Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
HH.4.67Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | οἶά τε φῶτες φηληταὶ διέπουσι μελαίνης νυκτὸς ἐν ὥρῃ | [actividades] como las que ejercen hombres canallas en la hora de la negra noche | ὥρα | período corto de tiempo, parte del día, hora |
HH4.128Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | Ἑρμῆς… εἰρύσατο πίονα ἔργα… ἐπὶ πλαταμῶνι καὶ ἔσχισε δώδεκα μοίρας | Hermes sacó sus ricos trabajos [culinarios] sobre una <roca> plana y troceó doce partes | σχίζω | partir, trocear, cortar |
HH4.129Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | ἔσχισε δώδεκα μοίρας… τέλεον δὲ γέρας προσέθηκεν ἑκάστῃ | separó (trinchó) doce partes y aplicó (confirió) a cada una dignidad perfecta | προστίθημι | colocar cerca (de), acercar (a), aplicar (a) |
HH4.192Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | βοῦς… διζήμενος ἐνθάδ’ ἱκάνω, πάσας θηλείας | llego aquí buscando vacas, todas hembras | βοῦς | vaca |
HH4.208Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | σαφὲς δ’ οὐκ οἶδα | y seguro no <lo> sé | σαφής | seguro, fiable |
HH4.210Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | ἐπιστροφάδην δ’ ἐβάδιζεν | caminaba de un lado para otro | βαδίζω | caminar, marchar |
HH4.254Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | μήνυέ μοι βοῦς | infórmame de los bueyes | μηνύω | informar, revelar, anunciar |
HH4.285Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | ἦ σε μάλ’ οἴω… σκευάζοντα κατ’ οἶκον ἄτερ ψόφου | en verdad te supongo sin duda trajinando en la casa sin ruido | ψόφος | ruido, sonido inarticulado, estruendo |
HH4.372Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | οὐδὲ θεῶν μακάρων ἄγε μάρτυρας οὐδὲ κατόπτας | [Apolo] no llevaba testigos de entre los dioses bienaventurados ni espías | μάρτυς | testigo |
HH4.485Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | [κιθάρη] φθεγγομένη… διδάσκει ῥεῖα συνηθείῃσιν ἀθυρομένη μαλακῇσιν | la cítara al sonar enseña con facilidad al ser tocada entre suaves intimidades | συνήθεια | intimidad, familiaridad, trato amistoso |
HH4.507Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | χάρη… Ζεύς, ἄμφω δ’ ἐς φιλότητα συνήγαγε | Zeus se alegraba y unió a ambos en (su) amor | συνάγω | unir, contraer |
HH4.556Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | παρθένοι… μαντείης… διδάσκαλοι | doncellas, maestras de adivinación | διδάσκαλος | maestro, instructor |
HH4.557Hymni homerici, In Mercurium: Himnos Homéricos, A Hermes | … μαντείης… ἥν… παῖς ἔτ’ ἐὼν μελέτησα | … de la adivinación que practiqué siendo todavía niño | μελετάω | practicar |