logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 5
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Eph.1.3.4Xenopho Ephesius, Ephesiaca: Jenofonote de Éfeso, Efesíacasὁ ἔρως ἐν αὐτοῖς ἀνεκαίετο καὶ τὸ περιττὸν τῆς ἡμέρας αὐξήσαντες τὴν ἐπιθυμίαν, ἐπειδὴ εἰς ὕπνον ᾔεσαν, ἐν ἀθρόῳ γίνονται τῷ δεινῷ el amor ardía en ellos y al acrecentar <ellos> su deseo durante el resto del día, cuando se iban a dormir, están en un sufrimiento continuoπεριττόςlo sobrante, lo que queda, lo restante
Xen.Eph.3.5.11Xenopho Ephesius, Ephesiaca: Jenofonote de Éfeso, Efesíacasἡ Ἄνθεια καὶ πολλὴν γνοῦσα χάριν αὐτὸν ἀποπέμπει Antía tras reconocer también mucho agradecimiento lo despachaγιγνώσκωconocer, percibir, reconocer
Xen.Eph.3.6.4Xenopho Ephesius, Ephesiaca: Jenofonote de Éfeso, EfesíacasἉβροκόμην εἶναί μοι δεῖ ἄνδρα· ἐκεῖνον καὶ τεθνηκότα βούλομαι es preciso que Habrócomes sea mi hombre: a aquel <lo> deseo incluso muertoβούλομαιdesear
Xen.Eph.5.7.9Xenopho Ephesius, Ephesiaca: Jenofonote de Éfeso, Efesíacasἐκεῖθεν ἀρξαμένη ἄλλοτε ἄλλως ὑπὸ τῆς συμφορᾶς κατέχομαι empezando <yo> desde entonces a ser sometida por la desgracia unas veces de una manera y otras de otraἐκεῖθενdesde entonces, desde ahora
Xen.Eph.5.10.12Xenopho Ephesius, Ephesiaca: Jenofonote de Éfeso, Efesíacasτὰ κτήματα αὑτῶν παραδιδόασι καὶ ἐπεμελοῦντο καὶ ἐθεραπεύοντο entregan sus propiedades y se preocupaban y cuidaban de ellosθεραπεύωocuparse (de uno mismo), atender

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas