...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Xen.Cyrop.8.2.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τάς… ἐνδείας τῶν φίλων ἐξακοῦμαι | remedio las necesidades de mis amigos | ἔνδεια | escasez, carencia, necesidad |
Xen.Cyrop.1.1.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅσαι δημοκρατίαι κατελύθησαν ὑπὸ τῶν ἄλλως πως βουλομένων πολιτεύεσθαι μᾶλλον ἢ ἐν δημοκρατίᾳ | cuantos regímenes democráticos se desvanecieron por los que quieren ejercer su libertad de forma algo distinta a como en democracia | πολιτεύω | ser ciudadano (de una democracia) |
Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῖς καρποῖς τοῖς γιγνομένοις… ἐῶσι τοὺς νομέας χρῆσθαι | permiten que los pastores se aprovechen de los productos obtenidos | καρπός | fruto, producto, provecho |
Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτως ὅπως ἂν αὐτοὶ βούλωνται | tal como ellos quisieran | ὅπως | como, cómo |
Xen.Cyrop.1.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῖς καρποῖς... ἐῶσι τοὺς νομέας χρῆσθαι οὕτως ὅπως ἂν αὐτοὶ βούλωνται | permiten que los pastores usen los frutos así como ellos quieran | ὅπως | como |
Xen.Cyrop.1.1.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἤν τις ἐπισταμένως τοῦτο πράττῃ | si alguien realiza eso con habilidad | ἐπίσταμαι | hábilmente, con habilidad, con pericia |
Xen.Cyrop.1.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔτι καὶ νῦν αὐτόνομα εἶναι λέγεται καὶ λελύσθαι ἀπ’ ἀλλήλων | todavía en la actualidad se dice que son autónomos e independientes unos de otros | ἀλλήλους | los unos a los otros, el uno al otro |
Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῦτον τὸν ἄνδρα ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν γενεὰν καὶ ποίαν τινὰ φύσιν ἔχων | hemos estudiado a ese hombre, quién era en su linaje y cuál era su naturaleza | γενεά | linaje, estirpe, raza, nación |
Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν [Κῦρος] γενεάν… καὶ ποίᾳ τινὶ παιδευθεὶς παιδείᾳ τοσοῦτον διήνεγκεν εἰς τὸ ἄρχειν ἀνθρώπων | hemos estudiado quién era Ciro por su linaje y educado con qué educación se distinguió tanto en gobernar hombres | παιδεία | educación, instrucción, cultura |
Xen.Cyrop.1.1.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τοῦτον τὸν ἄνδρα ἐσκεψάμεθα τίς ποτ’ ὢν γενεὰν καὶ ποίαν τινὰ φύσιν ἔχων | hemos examinado a ese hombre, quién era por linaje y qué naturaleza tenía | σκέπτομαι | examinar, considerar |
Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | φῦναι δὲ ὁ Κῦρος λέγεται… ὑπὸ τῶν βαρβάρων εἶδος μὲν κάλλιστος, ψυχὴν δὲ φιλανθρωπότατος | dicen los persas que Ciro era por naturaleza de aspecto muy guapo y de ánimo muy amigable | καλός | bello, hermoso, guapo |
Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάντα δὲ κίνδυνον ὑπομεῖναι | afrontar cualquier peligro | κίνδυνος | peligro |
Xen.Cyrop.1.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ Κῦρος λέγεται γενέσθαι Καμβύσου | se dice que Ciro nació de Cambises | λέγω | decirse |
Xen.Cyrop.1.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἢν δέ τις τούτων τι παραβαίνῃ, ζημίαν αὐτοῖς ἐπέθεσαν | si alguno de esos infringe algo, le imponen un castigo | εἰ | |
Xen.Cyrop.1.2.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ Κῦρος… φύσιν… τῆς μορφῆς καὶ τῆς ψυχῆς τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται | Ciro es recordado por tener una condición tal en su aspecto y en su fuero interno | φύσις | aspecto, apariencia, complexión, condición natural |
Xen.Cyrop.1.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔστιν αὐτοῖς ἐλευθέρα ἀγορὰ καλουμένη ἔνθα τά τε βασίλεια καὶ τἆλλα ἀρχεῖα πεποίηται | tienen ellos una plaza denominada ‘libre’ donde están construidos los palacios del rey y otros edificios públicos | ἐλεύθερος | (de acceso) libre, sin cargas |
Xen.Cyrop.1.2.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἱ Περσικοὶ νόμοι… ἐπιμέλονται ὅπως… μὴ τοιοῦτοι ἔσονται οἱ πολῖται | las leyes persas procuran que los ciudadanos no lleguen a ser de tal manera | ὅπως | que, de forma que, para que |
Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάρεισιν, οἱ μὲν παῖδες ἅμα τῇ ἡμέρᾳ… οἱ δὲ γεραίτεροι ἡνίκ’ ἂν ἑκάστῳ προχωρῇ | se presentan los niños con el alba, y los más ancianos cuando le conviene a cada uno | ἡνίκα | cuando, mientras |
Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πλὴν ἐν ταῖς τεταγμέναις ἡμέραις | excepto en los días establecidos | τάττω | establecer, disponer, fijar |
Xen.Cyrop.1.2.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πάρεισιν οἱ... παῖδες ἅμα τῇ ἡμέρᾳ καὶ οἱ τέλειοι ἄνδρες | se presentan al amanecer los niños y los hombres adultos | τέλειος | crecido, adulto |
Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσὶν οἳ ἂν δοκῶσι τοὺς παῖδας βελτίστους ἀποδεικνύναι | son elegidos quienes parece que convierten a los niños en los mejores | ἀποδείκνυμι | transformar, convertir |
Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | ejercen su autoridad para que también esos cumplan su deber | ἀποτελέω | cumplir |
Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προστάται… οἳ προστατεύουσιν ὅπως καὶ οὗτοι τὰ καθήκοντα ἀποτελῶσιν | comandantes que organicen para que también esos cumplan lo conveniente | καθήκω | lo conveniente, lo oportuno |
Xen.Cyrop.1.2.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ᾑρημένοι εἰσίν… οἳ ἂν… τοὺς ἐφήβους βελτίστους δοκῶσι παρέχειν | son elegidos quienes parece que convierten a los jóvenes en los mejores | παρέχω | convertir en |
Xen.Cyrop.1.2.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διάγουσι μανθάνοντες δικαιοσύνην | pasan el tiempo aprendiendo justicia | διάγω | pasar el tiempo, continuar, seguir |
Xen.Cyrop.1.2.7Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἕπεσθαι δὲ δοκεῖ μάλιστα τῇ ἀχαριστίᾳ ἡ ἀναισχυντία | a la ingratitud parece que le sigue sobre todo la desvergüenza | ἕπομαι | ir detrás (de), seguir (a), acompañar |
Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διδάσκουσι δὲ αὐτοὺς καὶ πείθεσθαι τοῖς ἄρχουσι | y les enseñan también a obedecer a los magistrados | πείθω | obedecer (a) |
Xen.Cyrop.1.2.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … ὅταν οἱ ἄρχοντες σημήνωσι | … cuando los mandos ordenen | σημαίνω | dar órdenes, ordenar (mandar) |
Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando sale el rey a cazar, saca a la mitad de su guardia | ἐξάγω | llevar fuera, sacar |
Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὅταν δὲ ἐξίῃ βασιλεὺς ἐπὶ θήραν, ἐξάγει τὴν ἡμίσειαν τῆς φυλακῆς | y cuando el rey sale de caza, saca la mitad de la guarnición | ἔξειμι (εἶμι) | salir, marcharse |
Xen.Cyrop.1.2.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ποιεῖ δὲ τοῦτο πολλάκις τοῦ μηνός | y hace eso muchas veces al mes | πολλάκις | muchas veces |
Xen.Cyrop.1.2.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αὕτη ἡ μελέτη… ἐθίζει καὶ ψύχη καὶ θάλπη ἀνέχεσθαι, γυμνάζει δὲ καὶ ὁδοιπορίαις καὶ δρόμοις | ese ejercicio acostumbra a que se soporten tanto el frío como el calor, y entrena tanto para caminatas como carreras | γυμνάζω | entrenar, ejercitar |
Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐξέρχονται δὲ ἐπὶ τὴν θήραν | y salen para cazar | ἐξέρχομαι | salir (hacia), salir (tras), salir (para), enfrentarse (a) |
Xen.Cyrop.1.2.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀναμνησθήτω πῶς… ἡδὺ μᾶζα καὶ ἄρτος πεινῶντι φαγεῖν | que recuerde qué grato <es> comer pan de cebada o de trigo para el que tiene hambre | πεινάω | tener hambre, estar hambriento |
Xen.Cyrop.1.2.13Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔχοντες… στρατεύονται… θώρακά τε περὶ τοῖς στέρνοις καὶ γέρρον ἐν τῇ ἀριστερᾷ | marchan en expedición llevando una coraza alrededor del pecho y un escudo de mimbre en la mano izquierda | θώραξ | coraza, loriga |
Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἤν τις… ἐλλίπῃ τι τῶν νομίμων… | si alguien omite algo de lo prescrito por ley | ἐλλείπω | dejar atrás, omitir |
Xen.Cyrop.1.2.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | θανάτου δὲ οὗτοι κρίνουσι | estos juzgan (las causas) de pena capital | κρίνω | decidir, juzgar |
Xen.Cyrop.1.2.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οἳ δ’ ἂν παιδευθῶσι παρὰ τοῖς δημοσίοις διδασκάλοις | quienes son educados con (en escuelas de) maestros públicos | παρά | junto a, en casa de, en la cercanía de |
Xen.Cyrop.1.3.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔρχεται δὲ αὐτή τε ἡ Μανδάνη | viene la propia Mandane | αὐτός | propio (énfasis), ese y no otro |
Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρός… ἀπεκρίνατο ἄρα ὁ Κῦρος… | preguntándole su madre… Ciro, entonces, respondió… | ἄρα | entonces (sin valor temporal) |
Xen.Cyrop.1.3.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἐρωτώσης δὲ αὐτὸν τῆς μητρὸς πότερος καλλίων αὐτῷ δοκεῖ εἶναι | preguntándole la madre cuál de los dos le parece que es más guapo | πότερος | cuál de los dos |
Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁ πάππος αὐτὸν καὶ στολὴν καλὴν ἐνέδυσε | su abuelo lo vistió también con un bello vestido | ἐνδύομαι | vestir (a alguien con algo) |
Xen.Cyrop.1.3.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | καὶ εἴ ποι ἐξελαύνοι, ἐφ’ ἵππου χρυσοχαλίνου περιῆγεν | y si iba a caballo a algún lugar, <lo> paseaba sobre un caballo de bridas doradas | ἐξελαύνω | ir a caballo, cabalgar |
Xen.Cyrop.1.3.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πολὺ ἁπλουστέρα καὶ εὐθυτέρα παρ’ ἡμῖν ἡ ὁδός ἐστιν | el camino por nuestro territorio es mucho más sencillo y más recto | ἁπλοῦς | sencillo, simple |
Xen.Cyrop.1.3.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | διὰ τί δή, ὦ πάππε, τοῦτον οὕτω τιμᾷς; | ¿por qué en verdad, abuelo, honras tanto a ese <hombre>? | οὕτως | tanto |
Xen.Cyrop.1.3.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | … τὸν Κῦρον… στήσαντα τὸ πρόσωπον σπουδαίως | … a Ciro que ponía una cara seria | ἵστημι | poner (de pie), levantar, colocar |
Xen.Cyrop.1.3.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτω δὲ στήσαντα τὸ πρόσωπον σπουδαίως καὶ εὐσχημόνως… ἐνδοῦναι τὴν φιάλην τῷ πάππῳ ὥστε τῇ μητρὶ καὶ τῷ Ἀστυάγει πολὺν γέλωτα παρασχεῖν | y que [Ciro] dio el cuenco a su abuelo poniendo la cara con tanta seriedad y distinción que provocó mucha risa a su madre y a Astiages | σπουδαῖος | con seriedad, en serio |
Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὑμᾶς ἑώρων καὶ ταῖς γνώμαις καὶ τοῖς σώμασι σφαλλομένους | <yo> veía que vosotros vacilabais en vuestros juicios y en vuestros cuerpos | γνώμη | comprensión, juicio, entendimiento |
Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι… ἀλλ’ οὐδὲ ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε | no ya bailar, sino que ni poneros de pie podíais | ὅπως | como |
Xen.Cyrop.1.3.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | εἰ ἀνασταίητε ὀρχησόμενοι, μὴ ὅπως ὀρχεῖσθαι ἐν ῥυθμῷ, ἀλλ’ οὐδ’ ὀρθοῦσθαι ἐδύνασθε | si os poníais en pie para bailar no solo no podíais bailar al ritmo, sino ni siquiera permanecer en pie | ὅπως | no solo |
...