Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Hippocr.Epid.2.22 Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | ἰήθη ἐλλεβόρου πόσει Λυκίη | Licia se curó con la administración de eléboro | ἰάομαι | ser curado, ser sanado, ser remediado, curarse, sanarse, remediarse |
Hippocr.Epid.5.1Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | ἐγένετο ὑγιής, καὶ ἐβίω | se puso sano y sobrevivió | βιόω | vivir, sobrevivir |
Hippocr.Epid.1.2.11Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν | en cuanto a las enfermedades hay que practicar dos <cosas>: beneficiar o no perjudicar | βλάπτω | dañar, perjudicar, arruinar, malograr |
Hippocr.Epid.1.4.2Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | ἐκ κόπων, καὶ ποτῶν, καὶ γυμνασίων ἀκαίρων, πῦρ ἔλαβεν | a causa de esfuerzos, bebidas y ejercicios inoportunos, cogió fiebre | πῦρ | fiebre |
Hippocr.Epid.3.1.2Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | γεύεσθαι δὲ οὐκ ἠδύνατο | y no podía probar (comida) | γεύω | probar (de), saborear, experimentar |
Hippocr.Epid.5.1.74Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | ἡ ἄγκυρα λιχανὸν δάκτυλον καὶ τὸ κάτω ὀστέον ξυνέφλασε δεξιῆς χειρός | el ancla machacó el dedo índice y el hueso por debajo | δάκτυλος | dedo para chupar, dedo índice |
Hippocr.Epid.6.7.2Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | αἵματος φλεβῶν στάσιες | detenciones <del flujo> de la sangre de las venas | στάσις | inmovilidad, reposo, detención |
Hippocr.Epid.7.1.85Hippocrates medicus, Epidemiorum libri: Hipócrates, Libros sobre las epidemias | Ἀνδροθαλεῖ ἀφωνίη, ἄγνοια, παραλήρησις | Andrótales <tuvo> pérdida del habla, pérdida de conocimiento, delirio | ἄγνοια | pérdida de conocimiento, desfallecimiento |