logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 12
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
HH2.402Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterὁππότε δ’ ἄνθεσι γαῖ’ εὐώδε[σιν] εἰαρινο[ῖσι] παντοδαποῖς θάλλῃ… αὖτις ἄνει y cuando florezca la tierra con flores olorosas primaverales variadas, de nuevo saldrás arribaπαντοδαπόςde cualquier clase, de cualquier tipo, variado, cualquier
HH2.1Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A DeméterΔήμητρ’ ἠύκομον, σεμνὴν θεόν, ἄρχομ’ ἀείδειν empiezo a cantar a Deméter de bello cabello, diosa venerableσεμνόςvenerable
HH2.10Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterνάρκισσον… ὃν φῦσε… Γαῖα… θαυμαστὸν γανόωντα un narciso que resplandecía admirable, que hizo crecer Geaθαυμαστόςadmirable, maravilloso, extraño
HH2.29Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterδέγμενος ἱερὰ καλὰ παρὰ θνητῶν ἀνθρώπων recibiendo bellos sacrificios de parte de los hombres mortalesπαράde parte de
HH2.142Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterκαί κεν… δώματα τηρήσαιμι y <yo> cuidaría la casaτηρέωcuidar, conservar, mantener
HH2.151Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméter… ἀνέρας οἷσιν ἔπεστι μέγα κράτος ἐνθάδε τιμῆς δήμου τε προὔχουσιν ... varones que tienen gran poder por su honra aquí y mandan sobre el puebloπροέχωaventajar (a), ser superior (a), mandar (sobre), sobresalir
HH2.214Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterἐπί τοι πρέπει ὄμμασιν αἰδὼς καὶ χάρις ciertamente en tus ojos brilla el pudor y la graciaπρέπωbrillar, resplandecer
HH2.307Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterοὐδέ τι γαῖα σπέρμ’ ἀνίει, κρύπτεν γὰρ ἐυστέφανος Δημήτηρ ni una semilla la tierra dejaba salir, pues Deméter de bella corona <la> ocultabaσπέρμαsemilla, simiente
HH.2.312Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A DeméterΔημήτηρ… κε… θυσιῶν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ’ ἔχοντας Deméter hubiera privado de sacrificios a los que tienen moradas en el Olimpoθυσίαsacrificio
HH2.333Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterοὐ πρὶν γῆς καρπὸν ἀνήσειν no antes de hacer brotar el fruto de la tierraἀνίημιhacer brotar
HH2.481Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterὄλβιος, ὃς τάδ’ ὄπωπεν ἐπιχθονίων ἀνθρώπων· ὃς δ’ ἀτελὴς ἱερῶν… οὔποθ’ ὁμοίων αἶσαν ἔχει φθίμενος feliz el que de los hombres que habitan la tierra ha visto estas cosas [de los misterios] pero el que no está iniciado en lo sagrado, al morir, nunca tiene participación en cosas equiparablesἀτελήςno iniciado
HH.2.494Hymni homerici, In Cererem: Himnos Homéricos, A Deméterἀντ’ ᾠδῆς βίοτον θυμήρε’ ὄπαζε y a cambio de la canción concede una vida deseableᾠδήcanción, canto (composición cantada)

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas