Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Pind.I.1.1Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μᾶτερ ἐμά… Θήβα | mi madre, Tebas | μήτηρ | madre, productor |
Pind.I.1.4Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | … Δᾶλος, ἐν ᾇ κέχυμαι | … Delos, en la que estoy volcado | χέω | derramarse, verterse, derretirse, fundirse |
Pind.I.1.23Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἐν… ὁπλίταις δρόμοις | en carreras con armas | ὁπλίτης | con armas, armado |
Pind.I.1.68Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | εἰ δέ τις ἔνδον νέμει πλοῦτον κρυφαῖον… ψυχὰν Ἀΐδᾳ τελέων οὐ φράζεται δόξας ἄνευθεν | y si alguien mantiene en casa riqueza oculta no reflexiona que al morir <su> alma <estará> en el Hades sin gloria | φράζω | meditar, ponderar, reflexionar, planear |
Pind.I.2.1Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | οἱ μὲν πάλαι… φῶτες | los hombres de hace tiempo | πάλαι | de hace tiempo, de antaño, anterior, antiguo |
Pind.I.2.44Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μήτ’ ἀρετάν ποτε σιγάτω πατρῴαν, μηδὲ τούσδ’ ὕμνους | y que <él> no silencie <su> coraje paterno ni estos himnos | μηδέ | y no, ni |
Pind.I.2.44Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μήτ’ ἀρετάν ποτε σιγάτω πατρῴαν, μηδὲ τούσδ’ ὕμνους | y que <él> no silencie <su> coraje paterno ni estos himnos | μήτε | ni… ni... |
Pind.I.2.44Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μήτ’ ἀρετάν ποτε σιγάτω πατρῴαν | y que <él> no acalle el coraje heredado | σιγάω | callar, acallar |
Pind.I.4.42Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἐπὶ χθόνα καὶ διὰ πόντον βέβακεν ἑργμάτων ἀκτὶς καλῶν ἄσβεστος αἰεί | hasta tierra y por mar ha llegado un rayo de nobles actos que nunca se extingue | καλός | bueno, noble |
Pind.I.4.47Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | τόλμᾳ γὰρ εἰκὼς θυμὸν ἐριβρεμετᾶν θηρῶν λεόντων ἐν πόνῳ, μῆτιν δ’ ἀλώπηξ | pues [Meliso] por audacia se asemeja en el esfuerzo al coraje de los fieros leones rugientes y <es> un zorro en astucia | ἀλώπηξ | persona astuta, cobarde, zorro |
Pind.I.4.53Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μορφὰν βραχύς… ἀνήρ | un hombre menudo de aspecto | βραχύς | bajo, menudo |
Pind.I.4.53Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μορφὰν βραχύς, ψυχὰν δ’ ἄκαμπτος… ἦλθ’ ἀνήρ | llegó un varón menudo de aspecto pero indoblegable en su ánimo | ψυχή | alma, ánimo, espíritu |
Pind.I.5.16Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | θνατὰ θνατοῖσι πρέπει | <lo> mortal es apropiado para mortales | θνητός | mortal, perecedero |
Pind.I.5.16Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | θνατὰ θνατοῖσι πρέπει | lo mortal es propio de los mortales | πρέπω | es adecuado, es propio, conviene |
Pind.I.5.28Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | μελέταν δὲ σοφισταῖς Διὸς ἕκατι πρόσβαλον σεβιζόμενοι | y al ser [los vencedores en los juegos] honrados proporcionaron, gracias a Zeus, ocupación a los expertos [en poesía] | σοφιστής | maestro artesano, experto |
Pind.I.6.8Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | εἴη δὲ τρίτον σωτῆρι πορσαίνοντας Ὀλυμπίῳ Αἴγιναν κάτα σπένδειν | ¡que sea la tercera vez que se preparan a hacer libaciones en Egina para el salvador olímpico! | σωτήρ | protector, salvador |
Pind.I.6.68Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | Λάμπων… υἱοῖσι… φράζων παραινεῖ | Lampón exhorta a sus hijos enseñando | παραινέω | exhortar |
Pind.I.6.75Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | … ὕδωρ, τὸ… κόραι… Μναμοσύνας ἀνέτειλαν | … agua que hicieron brotar las hijas de Mnemósine | ἀνατέλλω | hacer brotar, hacer crecer, hacer salir |
Pind.I.7.39Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἀλλὰ νῦν μοι Γαιάοχος εὐδίαν ὄπασσεν ἐκ χειμῶνος | pero ahora a mí [Poseidón] el que hace temblar la tierra me concedió buen tiempo tras la tempestad | χειμών | tempestad |
Pind.I.7.41Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἔπειμι γῆρας ἔς τε τὸν μόρσιμον αἰῶνα | me acerco a la vejez y al tiempo establecido por el destino | ἔπειμι (εἶμι) | ir hacia, acercarse, acudir |
Pind.I.7.48Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | τὸ δὲ πὰρ δίκαν γλυκὺ πικροτάτα μένει τελευτά | pero lo dulce más allá de su medida justa guarda un final muy amargo | πικρός | agudo, penetrante, amargo, duro |
Pind.I.8.5Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἰὼν ἀνεγειρέτω [τις] κῶμον… Νεμέᾳ ἀέθλων ὅτι κράτος ἐξεῦρε [Κλεάνδρος] | que alguien yendo despierte el cortejo porque Cleandro encontró el poder de los juegos en Nemea | ἐξευρίσκω | descubrir, encontrar |
Pind.I.8.24Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ὃ καὶ δαιμόνεσσι δίκας ἐπείραινε | este resolvía pleitos incluso para los dioses | περαίνω | resolver, conseguir |
Pind.I.8.45Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | ἐρατὸν λύοι κεν χαλινὸν ὑφ’ ἥρωϊ παρθενίας | <ella> podría soltar el freno deseado de su virginidad a manos de <ese> héroe | λύω | soltar, desatar, dejar ir |
Pind.I.8.50Pindarus, Isthmia: Píndaro, Ístmicas | Μύσιον ἀμπελόεν αἵμαξε Τηλέφου μέλανι ῥαίνων φόνῳ πεδίον | ensangrentó la llanura de viñedos de Misia rociándola con la negra sangre de Télefo | φόνος | sangre derramada, sangre (de un homicidio), cadáver (de muerte violenta) |