Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Paus.1.3.1Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | πρώτη δέ ἐστιν ἐν δεξιᾷ καλουμένη στοὰ βασίλειος, ἔνθα καθίζει βασιλεὺς ἐνιαυσίαν ἄρχων ἀρχὴν καλουμένην βασιλείαν | y la primera a la izquierda está la galería de columnas llamada real, donde se sienta el arconte rey que desempeña un cargo anual llamado real | βασίλειος | regio, real |
Paus.1.28.8Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ἔστι δὲ Ἀθηναίοις καὶ ἄλλα δικαστήρια… τὸ μὲν οὖν καλούμενον παράβυστον καὶ τρίγωνον, τὸ δέ… | y hay también otros tribunales en Atenas: uno el llamado «Arrinconado» y «Triángulo», otro… | τρίγωνος | Triángulo, tribunal ateniense |
Paus.2.23.6Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | οὐ γάρ τι ἕτοιμον μεταπεῖσαι τοὺς πολλοὺς | no es fácil que la mayoría cambie de opinión | ἑτοῖμος | dispuesto, fácil |
Paus.2.24.4Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | Αἰσχύλος... καλεῖ Δία καὶ τὸν ἐν θαλάσσῃ | Esquilo llama también "Zeus" al <dios> del mar | Ζεύς | Zeus, dios |
Paus.3.5.9Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ὁ μὲν ὑπὸ τὸ τεῖχος κατεστρατοπεδεύετο ἤδη τὸ Ἀργείων καὶ οὐ παρίει σείων ὁ θεὸς | este estaba acampando ya bajo las murallas de Argos y el dios no dejaba de provocar terremotos | παρίημι | dejar de, cesar en, cesar de |
Paus.3.9.3Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | Θηβαίοις δὲ εἶχεν ἐπιτηδείως | y estaba en buenas relaciones con los tebanos | ἐπιτήδειος | estar en buenas relaciones con alguien |
Paus.3.11.9Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | χορὸς δὲ οὗτος ὁ τόπος καλεῖται πᾶς, ὅτι ἐν ταῖς γυμνοπαιδίαις… οἱ ἔφηβοι χοροὺς ἱστᾶσι τῷ Ἀπόλλωνι | y todo ese lugar es llamado coro porque en las Gimnopedias los efebos organizan coros en honor de Apolo | χορός | coro, lugar para bailar, espacio del coro, pista de baile |
Paus.4.14.1Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ἀπεχώρησαν... ἐς Ἐλευσῖνα… οἱ… θεαῖς ταῖς Μεγάλαις τελοῦντες τὰ ὄργια | se retiraron a Eleusis los que hacían los ritos secretos para las grandes diosas | τελέω | completar (ritos de iniciación), hacer (ritos de iniciación) |
Paus.5.7.4Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | καλουμένην θάλασσαν Νεκράν | el mar llamado Muerto | νεκρός | muerto |
Paus.5.11.5Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ἐν δὲ αὐταῖς ἔστι... οὐρανὸν καὶ γῆν Ἄτλας ἀνέχων | y entre ellas está Atlas que sustenta el cielo y la tierra | ἀνέχω | levantar, alzar, sostener |
Paus.5.11.10Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ἐν ἀκροπόλει δὲ τῇ Ἀθηναίων τὴν καλουμένην Παρθένον οὐκ ἔλαιον, ὕδωρ δὲ τὸ ἐς τὸν ἐλέφαντα ὠφελοῦν ἐστιν | pero en la acrópolis de los atenienses en cuanto a la llamada <Atenea> Virgen, lo beneficioso para el marfil es no el aceite, sino el agua | παρθένος | Virgen |
Paus.5.26.3Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | παρὰ δὲ τοῦ Ἀγῶνος τὴν εἰκόνα Διόνυσος | junto a la imagen de Agón está también Dioniso | ἀγών | divinidad de la competición |
Paus.7.10.5Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | Ἀχαιοὺς δὲ ἀνὴρ Ἀχαιὸς Καλλικράτης τηνικαῦτα ἐς ἅπαν ἐποίει Ῥωμαίοις ὑποχειρίους | y Calícrates, varón aqueo, hacía entonces a los aqueos sumisos en todo a los romanos | Ἀχαιός | aqueo, griego |
Paus.7.17.14Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | διαμένει δὲ ἐς ἐμὲ ἔτι Ἀχαιῶν τοῖς ἀγωνίζεσθαι μέλλουσι τὰ Ὀλύμπια ἐναγίζειν τῷ Οἰβώτᾳ | y hasta mi <época> todavía es costumbre de los aqueos que van a competir en los juegos olímpicos hacer un sacrificio a Ebota | διαμένω | permanecer, persistir, ser costumbre |
Paus.9.10.1Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | ἔνθα Κάδμον λέγουσιν… τοῦ δράκοντος… τοὺς ὀδόντας σπείραντα, ἄνδρας δὲ ἀπὸ τῶν
ὀδόντων ἀνεῖναι τὴν γῆν | donde dicen que, tras sembrar Cadmo los dientes del dragón, la tierra hizo brotar hombres de los dientes | δράκων | dragón |
Paus.9.12.4Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | καὶ τοῦτο Ὀνασιμήδης ἐποίησε δι’ ὅλου πλῆρες ὑπὸ τοῦ χαλκοῦ | y esa la hizo Onasimedes por completo maciza de bronce | πλήρης | relleno, macizo, sólido |
Paus.9.29.2Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | οἱ δὲ τοῦ Ἀλωέως παῖδες ἀριθμόν τε Μούσας ἐνόμισαν εἶναι τρεῖς καὶ ὀνόματα αὐταῖς ἔθεντο Μελέτην καὶ Μνήμην καὶ Ἀοιδήν | y los hijos de Aloeo consideraron que las musas son tres de número y les pusieron nombre: Ejercicio, Memoria y Canto | ᾠδή | Canto |
Paus.9.35.2Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | τὸ γὰρ τῆς Καρποῦς ἐστὶν οὐ Χάριτος ἀλλὰ Ὥρας ὄνομα | pues el nombre de Carpo no es de una Gracia sino de una Estación | ὥρα | Estaciones |
Paus.9.35.3Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | τρισὶν ἤδη νομίζομεν Χάρισιν εὔχεσθαι | acostumbramos ya a invocar a las tres Gracias | χάρις | Gracias, las (tres) Gracias |
Paus.10.4.10Pausanias, Graeciae Descriptio: Pausanias, Descripción de Grecia | τὰ δὲ κρέα… ἀναλοῦν | consumir carne | ἀναλίσκω | consumir |