logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 2 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 64 -- Paginación: 1/2
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Aristot.HA487a12Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesαἱ δὲ διαφοραὶ τῶν ζῴων εἰσὶ κατά τε τοὺς βίους καὶ τὰς πράξεις καὶ τὰ ἤθη καὶ τὰ μόρια y las diferencias entre los animales son según sus vidas, sus actos, sus costumbres y sus órganosμόριονmiembro, órgano
Aristot.HA488b1Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesπάντων δὲ κοινὸν τὸ περὶ τὰς ὀχείας μάλιστα ᾄδειν καὶ λαλεῖν y es común a todos <esos animales> piar y emitir sonidos sobre todo en torno al apareamientoλαλέωemitir sonidos
Aristot.HA490a6Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesτῶν δὲ πτηνῶν τὰ μὲν πτερωτά ἐστιν, οἷον ἀετὸς καὶ ἱέραξ, τὰ δὲ πτιλωτά, οἷον μέλιττα καὶ μηλολόνθη de los animales que vuelan unos tienen alas como el águila y el halcón y otros tienen membranas como la abeja y el escarabajoἀετόςáguila
Aristot.HA490b7Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesγένη δὲ μέγιστα τῶν ζῴων, εἰς ἃ διῄρηται τἆλλα ζῷα, τάδ’ ἐστίν, ἓν μὲν ὀρνίθων, ἓν δ’ ἰχθύων… los géneros mayores de los animales en los que se dividen los demás animales son los siguientes: uno de aves, otro de peces…γένοςgénero
Aristot.HA491a30Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesτὸ ἀπ’ αὐχένος μέχρι αἰδοίων κύτος, ὃ καλεῖται θώραξ la cavidad desde el cuello hasta los genitales, la que es llamada “tórax”θώραξtórax, tronco (en anatomía)
Aristot.HA492a20Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animales[οὖς] εἰς μὲν τὸν ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει πόρον, εἰς δὲ τὸν τοῦ στόματος οὐρανόν el oído no tiene comunicación con el cerebro pero sí con el cielo de la bocaοὐρανόςcielo de la boca, paladar
Aristot.HA493b29Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesδακτύλου δὲ τὸ μὲν καμπτικὸν κόνδυλος, τὸ δ’ ἄκαμπτον φάλαγξ la parte del dedo que se dobla <es> el cóndilo, y la que no se dobla <es> la falangeφάλαγξfalange
Aristot.HA493b26Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesβραχίονος δὲ ὦμος, ἀγκών, ὠλέκρανον, πῆχυς, χείρ de la extremidad superior <son parte> el hombro, brazo, el codo, el antebrazo y la manoὦμοςhombro, brazo (en su conjunto)
Aristot.HA496a4Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἡ δὲ καρδία ἔχει… τρεῖς κοιλίας y el corazón tiene tres cavidadesκοιλίαcavidad anatómica
Aristot.HA496a21Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἡ δὲ καρδία… ἔχει δὲ κοιλίας τρεῖς… μεγίστην μὲν τὴν ἐν τοῖς δεξιοῖς, ἐλαχίστην δὲ τὴν ἐν τοῖς ἀριστεροῖς, μέσην δὲ μεγέθει τὴν ἀνὰ μέσον y el corazón tiene tres cavidades, la mayor en la parte derecha, la menor en la izquierda e intermedia en tamaño la del medioμέσοςmedio, central, intermedio
Aristot.HA498b20Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἔτι δὲ τῶν μὲν ἄλλων ζῴων τῶν ἐχόντων τρίχας τὰ πρανῆ δασύτερα, τὰ δ' ὕπτια ἢ λεῖα πάμπαν ἢ ἧττον δασέα además, entre los restantes animales que tienen pelo las <partes> superiores <son> más peludas y las inferiores, o del todo lampiñas, o menos peludasλεῖοςliso, lampiño
Aristot.HA499b4Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesοἱ βόες οἱ ἄγριοι los búfalosβοῦςbúfalo
Aristot.HA501b28Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἤδη δέ τισι γυναιξὶ καὶ ὀγδοήκοντα ἐτῶν οὔσαις ἔφυσαν γόμφιοι ἐν τοῖς ἐσχάτοις, πόνον παρασχόντες ἐν τῇ ἀνατολῇ y ya alguna vez a algunas mujeres, incluso con ochenta años, les crecieron muelas en las partes extremas provocando dolor en su nacimiento ἀνατολήbrote, nacimiento
Aristot.HA502b3Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὁ… κῆβος πίθηκος… ἔχει… χεῖρας καὶ δακτύλους καὶ ὄνυχας ὁμοίους ἀνθρώπῳ el mono cercopiteco tiene manos, dedos y uñas semejantes al hombreχείρmano, pata delantera, garra
Aristot.HA503b22Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesκαθ’ ἅπαν δ’ αὐτοῦ τὸ σῶμα σχεδὸν διατείνουσιν ὑμένες πολλοὶ καὶ ἰσχυροὶ καὶ πολὺ ὑπερβάλλοντες τῶν περὶ τὰ λοιπὰ ὑπαρχόντων y por casi todo su cuerpo [del ojo] se extienden muchas membranas fuertes y que son superiores a las presentes en los restantes <órganos>ὑπερβάλλωser superior a, superar a
Aristot.HA510b13Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesδελφύς (ὅθεν καὶ ἀδελφοὺς προσαγορεύουσι) útero (de donde también se designa a los hermanos)ἀδελφόςhermano de la misma madre
Aristot.HA513b29Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἀπὸ δὲ ταύτης [φλεβός] τείνουσι παρά τε τὴν πλευρὰν ἑκάστην φλέβια y a partir de esa vena se extienden pequeñas venas a lo largo de cada costillaπλευράcostilla
Aristot.HA518a9Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesλευκαίνεται ἀπ’ ἄκρας ἡ θρίξ el pelo blanquea desde la puntaἄκραextremo, punta, pico
Aristot.HA521b6Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesπάντα δ’ ὅσα φύσει ὑπάρχει ὑγρὰ ἐν τῷ σώματι, ἐν ἀγγείοις ὑπάρχει, ὥσπερ καὶ αἷμα ἐν φλεψί καὶ μυελὸς ἐν ὀστοῖς y todo cuanto hay por naturaleza líquido en el cuerpo está en vasos, tanto la sangre en las venas como la médula en los huesosἀγγεῖονvaso anatómico
Aristot.HA524b24Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἐντός ἐστι τὰ στερεὰ ἐν τῷ πρανεῖ τοῦ σώματος, ἃ καλοῦσι τὸ μὲν σήπιον, τὸ δὲ ξίφος dentro está lo duro en la parte anterior del cuerpo, que llaman los unos ‘hueso de sepia’ y otros ‘espada’ξίφοςhueso de sepia
Aristot.HA525b8Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesκαρκίνοι... γίνονται ἐν τῷ αἰγιαλῷ οὓς καλοῦσιν ἵππους διὰ τὸ οὕτω ταχέως θεῖν ὥστε μὴ ῥᾴδιον εἶναι καταλαβεῖν surgen unos cangrejos en la playa que llaman 'caballos' por correr tan deprisa que no es fácil cogerlosἵπποςcangrejo (corredor)
Aristot.HA526a31Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὁ δ’ ἀστακός... ἔχει... τὰ κέρατα μακρά y el bogavante tiene las antenas largasκέραςcuerno, antena
Aristot.ΗΑ529b16Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animales… τῇ δ’ ἀγρίᾳ λεπάδι, ἥν τινες καλοῦσι θαλάττιον οὖς… … y en la lapa salvaje que algunos llaman “oreja de mar”...οὖςoreja de mar
Aristot.HA530b27Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesσυνέχουσι δὲ πάντες οἱ κόλποι αὐτῆς εἰς ἕν y todas las cavidades se reúnen en una solaσυνέχωunirse, reunirse
Aristot.HA533a11Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesεἰς δὲ τὸ ἔξωθεν οὐδὲν σημαίνει τούτων διὰ τὸ τοῦ δέρματος πάχος y nada de eso da señales hacia el exterior por el espesor de la piel (y nada de eso se manifiesta hacia el exterior… )σημαίνωdar señales, orientar
Aristot.HA539a 22Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesγίνεται κατὰ συγγένειαν τῆς μορφῆς se produce por afinidad de la formaσυγγένειαafinidad, semejanza
Aristot.HA540a4Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesεἰσὶ δέ τινες οἳ ἑωρακέναι φασὶ καὶ συνεχόμενα τῶν σελαχῶν ἔνια ὄπισθεν y hay quienes dicen que han visto algunos de los tiburones copulando por detrásσυνέχωentrar en contacto, copular
Aristot.HA540a8Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesλύκος δ’ ὀχεύει καὶ ὀχεύεται τὸν αὐτὸν τρόπον ὅνπερ καὶ κύων y el lobo cubre y es cubierto de la misma manera como también el perroλύκοςlobo
Aristot.HA540a10Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesοἱ δ’ αἴλουροι οὐκ ὄπισθεν συνίοντες, ἀλλ’ ὁ μὲν ὀρθός, ἡ δὲ θήλεια ὑποτίθησιν αὑτήν y los gatos [lo hacen] no copulando por detrás, sino uno de pie, y la hembra se coloca debajoσύνειμι (εἶμι)copular
Aristot.HA540a13Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesεἰσὶ δὲ τὴν φύσιν αἱ θήλειαι ἀφροδισιαστικαί, καὶ προσάγονται τοὺς ἄρρενας εἰς τὰς ὀχείας, καὶ συνοῦσαι κράζουσιν y las hembras son lascivas por naturaleza, y atraen a los machos para el apareamiento, y al copular chillanσύνειμι (εἰμί) conhabitar (con), tener relaciones sexuales con, copular
Aristot.HA540b17Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesσελάχη δ’ ἐστὶ τά τ’ εἰρημένα καὶ βοῦς son cartilaginosos los mencionados y los peces bueyβοῦςpez buey
Aristot.HA540b18Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesσελάχη δ’ ἐστὶ τά τ’ εἰρημένα καὶ βοῦς… καὶ ἀετὸς καὶ νάρκη… y son peces cartilaginosos los dichos y el “buey”, la raya, la raya torpedo…ἀετόςáguila de mar, raya
Aristot.HA541a26Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesκατ’ ἄνεμον στῶσιν se detienen a sotaventoἄνεμοςviento, aire
Aristot.HA544a5Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesκατὰ ζυγά en parejasζυγόνpareja
Aristot.HA547a16Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesτὸ δ' ἄνθος ἔχουσιν ἀνὰ μέσον… τοῦ τραχήλου y tienen la flor en medio del cuelloτράχηλοςcuello
Aristot.HA549b23Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesπαραπλησίως καὶ αἱ καλούμεναι ἄρκτοι τίκτουσι τοῖς καράβοις también de forma parecida a los cangrejos se reproducen los llamados santiaguitosἄρκτοςsantiaguito
Aristot.HA549b26Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesἐκδύνουσι… οἱ ὄφεις τὸ καλούμενον γῆρας las serpientes se desprenden de la llamada piel viejaγῆραςpiel vieja de serpiente, muda de serpiente
Aristot.HA551a14Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesγίνονται δ’ αἱ… καλούμεναι ψυχαὶ ἐκ τῶν καμπῶν, αἳ γίνονται ἐπὶ τῶν φύλλων τῶν χλωρῶν y nacen las llamadas mariposas de las orugas que nacen sobre las hojas verdesψυχήmariposa
Aristot.HA551b2Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὅταν δ' ἐκ τῶν σκωλήκων εἰς τὴν διατύπωσιν ἔλθωσι, καλοῦνται… νύμφαι τότε y cuando pasan de gusanos a su forma desarrollada, entonces reciben el nombre de ninfasνύμφηninfa de insecto
Aristot.HA552b11Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesγίνεται θηρία ἐν τῷ πυρί, τῶν μεγάλων μυιῶν μικρόν τι μείζονα surgen animales en el fuego un poco mayores que las moscas grandesθηρίονanimal
Aristot.HA559a15Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesτὸ δ’ ᾠὸν ἁπάντων ὁμοίως τῶν ὀρνίθων σκληρόδερμόν ἐστιν y el huevo de todos los pájaros es igualmente duro por fueraᾠόνhuevo
Aristot.HA559a18Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesδίχροα τὰ ᾠὰ τῶν ὀρνίθων, ἐκτὸς μὲν τὸ λευκόν, ἐντὸς δὲ τὸ ὠχρόν los huevos de los pájaros son de dos colores: lo blanco por fuera, lo amarillo por dentroᾠόνhuevo
Aristot.HA566a31Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesoἱ… γαλεοὶ καὶ οἱ γαλεοειδεῖς, οἷον ἀλώπηξ καὶ κύων los marrajos y especies parecidas, como el pez zorro y el pez perroἀλώπηξpez zorro, pez zorro
Aristot.HA576bAristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὅταν δὲ τέκῃ ἡ ἵππος, οὐκ εὐθὺς μετὰ τοῦτο πίμπλαται ἀλλὰ διαλείπει χρόνον y cuando pare la yegua no se queda preñada inmediatamente después de eso sino que deja pasar un tiempoπίμπλημιquedarse preñada
Aristot.HA584a3Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesμετὰ δὲ τὰς συλλήψεις αἱ γυναῖκες βαρύνονται τὸ σῶμα πᾶν, καὶ σκότοι πρὸ τῶν ὀμμάτων καὶ ἐν τῇ κεφαλῇ γίνονται πόνοι y después de las concepciones las mujeres ganan peso en todo el cuerpo y tienen ausencias de visión y dolores de cabezaσκότοςoscuridad, ceguera, ausencia, mareo
Aristot.HA589b6Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὁ δελφίς… καὶ γὰρ τὴν θάλατταν δέχεται καὶ ἀφίησι κατὰ τὸν αὐλόν, καὶ τὸν ἀέρα τῷ πλεύμονι el delfín en efecto recibe y expulsa tanto el agua marina como el aire del pulmón por su conductoαὐλόςtubo, conducto
Aristot.HA593a14Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesφωνεῖ δὲ μικρόν y pía pocoφωνέωemitir sonido, hacer ruido articulado, piar
Aristot.HA593b23Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesὁ μικρὸς χὴν ὁ ἀγελαῖος… καὶ αἲξ καὶ πηνέλοψ el ganso pequeño gregario, también <llamado> “cabra” y patoαἴξganso pequeño
Aristot.HA598a1Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesτῶν δ’ ἰχθύων οἱ μέν… μεταβάλλουσι πρὸς τὴν γῆν ἐκ τοῦ πελάγους… φεύγοντες τὰς ὑπερβολὰς τοῦ ψύχους… y de los peces unos se trasladan cerca de tierra desde mar adentro, huyendo los excesos de fríoψῦχοςfrío
Aristot.HA598a12Aristoteles, Historia animalium: Aristóteles, Investigación sobre los animalesεἰσὶ δὲ πρόσγειοι σινόδων… δράκων… y son [peces] costeros el dentón, el pez escorpión…δράκωνpez escorpión

1 2 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas