logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 12
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Diog.Laert.7.129Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasεὐχρηστεῖν δὲ καὶ τὰ ἐγκύκλια μαθήματά φησιν ὁ Χρύσιππος y dice Crisipo que también las artes liberales son provechosasμάθημαartes liberales
Diog.Laert.1.21Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasἐκλεκτική τις αἵρεσις εἰσήχθη ὑπὸ Ποτάμωνος τοῦ Ἀλεξανδρέως, ἐκλεξαμένου τὰ ἀρέσκοντα ἐξ ἑκάστης τῶν αἱρέσεων fue introducida una escuela ecléctica por Potamón de Alejandría tras escoger opiniones de cada una de las escuelas <filosóficas>ἀρέσκωopiniones (filosóficas)
Diog.Laert.2.8Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasοἱ Κυρηναϊκοί … δύο πάθη ὑφίσταντο πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν los cirenaicos suponían <que había> dos sentimientos; el sufrimiento y el placer, la conmoción suave <es> el placer, la conmoción áspera, el sufrimientoκίνησιςcambio, conmoción
Diog.Laert.2.139Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasτὰ δὲ συμπόσια τοῦτον ἐποιεῖτο τὸν τρόπον· προηρίστα μετὰ δυοῖν ἢ τριῶν ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας y los banquetes los hacía de esa manera: desayunaba antes con dos o tres [amigos] hasta que era tarde en el díaβραδύςtardíamente
Diog.Laert.3.65Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasἐπεὶ δὲ καὶ σημεῖά τινα τοῖς βιβλίοις αὐτοῦ παρατίθενται, φέρε καὶ περὶ τούτων τι εἴπωμεν y dado que se añaden también algunos signos diacríticos en sus libros, venga, hablemos algo sobre ellosσημεῖονsigno diacrítico
Diog.Laert.3.66Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasδιπλῆ [λαμβάνεται] πρὸς τὰ δόγματα καὶ τὰ ἀρέσκοντα Πλάτωνι se adopta el <signo> diple en referencia a las doctrinas y opiniones de Platónδόγμαdoctrinas
Diog.Laert.5.85Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasοὗτοι μὲν λογικοί. ποιηταὶ δέ… por un lado, esos <son> prosistas; por otro lado, los poetas…λογικόςdel lenguaje, de la lengua hablada, en prosa, prosista
Diog.Laert.6.47Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasπαχέος κιθαρῳδοῦ πρὸς πάντων μεμφομένου αὐτὸς μόνος ἐπῄνει solo él hacía el elogio de un estúpido citarodo, criticado por todosμέμφομαιser criticado
Diog.Laert.6.60Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, VidasΔιογένης ὁ κύων Diógenes el perroκύωνcínico
Diog.Laert.7.1Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas… ἵνα μὴ δοκοίη μισογύνης εἶναι para que no pareciera <él> ser misóginoμισογύνηςmisógino
Diog.Laert.7.39Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasτριμερῆ φασὶν εἶναι τὸν κατὰ φιλοσοφίαν λόγον· εἶναι γὰρ αὐτοῦ τὸ μέν τι φυσικόν, τὸ δὲ ἠθικόν, τὸ δὲ λογικόν dicen que el estudio en relación a la filosofía es tripartito: que una parte de él es la física, otra la ética, otra la lógicaλογικόςlógica
Diog.Laert.10.137Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidasοἱ μὲν γὰρ χείρους τὰς σωματικὰς ἀλγηδόνας τῶν ψυχικῶν… ὁ δὲ τὰς ψυχικάς. τὴν γοῦν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν, τὴν δὲ ψυχὴν καὶ τὸ παρελθὸν καὶ τὸ παρὸν καὶ τὸ μέλλον pues unos [los cirenaicos piensan] que los males corporales son peores que los espirituales mientras que este [Epicuro] que los espirituales: que en efecto la carne sufre solo en el momento presente mientras que el alma en el pasado, el presente y el futuroσάρξcarne (sede de pasiones)

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas