon- |
μονόω |
|
| μορφή |
desconocida |
-μορφος |
|
| μορφή |
desconocida |
ἄμορφος |
|
| μορφή |
desconocida |
ἀνθρωπόμορφος |
|
| μορφή |
desconocida |
πολύμορφος |
|
| Μοῦσα |
ie. discutida |
ἄμουσος |
|
| Μοῦσα |
ie. discutida |
μουσικός |
|
| μόχθος |
término de sustrato |
ἐκμοχθέω |
|
| μόχθος |
término de sustrato |
μοχθέω |
|
| μόχθος |
término de sustrato |
μοχθηρία |
|
| μόχθος |
término de sustrato |
μοχθηρός |
|
| μόχθος |
término de sustrato |
πολύμοχθος |
|
| μῦθος |
desconocida |
μυθέομαι |
|
| μῦθος |
desconocida |
μυθολογέω |
|
| μῦθος |
desconocida |
μυθολογία |
|
| μῦθος |
desconocida |
μυθολογικός |
|
| μῦθος |
desconocida |
μυθολόγος |
|
| μῦθος |
desconocida |
παραμυθέομαι |
|
| μῦθος |
desconocida |
παραμυθία |
|
| μῦθος |
desconocida |
παραμύθιον |
|
| Μυκῆναι |
término de sustrato |
Μυκηναῖος |
|
| μυρίος |
desconocida |
μυριάς |
|
| μυρίος |
desconocida |
μυριόπους |
|
| μύρτος |
término de sustrato |
μυρσίνη |
|
| μύρτος |
término de sustrato |
μύρτον |
|
| Μυσία |
desconocida |
Μύσιος |
|
| Μυσία |
desconocida |
Μυσός |
|
| μύσος |
desconocida |
μυσαρός |
|
| Μυτιλήνη |
|
Μυτιληναῖος |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μυέω |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μυστήριον |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μύστης |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μυστικός |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μυωπία |
|
| μύω |
ie. *meuH- cerrar |
μύωψ |
|
| μωρός |
desconocida |
μωρία |
|
| ναίω |
ie. discutida |
ναιετάω |
νεώς protogr. *νασϝος |
| νάπη |
término de sustrato |
νάπος |
|
| Ναυπλία |
desconocida |
Ναύπλιος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ἐπίνειον |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυαγέω |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυάγιον |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυαγός |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναύαρχος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυβάτης |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναύκληρος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναῦλον |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυμαχέω |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυμαχία |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναύμαχος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
Ναύπακτος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυπηγέω |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυπηγός |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
Ναυσικάα |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυστολέω |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναύτης |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυτικός |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
ναυτίλος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
νεώριον |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
νεώσοικος |
|
| ναῦς |
ie. *neh₂u- barco |
νήϊος |
|
| νάω |
desconocida |
νᾶμα |
|
| νεβρός |
desconocida |
νεβρίς |
|
| νεῖκος |
ie. *neik- atacar |
νεικέω |
|
| νεῖκος |
ie. *neik- atacar |
Πολυνεικής |
|
| νεκρός |
ie. *nek- cadáver |
νεκρομαντεία |
|
| νεκρός |
ie. *nek- cadáver |
νεκροφάγος |
|
| νεκρός |
ie. *nek- cadáver |
νέκυς |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀγορανόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀγρόνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀμφινέμομαι |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
Ἀμφίνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἄνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀπονέμω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀστρονομία |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀστρονόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἀστυνόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
αὐτονομία |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
αὐτόνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
διανέμω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
διανομή |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
ἔννομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
εὐνομέομαι |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
εὔνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
Εὐρυνόμη |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
κληρονομέω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
κληρονόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νεμεσάω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νεμεσητός |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νεμεσίζομαι |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νέμεσις |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νόμαιος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομάς |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομεύς |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομή |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομίζω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νόμιμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νόμισμα |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομοθεσία |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομοθετέω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομοθέτης |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομοθέτησις |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομός |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νομοφύλαξ |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
νωμάω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
οἰκονομέω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
οἰκονομία |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
οἰκονόμος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
παρανομέω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
παρανομία |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
παράνομος |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
προσνέμω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
συννέμω |
|
| νέμω |
ie. *nem- distribuir, administrar |
σύννομος |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
ἀπονέομαι |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
ἀπονοστέω |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
Νεστορίδης |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
Νέστωρ |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
νίσομαι |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
νοστέω |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
νόστιμος |
|
| νέομαι |
ie. *nes- regresar’, ‘salvarse |
νόστος |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεανίας |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεανικός |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεᾶνις |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεανίσκος |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νέατος |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεοσσός |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεότης |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεόφυτος |
|
| νέος |
ie. *neuo- nuevo |
νεωτερίζω |
|
| νεῦρον |
ie. *sneuro- tendón’, ‘nervio |
νευρά |
|
| νεύω |
ie. *neu(H)- asentir con la cabeza |
ἀνανεύω |
|
| νεύω |
ie. *neu(H)- asentir con la cabeza |
ἐπινεύω |
|
| νεύω |
ie. *neu(H)- asentir con la cabeza |
κατανεύω |
|
| νεφέλη |
ie. *nebʰ-l- nube |
νεφεληγερέτα |
νέφος ie. *nebʰ-s- |
| νέφος |
ie. *nebʰ-s- nube |
κελαινεφής |
νεφέλη ie. *nebʰ-l- |
| νεφρός |
ie. *negʷʰro- riñón |
νεφριτικός |
|
| νεφρός |
ie. *negʷʰro- riñón |
νεφρῖτις |
|
| νέω |
ie. *sneh₂- nadar |
ἐκνέω |
|
| νέω |
ie. *sneh₁- hilar |
νῆμα |
|
| νέω |
ie. *sneh₂- nadar |
νήχω |
|
| Νηλεύς |
|
Νηληϊάδης |
|
| νήπιος |
desconocida |
νηπιέη |
|
| νήπιος |
desconocida |
νηπύτιος |
|
| Νηρεύς |
desconocida |
Νηρηΐς |
|
| νῆσος |
desconocida |
νησιώτης |
|
| νῆσος |
desconocida |
Πελοποννήσιος |
|
| νῆσος |
desconocida |
Πελοπόννησος |
|
| νῆσος |
desconocida |
χερσόνησος |
|
| νῆστις |
ie. *n-h₁d-ti- que no come |
νηστεία |
|
| νῆστις |
ie. *n-h₁d-ti- que no come |
νηστεύω |
|
| νίζω |
ie. *neigʷ- lavar |
χέρνιβον |
|
| νίζω |
ie. *neigʷ- lavar |
χέρνιψ |
|
| νίκη |
desconocida |
ἐπινίκιος |
|
| νίκη |
desconocida |
Ἐτεόνικος |
|
| νίκη |
desconocida |
καλλίνικος |
|
| νίκη |
desconocida |
νικάω |
|
| νίκη |
desconocida |
νικητήριος |
|
| νίκη |
desconocida |
νικηφόρος |
|
| νίκη |
desconocida |
Νικίας |
|
| νίκη |
desconocida |
φιλονικέω |
|
| νίκη |
desconocida |
φιλονικία |
|
| νίκη |
desconocida |
φιλόνικος |
|
| νόσος |
desconocida |
νοσέω |
|
| νόσος |
desconocida |
νοσώδης |
|
| νόσφι |
desconocida |
ἀπονόσφι |
|
| νόσφι |
desconocida |
νοσφίζω |
|
| νότος |
desconocida |
νότιος |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
-νοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
Ἀλκίνοος |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἀνόητος |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἄνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἄνοος |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
Ἀντίνοος |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἀπονοέομαι |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἀπόνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
διανοέομαι |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
διανόημα |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
διάνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
δύσνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἐννοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἔννοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἔννους |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἐπινοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ἐπίνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
εὔνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
εὐνοϊκός |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
εὔνους |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
Θεονόη |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
κακόνους |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
κατανοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
μετανοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
μετάνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νόημα |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νόησις |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νοητικός |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νοητός |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νουθετέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
νουθέτησις |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ὁμονοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ὁμόνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
παρανοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
παράνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
προνοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
πρόνοια |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
συννοέω |
|
| νοῦς |
ie. discutida |
ὑπονοέω |
|
| νύμφη |
término de sustrato |
νύμφευμα |
|
| νύμφη |
término de sustrato |
νυμφεύω |
|
| νύμφη |
término de sustrato |
νυμφίος |
|
| νῦν |
ie. *nuH |
τοίνυν |
|
| νῦν |
ie. *nu |
τοίνυν |
|
| νύξ |
ie. *nokʷt- noche |
νυκτάλωψ |
|
| νύξ |
ie. *nekʷt- |
νυκτάλωψ |
|
| νύξ |
ie. *nokʷt- noche |
νυκτερίς |
|
| νύξ |
ie. *nekʷt- |
νυκτερίς |
|
| νύξ |
ie. *nokʷt- noche |
νύκτωρ |
|
| νύξ |
ie. *nekʷt- |
νύκτωρ |
|
| νύξ |
ie. *nekʷt- |
νύχιος |
|
| νύξ |
ie. *nokʷt- noche |
νύχιος |
|
| νύξ |
ie. *nekʷt- |
παννύχιος |
|
| νύξ |
ie. *nokʷt- noche |
παννύχιος |
|
| ξαίνω |
desconocida |
καταξαίνω |
|
| ξανθός |
desconocida |
Ξανθίας |
|
| ξένος |
desconocida |
ἄξενος |
|
| ξένος |
desconocida |
ξεινήϊον |
|
| ξένος |
desconocida |
ξενία |
|
| ξένος |
desconocida |
Ξενίας |
|
| ξένος |
desconocida |
ξενίζω |
|
| ξένος |
desconocida |
ξενικός |
|
| ξένος |
desconocida |
ξένιος |
|
| ξένος |
desconocida |
Ξενοφῶν |
|
| ξένος |
desconocida |
Πολυξένη |
|
| ξένος |
desconocida |
Πρόξενος |
|
| ξένος |
desconocida |
πρόξενος |
|
| ξέω |
ie. *ks-es- grabar |
εὔξεστος |
|
| ξέω |
ie. *ks-es- grabar |
ἐΰξοος |
|
| ξέω |
ie. *ks-es- grabar |
ξεστός |
|
| ξέω |
ie. *ks-es- grabar |
ξόανον |
|
| ξηρός |
ie. *ksero- seco |
ξηραίνω |
|
| ξίφος |
desconocida |
ξιφήρης |
|
| ξουθός |
desconocida |
Ξοῦθος |
|
| ξύλον |
desconocida |
ξύλινος |
|
| ὁ |
ie. *so, *to este |
Ἅιδης |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
Ἅιδης |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ἦμος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ἦμος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὅδε |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὅδε |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
οὗτος |
|
| ὁ |
ie. *so, *to este |
οὗτος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
οὕτως |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
οὕτως |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τέως |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τέως |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηλίκος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηλίκος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηλικοῦτος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηλικοῦτος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τῆμος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τῆμος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηνίκα |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηνίκα |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηνικαῦτα |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τηνικαῦτα |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τόθι |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τόθι |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοῖος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοῖος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοιοῦτος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοιοῦτος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοιοῦτος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοιοῦτος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοσοῦτος |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοσοῦτος |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τότε |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τότε |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοτέ |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τοτέ |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τόφρα |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
τόφρα |
οὗτος |
| ὄ |
préstamo semítico ayin ojo |
ὦ |
|
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὧδε |
οὗτος |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὧδε |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὥς |
αὐτός ie. *h₂eu de nuevo |
| ὁ |
ie. *so, *to este |
ὥς |
οὗτος |
| ὀβελός |
término de sustrato |
ἐπωβελία |
|
| ὀβελός |
término de sustrato |
ὀβελίσκος |
|
| ὀβελός |
término de sustrato |
ὀβολός |
|
| ὀβολός |
|
τριώβολον |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἄνοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
διέξοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
εἴσοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἔξοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἐπεισόδιον |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἐπείσοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἐφόδιον |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ἔφοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
κάθοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
μέθοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδάω |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδεύω |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδηγέω |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδηγός |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδοιπορέω |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδοιπόρος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
ὁδόμετρον |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
πάροδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
περιοδικός |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
περίοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
πρόσοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
σύνοδος |
|
| ὁδός |
ie. *sod- recorrido |
φροῦδος |
|
| ὀδούς |
ie. *h₃d-ont- diente |
ἀργιόδους |
|
| ὀδούς |
ie. *h₃d-ont- diente |
ὀδονταλγία |
|
| ὀδύνη |
ie. *h₃d-un- dolor |
ὀδυνάω |
ὀδύρομαι ie. *h₃d-ur- sentir dolor |
| ὀδύρομαι |
ie. *h₃d-ur- sentir dolor |
ὀδυρμός |
ὀδύνη ie. *h₃d-un- dolor |
| Ὀδυσσεύς |
término de sustrato |
Ὀδύσσεια |
|
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
-ώδης |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
γεώδης |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
ζημιώδης |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
θηριώδης |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
κακοσμία |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
νοσώδης |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
ὀσμή |
ὀσφραίνομαι |
| ὄζω |
ie. *h₃ed- exhalar olor |
τρηματώδης |
ὀσφραίνομαι |
| οἴ |
término onomatopéyico |
ὀϊζυρός |
οἶκτος |
| οἴ |
término onomatopéyico |
ὀϊζύς |
οἶκτος |
| οἴ |
término onomatopéyico |
οἴμοι |
οἶκτος |
| οἴ |
término onomatopéyico |
οἰμώζω |
οἶκτος |
| οἴγω |
ie. *h₃ueig- dejar paso |
ἀνοίγω |
|
| οἶδα |
|
ἔξοιδα |
|
| οἶδα |
|
ἴδρις |
|
| οἶδα |
|
κάτοιδα |
|
| οἶδα |
|
πρόοιδα |
|
| οἶδα |
|
σύνοιδα |
|
| οἰδέω |
ie. *h₂oid-eie- hincharse |
οἴδημα |
|
| οἰδέω |
ie. *h₂oid-eie- hincharse |
Οἰδίπους |
|
| οἰδέω |
ie. *h₂oid-eie- hincharse |
οἶδος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
ἀποικία |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
ἀποικία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
ἄποικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
ἄποικος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
διοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
διοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
διοίκησις |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
διοίκησις |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
ἐνοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
ἐνοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
κατοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
κατοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
κατοικίζω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
κατοικίζω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
κατοίκισις |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
κατοίκισις |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
κάτοικος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
κάτοικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
Μενοικεύς |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
Μενοικεύς |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
μετοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
μετοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
μετοίκιον |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
μετοίκιον |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
μέτοικος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
μέτοικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
νεώσοικος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
νεώσοικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἴκαδε |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἴκαδε |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκεῖος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκεῖος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκειότης |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκειότης |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκειόω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκειόω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκέτης |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκέτης |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκεύς |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκεύς |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἴκημα |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἴκημα |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἴκησις |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἴκησις |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκήτωρ |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκήτωρ |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκίζω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκίζω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκίον |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκίον |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκιστής |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκιστής |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκοδομέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκοδομέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκοδόμημα |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκοδόμημα |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκοδομία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκοδομία |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκοδομικός |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκοδομικός |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκοδόμος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκοδόμος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἴκοθεν |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἴκοθεν |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἴκοι |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἴκοι |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἶκόνδε |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἶκόνδε |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκονομέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκονομέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκονομία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκονομία |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκονόμος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκονόμος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
οἰκουμενικός |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
οἰκουμενικός |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
περιοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
περιοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
περιοικοδομέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
περιοικοδομέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
περίοικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
περίοικος |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
συνοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
συνοικέω |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
συνοικία |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
συνοικία |
|
| οἶκος |
ie. *ueiḱ- |
σύνοικος |
|
| οἶκος |
ie. *uoiḱ- casa |
σύνοικος |
|
| οἶκτος |
término onomatopéyico |
ἐποικτίρω |
οἴ |
| οἶκτος |
término onomatopéyico |
οἰκτείρω |
οἴ |
| οἶκτος |
término onomatopéyico |
οἰκτίζω |
οἴ |
| οἶκτος |
término onomatopéyico |
οἰκτρός |
οἴ |
| οἴμη |
ie. *soh₂i-m- canto’ ‘hechizo |
παροιμία |
|
| οἴμη |
ie. *soh₂i-m- canto’ ‘hechizo |
προοίμιον |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
οἰνάς |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
Οἰνεύς |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
οἶνοψ |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
οἰνωπός |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
παροινέω |
|
| οἶνος |
ie. *uoh₁-no- vino |
πάροινος |
|
| οἴχομαι |
ie. discutida |
ἀποίχομαι |
|
| οἴχομαι |
ie. discutida |
ἐποίχομαι |
|
| ὄκνος |
desconocida |
ἄοκνος |
|
| ὄκνος |
desconocida |
κατοκνέω |
|
| ὄκνος |
desconocida |
ὀκνέω |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀγδοήκοντα |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὄγδοος |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτάεδρος |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτάκις |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτακισχίλιοι |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτακόσιοι |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτάχορδος |
|
| ὀκτώ |
ie. *h₃eḱteh₃ ocho |
ὀκτώπους |
|
| ὄλβος |
término de sustrato |
ὀλβίζω |
|
| ὄλβος |
término de sustrato |
ὄλβιος |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλιγάκις |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλιγαρχία |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλιγαρχικός |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλιγωρέω |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλιγωρία |
|
| ὀλίγος |
ie. *h₃lig- poco |
ὀλίγωρος |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ἀνώλεθρος |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ἀπόλλυμι |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
διόλλυμι |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ἐξόλλυμι |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ἐξώλεια |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ἐξώλης |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ὀλέθριος |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ὄλεθρος |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ὀλέκω |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
ὀλοός |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
οὐλόμενος |
|
| ὄλλυμι |
ie. *h₃elh₁- destruir |
οὖλος |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
ἡμιόλιος |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
καθολικός |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
ὁλόγραφος |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
ὁλοθούριον |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
ὁλόκαυτος |
|
| ὅλος |
ie. *sol-uo- completo |
ὁλοσχερής |
|
| Ὄλυμπος |
término de sustrato |
Ὀλυμπία |
|
| Ὄλυμπος |
término de sustrato |
Ὀλυμπιάς |
|
| Ὄλυμπος |
término de sustrato |
Ὀλυμπικός |
|
| Ὄλυμπος |
término de sustrato |
Ὀλύμπιος |
|
| Ὄλυνθος |
|
Ὀλύνθιος |
|
| ὁμαλός |
ie. *semh₂-l- llano’, ‘uniforme |
ἀνωμαλία |
|
| ὁμαλός |
ie. *semh₂-l- llano’, ‘uniforme |
ἀνώμαλος |
|
| ὁμαλός |
ie. *semh₂-l- llano’, ‘uniforme |
ὁμαλότης |
|
| ὄμβρος |
ie. discutida |
ὄμβριος |
|
| ὅμιλος |
término de sustrato |
ὁμιλέω |
|
| ὅμιλος |
término de sustrato |
ὁμιλία |
|
| ὅμιλος |
término de sustrato |
προσομιλέω |
|
| ὄμνυμι |
ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir |
ἀνώμοτος |
|
| ὄμνυμι |
ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir |
διόμνυμι |
|
| ὄμνυμι |
ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir |
ἐξόμνυμι |
|
| ὄμνυμι |
ie. *h₃emh₃- insistir’, ‘urgir |
συνόμνυμι |
|
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνόμοιος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνόμοιος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνόμοιος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιότης |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιότης |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιότης |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιόω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιόω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομοιόω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομολογέομαι |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομολογέομαι |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀνομολογέομαι |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀφομοιόω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀφομοιόω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ἀφομοιόω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
διομολογέομαι |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
διομολογέομαι |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
διομολογέομαι |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμαιμος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμαιμος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμαιμος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηγερής |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηγερής |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηγερής |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηλικίη |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηλικίη |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμηλικίη |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
Ὅμηρος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμηρος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
Ὅμηρος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμηρος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
Ὅμηρος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμηρος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμογενής |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμογενής |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμογενής |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμοιος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμοιος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμοιος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιότης |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιότης |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιότης |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιόω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιόω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοιόω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογέω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογία |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογία |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμολογία |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόλογος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόλογος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόλογος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμομήτριος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμομήτριος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμομήτριος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμονοέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμονοέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμονοέω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόνοια |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόνοια |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόνοια |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοπάτριος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοπάτριος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμοπάτριος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμορέω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμορέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμορέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμορος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμορος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμορος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσε |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσε |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσε |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσπορος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσπορος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόσπορος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόφυλος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόφυλος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόφυλος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμόω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμώνυμος |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμώνυμος |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὁμώνυμος |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμως |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμως |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
ὅμως |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
προσομολογέω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
προσομολογέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
προσομολογέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
συνομολογέω |
ἁ- ie. *sm- |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
συνομολογέω |
εἷς ie. *sem- uno |
| ὁμός |
ie. *som-h₂-o- igual |
συνομολογέω |
ἅμα ie. *sm̥h₂- |
| ὀμφαλός |
ie. *h₃enbʰ- ombligo |
ὀμφαλόεις |
|
| ὄναρ |
ie. *h₃en-r- sueño (soñar) |
ὄνειρος |
|
| ὄνειδος |
ie. *h₃neid- injuriar |
ἐπονειδίζω |
|
| ὄνειδος |
ie. *h₃neid- injuriar |
ἐπονείδιστος |
|
| ὄνειδος |
ie. *h₃neid- injuriar |
ὀνείδειος |
|
| ὄνειδος |
ie. *h₃neid- injuriar |
ὀνειδίζω |
|
| ὄνειδος |
ie. *h₃neid- injuriar |
ὀνειδισμός |
|
| ὄνειρος |
|
ὀνειρώττω |
|
| ὀνίνημι |
ie. *h₃neh₂- ser útil |
ἀνόνητος |
|
| ὀνίνημι |
ie. *h₃neh₂- ser útil |
ἀπονίναμαι |
|
| ὀνίνημι |
ie. *h₃neh₂- ser útil |
ὄνειαρ |
|
| ὀνίνημι |
ie. *h₃neh₂- ser útil |
ὄνησις |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
-ώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ἀνώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ἐπονομάζω |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ἐπωνυμία |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ἐπώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ἑτερώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
εὐώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
Κλεώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὁμώνυμος |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὀνομάζω |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὀνομαίνω |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὀνομαστικός |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὀνομαστός |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
ὀνοματοποιία |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
παρονομάζω |
|
| ὄνομα |
ie. *h₃nh₃-mn- |
παρονομασία |
|
| ὄνος |
término de sustrato |
ἡμίονος |
|
| ὄνυξ |
ie. *h₃nogʰ- uña |
μῶνυξ |
|
| ὀξύς |
desconocida |
ὄξος |
|
| ὀξύς |
desconocida |
ὀξύνω |
|
| ὀξύς |
desconocida |
ὀξυόεις |
|
| ὀξύς |
desconocida |
ὀξύτης |
|
| ὀξύς |
desconocida |
ὀξύτονος |
|
| ὀξύς |
desconocida |
παροξύνω |
|
| ὀπαδός |
ie. discutida |
ὀπηδέω |
|
| ὄπισθεν |
ie. *h₂opi- cerca |
ἐξοπίσω |
ἐπί ie. *h₁pi sobre |
| ὄπισθεν |
ie. *h₂opi- cerca |
κατόπισθεν |
ἐπί ie. *h₁pi sobre |
| ὄπισθεν |
ie. *h₂opi- cerca |
μετόπισθε |
ἐπί ie. *h₁pi sobre |
| ὄπισθεν |
ie. *h₂opi- cerca |
ὀπίσω |
ἐπί ie. *h₁pi sobre |
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
ἐνόπλιος |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
ἐφοπλίζω |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
καθοπλίζω |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
ὁπλίζω |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
ὁπλίτης |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
ὁπλιτικός |
|
| ὅπλον |
ie. *sop-lo- instrumento |
πανοπλία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
-ωπία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
αἶθοψ |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ἀμβλυωπία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ἀμβλυωπός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
Ἀσωπός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
αὐτοψία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
βοῶπις |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
γλαυκῶπις |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
Γοργώπας |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
γοργωπός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
δυσωπία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ἐνοράω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ἐποπτεύω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ἐπόπτης |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
εὐρύοπα |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
Εὐρώπη |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
καθοράω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
καλλωπίζω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
Κυκλώπειος |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
Κύκλωψ |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
μετόπη |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
μυωπία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
μύωψ |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
νυκτάλωψ |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
οἶνοψ |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
οἰνωπός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὄμμα |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὀμματόω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὀπή |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὀπτικός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὄσσε |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὄψις |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
παροράω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
περιοράω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
πρόσωπον |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
προσωποποιΐα |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
σκυθρωπός |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὑπεροράω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὑποπτεύω |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὕποπτος |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὑποψία |
|
| ὄπωπα |
ie. *h₃ekʷ- ver |
ὤψ |
|
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἀόρατος |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἀόρατος |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
διοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
διοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
εἰσοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
εἰσοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἐνοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἐνοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἐφοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἐφοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἔφορος |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ἔφορος |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρέω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρέω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεώρημα |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεώρημα |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρία |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρία |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρικός |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρικός |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρός |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
θεωρός |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
καθοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
καθοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
νεώριον |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
νεώριον |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὁρατός |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὁρατός |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
παροράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
παροράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
περιοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
περιοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
προοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
προοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
προσοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
προσοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
πυλωρός |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
πυλωρός |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
συνοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
συνοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
τιμωρός |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
τιμωρός |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὑπεροράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὑπεροράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὑφοράω |
ὤρα ie. *uer- atender’, ‘observar |
| ὁράω |
ie. *worā-ye/o- observar |
ὑφοράω |
οὖρος ie. *uer- |
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργαίνω |
|
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργάς |
|
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργασμός |
|
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργάω |
|
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργίζω |
|
| ὀργή |
ie. *werǵ- / *worǵ- vigor, ira |
ὀργίλος |
|
| ὀρέγω |
ie. *h₃reǵ- dirigir(se) |
ἀνορεξία |
|
| ὀρέγω |
ie. *h₃reǵ- dirigir(se) |
ὄργυια |
|
| ὀρέγω |
ie. *h₃reǵ- dirigir(se) |
ὄρεξις |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ἀνορθόω |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
διορθόω |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ἐπανορθόω |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
κατορθόω |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ὄρθιος |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ὀρθογραφία |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ὀρθόδοξος |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ὀρθότης |
|
| ὀρθός |
ie. *h₃rdʰuo- levantado’, ‘erecto |
ὀρθόω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐξορκίζω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐξορκισμός |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐξορκόω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐπιορκέω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐπιορκία |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ἐπίορκος |
|
| ὅρκος |
desconocida |
εὐορκέω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
εὔορκος |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ὁρκίζω |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ὅρκιος |
|
| ὅρκος |
desconocida |
ὁρκόω |
|
| ὁρμή |
ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente |
ἀφορμή |
|
| ὁρμή |
ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente |
ἐξορμάω |
|
| ὁρμή |
ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente |
ἐφορμάω |
|
| ὁρμή |
ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente |
ὁρμαίνω |
|
| ὁρμή |
ie. *sor-meh₂- flujo’, ‘corriente |
ὁρμάω |
|
| ὅρμος |
ie. *sor-mo- cuerda |
ἐφορμέω |
|
| ὅρμος |
ie. *sor-mo- cuerda |
ὁρμέω |
|
| ὅρμος |
ie. *sor-mo- cuerda |
ὁρμίζω |
|
| ὄρνις |
ie. *h₃er-n- pájaro |
ὄρνεον |
|
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἀνορούω |
ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἀνορούω |
οὖρος ie. *h₃er-u- |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἐπόρνυμι |
ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἐπόρνυμι |
οὖρος ie. *h₃er-u- |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἐπορούω |
ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ἐπορούω |
οὖρος ie. *h₃er-u- |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ὀρούω |
ἄρνυμαι coger’, ‘adquirir |
| ὄρνυμι |
ie. *h₂er- levantar |
ὀρούω |
οὖρος ie. *h₃er-u- |
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ἀόριστος |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ἀφορίζω |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ἀφορισμός |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
διορίζω |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ἐφόριος |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
μεθόριος |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ὁμορέω |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ὅμορος |
|
| ὄρος |
ie. *h₂uer- levantar |
ὀρεινός |
|
| ὄρος |
ie. *h₂uer- levantar |
ὄρειος |
|
| ὄρος |
ie. *h₂uer- levantar |
Ὀρέστης |
|
| ὄρος |
ie. *h₂uer- levantar |
ὀρεύς |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ὁρίζω |
|
| ὅρος |
ie. *ueru- marcar |
ὅριον |
|
| ὀροφή |
|
ὑψόροφος |
|
| ὀρρωδέω |
desconocida |
κατορρωδέω |
|
| ὀρύττω |
ie. *h₃reu-k- cavar |
διορύττω |
|
| ὀρύττω |
ie. *h₃reu-k- cavar |
διῶρυξ |
|
| ὀρύττω |
ie. *h₃reu-k- cavar |
ὄρυγμα |
|
| ὄρφνη |
desconocida |
Ὀρφεύς |
|
| ὀρχέομαι |
ie. discutida |
ὄρχησις |
|
| ὄρχις |
ie. *h₃erǵʰ-i- testículo |
ὀρχίδιον |
|
| ὄρχος |
ie. discutida |
Ὀρχομένιος |
|
| ὄρχος |
ie. discutida |
Ὀρχομενός |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ἅτε |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
διό |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
διότι |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ᾗ |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ἡνίκα |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ἧχι |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
οἱονεί |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
οἷος |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅπη |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπόθεν |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅποι |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁποῖος |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπόσος |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπόταν |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπότε |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπότερος |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅπου |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅπως |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁπωσοῦν |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁσάκις |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅσος |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅστε |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅστις |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅταν |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅτε |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὅτι |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὁτιή |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὄφρα |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
πηνίκα |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
τηνίκα |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
τηνικαῦτα |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὡς |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὥσπερ |
|
| ὅς |
ie. *h₁i-o- el cual |
ὥστε |
|
| ὅσιος |
desconocida |
ἀνόσιος |
|
| ὅσιος |
desconocida |
ἀφοσιόω |
|
| ὅσιος |
desconocida |
ὁσία |
|
| ὅσιος |
desconocida |
ὁσιότης |
|
| ὅσιος |
desconocida |
ὁσιόω |
|
| ὀστοῦν |
ie. *h₃esth₁-i- |
περιόστεος |
|
| ὀτρύνω |
desconocida |
ἐποτρύνω |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδαμόθεν |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδαμός |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδέ |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδείς |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδέποτε |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδέπω |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδεπώποτε |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐδέτερος |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐκέτι |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὔκουν |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὐκοῦν |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὔπω |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὔτε |
|
| οὐ |
ie. *h₂oiu |
οὔτις |
|
| οὖν |
desconocida |
γοῦν |
|
| οὖν |
desconocida |
ὁπωσοῦν |
|
| οὖν |
desconocida |
οὔκουν |
|
| οὖν |
desconocida |
οὐκοῦν |
|
| οὐρανός |
ie. discutida |
οὐράνιος |
|
| οὐρανός |
ie. discutida |
Οὐρανίωνες |
|
| οὐρανός |
ie. discutida |
οὐρανόθεν |
|
| οὐρέω |
ie. *uers- orinar |
οὖρον |
|
| οὖρος |
ie. *uer- observar |
κηπουρός |
ὁράω ie. *worā-ye/o- |
| οὖρος |
ie. *h₃er-u- levantar |
οὔριος |
ἄρνυμαι ie. *h₂er- coger’, ‘adquirir |
| οὖρος |
ie. *h₃er-u- levantar |
οὔριος |
ὄρνυμι ie. *h₂er- |
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
ἀκροάομαι |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
ἀκρόασις |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
ἀκροατής |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
καλλιπάρῃος |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
παρειά |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
παρήϊον |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
ὠταλγία |
|
| οὖς |
ie. *h₂ous-n- oído’, ‘oreja |
ὦτος |
|
| ὀφείλω |
ie. *h₃bʰel- deber |
ὀφειλέτης |
|
| ὀφείλω |
ie. *h₃bʰel- deber |
ὄφλημα |
|
| ὀφείλω |
ie. *h₃bʰel- deber |
ὀφλισκάνω |
|
| ὀφείλω |
ie. *h₃bʰel- deber |
προσοφλισκάνω |
|
| ὀφέλλω |
ie. *h₃bʰel- aumentar |
ἀνωφελής |
|
| ὀφέλλω |
ie. *h₃bʰel- aumentar |
ὄφελος |
|
| ὀφέλλω |
ie. *h₃bʰel- aumentar |
ὠφέλεια |
|
| ὀφέλλω |
ie. *h₃bʰel- aumentar |
ὠφελέω |
|
| ὀφέλλω |
ie. *h₃bʰel- aumentar |
ὠφέλιμος |
|
| ὀφθαλμός |
término de sustrato |
ὀφθαλμία |
|
| ὄφις |
ie. *h₃egʷʰi- serpiente |
ὀφίδιον |
|
| ὄχθη |
desconocida |
ὄχθος |
|
| ὄχλος |
ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
ἐνοχλέω |
ἔχω ie. *ueǵʰ- transportar |
| ὄχλος |
ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
ὀχλέω |
ἔχω ie. *ueǵʰ- transportar |
| ὄχλος |
ie. *uoǵʰ-lo- mover’, ‘perturbar |
ὀχλοκρατία |
ἔχω ie. *ueǵʰ- transportar |
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὄψιος |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὄψον |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὀψοποιΐα |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὀψοποιϊκός |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὀψοποιός |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὀψοφαγία |
|
| ὀψέ |
ie. *h₁e/op sobre’, ‘hacia |
ὀψοφάγος |
|
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
ἀπαιδευσία |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
ἀπαίδευτος |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
ἀπαιδία |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
ἄπαις |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παίγνιον |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδαγωγέω |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδαγωγία |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδαγωγικός |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδαγωγός |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδάριον |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδεία |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδεραστής |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παίδευμα |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παίδευσις |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδευτής |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδεύω |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδιά |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδίον |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδοποιέω |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδοποιία |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παιδοτρίβης |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
παίζω |
παῦρος |
| παῖς |
ie. *peh₂-u- escaso’, ‘poco |
προσπαίζω |
παῦρος |
| πάλαι |
ie. *plh₂-ei |
παλαιός |
|
| πάλαι |
ie. *plh₂-ei |
παλαιόω |
|
| παλαίω |
desconocida |
ἀντίπαλος |
|
| παλαίω |
desconocida |
παλαίστρα |
|
| παλαίω |
desconocida |
πάλη |
|
| παλάμη |
ie. *plh₂-(e)m- mano |
Παλαμήδης |
|
| πάλιν |
ie. *kʷlH-i- giro |
ἀνάπαλιν |
|
| πάλιν |
ie. *kʷlH-i- giro |
ἔμπαλιν |
|
| πάλιν |
ie. *kʷlH-i- giro |
παλίμψηστος |
|
| πάλιν |
ie. *kʷlH-i- giro |
παλίνδρομος |
|
| παλλακή |
término de sustrato |
Παλλάς |
|
| πάλλω |
desconocida |
ἀναπάλλω |
|
| πάλλω |
desconocida |
πάλος |
|
| πάλλω |
desconocida |
παλτόν |
|
| πάππας |
término onomatopéyico |
πάππος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
ἀπαράσκευος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
καλλιπάρῃος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραβαίνω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραβάλλω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράβασις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραβοηθέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραβολή |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραγγέλλω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραγίγνομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραγραφή |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράγραφος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραγράφω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράγω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράδειγμα |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραδειγματικός |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραδείκνυμι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραδέχομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραδίδωμι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράδοξος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράδοσις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραθαλάσσιος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραίνεσις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραινετικός |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραινέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραιρέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραιτέομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακάθημαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακαλέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακαταβάλλω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακαταθήκη |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακατατίθεμαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράκειμαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακεντέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακέντησις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράκλησις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράκοιτις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακολουθέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακρούω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρακύπτω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραλαμβάνω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραλέγω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραλείπω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράλειψις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράλιος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραλλάττω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράλογος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμείβω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμένω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμήκης |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμυθέομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμυθία |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραμύθιον |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρανοέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράνοια |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρανομέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρανομία |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράνομος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράπαν |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπείθω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπέμπω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπίπτω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπλέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπληξία |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπλήσιος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραπλήσσω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρασημαίνομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράσιτος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρασκευάζω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρασκευή |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραστάτης |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράταξις |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρατάττω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρατηρέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρατίθημι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραυτίκα |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παράφερνα |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραφέρω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραχρῆμα |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παραχωρέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεγχέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέγχυμα |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρεδρος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρειά |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεῖδον |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρείκω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρειμι (εἶμι) |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρειμι (εἰμί) |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεῖπον |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεισφέρω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέκ |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεμβάλλω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρεμβολή |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέξειμι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέπομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρεργος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέρχομαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρευνάζω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρευνος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρέχω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρήϊον |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρήκω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάρημαι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρίημι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρίστημι |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάροδος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παροιμία |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παροινέω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
πάροινος |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρονομάζω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρονομασία |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παροξύνω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παροράω |
|
| παρά |
ie. *prh₂-/*preh₂- al lado |
παρουσία |
|
| παρθένος |
ie. *psteno- mama |
παρθενών |
|
| Πάρος |
desconocida |
Πάριος |
|
| πάρος |
ie. *prh₂-os antes |
πάροιθε |
|
| πάρος |
ie. *prh₂-os antes |
προπάροιθε |
|
| Παρρασία |
desconocida |
Παρράσιος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
ἁπαξάπας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
ἅπας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
ἔμπας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάγκακος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάγκαλος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάγκρεας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παγχάλεπος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάγχυ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάμπαν |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παμπληθής |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάμπολυς |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάμπρωτος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παμφαίνω |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παμφανόων |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανάκεια |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
Παναχαιοί |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάνδεινος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανδημεί |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάνδημος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανηγυρικός |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανήγυρις |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανημέριος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάνθειος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
Πανθοΐδης |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
Πάνθους |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παννύχιος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανοπλία |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανουργία |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανοῦργος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάνσοφος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανστρατιά |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντάπασι |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανταχόθεν |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανταχοῖ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανταχοῦ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντελής |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάντῃ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντοδαπός |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάντοθεν |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντοῖος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντοκράτωρ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παντόμιμος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάντοσε |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πάνυ |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πανύστατος |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παράπαν |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παρρησία |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
παρρησιάζομαι |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
πρόπας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
σύμπας |
|
| πᾶς |
ie. *ph₂-ent- todo |
συνάπας |
|
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
-παθής |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
ἀλλοπάθεια |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
ἀπάθεια |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
ἀπαθής |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
ἐμπάθεια |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
ἐμπαθής |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
κακοπάθεια |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
κακοπαθής |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
πάθη |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
πάθημα |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
πάθος |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
Πενθεύς |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
πένθος |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
συμπάθεια |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
συμπαθής |
πεῖσμα atar |
| πάσχω |
ie. *bʰendʰ- atar’, ‘soportar |
συμπάσχω |
πεῖσμα atar |
| πάταγος |
término onomatopéyico |
πατάσσω |
|
| πατέω |
desconocida |
περιπατέω |
|
| πατέω |
desconocida |
περιπατητικός |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
ὁμοπάτριος |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πάτρα |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πατράδελφος |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πατρικός |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πάτριος |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πατρίς |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
Πάτροκλος |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πατρῷος |
|
| πατήρ |
ie. *ph₂tēr |
πάτρως |
|
| παύω |
desconocida |
ἀνάπαυσις |
|
| παύω |
desconocida |
ἀναπαύω |
|
| παύω |
desconocida |
ἀποπαύω |
|
| παύω |
desconocida |
καταπαύω |
|
| παύω |
desconocida |
Παυσανίας |
|
| Παφλαγών |
desconocida |
Παφλαγονία |
|
| παχύς |
ie. *bʰn̥ǵʰ-u- denso’, ‘espeso |
πάχος |
|
| παχύς |
ie. *bʰn̥ǵʰ-u- denso’, ‘espeso |
παχύδερμος |
|
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἔμπεδος |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἔμπεδος |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἔμπεδος |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἔμπεδος |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἐπίπεδος |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἐπίπεδος |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἐπίπεδος |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
ἐπίπεδος |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδίον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδίον |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδίον |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδίον |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδοστιβής |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδοστιβής |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδοστιβής |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
πεδοστιβής |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατοπεδεύω |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατοπεδεύω |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατοπεδεύω |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατοπεδεύω |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατόπεδον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατόπεδον |
πέζα ie. *ped- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατόπεδον |
πούς ie. *pod- pie |
| πέδον |
ie. *ped-o- huella |
στρατόπεδον |
πούς ie. *pod- pie |
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἀναπείθω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἀπειθέω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἀπειθής |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἀπιστέω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἀπιστία |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἄπιστος |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
ἐπιπείθομαι |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
εὐπειθής |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
παραπείθω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πειθαρχέω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πείθαρχος |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πειθώ |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
Πείσανδρος |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
Πεισίστρατος |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πειστέον |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πιθανός |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πιστεύω |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πίστις |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πιστός |
|
| πείθω |
ie. *bʰidʰ- convencer |
πιστόω |
|
| πεῖνα |
desconocida |
πεινάω |
|
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἀπειρία |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἀπειρία |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἄπειρος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἄπειρος |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἀποπειράω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἀποπειράω |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπειρία |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπειρία |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπειρικός |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπειρικός |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἔμπειρος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἔμπειρος |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειράζω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειράζω |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρασμός |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρασμός |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρατέον |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρατέον |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειράω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειράω |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρητίζω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πειρητίζω |
πείρω atravesar |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
Πειρίθοος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πεῖρα |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
Πειρίθοος |
πείρω atravesar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορέω |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορέω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορέω |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορέω |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορία |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορία |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορία |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἀπορία |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἄπορος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἄπορος |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἄπορος |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ἄπορος |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαμπερές |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαμπερές |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαμπερές |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαμπερές |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαπορέω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαπορέω |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαπορέω |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
διαπορέω |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορέω |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορέω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορέω |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορέω |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορία |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορία |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορία |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὐπορία |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὔπορος |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὔπορος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὔπορος |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
εὔπορος |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπορέω |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπορέω |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπορέω |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπορέω |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπόρος |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπόρος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπόρος |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὁδοιπόρος |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ποντοπόρος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ποντοπόρος |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ποντοπόρος |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ποντοπόρος |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὠκύπορος |
πόρος atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὠκύπορος |
πέρας ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὠκύπορος |
πεῖρα atravesar’, ‘pasar |
| πείρω |
ie. *per- atravesar |
ὠκύπορος |
πράττω ie. *per(h₂) pasar por |
| πέκω |
ie. *pek- cardar |
πόκος |
|
| πέλαγος |
término de sustrato |
πελάγιος |
|
| πέλας |
ie. *pelh₂- cerca |
παραπλήσιος |
πλήν |
| πέλας |
ie. *pelh₂- cerca |
πελάζω |
πλήν |
| πέλας |
ie. *pelh₂- cerca |
πλησιάζω |
πλήν |
| πέλας |
ie. *pelh₂- cerca |
πλησίος |
πλήν |
| πέλας |
ie. *pelh₂- cerca |
πλησιόχωρος |
πλήν |
| Πελλήνη |
desconocida |
Πελληνεύς |
|
| Πέλοψ |
desconocida |
Πελοπίδας |
|
| Πέλοψ |
desconocida |
Πελοπίδης |
|
| Πέλοψ |
desconocida |
Πελοποννήσιος |
|
| Πέλοψ |
desconocida |
Πελοπόννησος |
|
| πέλτη |
desconocida |
πελταστής |
|
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
αἰπόλος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
αἰπόλος |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
αἰπόλος |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκολικός |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκολικός |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκολικός |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκόλος |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκόλος |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
βουκόλος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολάζω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολάζω |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολάζω |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολή |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολή |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
ἐπιπολή |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πολέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πολέω |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πολέω |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πόλος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πόλος |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πόλος |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πρόσπολος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πρόσπολος |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πρόσπολος |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πωλέομαι |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πωλέομαι |
τέλλω ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
πωλέομαι |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
τελέθω |
τέλος ie. discutida |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
τελέθω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| πέλω |
ie. *kʷlH- ir en derredor |
τελέθω |
τέλλω ie. discutida |
| πέλωρ |
desconocida |
πελώριος |
|
| πέλωρ |
desconocida |
πέλωρος |
|
| πέμπω |
desconocida |
ἀποπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
διαπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
εἰσπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
ἐκπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
μεταπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
παραπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
πομπή |
|
| πέμπω |
desconocida |
πομπός |
|
| πέμπω |
desconocida |
προπέμπω |
|
| πέμπω |
desconocida |
προπομπός |
|
| πέμπω |
desconocida |
συμπέμπω |
|
| πένθος |
|
Πενθεύς |
|
| πένθος |
|
πενθέω |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
ἀμφιπένομαι |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
ἄπονος |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
διαπονέω |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
ἐκπονέω |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
ἐπίπονος |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πένης |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πενία |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πολύπονος |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πονέω |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πονηρία |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πονηρός |
|
| πένομαι |
ie. *(s)penh₁- tender’, ‘extender’, ‘esforzarse |
πόνος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πέμπτος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντάγωνος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πενταδάκτυλος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντάκις |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντακισχίλιοι |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντακόσιοι |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πενταμερής |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντάμετρος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
Πεντάτευχος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντεκαίδεκα |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντήκοντα |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντηκόντερος |
|
| πέντε |
ie. *penkʷe cinco |
πεντηκοστός |
|
| περ |
ie. *per alrededor |
εἴπερ |
περί en torno a’, ‘a través de |
| περ |
ie. *per alrededor |
καίπερ |
περί en torno a’, ‘a través de |
| περ |
ie. *per alrededor |
ὥσπερ |
περί en torno a’, ‘a través de |
| πέρα |
ie. *per más allá |
διαπεράω |
|
| πέρα |
ie. *per más allá |
ἐκπεράω |
|
| πέρα |
ie. *per más allá |
περαία |
|
| πέρα |
ie. *per más allá |
περαιόω |
|
| πέρα |
ie. *per más allá |
περάω |
|
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπειρέσιος |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπειρέσιος |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπειρία |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπειρία |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἄπειρος |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἄπειρος |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπέραντος |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
ἀπέραντος |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
διαπεραίνω |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
διαπεραίνω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
περαίνω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πέρας |
ie. *per-ur- vado’, ‘lugar de paso |
περαίνω |
πεῖρα ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
| Πέργαμος |
|
Περγαμηνός |
|
| πέρθω |
ie. discutida |
διαπέρθω |
|
| πέρθω |
ie. discutida |
ἐκπέρθω |
|
| πέρθω |
ie. discutida |
πορθέω |
|
| πέρθω |
ie. discutida |
πτολίπορθος |
|
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιάγω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιαιρέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιβάλλω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίβλεπτος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιβλέπω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιβολή |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίβολος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίγειος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιγίγνομαι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιγράφω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιδείδω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιεῖδον |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίειμι (εἶμι) |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίειμι (εἰμί) |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιεργάζομαι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίεργος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιέρχομαι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιέχω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιθέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιίστημι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικαλλής |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικάρδιος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικάρπιον |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
Περικλέης |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικλυτός |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικοπή |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περικόπτω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιλαμβάνω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιμένω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίμετρον |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιμήκης |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
πέριξ |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιοδικός |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίοδος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιοικέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιοικοδομέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίοικος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιοράω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιόστεος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιουσία |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπατέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπατητικός |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπέτεια |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπετής |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπίπτω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιπλέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίπλους |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιποιέω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιστέλλω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίστυλος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτείνω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτειχίζω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτίθημι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτόναιος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίτονος |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτρέπω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτρέχω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιττός |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιτυγχάνω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφαίνομαι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφανής |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφέρεια |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφερής |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφέρω |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφορά |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιφράζομαι |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίφρασις |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περίφρων |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιχαρής |
περ alrededor |
| περί |
ie. *per en torno a’, ‘a través de |
περιχέω |
περ alrededor |
| πέρνημι |
ie. *perh₂- vender |
πιπράσκω |
|
| πέρνημι |
ie. *perh₂- vender |
πόρνη |
|
| πέρνημι |
ie. *perh₂- vender |
πρᾶσις |
|
| πέρνημι |
ie. *perh₂- vender |
πρατήρ |
|
| Πέρσης |
persa antiguo Pārsa |
Περσικός |
|
| Πέρσης |
persa antiguo Pārsa |
Περσίς |
|
| πετάννυμι |
ie. *peth₂- extender |
πέταλον |
|
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
ἀναπέτομαι |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
ἄπτερος |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
καταπέτομαι |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
κολεόπτερα |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πετεινός |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
ποτάομαι |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτερόεις |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτερόν |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτερόω |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτερύγιον |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτέρυξ |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
πτηνός |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
ὑμενόπτερος |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτομαι |
ie. *pet- caer |
ὑπόπτερος |
πίπτω ie. *pet-H- |
| πέτρα |
desconocida |
πετραῖος |
|
| πέτρα |
desconocida |
πέτρινος |
|
| πέτρα |
desconocida |
πέτρος |
|
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
ἀπεψία |
πέπων cocinar |
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
βραδυπεψία |
πέπων cocinar |
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
δυσπεψία |
πέπων cocinar |
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
εὐπεψία |
πέπων cocinar |
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
πεπτικός |
πέπων cocinar |
| πέττω |
ie. *pekʷ- cocer’, ‘cocinar |
πέψις |
πέπων cocinar |
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
ἅπαξ |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
ἁπαξάπας |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
Ἄρειος πάγος |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
ἀσπιδοπηγεῖον |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
καθάπαξ |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
Ναύπακτος |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
ναυπηγέω |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
ναυπηγός |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
πάγη |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
πάγος |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
πηγός |
|
| πήγνυμι |
ie. *peh₂ǵ- cuajar’, ‘fijarse |
συμπήγνυμι |
|
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἀναπηδάω |
πέζα pie |
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἀναπηδάω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἀναπηδάω |
πούς ie. *pod- pie |
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἐκπηδάω |
πούς ie. *pod- pie |
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἐκπηδάω |
πέζα pie |
| πηδάω |
ie. *pēd- pisar |
ἐκπηδάω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| Πηλεύς |
desconocida |
Πηλείδης |
|
| Πηλεύς |
desconocida |
Πηλεΐων |
|
| πηλός |
desconocida |
προπηλακίζω |
|
| πῆμα |
desconocida |
ἀπήμων |
|
| πῆμα |
desconocida |
πημαίνω |
|
| πῆμα |
desconocida |
πημονή |
|
| πηνέλοψ |
término de sustrato |
Πηνελόπεια |
|
| πῖαρ |
ie. *piH-uer- grasa |
πίων |
|
| πῖδαξ |
término de sustrato |
πολυπῖδαξ |
|
| πικρός |
ie. *piḱ-ro- cortante’, ‘abigarrado |
πικρότης |
|
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀναπίμπλημι |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀναπίμπλημι |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀναπληρόω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀναπληρόω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἄπλετος |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἄπλετος |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀπληστία |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀπληστία |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἄπληστος |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἄπληστος |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀποπίμπλημι |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀποπίμπλημι |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀποπληρόω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἀποπληρόω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἐκπίμπλημι |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἐκπίμπλημι |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἐμπίπλημι |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
ἐμπίπλημι |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
παμπληθής |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
παμπληθής |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλέως |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλέως |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλῆθος |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλῆθος |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθύνω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθύνω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθύς |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθύς |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήθω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήθω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθώρα |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληθώρα |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρης |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρης |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληρόω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πληρόω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρωμα |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρωμα |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρωσις |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
πλήρωσις |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
συμπληρόω |
πλείων lleno |
| πίμπλημι |
ie. *pleh₁- llenar |
συμπληρόω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πίμπρημι |
ie. *prh₁- soplar’, ‘inflamar |
ἐμπίπρημι |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
ἐκπίνω |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
ἔκπωμα |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
καταπίνω |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
πόσις |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
ποτήριον |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
ποτής |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
πότης |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
ποτός |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
προπίνω |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
πῶμα |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
συμπίνω |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
συμπόσιον |
|
| πίνω |
ie. *peh₃-, ph₃-i- beber |
συμπότης |
|
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
-πετής |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
δύσποτμος |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
εἰσπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
ἐκπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
ἐμπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
ἐπιπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
εὐπετής |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
καταπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
μεταπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
παραπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
περιπέτεια |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
περιπετής |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
περιπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
πέσημα |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
πότμος |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
προπετής |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
προπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
προσπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
πτῶμα |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
πτῶσις |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
συμπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
σύμπτωμα |
πέτομαι ie. *pet- |
| πίπτω |
ie. *pet-H- caer |
ὑποπίπτω |
πέτομαι ie. *pet- |
| Πισιδία |
desconocida |
Πισίδαι |
|
| πλανάω |
desconocida |
πλάνη |
|
| πλανάω |
desconocida |
πλανήτης |
|
| Πλάταια |
|
Πλαταιεῖς |
|
| πλάττω |
término de sustrato |
πλάσις |
|
| πλάττω |
término de sustrato |
πλάσμα |
|
| πλάττω |
término de sustrato |
πλαστικός |
|
| πλάττω |
término de sustrato |
πλαστός |
|
| πλατύς |
ie. *pleth₂- ancho |
Πλάταια |
|
| πλατύς |
ie. *pleth₂- ancho |
πλάτη |
|
| πλατύς |
ie. *pleth₂- ancho |
πλάτος |
|
| πλατύς |
ie. *pleth₂- ancho |
ὠμοπλάτη |
|
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεῖστος |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεῖστος |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονάζω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονάζω |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονάκις |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονάκις |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονασμός |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονασμός |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονεκτέω |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονεκτέω |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονέκτημα |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονέκτημα |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονέκτης |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονέκτης |
πίμπλημι llenar |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονεξία |
πολύς ie. *p(e)lh-u- muchos |
| πλείων |
ie. *pleh₁- lleno |
πλεονεξία |
πίμπλημι llenar |
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
εὐπλόκαμος |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
πλέγμα |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
πλεκτός |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
πλόκαμος |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
πλόκος |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
συμπλέκω |
|
| πλέκω |
ie. *pleḱ- trenzar |
συμπλοκή |
|
| πλεύμων |
ie. *pleu-mon- pulmón |
πλευμονία |
|
| πλευρά |
desconocida |
ἰσόπλευρος |
|
| πλευρά |
desconocida |
πλευρῖτις |
|
| πλευρά |
desconocida |
πλευρόν |
|
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἀναπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἀποπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
διαπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
εἰσπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
εἴσπλους |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἐκπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἔκπλους |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἐμπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἐπιπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
ἐπίπλους |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
καταπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
παραπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
περιπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
περίπλους |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
πλοῖον |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
πλοῦς |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
προσπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλέω |
ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
συμπλέω |
πλοῦτος ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
| πλήθω |
|
πλησμονή |
|
| πλήν |
ie. *pelh₂- cerca |
πλημμελέω |
πέλας |
| πλήν |
ie. *pelh₂- cerca |
πλημμελής |
πέλας |
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἀποπληξία |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἀποπλήσσομαι |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἔκπαγλος |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἔκπληξις |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἐκπλήττω |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἐπιπλήττω |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
ἡμιπληγία |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
κατάπληξις |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
καταπλήττω |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
παραπληξία |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
παραπλήσσω |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
πληγή |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
συμπληγάς |
|
| πλήττω |
ie. *pleh₂k/g- golpear |
συμπλήσσω |
|
| πλοῦτος |
ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
πλούσιος |
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
| πλοῦτος |
ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
πλουτέω |
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
| πλοῦτος |
ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
πλουτοκρατία |
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
| πλοῦτος |
ie. *plou-to- lo que fluye’, ‘multitud |
Πλούτων |
πλέω ie. *pleu- navegar’, ‘flotar |
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἀναπνέω |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἀναπνοή |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἐκπνέω |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἐμπνέω |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἐπιπνέω |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
ἐπίπνοια |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
πέπνυμαι |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
πνεῦμα |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
πνευματικός |
|
| πνέω |
ie. *pneu- respirar’, ‘oler |
πνοή |
|
| πνίγω |
desconocida |
ἀποπνίγω |
|
| πνίγω |
desconocida |
πνῖγος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
δήπου |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
μηδέπω |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
μηδεπώποτε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
μήποτε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
μήπω |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὅπη |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁπόθεν |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὅποι |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁποῖος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁπόσος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁπόταν |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁπότε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὅπως |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ὁπωσοῦν |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
οὐδέποτε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
οὐδέπω |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
οὐδεπώποτε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
οὔπω |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πῇ |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πηνίκα |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ποδαπός |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πόθεν |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πόθι |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ποῖ |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ποιός |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ποῖος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πόσος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πότε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πότερος |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
ποῦ |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πω |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πώποτε |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
πῶς |
|
| πο- |
ie. *kʷo- |
τίπτε |
|
| πόα |
ie. *poiH-ueh₂- hierba’, ‘prado |
ποιήεις |
|
| ποθέω |
ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar |
ποθεινός |
|
| ποθέω |
ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar |
ποθή |
|
| ποθέω |
ie. *gʷʰedʰ- desear’, ‘anhelar |
πόθος |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ἀνδριαντοποιός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ἀντιποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
εἰσποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
εἰσποιητός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ἐμποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
κλινοποιός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
μελοποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
μελοποιία |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
μεταποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ὀνοματοποιία |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ὀψοποιΐα |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ὀψοποιϊκός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ὀψοποιός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
παιδοποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
παιδοποιία |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
περιποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποίημα |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποίησις |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποιητέος |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποιητής |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποιητικός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
ποιητός |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
προσποιέω |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
προσωποποιΐα |
|
| ποιέω |
ie. *kʷi-eu- reunir’, ‘disponer |
τραγῳδοποιός |
|
| ποικίλος |
ie. *peiḱ- pintar’, ‘bordar |
ποικιλία |
|
| ποικίλος |
ie. *peiḱ- pintar’, ‘bordar |
ποικίλλω |
|
| ποικίλος |
ie. *peiḱ- pintar’, ‘bordar |
ποίκιλμα |
|
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνη |
πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño |
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνη |
Πάν ie. *peh₂us- protector |
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνη |
πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño |
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνιον |
πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño |
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνιον |
Πάν ie. *peh₂us- protector |
| ποιμήν |
ie. *peh₂-i- proteger |
ποίμνιον |
πῶϋ ie. *poh₂i-u-s rebaño |
| ποινή |
ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
ἄποινα |
τίνω ie. *kʷei- castigar |
| ποινή |
ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
νήποινος |
τίνω ie. *kʷei- castigar |
| πόλεμος |
desconocida |
καταπολεμέω |
|
| πόλεμος |
desconocida |
μενεπτόλεμος |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολέμαρχος |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολεμέω |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολεμίζω |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολεμικός |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολέμιος |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολεμιστής |
|
| πόλεμος |
desconocida |
πολεμόω |
|
| πόλεμος |
desconocida |
συμπολεμέω |
|
| πόλεμος |
desconocida |
Τληπόλεμος |
|
| πόλεμος |
desconocida |
φιλοπόλεμος |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
Ἀγησίπολις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
ἀκρόπολις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
Ἀμφίπολις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
ἄπολις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
δικαιόπολις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
ἐκπολιορκέω |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
κοσμοπολίτης |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολίζω |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιορκέω |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιορκία |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιοῦχος |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πόλισμα |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολισσοῦχος |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιτεία |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολίτευμα |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιτεύω |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολίτης |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολιτικός |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πολῖτις |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πτολίεθρον |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
πτολίπορθος |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
συμπολιτεύω |
|
| πόλις |
ie. *tpelH- atalaya’, ‘fortaleza |
συμπολίτης |
|
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πάμπολυς |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πάμπολυς |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλάκις |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλάκις |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχῇ |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχῇ |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχόθεν |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχόθεν |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχοῦ |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλαχοῦ |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλοστός |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολλοστός |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πόλυβος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πόλυβος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυβότειρα |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυβότειρα |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγαμία |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγαμία |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύγαμος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύγαμος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύγλωσσος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύγλωσσος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγραφία |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγραφία |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγράφος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυγράφος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυδαίδαλος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυδαίδαλος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυδάμας |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυδάμας |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυδίψιος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυδίψιος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολύδωρος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολύδωρος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύδωρος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύδωρος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυκλήϊς |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυκλήϊς |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυμερής |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυμερής |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμητις |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμητις |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυμήχανος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυμήχανος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμορφος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμορφος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμοχθος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύμοχθος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυνεικής |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυνεικής |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυξένη |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
Πολυξένη |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπῖδαξ |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπῖδαξ |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύπονος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύπονος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύπους |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύπους |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπραγμονέω |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπραγμονέω |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπράγμων |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυπράγμων |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυτελής |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυτελής |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυτίμητος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυτίμητος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύτλας |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύτλας |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύτροπος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύτροπος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύφλοισβος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύφλοισβος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύφρων |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύφρων |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυχρόνιος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολυχρόνιος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύχρυσος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύχρυσος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύχρωμος |
πλείων ie. *pleh₁- lleno |
| πολύς |
ie. *p(e)lh-u- muchos |
πολύχρωμος |
πίμπλημι ie. *pleh₁- llenar |
| πόντος |
ie. *pont-éh₁-s puente |
Ἑλλήσποντος |
|
| πόντος |
ie. *pont-éh₁-s puente |
πόντιος |
|
| πόντος |
ie. *pont-éh₁-s puente |
ποντοπόρος |
|
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἄπορος |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
Βόσπορος |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐκπορίζω |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπορία |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπορικός |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἐμπόριον |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
ἔμπορος |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
εὔπορος |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πορεία |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πορεύομαι |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πορθμεύω |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πορθμός |
πείρω atravesar |
| πόρος |
ie. *per- atravesar’, ‘pasar |
πορίζω |
πείρω atravesar |
| πόρρω |
|
πορσύνω |
|
| πόρρω |
|
πρόσωθεν |
|
| πορφύρα |
término de sustrato |
πορφύρεος |
|
| ποταμός |
desconocida |
ἱπποπόταμος |
|
| ποταμός |
desconocida |
ποτάμιος |
|
| πούς |
ie. *pod- pie |
-ποδο-ν/ς |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
-ποδο-ν/ς |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
-ποδο-ν/ς |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
-ποδο-ν/ς |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδραποδίζω |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδραποδίζω |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδραποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδραποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδράποδον |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδράποδον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδράποδον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀνδράποδον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀντίπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀντίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀντίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀντίπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀργυρόπεζα |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀργυρόπεζα |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀργυρόπεζα |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἀργυρόπεζα |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δεκάπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δεκάπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δεκάπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δεκάπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δίπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δίπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
δίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
εἰλίπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
εἰλίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
εἰλίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
εἰλίπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐκποδών |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐκποδών |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐκποδών |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐκποδών |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδίζω |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδίζω |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμπόδιος |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμπόδιος |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμπόδιος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμπόδιος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδών |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδών |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδών |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐμποδών |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐξανδραποδίζω |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐξανδραποδίζω |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐξανδραποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἐξανδραποδίζω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἑξάπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἑξάπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἑξάπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ἑξάπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
μυριόπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
μυριόπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
μυριόπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
μυριόπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
Οἰδίπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
Οἰδίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
Οἰδίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
Οἰδίπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὀκτώπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὀκτώπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὀκτώπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὀκτώπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεδάω |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεδάω |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεδάω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεδάω |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδη |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδη |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδη |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδη |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδιλον |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδιλον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδιλον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πέδιλον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεζός |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεζός |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεζός |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πεζός |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδάλιον |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδάλιον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδάλιον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδάλιον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδόν |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδόν |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδόν |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πηδόν |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάγρα |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάγρα |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάγρα |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάγρα |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδαργος |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδαργος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδαργος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδαργος |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάρκης |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάρκης |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάρκης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδάρκης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήνεμος |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήνεμος |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήνεμος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήνεμος |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήρης |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήρης |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήρης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδήρης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδιον |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδιον |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδιον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πόδιον |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδώκης |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδώκης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδώκης |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ποδώκης |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πολύπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πολύπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πολύπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
πολύπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τετράπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τετράπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τετράπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τετράπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τρίπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τρίπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τρίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
τρίπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὠκύπους |
πέζα ie. *ped- |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὠκύπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὠκύπους |
πέδον ie. *ped-o- huella |
| πούς |
ie. *pod- pie |
ὠκύπους |
πηδάω ie. *pēd- pisar |
| πρᾶος |
desconocida |
πραότης |
|
| πρᾶος |
desconocida |
πραΰνω |
|
| πρᾶος |
desconocida |
πρευμενής |
|
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
ἀπράγμων |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
ἄπρακτος |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
δυσπραγέω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
δυσπραγής |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
δυσπραγία |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
εἴσπραξις |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
εἰσπράττω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
ἐκπράσσω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
εὐπραγία |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
εὐπραξία |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πολυπραγμονέω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πολυπράγμων |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πρᾶγμα |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πραγματεία |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πραγματεύομαι |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πραγματικός |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πρακτέος |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πρακτικός |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
πρᾶξις |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πράττω |
ie. *per(h₂) pasar por |
συμπράττω |
πείρω ie. *per- atravesar |
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
ἀριπρεπής |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
εὐπρεπής |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
θεοπρόπος |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
μεγαλοπρέπεια |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
μεγαλοπρεπής |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
μεταπρέπω |
|
| πρέπω |
ie. *pre-p- ser visible |
πρεπόντως |
|
| πρέσβυς |
ie. *pres-gʷeu- que va delante |
πρεσβεία |
|
| πρέσβυς |
ie. *pres-gʷeu- que va delante |
πρεσβευτής |
|
| πρέσβυς |
ie. *pres-gʷeu- que va delante |
πρεσβεύω |
|
| πρέσβυς |
ie. *pres-gʷeu- que va delante |
πρεσβύτης |
|
| Πρίαμος |
desconocida |
Πριαμίδης |
|
| πρό |
ie. *pro delante |
ἀποπρό |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἀποπρό |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἀπόπροθε |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἀπόπροθε |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἔμπροσθεν |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἔμπροσθεν |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἐπίπροσθεν |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
ἐπίπροσθεν |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πόρρω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πόρρω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαγορεύω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαγορεύω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προάγω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προάγω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαιρέομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαιρέομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαίρεσις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαίρεσις |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαισθάνομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προαισθάνομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προάστιος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προάστιος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβαίνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβαίνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβάλλω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβάλλω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόβατον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόβατον |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόβλημα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόβλημα |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβλώσκω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβλώσκω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβολή |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβολή |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβούλευμα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβούλευμα |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβουλεύω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προβουλεύω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγενής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγενής |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγίγνομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγίγνομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόγονος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόγονος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόγραμμα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόγραμμα |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγράφω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προγράφω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόδηλος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόδηλος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδίδωμι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδίδωμι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόδομος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόδομος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδοσία |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδοσία |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδότης |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προδότης |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόεδρος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόεδρος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προεῖδον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προεῖδον |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόειμι (εἰμί) |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόειμι (εἰμί) |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόειμι (εἶμι) |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόειμι (εἶμι) |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προεῖπον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προεῖπον |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προέρχομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προέρχομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προερῶ |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προερῶ |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προέχω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προέχω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθεσις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθεσις |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθνήσκω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθνήσκω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυμα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυμα |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθυμέομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθυμέομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθυμία |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθυμία |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυμος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυμος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυρον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόθυρον |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθύω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προθύω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προίξ |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προίξ |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προΐστημι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προΐστημι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προΐσχω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προΐσχω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκαλέομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκαλέομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκαταλαμβάνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκαταλαμβάνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόκειμαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόκειμαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόκλησις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόκλησις |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκρίνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προκρίνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλαμβάνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλαμβάνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλέγω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλέγω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλείπω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προλείπω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόλογος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόλογος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόμαχος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόμαχος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμήθεια |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμήθεια |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
Προμηθεύς |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
Προμηθεύς |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμηθής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμηθής |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμήκης |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προμήκης |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόμος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόμος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προνοέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προνοέω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόνοια |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόνοια |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόξενος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόξενος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
Πρόξενος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
Πρόξενος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόοιδα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόοιδα |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προοίμιον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προοίμιον |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προοράω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προοράω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπάροιθε |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπάροιθε |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόπας |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόπας |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπέμπω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπέμπω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπετής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπετής |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπηλακίζω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπηλακίζω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπίνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπίνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπίπτω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπίπτω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπομπός |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπομπός |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπύλαιος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προπύλαιος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόσθεν |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόσθεν |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προστάτης |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προστάτης |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόσωθεν |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόσωθεν |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτείνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτείνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτεραῖος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτεραῖος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρότερος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρότερος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτέρω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτέρω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτίθημι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτίθημι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτιμάω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτιμάω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτρεπτικός |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτρεπτικός |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτρέπω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προτρέπω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προϋπάρχω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προϋπάρχω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προὔργου |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προὔργου |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφαίνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφαίνω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφανής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφανής |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφασίζομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφασίζομαι |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόφασις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόφασις |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφέρω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφέρω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφήτης |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφήτης |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόφρων |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόφρων |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφυλακτικός |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφυλακτικός |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφυλάσσω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προφυλάσσω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόχειρος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόχειρος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προχέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προχέω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόχοος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρόχοος |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
προχωρέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
προχωρέω |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρώην |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
πρώην |
πρός ie. *proti contra |
| πρό |
ie. *pro delante |
φροῦδος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρό |
ie. *pro delante |
φροῦδος |
πρός ie. *proti contra |
| πρός |
ie. *proti contra |
ἀπροσδόκητος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
ἀπροσδόκητος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαγορεύω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαγορεύω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσάγω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσάγω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαναγκάζω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαναγκάζω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσάπτω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσάπτω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαρμόττω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαρμόττω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαυδάω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσαυδάω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβάλλω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβάλλω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβλέπω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβλέπω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβοηθέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβοηθέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβολή |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσβολή |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσγίγνομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσγίγνομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσγράφω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσγράφω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέρκομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέρκομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέχομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέχομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδοκάω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδοκάω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδοκία |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσδοκία |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεῖδον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεῖδον |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσειμι (εἶμι) |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσειμι (εἶμι) |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσειμι (εἰμί) |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσειμι (εἰμί) |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεῖπον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεῖπον |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεννέπω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεννέπω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέοικα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέοικα |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέρχομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέρχομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσερῶ |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσερῶ |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέτι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέτι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσευχή |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσευχή |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεύχομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεύχομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεχής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσεχής |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέχω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσέχω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσηγορία |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσηγορία |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήγορος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήγορος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσηκόντως |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσηκόντως |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήκω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήκω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήλυτος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσήλυτος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσθεσις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσθεσις |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσθήκη |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσθήκη |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσίεμαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσίεμαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσίζω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσίζω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκαλέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκαλέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσκειμαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσκειμαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκεφάλαιον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκεφάλαιον |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκρούω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκρούω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκτάομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκτάομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκυνέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκυνέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκύνησις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσκύνησις |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσλαμβάνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσλαμβάνω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσλέγω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσλέγω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσμένω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσμένω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσμίγνυμι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσμίγνυμι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσνέμω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσνέμω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσοδος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσοδος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοιστέος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοιστέος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσομιλέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσομιλέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσομολογέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσομολογέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοράω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοράω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοφλισκάνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσοφλισκάνω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπαίζω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπαίζω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπίπτω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπίπτω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπλέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπλέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσποιέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσποιέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσπολος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσπολος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπταίω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσπταίω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσρησις |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσρησις |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσταγμα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσταγμα |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστάττω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστάττω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστίθημι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστίθημι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστιμάω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστιμάω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστρέχω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστρέχω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστυγχάνω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προστυγχάνω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφατος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφατος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφερής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφερής |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφέρω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφέρω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφημι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφημι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφθέγγομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφθέγγομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφθεγμα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφθεγμα |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφιλής |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφιλής |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφορος |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσφορος |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφωνέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσφωνέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσχράομαι |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσχράομαι |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσχωρέω |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσχωρέω |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσῳδία |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσῳδία |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσωπον |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
πρόσωπον |
πρό ie. *pro delante |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσωποποιΐα |
πρίν ie. *prei- antes |
| πρός |
ie. *proti contra |
προσωποποιΐα |
πρό ie. *pro delante |
| πρυμνός |
desconocida |
πρύμνα |
|
| πρυμνός |
desconocida |
πρυμνήσιος |
|
| πρύτανις |
término de sustrato |
πρυτανεία |
|
| πρύτανις |
término de sustrato |
πρυτανεῖον |
|
| πρύτανις |
término de sustrato |
πρυτανεύω |
|
| πρωκτός |
ie. *prohh₂ḱt- ano’, ‘culo |
εὐρύπρωκτος |
|
| πρῷρα |
ie. *prh₃-u(e)r-ih₂ |
κυανόπρῳρος |
πρών ie. *prh₃-ur-ih₂/*prh₃-uon saliente |
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πάμπρωτος |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρωταγωνιστής |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρώτειος |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
Πρωτεύς |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρωτεύω |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρώτιστος |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρωτόκολλον |
|
| πρῶτος |
ie. *prh₃-to- primero |
πρωτότυπος |
|
| πταίω |
ie. discutida |
προσπταίω |
|
| πταίω |
ie. discutida |
πταῖσμα |
|
| πτερόν |
|
ἄπτερος |
|
| πτερόν |
|
κολεόπτερα |
|
| πτερόν |
|
πτερόεις |
|
| πτερόν |
|
πτερόω |
|
| πτερόν |
|
πτέρυξ |
|
| πτερόν |
|
πτερωτός |
|
| πτερόν |
|
ὑμενόπτερος |
|
| πτερόν |
|
ὑπόπτερος |
|
| πτήσσω |
ie. discutida |
καταπτήσσω |
|
| πτήσσω |
ie. discutida |
πτώσσω |
|
| πτύσσω |
término de sustrato |
ἀναπτύσσω |
|
| πτύσσω |
término de sustrato |
δίπτυχος |
|
| πτύσσω |
término de sustrato |
πτύξ |
|
| πτύω |
ie. *tspiuH- escupir |
ἀποπτύω |
|
| πτύω |
ie. *tspiuH- escupir |
κατάπτυστος |
|
| πτύω |
ie. *tspiuH- escupir |
καταπτύω |
|
| πτύω |
ie. *tspiuH- escupir |
πτύσις |
|
| πυγή |
desconocida |
καταπύγων |
|
| πυγμή |
ie. *puḱ-/*puǵ- puño |
πύξ |
|
| Πυθώ |
desconocida |
Πύθιος |
|
| Πυθώ |
desconocida |
Πύθων |
|
| πύκα |
desconocida |
πυκάζω |
|
| πύκα |
desconocida |
πυκνός |
|
| πύκα |
desconocida |
πυκνότης |
|
| πύλη |
desconocida |
προπύλαιος |
|
| πύλη |
desconocida |
Πύλιος |
|
| πύλη |
desconocida |
Πύλος |
|
| πύλη |
desconocida |
πυλωρός |
|
| πύλη |
desconocida |
Ὑψιπύλη |
|
| πύλη |
desconocida |
ὑψίπυλος |
|
| πυνθάνομαι |
ie. *bʰeudʰ- atender |
διαπυνθάνομαι |
|
| πυός |
ie. *puH- pudrir |
πύον |
πύθω |
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
ἀπυρεξία |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
ἔμπυρος |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρά |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρετός |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρίτης |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρκαϊά |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρόω |
|
| πῦρ |
ie. *peh₂-ur fuego |
πυρφόρος |
|
| πύργος |
término de sustrato |
Πέργαμος |
|
| πύργος |
término de sustrato |
πυργόω |
|
| πυρός |
ie. *puH-ro- trigo |
πυραμίς |
|
| πυρός |
ie. *puH-ro- trigo |
πυρήν |
|
| πωλέω |
desconocida |
μονοπώλιον |
|
| πῶλος |
ie. *pōlH-/*plH- potro’, ‘potra |
πωλικός |
|
| πῶλος |
ie. *pōlH-/*plH- potro’, ‘potra |
ταχύπωλος |
|
| ῥάβδος |
término de sustrato |
ῥαβδομαντεία |
|
| ῥαίω |
desconocida |
διαρραίω |
|
| ῥάπτω |
desconocida |
ῥαψῳδέω |
|
| ῥάπτω |
desconocida |
ῥαψῳδία |
|
| ῥάπτω |
desconocida |
ῥαψῳδική |
|
| ῥάπτω |
desconocida |
ῥαψῳδός |
|
| ῥέζω |
ie. *uerǵ- trabajar |
καταρρέζω |
ἔργον ie. *werǵ- / *worǵ- trabajo |
| ῥεῖα |
desconocida |
ῥᾴδιος |
|
| ῥεῖα |
desconocida |
ῥαθυμέω |
|
| ῥεῖα |
desconocida |
ῥαθυμία |
|
| ῥεῖα |
desconocida |
ῥάθυμος |
|
| ῥεῖα |
desconocida |
ῥᾳστώνη |
|
| ῥέπω |
desconocida |
ῥόπαλον |
|
| ῥέπω |
desconocida |
ῥοπή |
|
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ἀπορρέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
δακρυρροέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
δακρύρροος |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
διαρρέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
διαρρήδην |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
διάρροια |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
εἰσρέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ἐπιρρέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ἐπιρροή |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
Εὔρυτος |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
κατάρρους |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥεῖθρον |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥέος |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥεῦμα |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥευματικός |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥοή |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥοία |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
ῥόος |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥέω |
ie. *sreu- fluir |
συρρέω |
ῥυθμός ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
| ῥήγνυμι |
ie. *ureh₁ǵ- romper |
αἱμορραγία |
|
| ῥήγνυμι |
ie. *ureh₁ǵ- romper |
ἄρρηκτος |
|
| ῥήγνυμι |
ie. *ureh₁ǵ- romper |
διαρρήγνυμι |
|
| ῥήγνυμι |
ie. *ureh₁ǵ- romper |
ῥηγμίς |
|
| ῥῖγος |
ie. *sriHgos frío |
ῥιγέω |
|
| ῥῖγος |
ie. *sriHgos frío |
ῥιγόω |
|
| ῥίζα |
ie. discutida |
ῥιζόω |
|
| ῥίζα |
ie. discutida |
ῥίζωμα |
|
| ῥίς |
desconocida |
ῥινόκερως |
|
| ῥόδον |
persa antiguo *u̯r̥da- |
ῥοδοδάκτυλος |
|
| ῥόδον |
persa antiguo *u̯r̥da- |
ῥοδοδάφνη |
|
| ῥόδον |
persa antiguo *u̯r̥da- |
ῥοδόδενδρον |
|
| Ῥόδος |
desconocida |
Ῥόδιος |
|
| ῥόθος |
desconocida |
ῥόθιος |
|
| ῥυθμός |
ie. *sru-dʰ-mo- movimiento rítmico |
ῥυθμίζω |
ῥέω ie. *sreu- fluir |
| ῥώννυμι |
desconocida |
ἀρρωστέω |
|
| ῥώννυμι |
desconocida |
ἄρρωστος |
|
| ῥώννυμι |
desconocida |
ἐρρωμένος |
|
| ῥώννυμι |
desconocida |
ῥώμη |
|
| Σαλαμίς |
desconocida |
Σαλαμίνιος |
|
| σάλος |
término de sustrato |
σαλεύω |
|
| Σάμος |
|
Σάμιος |
|
| σάμος |
término de sustrato |
Σάμος |
|
| σάνδαλον |
desconocida |
σανδάλιον |
|
| σάρξ |
ie. *turḱ- cortar |
σαρκοφάγος |
|
| σάρξ |
ie. *turḱ- cortar |
σαρκόω |
|
| σάρξ |
ie. *turḱ- cortar |
σάρκωμα |
|
| σατράπης |
persa antiguo |
σατραπεία |
|
| σάτυρος |
desconocida |
σατυρικός |
|
| σαύρα |
término de sustrato |
σαῦρος |
|
| σαφής |
desconocida |
ἀσαφής |
|
| σαφής |
desconocida |
σαφήνεια |
|
| σαφής |
desconocida |
σαφηνής |
|
| σβέννυμι |
ie. *(s)gʷes- apagar |
ἀποσβέννυμι |
|
| σβέννυμι |
ie. *(s)gʷes- apagar |
ἄσβεστος |
|
| σβέννυμι |
ie. *(s)gʷes- apagar |
κατασβέννυμι |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
-σεβής |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
ἀσέβεια |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
ἀσεβέω |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
ἀσέβημα |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
ἀσεβής |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
δυσσεβής |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
εὐσέβεια |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
εὐσεβέω |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
εὐσεβής |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
σέβας |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
σεμνός |
|
| σέβω |
ie. *tiegʷ- huir’, ‘abandonar’, ‘tener miedo |
σεμνότης |
|
| σείω |
ie. *tuei- excitar |
σεισμός |
|
| σέλας |
desconocida |
σελήνη |
|
| σελήνη |
|
σεληνίτης |
|
| σέλινον |
término de sustrato |
Σελινούντιος |
|
| σέλινον |
término de sustrato |
Σελινοῦς |
|
| Σελινοῦς |
|
Σελινούντιος |
|
| σελίς |
desconocida |
εὔσελμος |
|
| σελίς |
desconocida |
σέλμα |
|
| σεμνός |
|
σεμνότης |
|
| σεμνός |
|
σεμνύνω |
|
| σεύω |
ie. *kieu- poner en movimiento |
ἐπισεύω |
κινέω ie. *ḱeih₂- mover |
| σεύω |
ie. *kieu- poner en movimiento |
ἐσσύμενος |
κινέω ie. *ḱeih₂- mover |
| σήθω |
ie. *kieh₂- colar’, ‘tamizar |
Σηστός |
|
| σῆμα |
desconocida |
ἄσημος |
|
| σῆμα |
desconocida |
ἐπισημαίνω |
|
| σῆμα |
desconocida |
ἐπίσημος |
|
| σῆμα |
desconocida |
παρασημαίνομαι |
|
| σῆμα |
desconocida |
σημαίνω |
|
| σῆμα |
desconocida |
σημαντικός |
|
| σῆμα |
desconocida |
σημεῖον |
|
| σῆμα |
desconocida |
σημειόω |
|
| σήπω |
ie. discutida |
σαπρός |
|
| σήσαμον |
préstamo semítico |
πυραμίς |
|
| σήσαμον |
préstamo semítico |
σησαμίς |
|
| σθένος |
desconocida |
Ἀντισθένης |
|
| σθένος |
desconocida |
ἀσθένεια |
|
| σθένος |
desconocida |
ἀσθενέω |
|
| σθένος |
desconocida |
ἀσθενής |
|
| σθένος |
desconocida |
Δημοσθένης |
|
| σθένος |
desconocida |
Εὐρυσθεύς |
|
| σθένος |
desconocida |
Κλεισθένης |
|
| σθένος |
desconocida |
Σθένελος |
|
| σθένος |
desconocida |
σθένω |
|
| σῖγα |
desconocida |
σιγάω |
|
| σῖγα |
desconocida |
σιγή |
|
| σίδηρος |
desconocida |
σιδηρουργία |
|
| σίδηρος |
desconocida |
σιδηρουργός |
|
| σίδηρος |
desconocida |
σιδηροῦς |
|
| Σικελία |
desconocida |
Σικελιώτης |
|
| Σικελία |
desconocida |
Σικελός |
|
| σίκυος |
|
Σικυών |
|
| Σικυών |
|
Σικυώνιος |
|
| σιμός |
ie. discutida |
Σίμων |
|
| σιμός |
ie. discutida |
Σιμωνίδης |
|
| Σινώπη |
desconocida |
Σινωπεύς |
|
| σῖτος |
desconocida |
παράσιτος |
|
| σῖτος |
desconocida |
σιτέομαι |
|
| σῖτος |
desconocida |
σιτηρέσιον |
|
| σῖτος |
desconocida |
σιτηρός |
|
| σῖτος |
desconocida |
σίτησις |
|
| σῖτος |
desconocida |
σιτίον |
|
| σιωπάω |
desconocida |
σιωπή |
|
| σκάπτω |
término de sustrato |
κατασκάπτω |
|
| σκάπτω |
término de sustrato |
σκάφη |
|
| σκάπτω |
término de sustrato |
σκάφος |
|
| σκεδάννυμι |
ie. *(s)kd-n-eh₃- esparcir |
σκίδνημι |
σχίζω ie. *skid- cortar |
| σκέλλω |
ie. *skelh₁- secar |
σκελετός |
|
| σκέλλω |
ie. *skelh₁- secar |
σκληρός |
|
| σκέλλω |
ie. *skelh₁- secar |
σκληρότης |
|
| σκέλλω |
ie. *skelh₁- secar |
σκληρόω |
|
| σκέλλω |
ie. *skelh₁- secar |
σκλήρωσις |
|
| σκέλος |
ie. *skel- curva’, ‘doblez |
σκολιός |
|
| σκέλος |
ie. *skel- curva’, ‘doblez |
σκολίωσις |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἀνασκέπτομαι |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἀνασκοπέω |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
διασκέπτομαι |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
διασκοπέω |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἐπισκέπτομαι |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἐπισκοπέω |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἐπίσκοπος |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἐπίσκοπος |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
ἱεροσκοπία |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
κατασκέπτομαι |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
κατασκοπέω |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
κατάσκοπος |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκεπτέος |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκέψις |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκόπελος |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκοπέω |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκοπή |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκοπιά |
|
| σκέπτομαι |
ie. *speḱ- mirar con atención |
σκοπός |
|
| σκεῦος |
desconocida |
ἀπαράσκευος |
|
| σκεῦος |
desconocida |
ἐπισκευάζω |
|
| σκεῦος |
desconocida |
ἐπισκευή |
|
| σκεῦος |
desconocida |
κατασκευάζω |
|
| σκεῦος |
desconocida |
κατασκεύασμα |
|
| σκεῦος |
desconocida |
κατασκευή |
|
| σκεῦος |
desconocida |
παρασκευάζω |
|
| σκεῦος |
desconocida |
παρασκευή |
|
| σκεῦος |
desconocida |
σκευάζω |
|
| σκεῦος |
desconocida |
σκευή |
|
| σκεῦος |
desconocida |
συσκευάζω |
|
| σκηνή |
desconocida |
σκηνέω |
|
| σκηνή |
desconocida |
σκηνικός |
|
| σκηνή |
desconocida |
σκηνογραφία |
|
| σκήπτω |
ie. discutida |
ἐπισκήπτω |
|
| σκήπτω |
ie. discutida |
σκηπτοῦχος |
|
| σκήπτω |
ie. discutida |
σκῆπτρον |
|
| σκήπτω |
ie. discutida |
σκῆψις |
|
| σκιά |
ie. *skeh₂-ih₂ sombra |
δολιχόσκιος |
|
| σκιά |
ie. *skeh₂-ih₂ sombra |
σκιάζω |
|
| σκιά |
ie. *skeh₂-ih₂ sombra |
σκιάς |
|
| σκιά |
ie. *skeh₂-ih₂ sombra |
σκιόεις |
|
| σκότος |
ie. *skoto- oscuridad |
σκοτεινός |
|
| σκότος |
ie. *skoto- oscuridad |
σκότιος |
|
| σκότος |
ie. *skoto- oscuridad |
σκοτόω |
|
| σκότος |
ie. *skoto- oscuridad |
σκότωμα |
|
| σκυδμαίνω |
desconocida |
σκυθρός |
|
| σκυδμαίνω |
desconocida |
σκυθρωπός |
|
| σκύλαξ |
desconocida |
Σκύλλα |
|
| σκῦτος |
ie. *(s)keh₁u-t- piel |
σκυτικός |
κύτος cubierta’, ‘piel |
| σκῦτος |
ie. *(s)keh₁u-t- piel |
σκυτοτόμος |
κύτος cubierta’, ‘piel |
| Σμύρνα |
ie. discutida |
σμύρνα |
|
| Σμύρνα |
ie. discutida |
Σμυρναῖος |
|
| σοφός |
desconocida |
θεοσοφία |
|
| σοφός |
desconocida |
θεόσοφος |
|
| σοφός |
desconocida |
πάνσοφος |
|
| σοφός |
desconocida |
σοφία |
|
| σοφός |
desconocida |
σοφίζομαι |
|
| σοφός |
desconocida |
σόφισμα |
|
| σοφός |
desconocida |
σοφιστής |
|
| σοφός |
desconocida |
σοφιστικός |
|
| σοφός |
desconocida |
Σοφοκλῆς |
|
| σοφός |
desconocida |
φιλοσοφέω |
|
| σοφός |
desconocida |
φιλοσοφία |
|
| σοφός |
desconocida |
φιλόσοφος |
|
| σοφός |
desconocida |
Χειρίσοφος |
|
| σπάνις |
ie. discutida |
σπανίζω |
|
| σπάνις |
ie. discutida |
σπάνιος |
|
| Σπάρτη |
desconocida |
Σπαρτιᾶτις |
|
| Σπάρτη |
desconocida |
Σπαρτιάτης |
|
| σπάω |
ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno |
ἀποσπάω |
|
| σπάω |
ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno |
διασπάω |
|
| σπάω |
ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno |
ἐπισπάω |
|
| σπάω |
ie. *(s)peh₂- atraer’, ‘traer hacia uno |
σπασμός |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
διασπείρω |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
ὁμόσπορος |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
σπέρμα |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
σπορά |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
σποραδικός |
|
| σπείρω |
ie. *sper- sembrar |
σποράς |
|
| σπένδω |
ie. *spend- hacer una libación |
ἔκσπονδος |
|
| σπένδω |
ie. *spend- hacer una libación |
σπονδή |
|
| σπένδω |
ie. *spend- hacer una libación |
ὑπόσπονδος |
|
| σπεύδω |
ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse |
σπουδάζω |
|
| σπεύδω |
ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse |
σπουδαῖος |
|
| σπεύδω |
ie. *speud- empujar’, ‘apresurarse |
σπουδή |
|
| σπλήν |
ie. *spl(ē)gʰ-n- bazo |
σπλάγχνον |
|
| σποδός |
término de sustrato |
σποδέω |
|
| στάζω |
desconocida |
σταγών |
|
| στατός |
|
Λυσίστρατος |
|
| στατός |
|
στατικός |
|
| σταυρός |
ie. *steh₂-u- palo |
σταυρόω |
|
| σταυρός |
ie. *steh₂-u- palo |
σταύρωμα |
|
| στέγω |
ie. *(s)teg- cubrir’, ‘techar |
στέγη |
|
| στέγω |
ie. *(s)teg- cubrir’, ‘techar |
στέγος |
|
| στείβω |
ie. *steib- compactar |
πεδοστιβής |
|
| στείβω |
ie. *steib- compactar |
στιβαρός |
|
| στείβω |
ie. *steib- compactar |
στίβος |
|
| στεῖρα |
ie. *ster-ih₂- estéril |
στείρη |
|
| στεῖρα |
ie. *ster-ih₂- estéril |
στερεός |
|
| στεῖρα |
ie. *ster-ih₂- estéril |
στερεόω |
|
| στείχω |
ie. *steigʰ- caminar |
στίξ |
|
| στείχω |
ie. *steigʰ- caminar |
στιχάω |
|
| στείχω |
ie. *steigʰ- caminar |
στοιχεῖον |
|
| στείχω |
ie. *steigʰ- caminar |
στοῖχος |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ἀποστέλλω |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ἀποστολεύς |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ἀπόστολος |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ἐπιστέλλω |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ἐπιστολή |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
ναυστολέω |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
περιστέλλω |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
στολή |
|
| στέλλω |
ie. *stel- disponer’, ‘ordenar |
στόλος |
|
| στενός |
desconocida |
στεῖνος |
|
| στενός |
desconocida |
στενόω |
|
| στενός |
desconocida |
στένωσις |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
καταστένω |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
στεναγμός |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
στενάζω |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
στεναχίζω |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
στοναχή |
|
| στένω |
ie. *(s)ten- gemir |
στονόεις |
|
| στερεός |
|
στείρη |
|
| στερεός |
|
στερεόω |
|
| στερεός |
|
στερρός |
|
| στερέω |
desconocida |
ἀποστερέω |
|
| στέφω |
ie. *stegʷʰ- coronar |
στέμμα |
|
| στέφω |
ie. *stegʷʰ- coronar |
στέφανος |
|
| στέφω |
ie. *stegʷʰ- coronar |
στεφανόω |
|
| στέφω |
ie. *stegʷʰ- coronar |
στέφος |
|
| στίζω |
ie. *(s)teig- picar’, ‘pinchar |
στίγμα |
|
| στοά |
ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
στωικός |
ἵστημι protogr. *(σι)στᾱ- / *(σι)στᾰ- |
| στοά |
ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
στωικός |
ἵστημι ie. *steh₂- estar de pie |
| στοά |
ie. *stoh₂-u-ih₂ lugar de estar |
στωικός |
στήμων ie. *steh₂-mon- urdimbre |
| στόμα |
ie. *steh₃-mn- boca |
στόμαχος |
|
| στόρνυμι |
ie. *sterh₃- extender |
κατάστρωμα |
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
| στόρνυμι |
ie. *sterh₃- extender |
στέρνον |
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
| στόρνυμι |
ie. *sterh₃- extender |
στρῶμα |
στρατός ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
| στόχος |
ie. discutida |
στοχάζομαι |
|
| στόχος |
ie. *stegʰ- barra’, ‘poste |
στοχάζομαι |
|
| στόχος |
ie. discutida |
στοχαστικός |
|
| στόχος |
ie. *stegʰ- barra’, ‘poste |
στοχαστικός |
|
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
ἀστρατεία |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
ἐπιστρατεύω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
Ἐρασίστρατος |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
Λυσιστράτη |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
πανστρατιά |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
Πεισίστρατος |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατεία |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στράτευμα |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατεύω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηγέω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηγία |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηγικός |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηγός |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηλατέω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατηλάτης |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατιά |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατιώτης |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατοπεδεύω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
στρατόπεδον |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρατός |
ie. *str-to- (ejército) extendido, acampado |
συστρατεύω |
στόρνυμι ie. *sterh₃- extender |
| στρέφω |
desconocida |
ἀναστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
ἀντιστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
ἀντίστροφος |
|
| στρέφω |
desconocida |
ἀποστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
ἐπιστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
ἐπιστροφή |
|
| στρέφω |
desconocida |
καταστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
καταστροφή |
|
| στρέφω |
desconocida |
μεταστρέφω |
|
| στρέφω |
desconocida |
στρεβλός |
|
| στρέφω |
desconocida |
στρεβλόω |
|
| στρέφω |
desconocida |
στρεπτός |
|
| στρέφω |
desconocida |
στροφή |
|
| στρέφω |
desconocida |
στρόφιον |
|
| στρέφω |
desconocida |
στρόφος |
|
| στυγέω |
desconocida |
στυγερός |
|
| στυγέω |
desconocida |
στυγνός |
|
| στυγέω |
desconocida |
στύγος |
|
| στῦλος |
ie. *sth₂-u-lo- poste’, ‘columna |
ἑξάστυλος |
στύω ie. *sth₂u- tener una erección |
| στῦλος |
ie. *sth₂-u-lo- poste’, ‘columna |
περίστυλος |
στύω ie. *sth₂u- tener una erección |
| Στύμφαλος |
desconocida |
Στυμφάλιος |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
καίτοι |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
καίτοι |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
μέντοι |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
μέντοι |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
σός |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
σός |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
τοι |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
τοι |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
τοίνυν |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
τοίνυν |
|
| σύ |
ie. *usme a vosotros |
ὑμέτερος |
|
| σύ |
ie. *tuH tú |
ὑμέτερος |
|
| σῦκον |
término de sustrato |
συκῆ |
|
| σῦκον |
término de sustrato |
συκοφαντέω |
|
| σῦκον |
término de sustrato |
συκοφάντης |
|
| σῦκον |
término de sustrato |
συκοφαντία |
|
| συλάω |
desconocida |
ἱερόσυλος |
|
| σύν |
desconocida |
ἀσυμμετρία |
|
| σύν |
desconocida |
ἀσύμμετρος |
|
| σύν |
desconocida |
ἀσύμφορος |
|
| σύν |
desconocida |
ἀσύνετος |
|
| σύν |
desconocida |
ἐννεασύλλαβος |
|
| σύν |
desconocida |
ἰδιοσυγκρασία |
|
| σύν |
desconocida |
μεταξύ |
|
| σύν |
desconocida |
ξυμμαχικός |
|
| σύν |
desconocida |
ξυνός |
|
| σύν |
desconocida |
συγγένεια |
|
| σύν |
desconocida |
συγγενής |
|
| σύν |
desconocida |
συγγίγνομαι |
|
| σύν |
desconocida |
συγγιγνώσκω |
|
| σύν |
desconocida |
συγγνώμη |
|
| σύν |
desconocida |
συγγνωστός |
|
| σύν |
desconocida |
σύγγονος |
|
| σύν |
desconocida |
σύγγραμμα |
|
| σύν |
desconocida |
συγγραφεύς |
|
| σύν |
desconocida |
συγγραφή |
|
| σύν |
desconocida |
συγγράφω |
|
| σύν |
desconocida |
συγκαλέω |
|
| σύν |
desconocida |
σύγκειμαι |
|
| σύν |
desconocida |
συγκεράννυμι |
|
| σύν |
desconocida |
σύγκλητος |
|
| σύν |
desconocida |
συγκοπή |
|
| σύν |
desconocida |
συγκόπτω |
|
| σύν |
desconocida |
σύγκρασις |
|
| σύν |
desconocida |
συγκρίνω |
|
| σύν |
desconocida |
σύγκρισις |
|
| σύν |
desconocida |
συγχέω |
|
| σύν |
desconocida |
σύγχρονος |
|
| σύν |
desconocida |
συγχωρέω |
|
| σύν |
desconocida |
συλλαβή |
|
| σύν |
desconocida |
συλλαμβάνω |
|
| σύν |
desconocida |
συλλέγω |
|
| σύν |
desconocida |
συλλήβδην |
|
| σύν |
desconocida |
συλλογίζομαι |
|
| σύν |
desconocida |
συλλογισμός |
|
| σύν |
desconocida |
σύλλογος |
|
| σύν |
desconocida |
συμβαίνω |
|
| σύν |
desconocida |
συμβάλλω |
|
| σύν |
desconocida |
σύμβασις |
|
| σύν |
desconocida |
συμβοηθέω |
|
| σύν |
desconocida |
συμβόλαιον |
|
| σύν |
desconocida |
συμβολή |
|
| σύν |
desconocida |
σύμβολον |
|
| σύν |
desconocida |
συμβουλεύω |
|
| σύν |
desconocida |
συμβουλή |
|
| σύν |
desconocida |
σύμβουλος |
|
| σύν |
desconocida |
συμμαχέω |
|
| σύν |
desconocida |
συμμαχία |
|
| σύν |
desconocida |
συμμαχικός |
|
| σύν |
desconocida |
συμμαχίς |
|
| σύν |
desconocida |
σύμμαχος |
|
| σύν |
desconocida |
συμμένω |
|
| σύν |
desconocida |
συμμετρία |
|
| σύν |
desconocida |
σύμμετρος |
|
| σύν |
desconocida |
συμμίγνυμι |
|
| σύν |
desconocida |
σύμμιξις |
|
| σύν |
desconocida |
συμμορία |
|
| σύν |
desconocida |
συμπάθεια |
|
| σύν |
desconocida |
συμπαθής |
|
| σύν |
desconocida |
σύμπας |
|
| σύν |
desconocida |
συμπάσχω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπέμπω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπήγνυμι |
|
| σύν |
desconocida |
συμπίνω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπίπτω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπλέκω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπλέω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπληγάς |
|
| σύν |
desconocida |
συμπληρόω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπλήσσω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπλοκή |
|
| σύν |
desconocida |
συμπολεμέω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπολιτεύω |
|
| σύν |
desconocida |
συμπολίτης |
|
| σύν |
desconocida |
συμπόσιον |
|
| σύν |
desconocida |
συμπότης |
|
| σύν |
desconocida |
συμπράττω |
|
| σύν |
desconocida |
σύμπτωμα |
|
| σύν |
desconocida |
συμφέρω |
|
| σύν |
desconocida |
σύμφημι |
|
| σύν |
desconocida |
συμφορά |
|
| σύν |
desconocida |
συμφορέω |
|
| σύν |
desconocida |
σύμφορος |
|
| σύν |
desconocida |
σύμφυτος |
|
| σύν |
desconocida |
συμφύω |
|
| σύν |
desconocida |
συμφωνέω |
|
| σύν |
desconocida |
συμφωνία |
|
| σύν |
desconocida |
σύμφωνος |
|
| σύν |
desconocida |
σύμψηφος |
|
| σύν |
desconocida |
συναγορεύω |
|
| σύν |
desconocida |
συνάγω |
|
| σύν |
desconocida |
συναγωγή |
|
| σύν |
desconocida |
συναδικέω |
|
| σύν |
desconocida |
συναθροίζω |
|
| σύν |
desconocida |
σύναιμος |
|
| σύν |
desconocida |
συναιρέω |
|
| σύν |
desconocida |
συναίρω |
|
| σύν |
desconocida |
συναίτιος |
|
| σύν |
desconocida |
συνακολουθέω |
|
| σύν |
desconocida |
συναμφότεροι |
|
| σύν |
desconocida |
συνάπας |
|
| σύν |
desconocida |
συνάπτω |
|
| σύν |
desconocida |
συναρμόζω |
|
| σύν |
desconocida |
σύναψις |
|
| σύν |
desconocida |
συνδειπνέω |
|
| σύν |
desconocida |
σύνδικος |
|
| σύν |
desconocida |
συνδοκέω |
|
| σύν |
desconocida |
συνέδριον |
|
| σύν |
desconocida |
συνεῖδον |
|
| σύν |
desconocida |
σύνειμι (εἶμι) |
|
| σύν |
desconocida |
σύνειμι (εἰμί) |
|
| σύν |
desconocida |
συνεπίτροπος |
|
| σύν |
desconocida |
συνέπομαι |
|
| σύν |
desconocida |
συνεργία |
|
| σύν |
desconocida |
συνεργός |
|
| σύν |
desconocida |
συνέρχομαι |
|
| σύν |
desconocida |
σύνεσις |
|
| σύν |
desconocida |
συνετός |
|
| σύν |
desconocida |
συνεύχομαι |
|
| σύν |
desconocida |
συνεχής |
|
| σύν |
desconocida |
συνέχω |
|
| σύν |
desconocida |
συνήγορος |
|
| σύν |
desconocida |
συνήθεια |
|
| σύν |
desconocida |
συνήθης |
|
| σύν |
desconocida |
συνήκω |
|
| σύν |
desconocida |
συνήορος |
|
| σύν |
desconocida |
σύνθεσις |
|
| σύν |
desconocida |
συνθετικός |
|
| σύν |
desconocida |
σύνθετος |
|
| σύν |
desconocida |
συνθέω |
|
| σύν |
desconocida |
συνθήκη |
|
| σύν |
desconocida |
σύνθημα |
|
| σύν |
desconocida |
συνθνῄσκω |
|
| σύν |
desconocida |
συνίημι |
|
| σύν |
desconocida |
συνίστημι |
|
| σύν |
desconocida |
συννέμω |
|
| σύν |
desconocida |
συννοέω |
|
| σύν |
desconocida |
σύννομος |
|
| σύν |
desconocida |
σύνοδος |
|
| σύν |
desconocida |
σύνοιδα |
|
| σύν |
desconocida |
συνοικέω |
|
| σύν |
desconocida |
συνοικία |
|
| σύν |
desconocida |
σύνοικος |
|
| σύν |
desconocida |
συνόμνυμι |
|
| σύν |
desconocida |
συνομολογέω |
|
| σύν |
desconocida |
συνοράω |
|
| σύν |
desconocida |
συνουσία |
|
| σύν |
desconocida |
σύνταγμα |
|
| σύν |
desconocida |
σύνταξις |
|
| σύν |
desconocida |
συνταράττω |
|
| σύν |
desconocida |
συντάττω |
|
| σύν |
desconocida |
συντείνω |
|
| σύν |
desconocida |
συντέλεια |
|
| σύν |
desconocida |
συντελέω |
|
| σύν |
desconocida |
συντελής |
|
| σύν |
desconocida |
συντέμνω |
|
| σύν |
desconocida |
συντήκω |
|
| σύν |
desconocida |
συντίθημι |
|
| σύν |
desconocida |
σύντομος |
|
| σύν |
desconocida |
συντονία |
|
| σύν |
desconocida |
σύντονος |
|
| σύν |
desconocida |
συντρέχω |
|
| σύν |
desconocida |
συντρίβω |
|
| σύν |
desconocida |
συντριήραρχος |
|
| σύν |
desconocida |
συνωθέω |
|
| σύν |
desconocida |
συρρέω |
|
| σύν |
desconocida |
συσκευάζω |
|
| σύν |
desconocida |
σύστασις |
|
| σύν |
desconocida |
σύστημα |
|
| σύν |
desconocida |
συστρατεύω |
|
| σύν |
desconocida |
τετρασύλλαβος |
|
| Συράκουσαι |
desconocida |
Συρακόσιος |
|
| σῦριγξ |
término de sustrato |
συρίζω |
|
| σύρω |
ie. *tuer- arrastrar |
διασύρω |
|
| σφάζω |
desconocida |
ἀποσφάζω |
|
| σφάζω |
desconocida |
σφαγεύς |
|
| σφάζω |
desconocida |
σφαγή |
|
| σφαῖρα |
desconocida |
ἡμισφαίριον |
|
| σφαῖρα |
desconocida |
σφαιρίον |
|
| σφάλλω |
ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse |
ἀσφάλεια |
|
| σφάλλω |
ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse |
ἀσφαλής |
|
| σφάλλω |
ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse |
σφαλερός |
|
| σφάλλω |
ie. *sgʷʰh₂el- tropezar’, ‘tambalearse |
σφάλμα |
|
| σφεδανός |
desconocida |
σφόδρα |
|
| σφεδανός |
desconocida |
Σφοδρίας |
|
| σφεδανός |
desconocida |
σφοδρός |
|
| σφεῖς |
ie. *se él |
σφέτερος |
ἕ él, ella |
| σφεῖς |
ie. *se él |
σφός |
ἕ él, ella |
| σχεδόν |
|
αὐτοσχεδόν |
|
| σχεδόν |
|
σχέδιος |
|
| σχεδόν |
|
σχεδόθεν |
|
| σχέτλιος |
desconocida |
σχετλιάζω |
|
| σχίζω |
ie. *skid- cortar |
σχίσμα |
σκεδάννυμι ie. *(s)kd-n-eh₃- esparcir |
| σχολή |
gr. σχ- |
ἀσχολία |
ἔχω ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
| σχολή |
gr. σχ- |
ἄσχολος |
ἔχω ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
| σχολή |
gr. σχ- |
σχολάζω |
ἔχω ie. *seǵʰ-u-ro- tener |
| σῶμα |
desconocida |
σωματικός |
|
| σῶμα |
desconocida |
σωματοειδής |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
διασώζω |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
ἐκσῴζω |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σώζω |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
Σωκράτης |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σωτήρ |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σωτηρία |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σωτήριος |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σωφρονέω |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σωφροσύνη |
|
| σῶς |
ie. *teuh₂- fuerte |
σώφρων |
|
| ταμία |
protogr. |
ταμίας |
τέμνω ie. *temh₁ cortar |
| ταμία |
protogr. |
ταμιεύω |
τέμνω ie. *temh₁ cortar |
| τανύω |
ie. *tenh₂- tender |
ἐντανύω |
τείνω ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
| τανύω |
ie. *tenh₂- tender |
ταναός |
τείνω ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
| ταπεινός |
|
ταπεινόω |
|
| ταράττω |
ie. *dʰreh₂gʰ- turbar |
ἀτάρακτος |
|
| ταράττω |
ie. *dʰreh₂gʰ- turbar |
ἀταραξία |
|
| ταράττω |
ie. *dʰreh₂gʰ- turbar |
συνταράττω |
|
| ταράττω |
ie. *dʰreh₂gʰ- turbar |
ταραγμός |
|
| ταράττω |
ie. *dʰreh₂gʰ- turbar |
ταραχή |
|
| ταρβέω |
desconocida |
τάρβος |
|
| τάριχος |
término de sustrato |
ταριχεύω |
|
| τάττω |
desconocida |
ἀντιτάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
ἄτακτος |
|
| τάττω |
desconocida |
ἀταξία |
|
| τάττω |
desconocida |
διατάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
ἐπιτάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
παράταξις |
|
| τάττω |
desconocida |
παρατάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
πρόσταγμα |
|
| τάττω |
desconocida |
προστάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
σύνταγμα |
|
| τάττω |
desconocida |
σύνταξις |
|
| τάττω |
desconocida |
συντάττω |
|
| τάττω |
desconocida |
τάγμα |
|
| τάττω |
desconocida |
τακτικός |
|
| τάττω |
desconocida |
ταξίαρχος |
|
| τάττω |
desconocida |
τάξις |
|
| τάττω |
desconocida |
ὑπόταξις |
|
| τάττω |
desconocida |
ὑποτάττω |
|
| ταῦρος |
ie. *teh₂u-ro- toro |
Μινώταυρος |
|
| ταῦρος |
ie. *teh₂u-ro- toro |
ταύρειος |
|
| ταχύς |
ie. *dʰngʰ-u- rápido |
τάχα |
|
| ταχύς |
ie. *dʰngʰ-u- rápido |
τάχος |
|
| ταχύς |
ie. *dʰngʰ-u- rápido |
ταχύπωλος |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
ἅτε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
αὐτάρ |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
αὖτε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
μήτε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
ὅστε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
ὅτε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
οὔτε |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
τοτέ |
|
| τε |
ie. *-kʷe y |
ὥστε |
|
| Τεγέα |
desconocida |
Τεγεάτης |
|
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἀντιτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἀποτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἀποχειροτονέω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἀτονία |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἄτονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
βαρύτονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
διατείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
διατονικός |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
διάτονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἐκτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἐντείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἐπιτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἐπιχειροτονέω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἐπιχειροτονία |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ἰσότονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
κατατείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
καταχειροτονέω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
ὀξύτονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
περιτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
περιτόναιος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
περίτονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
προτείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
συντείνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
συντονία |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
σύντονος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
τένων |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
τιταίνω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
τονικός |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
τόνος |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
χειροτονέω |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τείνω |
ie. *ten- estirar(se)’, ‘tender |
χειροτονία |
τανύω ie. *tenh₂- tender |
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
ἀποτειχίζω |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
ἀτείχιστος |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
ἐπιτειχίζω |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
ἐπιτείχισμα |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
περιτειχίζω |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
τειχέω |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
τειχίζω |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
τείχισμα |
|
| τεῖχος |
ie. *dʰeiǵʰ- masa’, ‘muro |
τοῖχος |
|
| τέκμαρ |
ie. *kʷeḱ- ver |
τεκμαίρομαι |
|
| τέκμαρ |
ie. *kʷeḱ- ver |
τεκμήριον |
|
| τέκμαρ |
ie. *kʷeḱ- ver |
τεκμηριόω |
|
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
ἀρχιτέκτων |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
ἀρχιτέκτων |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
τεκταίνομαι |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
τεκταίνομαι |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
τεκτονικός |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέκτων |
ie. *te-tḱ-n- carpintero |
τεκτονικός |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| Τελαμών |
|
Τελαμωνιάδης |
|
| Τελαμών |
|
Τελαμώνιος |
|
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατέλλω |
τέλος ie. discutida |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατέλλω |
τέλος |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατολή |
τέλος |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατολή |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατολή |
τέλος ie. discutida |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατολή |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατολικός |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἀνατολικός |
τέλος ie. discutida |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατολικός |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἀνατολικός |
τέλος |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἐντέλλομαι |
τέλος ie. discutida |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἐντέλλομαι |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἐντέλλομαι |
τέλος |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἐντέλλομαι |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἐπιτέλλω |
τέλος |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἐπιτέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
ἐπιτέλλω |
τέλος ie. discutida |
| τέλλω |
ie. discutida |
ἐπιτέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| Τελμησσός |
desconocida |
Τελμησσεύς |
|
| τέλος |
ie. discutida |
ἀλυσιτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀλυσιτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀλυσιτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀποτελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀποτελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀποτελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτέλεια |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτέλεια |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτέλεια |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἀτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
δημοτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
δημοτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
δημοτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐκτελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐκτελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐκτελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐντελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐντελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐντελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτέλλω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτέλλω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
ἐπιτέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
λυσιτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
παντελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
παντελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
παντελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
πολυτελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
πολυτελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
πολυτελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
συντέλεια |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
συντέλεια |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
συντέλεια |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελής |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελής |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
συντελής |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλειος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλειος |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλειος |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελειόω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελειόω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελειόω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελεσφόρος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελεσφόρος |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελεσφόρος |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελετή |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελετή |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελετή |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευταῖος |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευταῖος |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευταῖος |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτάω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτάω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτάω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτή |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτή |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελευτή |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελέω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τελέω |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελέω |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλλω |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλλω |
ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τέλλω |
|
| τέλος |
ie. discutida |
τελώνης |
τέλλω ie. *kʷel-y- girar |
| τέλος |
ie. discutida |
τελώνης |
τέλλω |
| τέλος |
ie. discutida |
τελώνης |
πέλω ie. *kʷlH- ir en derredor |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
-τόμος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
ἀνατέμνω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
ἀνατομή |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
ἀποτέμνω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
διατμήγω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
διχοτομία |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
διχότομος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
δρυτόμος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
ἐκτέμνω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
ἐκτομή |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
καινοτομέω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
καινοτόμος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
κατατέμνω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
σκυτοτόμος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
συντέμνω |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
σύντομος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
τέμενος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
τμῆμα |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
τομή |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
τομός |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
τόμος |
ταμία protogr. NC |
| τέμνω |
ie. *temh₁ cortar |
φλεβοτομία |
ταμία protogr. NC |
| τέρμα |
ie. *terh₂- cruzar |
τέρμων |
|
| τέρπω |
ie. *terp- estar satisfecho |
τερπικέραυνος |
|
| τέρπω |
ie. *terp- estar satisfecho |
τερπνός |
|
| τέρπω |
ie. *terp- estar satisfecho |
τέρψις |
|
| τέρπω |
ie. *terp- estar satisfecho |
Τερψιχόρη |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τέθριππος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τεσσαράκοντα |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τέταρτος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετράγωνος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετράεδρος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετράκις |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετρακισχίλιοι |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετρακόσιοι |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετραλογία |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετραπλάσιος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετράπους |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετραρχία |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετράς |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τετρασύλλαβος |
|
| τέσσαρες |
ie. *kʷetuer- cuatro |
τρυφάλεια |
|
| τετραίνω |
ie. *terh₁- frotar |
τρῆμα |
τρίβω ie. *trh₁-i- |
| τετραίνω |
ie. *terh₁- frotar |
τρηματώδης |
τρίβω ie. *trh₁-i- |
| τετραίνω |
ie. *terh₁- frotar |
τρητός |
τρίβω ie. *trh₁-i- |
| Τεῦκρος |
desconocida |
Τευκροί |
|
| τεύχω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
εὔτυκτος |
τυγχάνω |
| τεύχω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
Πεντάτευχος |
τυγχάνω |
| τεύχω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
τεῦχος |
τυγχάνω |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
ἄτεχνος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
ἄτεχνος |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
ἔντεχνος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
ἔντεχνος |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
κακοτεχνέω |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
κακοτεχνέω |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
κακότεχνος |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
κακότεχνος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνάζω |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνάζω |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνάομαι |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνάομαι |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνικός |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνικός |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνολογία |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τέχνη |
ie. *teḱ-sneh₂ |
τεχνολογία |
τίκτω ie. *teḱ- producir |
| τήθη |
ie. *dʰēdʰē abuela |
τηθίς |
|
| τήκω |
ie. *teh₂- fundir |
εὔτηκτος |
|
| τήκω |
ie. *teh₂- fundir |
συντήκω |
|
| τήκω |
ie. *teh₂- fundir |
τηκτός |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
τηλεδαπός |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
Τηλεμάχος |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
Τήλεφος |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
τηλόθεν |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
τηλόθι |
|
| τῆλε |
ie. *kʷel- lejos |
τηλοῦ |
|
| τηρέω |
ie. discutida |
διατηρέω |
|
| τηρέω |
ie. discutida |
παρατηρέω |
|
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
-θέτης |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀνάθεμα |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀνάθημα |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀνατίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀντιτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀποθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἀποτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
βιβλιοθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
διάθεσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
διαθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
διατίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἐκτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἐντίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἐπίθετος |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ἐπιτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θέμα |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θέσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θεσμοθετέω |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θεσμοθέτης |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θεσμός |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θετέος |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
θήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
μετατίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νομοθεσία |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νομοθετέω |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νομοθέτης |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νομοθέτησις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νουθετέω |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
νουθέτησις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
παρακαταθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
παρακατατίθεμαι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
παρατίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
περιτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
πρόθεσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
πρόσθεσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
προσθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
προστίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
προτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
σύνθεσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
συνθετικός |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
σύνθετος |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
συνθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
σύνθημα |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
συντίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ὑπόθεσις |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ὑποθήκη |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίθημι |
ie. *deh₁- poner’, ‘depositar |
ὑποτίθημι |
θωή poner’, ‘colocar |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
ἄτεκνος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
ἄτεκνος |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τέκνον |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τέκνον |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τεκνόω |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τεκνόω |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τέκος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τέκος |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τοκεύς |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τοκεύς |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τόκος |
τέκτων ie. *te-tḱ-n- carpintero |
| τίκτω |
ie. *teḱ- producir |
τόκος |
τέχνη ie. *teḱ-sneh₂ |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀποτιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀτιμάζω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀτιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀτίμητος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀτιμία |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἄτιμος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἀτιμόω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
Διοτίμα |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἔντιμος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἐπιτιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἐπιτιμία |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἐπιτίμιον |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
ἐπίτιμος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
πολυτίμητος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
προστιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
προτιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμάω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμήεις |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τίμημα |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τίμιος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
Τιμόθεος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμοκρατία |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμωρέω |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμωρία |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
τιμωρός |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
φιλοτιμέομαι |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
φιλοτιμία |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τιμή |
ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
φιλότιμος |
τίω ie. *kʷeh₁-i- honrar |
| τίνω |
ie. *kʷei- castigar |
ἀποτίνω |
ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| τίνω |
ie. *kʷei- castigar |
ἐκτίνω |
ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| τίνω |
ie. *kʷei- castigar |
ἔκτισις |
ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| τίνω |
ie. *kʷei- castigar |
τίσις |
ποινή ie. *kʷoi-neh₂- castigo’, ‘venganza |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
διότι |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
ἕκαστος |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
ἑκάστοτε |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
μήτις |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
ὅστις |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
ὅτι |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
ὁτιή |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
οὔτις |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
τίη |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τίς |
ie. *kʷi- algún’, ‘quién |
τίπτε |
-ακις ie. *kʷi(s) |
| τιτρώσκω |
término de sustrato |
τραῦμα |
|
| τιτρώσκω |
término de sustrato |
τραυματίζω |
|
| τιτρώσκω |
término de sustrato |
τραυματικός |
|
| τιτρώσκω |
término de sustrato |
τραυματισμός |
|
| τίω |
ie. *kʷeh₁-i- honrar |
ἀτίζω |
τιμή ie. *kʷei- honrar’, ‘apreciar |
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
ἀτάλαντος |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
δυστάλας |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
πολύτλας |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
ταλαιπωρέω |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
ταλαιπωρία |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
ταλαίπωρος |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
τάλαντον |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
τάλας |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
ταλασίφρων |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
τελαμών |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
Τελαμών |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
Τελαμωνιάδης |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
τλήμων |
|
| τλάω |
ie. *telh₂- soportar |
Τληπόλεμος |
|
| τόλμα |
ie. *tolh₂-mh₂ audacia |
τολμάω |
|
| τόλμα |
ie. *tolh₂-mh₂ audacia |
τόλμημα |
|
| τόξον |
desconocida |
ἀργυρότοξος |
|
| τόξον |
desconocida |
τόξευμα |
|
| τόξον |
desconocida |
τοξεύω |
|
| τόξον |
desconocida |
τοξικός |
|
| τόξον |
desconocida |
τοξότης |
|
| τόπος |
ie. *top-o- lugar |
ἀτοπία |
|
| τόπος |
ie. *top-o- lugar |
ἄτοπος |
|
| τόπος |
ie. *top-o- lugar |
τοπάζω |
|
| τόπος |
ie. *top-o- lugar |
τοπικός |
|
| τόσος |
ie. *to-ti- tanto |
τοσόσδε |
|
| τόσος |
ie. *to-ti- tanto |
τοσοῦτος |
|
| τράπεζα |
ie. *kʷtur-ped-ih₂- |
τραπέζιον |
|
| τράπεζα |
ie. *kʷtur-ped-ih₂- |
τραπεζιτεύω |
|
| τράπεζα |
ie. *kʷtur-ped-ih₂- |
τραπεζίτης |
|
| Τραπεζοῦς |
desconocida |
Τραπεζούντιος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
ἐπιτριηραρχέω |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
συντριήραρχος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριάκοντα |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριακόσιοι |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριάς |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίγωνος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριηραρχέω |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριηραρχία |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριήραρχος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριήρης |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρικέφαλος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρικλίνιον |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίκλινος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριλογία |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριπλάσιος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίπους |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίς |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρισσός |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρισχίλιοι |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίτατος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίτος |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τρίχα |
|
| τρεῖς |
ie. *trei-es tres |
τριώβολον |
|
| τρέμω |
ie. *trem- temblar |
ἀτρέμα |
τρέω ie. *tres- |
| τρέμω |
ie. *trem- temblar |
τρομερός |
τρέω ie. *tres- |
| τρέμω |
ie. *trem- temblar |
τρομέω |
τρέω ie. *tres- |
| τρέμω |
ie. *trem- temblar |
τρόμος |
τρέω ie. *tres- |
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἀνατρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἀποτρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἀποτροπή |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐκτρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐντρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐντροπή |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐπιτρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐπιτροπεύω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐπιτροπή |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἐπίτροπος |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
εὐτρεπής |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
εὐτρεπίζω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
ἡλιότροπος |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
περιτρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
πολύτροπος |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
προτρεπτικός |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
προτρέπω |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
συνεπίτροπος |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
τροπαῖος |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
τροπικός |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
τρόπις |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
τροπολογία |
|
| τρέπω |
ie. *trep- girar |
τρόπος |
|
| τρέφω |
desconocida |
-τροφία |
|
| τρέφω |
desconocida |
-τροφος |
|
| τρέφω |
desconocida |
ἀναστροφή |
|
| τρέφω |
desconocida |
ἀτροφία |
|
| τρέφω |
desconocida |
ἄτροφος |
|
| τρέφω |
desconocida |
διοτρεφής |
|
| τρέφω |
desconocida |
ἐκτρέφω |
|
| τρέφω |
desconocida |
εὐτροφία |
|
| τρέφω |
desconocida |
θρέμμα |
|
| τρέφω |
desconocida |
τροφεύς |
|
| τρέφω |
desconocida |
τροφή |
|
| τρέφω |
desconocida |
τροφικός |
|
| τρέφω |
desconocida |
τροφός |
|
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
ἄδραστος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
ἄδραστος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
ἀνατρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
ἀνατρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
ἀποτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
ἀποτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
βοηδρομέω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
βοηδρομέω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
βοηδρόμος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
βοηδρόμος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
δρομαῖος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
δρομαῖος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
δρομάς |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
δρομάς |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
δρόμος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
δρόμος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
ἐπιτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
ἐπιτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
εὔτροχος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
εὔτροχος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
ἱππόδρομος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
ἱππόδρομος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
παλίνδρομος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
παλίνδρομος |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
περιτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
περιτρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
προστρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
προστρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
συντρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
συντρέχω |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
τροχοειδής |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
τροχοειδής |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *drem- correr |
τροχός |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέχω |
ie. *dʰregʰ- correr |
τροχός |
διδράσκω ie. *dreh₂- |
| τρέω |
ie. *tres- temblar |
Ἀτρείδης |
τρέμω ie. *trem- |
| τρέω |
ie. *tres- temblar |
Ἀτρεύς |
τρέμω ie. *trem- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
διατριβή |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
διατρίβω |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
ἐπιτρίβω |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
παιδοτρίβης |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
συντρίβω |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
τριβάς |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
τριβή |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| τρίβω |
ie. *trh₁-i- frotar |
τρίβος |
τετραίνω ie. *terh₁- |
| Τροιζήν |
desconocida |
Τροιζήνιος |
|
| τρύω |
ie. *truH- frotar |
Ἀμφιτρύων |
τείρω ie. *ter(H)- frotar’, ‘desgastar |
| τρώγω |
ie. discutida |
τραγικός |
|
| τρώγω |
ie. discutida |
τράγος |
|
| τρώγω |
ie. discutida |
τραγῳδέω |
|
| τρώγω |
ie. discutida |
τραγῳδία |
|
| τρώγω |
ie. discutida |
τραγῳδοποιός |
|
| τρώγω |
ie. discutida |
τραγῳδός |
|
| Τρώς |
desconocida |
Τρῳάς |
|
| Τρώς |
desconocida |
Τρῶες |
|
| Τρώς |
desconocida |
Τρωϊκός |
|
| Τρώς |
desconocida |
Τρώϊος |
|
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
-τυχής |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἀποτυγχάνω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἀτυχέω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἀτύχημα |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἀτυχής |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἀτυχία |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
δυστυχέω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
δυστυχής |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
δυστυχία |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἔντευξις |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἐντυγχάνω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ἐπιτυγχάνω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
εὐτυχέω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
εὐτύχημα |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
εὐτυχής |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
εὐτυχία |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
περιτυγχάνω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
προστυγχάνω |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
τιτύσκομαι |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
τύχη |
τεύχω |
| τυγχάνω |
ie. *dʰeugʰ- alcanzar |
ὑποτυγχάνω |
τεύχω |
| Τυνδάρεος |
desconocida |
Τυνδάρειος |
|
| Τυνδάρεος |
desconocida |
Τυνδαρίς |
|
| τύπτω |
ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear |
ἀρχέτυπος |
|
| τύπτω |
ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear |
πρωτότυπος |
|
| τύπτω |
ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear |
τυπικός |
|
| τύπτω |
ie. *(s)teup- empujar’, ‘golpear |
τύπος |
|
| τύραννος |
término de sustrato |
τυραννεύω |
|
| τύραννος |
término de sustrato |
τυραννικός |
|
| τύραννος |
término de sustrato |
τυραννίς |
|
| τυφλός |
ie. *dʰeubʰ- ahumado |
τυφλόω |
|
| ὕαλος |
término de sustrato |
ὑάλινος |
|
| ὕβρις |
desconocida |
καθυβρίζω |
|
| ὕβρις |
desconocida |
ὑβρίζω |
|
| ὕβρις |
desconocida |
ὕβρισμα |
|
| ὕβρις |
desconocida |
ὑβριστής |
|
| ὕβρις |
desconocida |
ὑβριστικός |
|
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγιαίνω |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγιαίνω |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγιαίνω |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγιαίνω |
βίος vida |
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγίεια |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγίεια |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγίεια |
βίος vida |
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγίεια |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγιεινός |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *h₂iu- duradero |
ὑγιεινός |
βίος ie. *gʷih₃- vida |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγιεινός |
ζάω ie. *gʷeih₃- vivir |
| ὑγιής |
ie. *gʷih₃- vivo’, ‘que dura mucho vivo |
ὑγιεινός |
βίος vida |
| ὑγρός |
ie. *ugʷ-ro- húmedo |
ὑγραίνω |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ἄνυδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ἄνυδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ἔνυδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ἔνυδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ὑδατίς |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ὑδατίς |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ὕδρα |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ὕδρα |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ὑδρία |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ὑδρία |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ὕδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ὕδρος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-ōr |
ὑδροφόβος |
|
| ὕδωρ |
ie. *ud-n- agua |
ὑδροφόβος |
|
| ὑλάω |
término onomatopéyico |
ὑλακτέω |
|
| Ὑμήν |
|
ὑμέναιος |
|
| ὑμήν |
ie. *siuH-mn- hilo’, ‘tendón |
ὑμενόπτερος |
|
| ὑμήν |
ie. *siuH-mn- hilo’, ‘tendón |
Ὑμήν |
|
| ὕμνος |
desconocida |
ὑμνέω |
|
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ἐφύπερθε |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
καθύπερθε |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερβαίνω |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερβάλλω |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπέρβιος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερβολή |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
Ὑπέρβολος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερδέξιος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερεῖδον |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερέχω |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερήμερος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερηνορέων |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερήνωρ |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερηφανία |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὕπερθεν |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερθνήσκω |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπέρθυμος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
Ὑπερίων |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερμενής |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπεροράω |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπέρτερος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερφυής |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὑπέρ |
ie. *uper(i) encima’, ‘sobre |
ὑπερῷος |
ὕπατος ie. *up- encima |
| ὕπνος |
ie. *sup-no- sueño |
ἄϋπνος |
ὕπαρ ie. *suep-ōr |
| ὕπνος |
ie. *sup-no- sueño |
ἐνύπνιον |
ὕπαρ ie. *suep-ōr |
| ὕπνος |
ie. *sup-no- sueño |
ὑπνόω |
ὕπαρ ie. *suep-ōr |
| ὕπνος |
ie. *sup-no- sueño |
ὑπνωτικός |
ὕπαρ ie. *suep-ōr |
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
καθυφίημι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
προϋπάρχω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπαγορεύω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπάγω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπακούω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὕπαρξις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὕπαρχος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπάρχω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπειδόμην |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπείκω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπεῖπον |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπέκ |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπεκφεύγω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπεναντίος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπένερθε |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπέρχομαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπεύθυνος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπέχω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπήκοος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπηρεσία |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπηρετέω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπηρέτης |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπηρετικός |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπισχνέομαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποβάλλω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόγειος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπογράφω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποδείδω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποδείκνυμι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποδέχομαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποδέω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόδημα |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόδικος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποδοχή |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόδρα |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποζύγιον |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόθεσις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποθήκη |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόκειμαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποκρίνομαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόκρισις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποκριτής |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπολαμβάνω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπολείπω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόλοιπος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπομένω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπομιμνήσκω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόμνημα |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπονοέω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποπίπτω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόπτερος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποπτεύω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὕποπτος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόσπονδος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόσχεσις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόταξις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποτάττω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποτίθημι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποτυγχάνω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποφέρω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑπόφυσις |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποχονδριακός |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποχόνδριος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποχωρέω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑποψία |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὕπτιος |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑφαιρέω |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑφηγέομαι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑφίημι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑφίστημι |
|
| ὑπό |
ie. *upo debajo |
ὑφοράω |
|
| ὗς |
ie. *suH- cerdo |
συβώτης |
|
| ὗς |
ie. *suH- cerdo |
συφορβός |
|
| ὗς |
ie. *suH- cerdo |
ὕειος |
|
| ὗς |
ie. *suH- cerdo |
ὑφορβός |
|
| ὑστέρα |
ie. *ud-tero- útero |
ὑστερικός |
|
| ὕστερος |
ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior |
πανύστατος |
|
| ὕστερος |
ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior |
ὑστεραῖος |
|
| ὕστερος |
ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior |
ὑστερέω |
|
| ὕστερος |
ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior |
ὑστέρησις |
|
| ὕστερος |
ie. *ud-tero- más alto’, ‘posterior |
ὑστερίζω |
|
| ὑφαίνω |
ie. *h₁uebʰ- tejer |
ὑφάντης |
|
| ὑφαίνω |
ie. *h₁uebʰ- tejer |
ὑφαντικός |
|
| ὑφαίνω |
ie. *h₁uebʰ- tejer |
ὕφασμα |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψερεφής |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψηλός |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
Ὑψιπύλη |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψίπυλος |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψόθεν |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψόροφος |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὕψος |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψόσε |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψοῦ |
|
| ὕψι |
ie. *up-s- arriba |
ὑψόω |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
-φαγία |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
-φάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ἀδηφαγία |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ἀδηφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ἀνθρωποφαγία |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ἀνθρωποφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ἰχθυοφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
καταφαγεῖν |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
κρεοφαγία |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
κρεοφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
νεκροφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ὀψοφαγία |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
ὀψοφάγος |
|
| φαγεῖν |
ie. *bʰh₂g- distribuir’, ‘comer |
σαρκοφάγος |
|
| φαίδιμος |
ie. *gʷʰh₂id- brillante’, ‘claro |
Φαιδρά |
|
| φαίδιμος |
ie. *gʷʰh₂id- brillante’, ‘claro |
Φαῖδρος |
|
| φαίδιμος |
ie. *gʷʰh₂id- brillante’, ‘claro |
φαιδρός |
|
| φαίδιμος |
ie. *gʷʰh₂id- brillante’, ‘claro |
Φαίδων |
|
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀμφαδόν |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀναφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀποφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀπόφασις |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
Ἀριστοφάνης |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀφανίζω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἀφανισμός |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἄφαντος |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
διαφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
διαφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐκφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐμφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐμφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐμφανίζω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐπιφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐπιφάνεια |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἐπιφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
ἱεροφάντης |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
καταφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
καταφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
παμφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
παμφανόων |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
περιφαίνομαι |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
περιφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
προφαίνω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
προφανής |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
προφασίζομαι |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
πρόφασις |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
συκοφαντέω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
συκοφάντης |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
συκοφαντία |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φανερός |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φανερόω |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φαντάζομαι |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φαντασία |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φάντασμα |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φανταστικός |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φαντός |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φάσις |
φῶς |
| φαίνω |
ie. *bʰeh₂- brillar |
φάσμα |
φῶς |
| φακός |
término de sustrato |
φακῆ |
|
| φάλος |
desconocida |
τρυφάλεια |
|
| φάρμακον |
desconocida |
φαρμακεία |
|
| φάρμακον |
desconocida |
φαρμακεύς |
|
| φάρμακον |
desconocida |
φαρμακευτικός |
|
| φάρμακον |
desconocida |
φαρμακεύω |
|
| Φάρσαλος |
desconocida |
Φαρσάλιος |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
-φοβος |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
ἄφοβος |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
Δηΐφοβος |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
ὑδροφόβος |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
φοβερός |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
φοβέω |
|
| φέβομαι |
ie. *bʰegʷ- huir |
φόβος |
|
| φείδομαι |
ie. *bʰeid- separar’, ‘hender |
ἀφειδής |
|
| φείδομαι |
ie. *bʰeid- separar’, ‘hender |
φειδωλός |
|
| φέναξ |
término de sustrato |
φενακίζω |
|
| φέρβω |
desconocida |
συφορβός |
|
| φέρβω |
desconocida |
ὑφορβός |
|
| φέρβω |
desconocida |
φορβεία |
|
| φέρβω |
desconocida |
φορβή |
|
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
-φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
-φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
-φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
-φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
-φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
-φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀμφιφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀμφιφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀμφιφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀμφιφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀμφιφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀμφιφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀμφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀμφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀμφορεύς |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀμφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀμφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀμφορεύς |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀναφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀναφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀναφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀναφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀναφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀναφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀσύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀσύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀσύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἀσύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἀσύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἀσύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἄφερτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἄφερτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἄφερτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἄφερτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἄφερτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἄφερτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
βουληφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
βουληφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
βουληφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
βουληφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
βουληφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
βουληφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφερόντως |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφερόντως |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφερόντως |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφερόντως |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφερόντως |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφερόντως |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διάφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διάφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διάφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διάφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διάφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διάφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορότης |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορότης |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορότης |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
διαφορότης |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
διαφορότης |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
διαφορότης |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δίφρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δίφρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δίφρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δίφρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δίφρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δίφρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δορυφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δορυφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δορυφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δορυφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δορυφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δορυφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δορυφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δορυφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δορυφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
δορυφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
δορυφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
δορυφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
εἰσφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
εἰσφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
εἰσφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐκφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐκφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐκφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐκφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐκφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐκφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐκφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐκφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐκφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐκφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐκφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐκφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐμφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐμφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐμφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐμφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐμφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐμφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐπιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐπιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐπιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ἐπιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ἐπιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ἐπιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
κανηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
κανηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
κανηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
κανηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
κανηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
κανηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μεταφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μεταφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μεταφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μεταφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μεταφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μεταφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφορία |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφορία |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφορία |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφορία |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφορία |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφορία |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
μισθοφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
μισθοφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
μισθοφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
νικηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
νικηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
νικηφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
νικηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
νικηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
νικηφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
οἰστός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
οἰστός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
οἰστός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
οἰστός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
οἰστός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
οἰστός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παράφερνα |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παράφερνα |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παράφερνα |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παράφερνα |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παράφερνα |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παράφερνα |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παραφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παραφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παραφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παραφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παραφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παραφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παρεισφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παρεισφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παρεισφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
παρεισφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
παρεισφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
παρεισφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφέρεια |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφέρεια |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφέρεια |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφέρεια |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφέρεια |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφέρεια |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
περιφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
περιφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
περιφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσοιστέος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσοιστέος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσοιστέος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσοιστέος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσοιστέος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσοιστέος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσφερής |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσφερής |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προσφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
πρόσφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
πρόσφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
πρόσφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
πρόσφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
πρόσφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
πρόσφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
προφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
προφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
προφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
πυρφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
πυρφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
πυρφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
πυρφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
πυρφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
πυρφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
συμφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
συμφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
συμφορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
σύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
σύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
σύμφορος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
σύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
σύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
σύμφορος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
τελεσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
τελεσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
τελεσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
τελεσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
τελεσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
τελεσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ὑποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ὑποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ὑποφέρω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
ὑποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
ὑποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
ὑποφέρω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φερνή |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φερνή |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φερνή |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φερνή |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φερνή |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φερνή |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φέρτατος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φέρτατος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φέρτατος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φέρτατος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φέρτατος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φέρτατος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορά |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορά |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορέω |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορέω |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορτικός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορτικός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορτικός |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορτικός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορτικός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορτικός |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορτίον |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορτίον |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορτίον |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φορτίον |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φορτίον |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φορτίον |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φόρτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φόρτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φόρτος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φόρτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φόρτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φόρτος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φωσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φωσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φωσφόρος |
φώρ ie. *bhōr el que se lleva algo |
| φέρω |
ie. *bʰer- |
φωσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₃eit-s- |
φωσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φέρω |
ie. *h₁neḱ- |
φωσφόρος |
ὄγκος ie. *h₁onḱ-o- lo que se lleva’, ‘carga |
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
ἀποφεύγω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
διαφεύγω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
ἐκφεύγω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
καταφεύγω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
καταφυγή |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
ὑπεκφεύγω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
φυγαδεύω |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
φυγάς |
|
| φεύγω |
ie. *bʰegʷ- huir |
φυγή |
|
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
ἀθέσφατος |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
ἀπόφασις |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
ἀπόφημι |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
βλασφημέω |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
βλασφημία |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
εὐφημέω |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
εὐφημία |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
εὐφημίζω |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
εὐφημισμός |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
εὔφημος |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
θέσφατος |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
μετάφημι |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
πρόσφημι |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
προφήτης |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
σύμφημι |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φάσις |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φάσκω |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φατικός |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φάτις |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φατός |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
φήμη |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φημί |
ie. *bʰeh₂- decir |
Χαιρεφῶν |
φωνή ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
| φθέγγομαι |
desconocida |
ἀποφθέγγομαι |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
ἀπόφθεγμα |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
δίφθογγος |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
προσφθέγγομαι |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
πρόσφθεγμα |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
φθέγμα |
|
| φθέγγομαι |
desconocida |
φθόγγος |
|
| φθείρω |
ie. *dʰgʷʰer- desaparecer |
διαφθείρω |
|
| φθείρω |
ie. *dʰgʷʰer- desaparecer |
διαφθορά |
|
| φθείρω |
ie. *dʰgʷʰer- desaparecer |
διαφθορά |
|
| φθείρω |
ie. *dʰgʷʰer- desaparecer |
φθορά |
|
| Φθία |
desconocida |
Φθῖος |
|
| Φθία |
desconocida |
Φθιῶτις |
|
| φθίνω |
ie. *dʰgʷʰei- desaparecer |
ἀποφθίνω |
|
| φθίνω |
ie. *dʰgʷʰei- desaparecer |
ἄφθιτος |
|
| φθίνω |
ie. *dʰgʷʰei- desaparecer |
φθινύθω |
|
| φθίνω |
ie. *dʰgʷʰei- desaparecer |
φθίσις |
|
| φθόνος |
ie. discutida |
ἀφθονία |
|
| φθόνος |
ie. discutida |
ἄφθονος |
|
| φθόνος |
ie. discutida |
ἐπίφθονος |
|
| φθόνος |
ie. discutida |
φθονερός |
|
| φθόνος |
ie. discutida |
φθονέω |
|
| φίλος |
desconocida |
ἀρηΐφιλος |
|
| φίλος |
desconocida |
ἄφιλος |
|
| φίλος |
desconocida |
θεοφιλής |
|
| φίλος |
desconocida |
προσφιλής |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλανθρωπία |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλάνθρωπος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλάργυρος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλέω |
|
| φίλος |
desconocida |
Φίληβος |
|
| φίλος |
desconocida |
φίλημα |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλήρετμος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλία |
|
| φίλος |
desconocida |
φίλιος |
|
| φίλος |
desconocida |
Φίλιππος |
|
| φίλος |
desconocida |
φίλιππος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοκερδέω |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοκερδής |
|
| φίλος |
desconocida |
Φιλοκτήτης |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλολογία |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλόλογος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλομαθής |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλονικέω |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλονικία |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλόνικος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοπόλεμος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοσοφέω |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοσοφία |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλόσοφος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλότης |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοτιμέομαι |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοτιμία |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλότιμος |
|
| φίλος |
desconocida |
φιλοχρήματος |
|
| φίλος |
desconocida |
φίλτρον |
|
| φλέγω |
ie. *bʰleg- quemar’, ‘brillar |
φλέγμα |
|
| φλέγω |
ie. *bʰleg- quemar’, ‘brillar |
φλόξ |
|
| Φλειοῦς |
desconocida |
Φλειάσιος |
|
| φλέψ |
término de sustrato |
φλεβοτομία |
|
| φλέω |
ie. *bʰeuH- fluir |
φλυαρέω |
|
| φλέω |
ie. *bʰeuH- fluir |
φλυαρία |
|
| φλέω |
ie. *bʰeuH- fluir |
φλύαρος |
|
| φλέω |
ie. *bʰeuH- fluir |
φλύω |
|
| φλοῖσβος |
desconocida |
πολύφλοισβος |
|
| φοῖβος |
desconocida |
Φοίβειος |
|
| φοῖβος |
desconocida |
Φοιβίδας |
|
| φοῖβος |
desconocida |
Φοῖβος |
|
| φοῖνιξ |
|
φοινικοῦς |
|
| Φοῖνιξ |
término de sustrato |
φοῖνιξ |
|
| Φοῖνιξ |
término de sustrato |
φοίνισσα |
|
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
ἀνδροφόνος |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
Ἀργειφόντης |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
Κρεσφόντης |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
μιαιφόνος |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
φονεύς |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
φονεύω |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
φονικός |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φόνος |
ie. *gʷʰón-o- muerte violenta |
φόνιος |
θείνω ie. *gʷʰen- golpear |
| φράζω |
desconocida |
ἀριφραδής |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φράζω |
desconocida |
ἀφραδίη |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φράζω |
desconocida |
ἐπιφράζομαι |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φράζω |
desconocida |
περιφράζομαι |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φράζω |
desconocida |
περίφρασις |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φράζω |
desconocida |
φράσις |
φρήν ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
-φρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
ἀφροσύνη |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
ἄφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
δολοφρονέων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
δύσφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
ἔμφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
εὐκαταφρόνητος |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
εὐφραίνω |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
εὐφρόνη |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
εὔφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
ἐχέφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
καταφρονέω |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
μεγαλόφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
μελίφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
μετάφρενον |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
περίφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
πολύφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
πρόφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
σωφρονέω |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
σωφροσύνη |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
σώφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
ταλασίφρων |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φρενῖτις |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φρονέω |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φρόνημα |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φρόνησις |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φρόνιμος |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φροντίζω |
φράζω desconocida desconocida |
| φρήν |
ie. *bʰren- diafragma’, ‘pensamiento |
φροντίς |
φράζω desconocida desconocida |
| φρίξ |
desconocida |
φρίττω |
|
| φρουρά |
gr. φρουρά |
φρουρέω |
|
| φρουρά |
gr. φρουρά |
φρούριον |
|
| φρουρά |
gr. φρουρά |
φρουρός |
|
| φρύνη |
ie. discutida |
Φρύνιχος |
|
| Φρύξ |
término de sustrato |
Φρυγία |
|
| Φρύξ |
término de sustrato |
Φρύγιος |
|
| φύλαξ |
desconocida |
διαφυλάττω |
|
| φύλαξ |
desconocida |
νομοφύλαξ |
|
| φύλαξ |
desconocida |
προφυλακτικός |
|
| φύλαξ |
desconocida |
προφυλάσσω |
|
| φύλαξ |
desconocida |
φυλακή |
|
| φύλαξ |
desconocida |
φυλακικός |
|
| φύλαξ |
desconocida |
φυλακός |
|
| φύλαξ |
desconocida |
φύλαξις |
|
| φύλαξ |
desconocida |
φυλάττω |
|
| φυλή |
ie. *bʰh₂u- nacer |
ὁμόφυλος |
φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
| φυλή |
ie. *bʰh₂u- nacer |
φυλέτης |
φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
| φυλή |
ie. *bʰh₂u- nacer |
φῦλον |
φύω ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
| φῦσα |
ie. discutida |
φυσάω |
|
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
ἀφύη |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
ἐκφύω |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
ἔμφυτος |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
ἐμφύω |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
εὐφυής |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
νεόφυτος |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
σύμφυτος |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
συμφύω |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
ὑπερφυής |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυή |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυσικός |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυσιογνωμονία |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυσιολογία |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυσιολόγος |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φύσις |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυτεύω |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φύω |
ie. *bʰeh₂u- nacer’, ‘crecer |
φυτόν |
φυλή ie. *bʰh₂u- nacer |
| φώκη |
término de sustrato |
Φώκαια |
|
| φώκη |
término de sustrato |
Φωκεύς |
|
| φώκη |
término de sustrato |
Φωκίς |
|
| φώκη |
término de sustrato |
Φῶκος |
|
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
-φωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
ἀφωνία |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
ἄφωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
διαφωνέω |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
διαφωνία |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
διάφωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
εὐφωνία |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
εὔφωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
κακοφωνία |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
λιγύφωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
μεταφωνέω |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
προσφωνέω |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
συμφωνέω |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
συμφωνία |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
σύμφωνος |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
φωνέω |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
φωνήεις |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
φώνημα |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φωνή |
ie. *bʰoh₂-neh₂ voz’, ‘sonido |
φωνητικός |
φημί ie. *bʰeh₂- decir |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
αὐτόφωρος |
φέρω ie. *h₁neḱ- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
αὐτόφωρος |
φέρω ie. *h₃eit-s- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
αὐτόφωρος |
φέρω ie. *bʰer- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωρά |
φέρω ie. *h₁neḱ- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωρά |
φέρω ie. *h₃eit-s- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωρά |
φέρω ie. *bʰer- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωράω |
φέρω ie. *h₁neḱ- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωράω |
φέρω ie. *h₃eit-s- |
| φώρ |
ie. *bhōr el que se lleva algo |
φωράω |
φέρω ie. *bʰer- |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
Ξενοφῶν |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
πιφαύσκω |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
Τήλεφος |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
φανάριον |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
φανή |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
φανός |
φαίνω brillar |
| φῶς |
ie. *bʰeh₂- |
φωσφόρος |
φαίνω brillar |
| χάζομαι |
ie. *ǵʰeh₁- retirarse |
ἀναχάζω |
|
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
ἄχαρις |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
ἀχάριστος |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
δυσχεραίνω |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
δυσχέρεια |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
δυσχερής |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
εὐχερής |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
περιχαρής |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
Χαιρεφῶν |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χαρά |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
Χάρης |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χαρίεις |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χαρίζομαι |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
Χαρικλῆς |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χάρις |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χάρισμα |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χαριτόω |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χάρμα |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
χάρμη |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
Χαρμίδης |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίρω |
ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
Χάρμος |
χορός ie. *ǵʰer- coger |
| χαίτη |
ie. *gʰeh₂it- melena |
κυανοχαίτης |
|
| χαλεπός |
desconocida |
παγχάλεπος |
|
| χαλεπός |
desconocida |
χαλεπαίνω |
|
| χαλινός |
término de sustrato |
χαλινόω |
|
| Χαλκηδών |
término fenicio qart-ħadaʃt pueblo nuevo |
Χαλκηδόνιος |
|
| Χαλκίς |
|
Χαλκιδεύς |
|
| Χαλκίς |
|
Χαλκιδικός |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκεύς |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκήλατος |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκήρης |
|
| χαλκός |
desconocida |
Χαλκιδικός |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκίον |
|
| χαλκός |
desconocida |
Χαλκίς |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκοκορυστής |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκοῦς |
|
| χαλκός |
desconocida |
χαλκοχίτων |
|
| χαμαί |
ie. *dʰǵʰem tierra |
χαμάδις |
|
| χαμαί |
ie. *dʰǵʰem tierra |
χαμᾶζε |
|
| χάραξ |
desconocida |
χαρακτήρ |
|
| χάραξ |
desconocida |
χαράττω |
|
| χάσκω |
ie. *ǵʰeh₂n- abrirse |
ἐγχάσκω |
|
| χάσκω |
ie. *ǵʰeh₂n- abrirse |
χάσμα |
|
| χεῖμα |
ie. *ǵʰei-m- invierno’, ‘tiempo frío |
χειμών |
χιών ie. *ǵʰiōm nieve |
| χεῖμα |
ie. *ǵʰei-m- invierno’, ‘tiempo frío |
χίμαιρα |
χιών ie. *ǵʰiōm nieve |
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἀποχειροτονέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
αὐτόχειρ |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
διαχειρίζω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐγχειρέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐγχειρίδιος |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐγχειρίζω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐκεχειρία |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐπιχειρέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐπιχείρησις |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐπιχειροτονέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
ἐπιχειροτονία |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
καταχειροτονέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
μεταχειρίζω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
πρόχειρος |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειρίζω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
Χειρίσοφος |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειρόομαι |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειροτονέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειροτονία |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειρουργέω |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χειρουργία |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
Χείρων |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χέρνιβον |
|
| χείρ |
ie. *ǵʰes-r- mano |
χέρνιψ |
|
| χέραδος |
desconocida |
χαράδρα |
|
| χερμάς |
desconocida |
χερμάδιον |
|
| χέρσος |
ie. *ǵʰers- estar firme |
χερσόνησος |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
διαχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
ἐγχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
ἐκχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
ἐπιχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
ἰοχέαιρα |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
καταχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
παρεγχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
παρέγχυμα |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
περιχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
προχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
πρόχοος |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
συγχέω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χεῦμα |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χοή |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χοῦς |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χόω |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χύτρα |
|
| χέω |
ie. *ǵʰeu- verter |
χῶμα |
|
| χθές |
ie. *dʰgʰies- ayer |
χθιζός |
|
| χθών |
ie. *dʰǵʰem tierra |
ἐνοσίχθων |
|
| χθών |
ie. *dʰǵʰem tierra |
ἐπιχθόνιος |
|
| χθών |
ie. *dʰǵʰem tierra |
χθόνιος |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
δισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
ἑξακισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
ὀκτακισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
πεντακισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
τετρακισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
τρισχίλιοι |
|
| χίλιοι |
ie. *ǵʰeslo- mil |
χιλιάς |
|
| χίμαιρα |
|
χίμαρος |
|
| χιτών |
término de sustrato |
χαλκοχίτων |
|
| χιτών |
término de sustrato |
χιτώνιον |
|
| χλαῖνα |
término de sustrato |
χλανίς |
|
| χλιαίνω |
ie. *ǵʰlei(d)- brillar |
χλιδή |
|
| χλόη |
ie. *ǵʰelh₃- verde amarillento |
χλωρός |
|
| χολάς |
término de sustrato |
χόλιξ |
|
| χολή |
ie. *ǵelh₃- verde |
μελαγχολία |
|
| χολή |
ie. *ǵelh₃- verde |
μελαγχολικός |
|
| χολή |
ie. *ǵelh₃- verde |
μελάγχολος |
|
| χολή |
ie. *ǵelh₃- verde |
χολόομαι |
|
| χολή |
ie. *ǵelh₃- verde |
χόλος |
|
| χόνδρος |
desconocida |
ὑποχονδριακός |
|
| χόνδρος |
desconocida |
ὑποχόνδριος |
|
| χορδή |
ie. *ǵorH- tripa |
ὀκτάχορδος |
|
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
εὐρύχορος |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
Τερψιχόρη |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορεία |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορεῖος |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χόρευμα |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορεύω |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορηγέω |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορηγία |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χορός |
ie. *ǵʰer- coger |
χορηγός |
χαίρω ie. *ǵʰer(H)- disfrutar |
| χρή |
ie. discutida |
ἀξιόχρεως |
|
| χρή |
ie. discutida |
ἀποχράω |
|
| χρή |
ie. discutida |
ἀχρεῖος |
|
| χρή |
ie. discutida |
ἄχρηστος |
|
| χρή |
ie. discutida |
διαχράομαι |
|
| χρή |
ie. discutida |
καταχράομαι |
|
| χρή |
ie. discutida |
παραχρῆμα |
|
| χρή |
ie. discutida |
προσχράομαι |
|
| χρή |
ie. discutida |
φιλοχρήματος |
|
| χρή |
ie. discutida |
χράω |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρεία |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρεῖος |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρέος |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρεώ |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρεών |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρῄζω |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρῆμα |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηματίζω |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηματισμός |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηματιστής |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηματιστικός |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρήσιμος |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρῆσις |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρησμολόγος |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρησμός |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρησμῳδέω |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρησμῳδός |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηστήριον |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρήστης |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηστομάθεια |
|
| χρή |
ie. discutida |
χρηστός |
|
| χρίω |
ie. discutida |
χριστιανός |
|
| χρίω |
ie. discutida |
χριστός |
|
| χροιά |
desconocida |
πολύχρωμος |
|
| χροιά |
desconocida |
χρῶμα |
|
| χρόνος |
desconocida |
ἄχρονος |
|
| χρόνος |
desconocida |
ἰσόχρονος |
|
| χρόνος |
desconocida |
πολυχρόνιος |
|
| χρόνος |
desconocida |
σύγχρονος |
|
| χρόνος |
desconocida |
χρονίζω |
|
| χρόνος |
desconocida |
χρονικός |
|
| χρόνος |
desconocida |
χρόνιος |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
πολύχρυσος |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
Χρῦσα |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσαλλίς |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσάνθεμον |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσήλατος |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
Χρύσης |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσίον |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσόθρονος |
|
| χρυσός |
préstamo semítico |
χρυσόομαι |
|
|