logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 8
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Vect.Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosΠόροι [ἢ περὶ Προσόδων] Recursos o sobre los impuestos (título de una obra de Xen.)πόροςrecurso financiero
Xen.Vect.4.5Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosἐν δὲ τοῖς ἀργυρείοις ἔργοις y en los trabajos de las minas de plataἔργονtrabajo de la mina, minería
Xen.Vect.4.15Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosἐγένετο δὲ καὶ Ἱππονίκῳ ἑξακόσια ἀνδράποδα… ἐκδεδομένα y también Hipónico tuvo arrendados seiscientos esclavosἐκδίδωμιentregar (en préstamo), arrendar, prestar (a interés)
Xen.Vect.4.19Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosἐπειδὰν δὲ ὠνηθῇ, τί ἂν ἧττον μισθοῖτό τις παρὰ τοῦ δημοσίου ἢ παρὰ τῶν ἰδιωτῶν… ; y cuando se arrienda, ¿por qué alguien alquilaría menos de lo público que de lo privado?ὠνέομαιser arrendado, arrendarse
Xen.Vect.4.23Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosἡ… πρόσοδος ἑξήκοντα τάλαντα τοῦ ἐνιαυτοῦ el ingreso era de sesenta talentos por añoἐνιαυτόςaño
Xen.Vect.4.35Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosἀλλ’ ὁπόσα ἂν ἢ οἰκοδομηθῇ ἢ ναυπηγηθῇ ἢ ἀνδράποδα ὠνηθῇ, εὐθὺς ταῦτα ἐν ὠφελείᾳ ἔσται pero cuantos <edificios> hubieran sido edificados o <navíos> construidos o esclavos comprados, esos pronto serán de provechoὠφέλειαutilidad, provecho, beneficio
Xen.Vect.4.10Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosχρυσίον ὅταν πολὺ παραφανῇ, αὐτὸ μὲν ἀτιμότερον γίγνεται cuando aparece mucho oro, se hace más baratoἄτιμοςindigno, deshonroso, sin valor
Xen.Vect.5.8Xenophon, De uectigalibus: Jenofonte, Sobre los recursos o impuestosπειρᾶσθαι διαλλάττειν τὰς πολεμούσας πρὸς ἀλλήλας πόλεις intentar conciliar a las ciudades que están guerreando unas con otrasπολεμέωguerrear (con), combatir (con)

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas