Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Hes.Th.3Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | περὶ κρήνην ἰοειδέα πόσσ’ ἁπαλοῖσιν ὀρχεῦνται | en torno a una fuente violácea con sus pies suaves danzan | πούς | pie, pata |
Hes.Th.21Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἄλλων τ’ ἀθανάτων ἱερὸν γένος αἰὲν ἐόντων | y el linaje sobrenatural del resto de <dioses> inmortales que siempre son | ἱερός | sobrenatural, sagrado, de origen divino |
Hes.Th.26Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ποιμένες ἄγραυλοι, κάκ’ ἐλέγχεα, γαστέρες οἶον | pastores campestres, malas vergüenzas, solo estómagos | γαστήρ | vientre, estómago, apetito(s), glotonería |
Hes.Th.27Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν | sabemos decir muchas cosas falsas | λέγω | decir, hablar |
Hes.Th.27Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα | sabemos decir muchas mentiras parecidas a verdades | ψεῦδος | mentira, falsedad, engaño |
Hes.Th.38Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Μουσάων ἀρχώμεθα, ταὶ Διὶ πατρὶ ὑμνεῦσαι τέρπουσι μέγαν νόον ἐντὸς Ὀλύμπου | empecemos por las musas que cantando himnos a <su> padre Zeus contentan <su> gran ánimo dentro del Olimpo | ἐντός | dentro de, en el interior de |
Hes.Th.40Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | γελᾷ δέ τε δώματα πατρὸς Ζηνός | y resplandecen las moradas del padre Zeus | γελάω | reír, resplandecer, exultar |
Hes.Th.48Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Ζῆνα… ἀρχόμεναί θ’ ὑμνεῦσι καὶ ἐκλήγουσαι ἀοιδῆς, ὅσσον φέρτατός ἐστι θεῶν κράτεί τε μέγιστος | comenzando ellas en sus himnos y poniendo fin a su canto por Zeus, en cuanto destaca entre los dioses y es el más grande en poder | ᾠδή | canto, acción de cantar |
Hes.Th.66Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | νόμους καὶ ἤθεα κεδνὰ ἀθανάτων κλείουσιν | (las Musas) celebran las leyes y costumbres prudentes de los inmortales | ἦθος | costumbres, hábitos |
Hes.Th.66Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | (Μοῦσαι) μέλπονται πάντων… νόμους | (las musas) celebran con cantos las leyes de todo | νόμος | costumbre, ley, norma |
Hes.Th.74Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | εὖ δὲ ἕκαστα ἀθανάτοις διέταξεν ὁμῶς καὶ ἐπέφραδε τιμάς | y (Zeus) distribuyó bien cada cosa entre los inmortales por igual y asignó sus honores | διατάττω | ordenar, distribuir, disponer |
Hes.Th.94Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐκ γάρ τοι Μουσέων καί… Ἀπόλλωνος ἄνδρες ἀοιδοὶ ἔασιν ἐπὶ χθόνα | pues de hecho los hombres aedos están en la tierra (descendientes) de las musas y de Apolo | ἐκ | de, (descendiente) de |
Hes.Th.106Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ... ἀθανάτων ἱερὸν γένος... οἳ Γῆς τ’ ἐξεγένοντο καὶ Οὐρανοῦ ἀστερόεντος | ... el linaje sagrado de los inmortales que nacieron de Gea (la Tierra) y de Urano (el Cielo) estrellado | οὐρανός | Urano, el Cielo |
Hes.Th.123Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐκ Χάεος δ’ Ἔρεβός τε μέλαινiά τε Νὺξ ἐγένοντο | y del Caos nacieron el Érebo y la negra Noche | ἐκ | de, (descendiente) de |
Hes.Th.123Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐκ Χάεος δ’ Ἔρεβος τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο· Νυκτὸς δ’ αὖτ’ Αἰθήρ τε καὶ Ἡμέρη | del Caos nacieron Érebo y la negra Noche, y de la Noche, a su vez, nacieron Éter y el Día | νύξ | la Noche |
Hes.Th.124Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νυκτὸς δ’ αὖτ’ Αἰθήρ τε καὶ Ἡμέρη ἐξεγένοντο | y a su vez de la Noche nacieron el Firmamento y el Día | ἡμέρα | Día |
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα δέ τοι πρῶτον… ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανὸν ἀστερόεντα | y la Tierra en verdad al principio engendró al Cielo estrellado igual a sí misma | γῆ | Tierra |
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα… ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανον | y la Tierra engendró al Cielo igual a sí misma | ἑαυτοῦ | a sí mismo, de sí mismo, para sí mismo |
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα δέ τοι πρῶτον... ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανὸν ἀστερόεντα | y Gea (la Tierra) engendró en verdad en primer lugar semejante a ella al estrellado Urano (el Cielo) | οὐρανός | Urano, el Cielo |
Hes.Th.129Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα… γείνατο δ’ Οὔρεα μακρά | Gea engendró Montes grandes | ὄρος | monte, montaña |
Hes.Th.146Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἰσχὺς δ’ ἠδὲ βίη καὶ μηχαναὶ ἦσαν ἐπ’ ἔργοις | había fuerza, violencia y recursos en sus realizaciones | ἰσχύς | fuerza (corporal) |
Hes.Th.157Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ὅσσοι γὰρ Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἐξεγένοντο…. πάντας ἀποκρύπτασκε, καὶ ἐς φάος οὐκ ἀνίεσκε… Οὐρανός | pues cuantos nacieron de Gea y Urano, a todos Urano escondía y no les permitía <salir> a la luz | φῶς | luz, vida |
Hes.Th.174Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐνέθηκε δὲ χερσὶν ἅρπην | y colocó en sus manos una pardela | ἐντίθημι | colocar en, poner en, provocar en |
Hes.Th.175Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Γαῖα … δόλον ὑπεθήκατο πάντα | Gea le sugirió todo el ardid | ὑποτίθημι | proponer (para su beneficio), sugerir (en su beneficio), recomendar, prescribir |
Hes.Th.194Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἐκ δ’ ἔβη αἰδοίη καλὴ θεός | y salió <de la espuma> una diosa bella digna de reverencia | ἐκβαίνω | salir, alejarse, abandonar |
Hes.Th.195Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τὴν δ’ Ἀφροδίτην ἀφρογενέα τε θεὰν καὶ ἐυστέφανον Κυθέρειαν κικλῄσκουσι θεοί τε καὶ ἀνέρες | y a Afrodita <la> llaman dioses y hombres diosa nacida de la espuma y la bien coronada de Citera | Ἀφροδίτη | Afrodita, Venus |
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νὺξ δ’ ἔτεκεν… καὶ Κῆρα μέλαιναν καὶ Θάνατον | y la Noche engendró al negro Destino y a la Muerte | θάνατος | Muerte |
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νύξ… ἔτικτε δὲ φῦλον Ὀνείρων | La Noche paría el linaje de los Sueños | ὄνειρος | el Sueño |
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νύξ… τέκε δ’ Ὕπνον | y la Noche engendró al Sueño | ὕπνος | el Sueño |
Hes.Th.224Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Νὺξ ὀλοή· μετὰ τὴν δ’ Ἀπάτην τέκε | la Noche destructora; y después parió al Engaño | ἀπάτη | el Engaño |
Hes.Th.226Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | αὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε μὲν Πόνον ἀλγινόεντα | a su vez Eris odiosa engendró a Ponos que provoca dolor | πόνος | Ponos |
Hes.Th.229Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Ἔρις στυγερὴ τέκε… ψευδέας Λόγους | la Discordia parió a las Palabras engañosas | λόγος | palabras, conversación |
Hes.Th.230Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | αὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε… Δυσνομίην τ’ Ἄτην τε, συνήθεας ἀλλήλῃσιν | por su parte la odiosa Eris parió a Ilegalidad y Fatalidad, familiares entre sí | συνήθης | familiar, allegado, afin |
Hes.Th.231Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Ἔρις στυγερὴ τέκε… Ὅρκον… ὃς δὴ πλεῖστον ἐπιχθονίους ἀνθρώπους πημαίνει, ὅτε κέν τις ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσῃ | la abominable Discordia engendró a Juramento que ciertamente daña muchísimo a los hombres que habitan la tierra cuando alguien voluntariamente jura en falso | ἄνθρωπος | hombres, seres humanos, especie humana |
Hes.Th.275Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ναίουσι πέρην κλυτοῦ Ὠκεανοῖο ἐσχατιῇ πρὸς νυκτός | habitan al otro lado del ilustre Océano, en las últimas extremidades, hacia la noche | νύξ | la noche, el occidente |
Hes.Th.292Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Τίρυνθ’ εἰς ἱερήν, διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο | hasta la sagrada Tirinto, tras cruzar el vado del Océano’ (Océano concebido como gran río) | πόρος | vado (de río), lugar de paso |
Hes.Th.298Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | … Ἔχιδναν, ἥμισυ μὲν νύμφην… ἥμισυ δ’ αὖτε πέλωρον ὄφιν | … a Equidna, en una mitad ninfa, y en otra mitad además monstruosa serpiente | ἥμισυς | en una mitad |
Hes.Th.301Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἔνθα δέ οἱ σπέος ἐστὶ κάτω κοίλῃ ὑπὸ πέτρῃ | y donde en la parte baja él tiene una cueva por debajo de una roca hueca | πέτρα | roca (hueca), caverna, gruta |
Hes.Th.326Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἣ δ’ ἄρα Φῖκ’ ὀλοὴν τέκε Καδμείοισιν ὄλεθρον | y esta (Equidna) entonces parió a Esfinge destructora, plaga para los cadmeos | ὄλεθρος | plaga, desgracia, calamidad |
Hes.Th.359Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τίκτε δὲ [Τηθὺς Ὠκεανῷ] θυγατέρων ἱερὸν γένος... Χρυσηίς τ’ Ἀσίη τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψώ | Tetis con Océano pario un sagrado linaje de hijas... Criseida, Asia y la deseable Calipso | Ἀσία | Asia |
Hes.Th.371Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Θεία δ’ Ἠέλιόν τε μέγαν λαμπράν τε Σελήνην [τίκτε] | y Tía engendraba al gran Sol y a la brillante Luna | σελήνη | Luna |
Hes.Th.384Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἔτεκε… Νίκην | parió a Nike | νίκη | Nike, Nice, diosa de la victoria |
Hes.Th.385Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | Στύξ… Κράτος ἠδὲ Βίην… γείνατο | Estigia engendró a Poder y Fuerza | βία | Fuerza |
Hes.Th.399Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τὴν δὲ Ζεὺς τίμησε, περισσὰ δὲ δῶρα δέδωκεν | y Zeus la honró y <le> dio regalos extraordinarios | περιττός | extraordinario, fuera de lo común, sobresaliente |
Hes.Th.400Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | αὐτὴν μὲν γὰρ ἔθηκε θεῶν μέγαν ἔμμεναι ὅρκον | pues (Zeus) la hizo ser (a Estigia) juramento solemne de dioses | ὅρκος | aquello que es garante de un juramento |
Hes.Th.417Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἔρδων ἱερὰ καλὰ κατὰ νόμον | haciendo bellos sacrificios según la norma | κατά | en relación a, según, por (medio de) |
Hes.Th.417Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ἔρδων ἱερὰ καλὰ κατὰ νόμον | realizando bellos sacrificios según la norma | νόμος | según la ley, según la norma |
Hes.Th.419Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | πολλή τέ οἱ ἕσπετο τιμή… ᾧ πρόφρων γε θεὰ ὑποδέξεται εὐχάς | y gran honra acompaña a aquel del que la diosa, precisamente bien dispuesta, quiera escuchar sus súplicas | ὑποδέχομαι | escuchar, aceptar, prometer |
Hes.Th.425Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | τὸ πρῶτον ἀπ’ ἀρχῆς ἔπλετο δασμός | en primer lugar la división <de poderes> se estableció desde el principio | ἀρχή | desde el principio |
Hes.Th.429Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía | ᾧ δ’ ἐθέλῃ, μεγάλως παραγίγνεται ἠδ’ ὀνίνησιν | y a quien quiere, en gran medida <le> ayuda y <le> es útil | παραγίγνομαι | asistir a, ayudar a |