logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 6
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plut.Sol.19.2Plutarchus, Solo: Plutarco, Solónτὴν δ’ ἄνω βουλὴν la asamblea de la parte alta (la asamblea que tiene su sede en la parte alta, es decir, el Areópago)ἄνωarriba, en lo alto
Plut.Sol.20.3Plutarchus, Solo: Plutarco, Solónεὖ δ’ ἔχει καὶ τὸ μὴ πᾶσιν, ἀλλὰ τῶν συγγενῶν τοῦ ἀνδρὸς ᾧ βούλεται διαλέγεσθαι τὴν ἐπίκληρον y está bien también que la heredera no tenga relaciones con todos sino con el que quiera de los parientes del marido [muerto]διαλέγομαιtener relaciones matrimoniales
Plut.Sol.20.3Plutarchus, Solo: Plutarco, Solónεἰς τοῦτο δὲ συντελεῖ… τὸ τρὶς ἑκάστου μηνὸς ἐντυγχάνειν πάντως τῇ ἐπικλήρῳ τὸν λαβόντα y contribuye a esto el que tres veces cada mes tenga relaciones con la heredera en cualquier caso el que se case <con ella>ἐντυγχάνωtener trato con (alguien), conversar con (alguien), tener relaciones (sexuales) con (alguien)
Plut.Sol.22.4Plutarchus, Solo: Plutarco, Solónτόν τε μισθὸν ἀπέχει y obtiene su salarioἀπέχωobtener
Plut.Sol.23.5Plutarchus, Solo: Plutarco, Solónοἱ πλεῖστοι φρέασι ποιητοῖς ἐχρῶντο la inmensa mayoría usaba pozos construidosποιητόςfabricado, construido, bien construido, bien fabricado
Plut.Sol.25.5Plutarchus, Solo: Plutarco, Solón«ἔργμασι» γὰρ «ἐν μεγάλοις» κτλ. ὡς αὐτὸς εἴρηκε pues «en grandes acciones» etcétera, como él mismo ha dichoλοιπόςetcétera

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas