Pronombre anafórico αὐτός αὐτή αὐτό
Masculino | Femenino | Neutro | ||
---|---|---|---|---|
Singular |
Nominativo Acusativo Genitivo Dativo |
αὐτ-ός αὐτ-όν αὐτ-οῦ αὐτ-ῷ |
αὐτ-ή αὐτ-ήν αὐτ-ῆς αὐτ-ῇ |
αὐτ-ό αὐτ-ό αὐτ-οῦ αὐτ-ῷ |
Plural |
Nom. Acusativo Genitivo Dativo |
αὐτ-οί αὐτ-ούς αὐτ-ῶν αὐτ-οῖς |
αὐτ-αί αὐτ-άς αὐτ-ῶν αὐτ-αῖς |
αὐτ-ά αὐτ-ά αὐτ-ῶν αὐτ-οῖς |
Dual |
Nom. - Acus. Gen. - Dat. |
αὐτ-ώ αὐτ-οῖν |
αὐτ-ά [ᾱ] αὐτ-αῖν |
αὐτ-ώ αὐτ-οῖν |
- Hay varios pronombres que se declinan igual: el demostrativo ἐκεῖνος, el relativo ὅς ἥ ὅ, etc.
- Se declina como un adjetivo de tipo 2-1-2 (κύαν-ος κυάν-η κύαν-ον), excepto en nom.- voc.-ac. singular neutro (αὐτ-ό frente a κύαν-ον). La terminación original en pronombres era *-od (cf. latín istud, illud).
- A menudo se traduce como pronombre personal de 3ª persona, pero tiene otros usos:
castellano latín inglés αὐτὸς λέγει él dice is dicit he says αὐτὴν βλέπω la miro eam cerno I look at her αὐτῇ δίδωμι le doy ei do I give her ὁ αὐτὸς ἀνήρ el mismo hombre idem homo the same man ὁ ἀνὴρ αὐτός el hombre mismo ipse homo the man himself αὐτὸς λέγω yo mismo digo egomet dico I myself say. - Unido a los pronombres personales se traduce como reflexivo.
En singular se funden en una palabra:1ª persona ἐμαυτόν 2ª persona σεαυτόν (σαυτόν) 3ª persona ἑαυτόν (αὑτόν) ἐμαυτόν ἐμαυτήν ἐμαυτό menos frecuente: ἐμαυτοῦ ἐμαυτήν ἐμαυτοῦ.