logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 2 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 80 -- Paginación: 1/2
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristot.Rh.1354a1Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἡ ῥητορική ἐστιν ἀντίστροφος τῇ διαλεκτικῇ la retórica está en correlación con la dialécticaῥητορικόςarte retórica, retórica
Aristot.Rh.1354a12Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaοἱ τὰς τέχνας τῶν λόγων συντιθέντες οὐδὲν... πεπορίκασιν αὐτῆς [ῥητορικῆς] μόριον los que compusieron tratados sobre discursos no han proporcionado ni una porción de la retóricaτέχνηtratado (retórico), tratado (gramatical)
Aristot.Rh.1354a15Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaοἱ δὲ περί… ἐνθυμημάτων οὐδὲν λέγουσιν, ὅπερ ἐστὶ σῶμα τῆς πίστεως y ellos no dicen nada sobre los entimemas que son el cuerpo (esencia) de la convicciónσῶμαcuerpo (inanimado), esencia
Aristot.Rh.1354b24Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica… καὶ καλλίονος καὶ πολιτικωτέρας τῆς δημηγορικῆς πραγματείας οὔσης ἢ τῆς περὶ τὰ συναλλάγματα … siendo la actividad propia del discurso de asamblea más bella y más política que la [del discurso judicial] relacionada con contratosπραγματείαocupación, actividad, preocupación
Aristot.Rh.1354b31Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaδεῖ… ἀποδεῖξαι ὅτι οὕτως ἔχει ὥς φησιν ὁ συμβουλεύων es necesario demostrar que es así como afirma el consejeroσυμβουλεύωel consejero
Aristot.Rh.1355a6Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἔστι δ’ ἀπόδειξις ῥητορικὴ ἐνθύμημα y una demostración oratoria es un entimemaῥητορικόςpropio del orador, oratorio
Aristot.Rh.1355a11Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπροσλαβὼν περὶ ποῖά τέ ἐστι τὸ ἐνθύμημα καὶ τίνας ἔχει διαφορὰς πρὸς τοὺς λογικοὺς συλλογισμούς tras añadir <él> sobre qué cosas es el entimema y qué diferencias tiene frente a los silogismos lógicosλογικόςlógico
Aristot.Rh.1355a16Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaοἱ ἄνθρωποι πρὸς τὸ ἀληθὲς πεφύκασιν los hombres están por naturaleza predispuestos a la verdadφύωestar naturalmente predispuesto, estar por naturaleza dispuesto
Aristot.Rh.1356aAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτῶν δὲ διὰ τοῦ λόγου ποριζομένων πίστεων τρία εἴδη ἔστιν· αἱ μὲν γάρ εἰσιν ἐν τῷ ἤθει τοῦ λέγοντος, αἱ δὲ ἐν τῷ τὸν ἀκροατὴν διαθεῖναί πως, αἱ δὲ ἐν αὐτῷ τῷ λόγῳ διὰ τοῦ δεικνύναι ἢ φαίνεσθαι δεικνύναι hay tres tipos de procedimientos persuasivos proporcionados por razonamiento: unos, pues, residen en el carácter del hablante, otros en disponer al oyente de alguna manera y otros en el propio discurso por el hecho de demostrar o parecer demostrarπίστιςargumento, procedimiento persuasivo
Aristot.Rh.1356b8Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἔστιν γὰρ τὸ μὲν παράδειγμα ἐπαγωγή, τὸ δ’ ἐνθύμημα συλλογισμός pues es el argumento con ejemplo inducción mientras que el entimema es silogismo <deductivo>παράδειγμαejemplificación, argumento mediante ejemplo
Aristot.Rh.1356b28Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaῥήτορες ὁμοίως οἱ μὲν παραδειγματώδεις οἱ δὲ ἐνθυμηματικοί. πιθανοὶ μὲν οὖν οὐχ ἧττον οἱ λόγοι οἱ διὰ τῶν παραδειγμάτων θορυβοῦνται δὲ μᾶλλον οἱ ἐνθυμηματικοί <hay> por igual oradores tanto ejemplificadores como silogísticos, por una parte, en efecto, no son menos persuasivos los argumentos <hechos> por medio de ejemplos, pero por otra son más aplaudidos los silogísticosπιθανόςpersuasivo, creíble, convincente
Aristot.Rh.1357a14Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὰ δ’ ἐνθυμήματα ἐξ εἰκότων καὶ ἐκ σημείων y los entimemas <se hacen> a partir de <argumentos> verosímiles e indiciosσημεῖονsigno, señal, indicio, prueba
Aristot.Rh.1357a8Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἐνδέχεται δὲ συλλογίζεσθαι καὶ συνάγειν τὰ μὲν ἐκ συλλελογισμένων… τὰ δ’ ἐξ ἀσυλλογίστων y es posible inferir y concluir unas cosas a partir de lo razonado lógicamente y otras a partir de lo que no permite razonamientoσυνάγωconcluir (lógicamente), inferir
Aristot.Rh.1357bAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὸ μὲν γὰρ εἰκός ἐστι τὸ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ γινόμενον… οὕτως ἔχον πρὸς ἐκεῖνο πρὸς ὃ εἰκὸς ὡς τὸ καθόλου πρὸς τὸ κατὰ μέρος pues lo verosímil es lo que ocurre la mayor parte de las veces y es así respecto a aquello de lo que es verosímil como el conjunto frente a lo parcialὅλοςen conjunto
Aristot.Rh.1357b9Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὸ γὰρ τέκμαρ καὶ πέρας ταὐτόν ἐστι κατὰ τὴν ἀρχαίαν γλῶτταν pues “τέκμαρ” y “πέρας” es lo mismo en la lengua <griega> antiguaγλῶσσαlengua, idioma, dialecto
Aristot.Rh.1358a10Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaλέγω γὰρ διαλεκτικούς τε καὶ ῥητορικοὺς συλλογισμοὺς εἶναι περὶ ὧν τοὺς τόπους λέγομεν pues afirmo que los silogismos de la dialéctica y de la retórica versan sobre <aquello> de lo que decimos los lugares comunesτόποςlugar común, tópico
Aristot.Rh.1358b28Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτοῖς δ’ ἐπαινοῦσιν καὶ ψέγουσιν τὸ καλὸν καὶ τὸ αἰσχρόν a los que elogian o critican lo bello y lo vergonzosoαἰσχρόςlo vergonzoso
Aristot.Rh.1359b22Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπερὶ ὧν βουλεύονται πάντες… ἔτι δὲ περὶ φυλακῆς τῆς χώρας, καὶ τῶν εἰσαγομένων καὶ ἐξαγομένων sobre lo que todos deliberan [en la asamblea]: ... y además sobre la protección del territorio y sobre los <bienes> importados y exportadosἐξάγωexportar
Aristot.Rh.1360a2Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἔστιν γὰρ καὶ ταύτῃ πλεονεκτεῖν ἢ ἐλαττοῦσθαι pues también así es posible tener ventaja o desventajaπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Aristot.Rh.1360a37Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaχρήσιμοι… πρὸς δὲ τὰς πολιτικὰς συμβουλὰς αἱ τῶν περὶ τὰς πράξεις γραφόντων ἱστορίαι y para las deliberaciones políticas <son> útiles los relatos de los que escriben sobre hechosἱστορίαrelato escrito sobre hechos, historia
Aristot.Rh.1362a18Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπρόκειται τῷ συμβουλεύοντι σκοπὸς τὸ συμφέρον el (político) que aconseja tiene ante sí como objetivo la convenienciaσυμφέρωlo conveniente, conveniencia, utilidad
Aristot.Rh.1363a27Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὸ γὰρ χαλεπὸν ὁρίζεται ἢ λύπῃ ἢ πλήθει χρόνου pues la dificultad se define o por sufrimiento o por cantidad de tiempoὁρίζωser apartado, ser definido, definirse
Aristot.Rh.1363bAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaὑπερέχον μὲν τὸ μέγα, τὸ δὲ μικρὸν ἐλλεῖπον lo grande sobresale y lo pequeño se queda atrásὑπερέχωsobresalir sobre, prevalecer sobre, destacar sobre
Aristot.Rh.1366b1Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaμέρη δὲ ἀρετῆς δικαιοσύνη, ἀνδρεία, σωφροσύνη, μεγαλοπρέπεια, μεγαλοψυχία, ἐλευθεριότης, φρόνησις, σοφία y <son> partes de la virtud la justicia, la valentía, la prudencia, la magnificencia, la magnanimidad, la liberalidad, el buen juicio y la sabiduríaἀνδρείαhombría, valentía, valor
Aristot.Rh.1368a3Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἐπεὶ οὖν ἔχομεν ἃ δεῖ πράττειν… ταῦτα ὡς ὑποθήκας λέγοντας τῇ λέξει μετατιθέναι δεῖ καὶ στρέφειν por tanto, cuando sabemos lo que es necesario hacer, es necesario modificar eso y darle la vuelta en la forma de expresión como si expusiéramos sugerenciasμετατίθημιcambiar, modificar
Aristot.Rh.1368a27Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπίπτει δ’ εὐλόγως ἡ αὔξησις εἰς τοὺς ἐπαίνους y la exageración encaja con buena razón en los discursos de elogioαὔξησιςamplificación, exageración
Aristot.Rh.1368b22Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaὁ δ’ ἄφρων διὰ τὸ ἀπατᾶσθαι περὶ τὸ δίκαιον καὶ ἄδικον [se comporta injustamente] el insensato por dejarse engañar sobre lo justo e injustoἀπατάωdejarse engañar, engañarse
Aristot.Rh.1370b10Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retórica… οἷον οἵ τ’ ἐν τοῖς πυρετοῖς… μεμνημένοι ὡς ἔπιον καὶ ἐλπίζοντες πιεῖσθαι χαίρουσιν … como los <que están> con fiebres que se alegran recordando cómo bebían y con la esperanza de que beberánπίνωbeber
Aristot.Rh.1371b11Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπαρὰ μικρὸν σώζεσθαι salvarse por pocoμικρόςpor poco
Aristot.Rh.1373b3Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτἀδικήματα… καὶ τὰ δικαιώματα los actos injustos y los actos justosἀδίκημαacción injusta, injusticia (cometida)
Aristot.Rh.1376a34Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaαὔξειν ἢ καθαιρεῖν exagerar o empequeñecer (retóricamente)καθαιρέωdisminuir, reducir
Aristot.Rh.1376b5Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaὁποῖοι γὰρ ἄν τινες ὦσιν οἱ ἐπιγεγραμμένοι ἢ φυλάττοντες, τοιούτως αἱ συνθῆκαι πισταί εἰσιν pues según sean los que firman o los que los preservan, así son dignos de confianza los contratosτοιοῦτοςde tal modo, así
Aristot.Rh.1377a11Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaεἰ ὀμώμοσται οὗτος ὑπ’ αὐτοῦ ἢ ὑπ’ ἐκείνου si ese (juramento) ha sido jurado por él o por aquelὄμνυμιser jurado
Aristot.Rh.1378a8Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἔστι δὲ τὰ πάθη δι’ ὅσα μεταβάλλοντες διαφέρουσι πρὸς τὰς κρίσεις… οἷον ὀργὴ ἔλεος φόβος καὶ ὅσα ἄλλα τοιαῦτα y son los sentimientos aquello por lo que <los hombres> cambian en sus juicios modificándo<los>, como la cólera, la compasión, el temor y todo lo parecidoπάθοςsentimiento, emoción
Aristot.Rh.1380a25Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaοἱ κύνες δηλοῦσιν οὐ δάκνοντες τοὺς καθίζοντας es claro que los perros no muerden a los que están sentadosδάκνωmorder, picar
Aristot.Rh.1382a6Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὸν γὰρ κλέπτην μισεῖ καὶ τὸν συκοφάντην ἅπας pues todo el mundo odia al ladrón y al chantajistaμισέωodiar, detestar
Aristot.Rh.1382b10Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἀδικοῦσιν οἱ ἄνθρωποι ὅταν δύνωνται καὶ οἱ ἠδικημένοι ἢ νομίζοντες ἀδικεῖσθαι· ἀεὶ γὰρ τηροῦσι καιρόν los hombres cometen injusticia cuando pueden, también los que sufren injusticia o creen que la sufren; pues siempre aguardan una ocasiónτηρέωaguardar, esperar
Aristot.Rh.1383b7Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτὸ δὲ θεῖον ὑπολαμβάνεται βοηθεῖν τοῖς ἀδικουμένοις y se supone que la divinidad ayuda a los que sufren injusticiaὑπολαμβάνωentender, suponer, interpretar, sospechar
Aristot.Rh.1383b25Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaκαὶ τὸ βοηθεῖσθαι παρὰ τῶν ἧττον εὐπόρων y el hecho de recibir ayuda de parte de las <personas> con menos recursosβοηθέωser ayudado, recibir ayuda, prestarse ayuda
Aristot.Rh.1385b31Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἐλεοῦσι… οἱ μήτε ἐν ἀνδρείας πάθει ὄντες, οἷον ἐν ὀργῇ ἢ θάρρει… μήτε ἐν ὑβριστικῇ διαθέσει tienen compasión los que ni están en una emoción <que provoca> coraje como en <situación de> cólera o confianza, ni <los que están> en actitud soberbiaδιάθεσιςdisposición, estado físico, actitud
Aristot.Rh.1389b4Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaπάντα γὰρ ἄγαν πράττουσιν pues todo lo hacen en excesoἄγανmucho, demasiado
Aristot.Rh.1391a12Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτοὺς σοφοὺς γὰρ ἔφη ὁρᾶν ἐπὶ ταῖς τῶν πλουσίων θύραις διατρίβοντας pues decía que veía que los sabios pasan su tiempo en la casa de los ricosθύραpuertas, casa
Aristot.Rh.1394aAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaδεῖ δὲ χρῆσθαι τοῖς παραδείγμασι οὐκ ἔχοντα… ἐνθυμήματα ὡς ἀποδείξεσιν (ἡ γὰρ πίστις διὰ τούτων) y es necesario usar los ejemplos cuando no se tienen argumentos como demostraciones (pues la credibilidad <reside> en ellos)πίστιςcredibilidad, crédito
Aristot.Rh.1394b31Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτοῦτο προειπόντα ἐπειπεῖν τὰ ἔμπροσθεν [es necesario] al haber dicho antes eso añadir lo anteriorπροεῖπονpredecir, decir antes
Aristot.Rh.1395a11Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaχρῆσθαι δὲ δεῖ καὶ ταῖς τεθρυλημέναις καὶ κοιναῖς γνώμαις, ἐὰν ὦσι χρήσιμοι y es necesario usar incluso las máximas manidas y vulgares si son útilesγνώμηmáximas, sentencias, normas
Aristot.Rh.1395a18Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, RetóricaἈττικὸς πάροικος un vecino atenienseἈττικόςateniense
Aristot.Rh.1395bAristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἔχουσι δ’ εἰς τοὺς λόγους βοήθειαν μεγάλην μίαν μὲν διὰ τὴν φορτικότητα τῶν ἀκροατῶν y tienen [los oradores] ciertamente una gran ayuda para sus discursos gracias a la vulgaridad de sus oyentesβοήθειαayuda, auxilio
Aristot.Rh.1395b27Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτοῦτο γὰρ αἴτιον καὶ τοῦ πιθανωτέρους εἶναι τοὺς ἀπαιδεύτους τῶν πεπαιδευμένων ἐν τοῖς ὄχλοις pues eso es motivo también de que sean más convincentes entre las masas los [políticos] sin educación que los educadosπιθανόςpersuasivo, convincente
Aristot.Rh.1395b29Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaτοῦτο γὰρ αἴτιον καὶ τοῦ πιθανωτέρους εἶναι τοὺς ἀπαιδεύτους τῶν πεπαιδευμένων ἐν τοῖς ὄχλοις, ὥσπερ φασὶν οἱ ποιηταὶ τοὺς ἀπαιδεύτους παρ’ ὄχλῳ μουσικωτέρως pues eso es causante también de que en muchedumbres los poco educados sean más convincentes que los educados, como dicen los poetas: que los ineducados <convencen> más armoniosamente en una muchedumbreμουσικόςmusicalmente, armoniosamente
Aristot.Rh.1398a23Aristoteles, Rhetorica: Aristóteles, Retóricaἀγαπᾶν ἀπόλαυσιν disfrutar del gozoἀγαπάωaceptar, estar contento con algo

1 2 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas