Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Diog.Laert.7.129Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | εὐχρηστεῖν δὲ καὶ τὰ ἐγκύκλια μαθήματά φησιν ὁ Χρύσιππος | y dice Crisipo que también las artes liberales son provechosas | μάθημα | artes liberales |
Diog.Laert.1.21Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | ἐκλεκτική τις αἵρεσις εἰσήχθη ὑπὸ Ποτάμωνος τοῦ Ἀλεξανδρέως, ἐκλεξαμένου τὰ ἀρέσκοντα ἐξ ἑκάστης τῶν αἱρέσεων | fue introducida una escuela ecléctica por Potamón de Alejandría tras escoger opiniones de cada una de las escuelas <filosóficas> | ἀρέσκω | opiniones (filosóficas) |
Diog.Laert.2.8Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | οἱ Κυρηναϊκοί … δύο πάθη ὑφίσταντο πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν | los cirenaicos suponían <que había> dos sentimientos; el sufrimiento y el placer, la conmoción suave <es> el placer, la conmoción áspera, el sufrimiento | κίνησις | cambio, conmoción |
Diog.Laert.2.139Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | τὰ δὲ συμπόσια τοῦτον ἐποιεῖτο τὸν τρόπον· προηρίστα μετὰ δυοῖν ἢ τριῶν ἕως βραδέως ἦν τῆς ἡμέρας | y los banquetes los hacía de esa manera: desayunaba antes con dos o tres [amigos] hasta que era tarde en el día | βραδύς | tardíamente |
Diog.Laert.3.65Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | ἐπεὶ δὲ καὶ σημεῖά τινα τοῖς βιβλίοις αὐτοῦ παρατίθενται, φέρε καὶ περὶ τούτων τι εἴπωμεν | y dado que se añaden también algunos signos diacríticos en sus libros, venga, hablemos algo sobre ellos | σημεῖον | signo diacrítico |
Diog.Laert.3.66Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | διπλῆ [λαμβάνεται] πρὸς τὰ δόγματα καὶ τὰ ἀρέσκοντα Πλάτωνι | se adopta el <signo> diple en referencia a las doctrinas y opiniones de Platón | δόγμα | doctrinas |
Diog.Laert.5.85Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | οὗτοι μὲν λογικοί. ποιηταὶ δέ… | por un lado, esos <son> prosistas; por otro lado, los poetas… | λογικός | del lenguaje, de la lengua hablada, en prosa, prosista |
Diog.Laert.6.47Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | παχέος κιθαρῳδοῦ πρὸς πάντων μεμφομένου αὐτὸς μόνος ἐπῄνει | solo él hacía el elogio de un estúpido citarodo, criticado por todos | μέμφομαι | ser criticado |
Diog.Laert.6.60Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | Διογένης ὁ κύων | Diógenes el perro | κύων | cínico |
Diog.Laert.7.1Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | … ἵνα μὴ δοκοίη μισογύνης εἶναι | para que no pareciera <él> ser misógino | μισογύνης | misógino |
Diog.Laert.7.39Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | τριμερῆ φασὶν εἶναι τὸν κατὰ φιλοσοφίαν λόγον· εἶναι γὰρ αὐτοῦ τὸ μέν τι φυσικόν, τὸ δὲ ἠθικόν, τὸ δὲ λογικόν | dicen que el estudio en relación a la filosofía es tripartito: que una parte de él es la física, otra la ética, otra la lógica | λογικός | lógica |
Diog.Laert.10.137Diogenes Laertius, Vitae: Diógenes Laercio, Vidas | οἱ μὲν γὰρ χείρους τὰς σωματικὰς ἀλγηδόνας τῶν ψυχικῶν… ὁ δὲ τὰς ψυχικάς. τὴν γοῦν σάρκα τὸ παρὸν μόνον χειμάζειν, τὴν δὲ ψυχὴν καὶ τὸ παρελθὸν καὶ τὸ παρὸν καὶ τὸ μέλλον | pues unos [los cirenaicos piensan] que los males corporales son peores que los espirituales mientras que este [Epicuro] que los espirituales: que en efecto la carne sufre solo en el momento presente mientras que el alma en el pasado, el presente y el futuro | σάρξ | carne (sede de pasiones) |