Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Plat.Alc.1.109bPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | τοῦτο γε διαφέρει ὅλον τε καὶ πᾶν | eso en verdad es diferente total y completamente | ὅλος | enteramente, totalmente, del todo, por completo |
Plat.Alc.1.110ePlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | οὐκ εἰς σπουδαίους γε διδασκάλους καταφεύγεις εἰς τοὺς πολλοὺς ἀναφέρων | no buscas refugio en maestros precisamente serios al atribuirlo a la mayoría | σπουδαῖος | serio, formal, excelente, importante |
Plat.Alc.1.111cPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | αἱ πόλεις πρὸς ἀλλήλας οὐκ ἀμφισβητοῦσιν αἱ μὲν ταῦθ’ αἱ δ’ ἄλλα φάσκουσαι; | ¿no discuten las ciudades entre sí al afirmar unas eso y otras lo otro? | φάσκω | decir, afirmar |
Plat.Alc.1.112bPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | καὶ εἰ μὴ ἑώρακας, ἀκήκοας γοῦν ἄλλων τε πολλῶν καὶ Ὁμήρου | y si no <lo> has visto, en todo caso lo has escuchado a otros muchos y a Homero | γοῦν | en cualquier caso, en todo caso |
Plat.Alc.1.120ePlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ἢ οὐκ ἴσμεν ὡς… τὸ δ’ Ἡρακλέους τε γένος καὶ τὸ Ἀχαιμένους εἰς Περσέα τὸν Διὸς ἀναφέρεται; | ¿o no sabemos que la familia de Heracles y la de Aquémenes se remontan a Perseo, hijo de Zeus? | γένος | familia, parentesco |
Plat.Alc.1.121bPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ὅρα μὴ τοῦ τε γένους ὄγκῳ ἐλαττώμεθα τῶν ἀνδρῶν καὶ τῇ ἄλλῃ τροφῇ | preócupate de que no seamos tenidos en menos que estos hombres por una importancia de estirpe y el resto de <nuestra> educación | ὄγκος | importancia, relevancia, consideración |
Plat.Alc.1.121ePlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | εἰσὶ δὲ ἐξειλεγμένοι Περσῶν οἱ ἄριστοι δόξαντες ἐν ἡλικίᾳ τέτταρες | y son escogidos los cuatro que parecen mejores de los persas <que están> en edad madura | ἐκλέγω | escoger, elegir |
Plat.Alc.1.122cPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | αἰσχυνθείης ἂν ἐπὶ σεαυτῷ, αἰσθόμενος ὅσον αὐτῶν ἐλλείπεις | sentirías vergüenza de ti mismo al darte cuenta de cuán inferior eres a ellos | ἐλλείπω | quedar(se) detrás de, estar detrás de, ser inferior a |
Plat.Alc.1.133aPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | τοῦ ἐμβλέποντος εἰς τὸν ὀφθαλμὸν τὸ πρόσωπον ἐμφαίνεται... ὥσπερ ἐν κατόπτρῳ, ὃ δὴ καὶ κόρην καλοῦμεν | la cara del que mira en el interior del ojo se aparece como en un espejo, en lo que precisamente llamamos también pupila | κόρη | pupila del ojo |
Plat.Alc.1.133cPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ἔχομεν οὖν εἰπεῖν ὅτι ἐστὶ τῆς ψυχῆς θειότερον ἢ τοῦτο, περὶ ὃ τὸ εἰδέναι τε καὶ φρονεῖν ἐστιν; | ¿podemos, entonces, decir <alguna cosa> del alma que sea más divina que esa, en torno a la que está conocer y razonar? | φρονέω | razonar, tener conocimiento, saber |
Plat.Alc.1.135bPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ἐν πόλει τε καὶ πάσαις ἀρχαῖς καὶ ἐξουσίαις ἀπολειπομέναις ἀρετῆς ἕπεται τὸ κακῶς πράττειν; | ¿tanto en una ciudad, como en todos los cargos y magistraturas, una vez que han abandonado la virtud, se sigue como consecuencia una mala actuación? | ἐξουσία | cargo, magistratura, autoridad |
Plat.Alc.1.109cPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | εἰ γὰρ καὶ διανοεῖταί τις ὡς δεῖ πρὸς τοὺς τὰ δίκαια πράττοντας πολεμεῖν... | si alguien piensa que hay que combatir a los que practican la justicia… | διανοέομαι | pensar |
Plat.Alc.1.109dPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | φοιτῶν εἰς διδασκάλου ὅς σε ἐδίδασκε διαγιγνώσκειν τὸ δικαιότερόν τε καὶ ἀδικώτερον | cuando ibas a la clase del maestro, que te enseñaba a discernir lo justo y lo injusto | διδάσκαλος | maestro, instructor |
Plat.Alc.1.120ePlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | τὸ Ἡρακλέους τε γένος εἰς Περσέα ἀναφέρεται | el linaje de Heracles se remonta a Perseo | ἀναφέρω | llevarse, remontarse, referir |
Plat.Alc.1.126ePlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ἐγὼ… οἶμαι φιλίαν τε λέγειν καὶ ὁμόνοιαν | yo quiero decir amistad y concordia | οἴομαι | creer, confiar, querer |
Plat.Alc.1.130dPlato, Alcibiades I: Platón, Alcibíades 1 | ὃ ἄρτι οὕτω πως ἐρρήθη | lo que fue dicho así más o menos justo ahora | ἄρτι | justo ahora, justo entonces |