logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 2 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 29 -- Paginación: 1/2
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Lach.179aPlato, Laches: Platón, Laquesἡμῖν… δέδοκται… ἀνεῖναι αὐτοὺς ὅ τι βούλονται ποιεῖν nos ha parecido consentirles lo que quieran hacerἀνίημιpermitir
Plat.Lach.179ePlato, Laches: Platón, Laquesτοῦτον ὃν νῦν ὑμεῖς ἐθεάσασθε ἐπιδεικνύμενον a ese al que ahora contemplasteis haciendo una exhibiciónἐπιδείκνυμιmostrarse, exhibirse, hacer una exhibición
Plat.Lach.179ePlato, Laches: Platón, Laquesἔδοξε δὴ χρῆναι αὐτούς… ἐλθεῖν ἐπὶ θέαν τἀνδρός se decidió, en verdad, que era necesario que <nosotros> mismos fuéramos a ver a este hombreθέαvisión, contemplación, (acción de) ver, (acción de) mirar
Plat.Lach.180aPlato, Laches: Platón, Laquesμάθημα… ἢ ἐπιτήδευμα aprendizaje o actividadἐπιτήδευμαactividad, costumbre, práctica
Plat.Lach.180dPlato, Laches: Platón, Laquesοἱ ἡλίκοι… κατ’ οἰκίαν τὰ πολλὰ διατρίβοντες ὑπὸ τῆς ἡλικίας los de edad avanzada que pasan la mayor parte del tiempo en casa por su edadοἰκίαcasa, vivienda
Plat.Lach.181bPlato, Laches: Platón, Laquesὀρθὴ ἂν ἡμῶν ἡ πόλις ἦν καὶ οὐκ ἂν ἔπεσε τότε τοιοῦτον πτῶμα nuestra ciudad sería próspera y no se habría abatido entonces tal calamidadὀρθόςrecto, bueno, favorable, próspero
Plat.Lach.181cPlato, Laches: Platón, Laquesσύνισθί τε καὶ γνώριζε καὶ ἡμᾶς καὶ τούσδε τοὺς νεωτέρους <tú> júntate <con nosotros> y conócenos tanto a nosotros como a estos más jóvenesγνωρίζωllegar a conocer, conocer
Plat.Lach.181dPlato, Laches: Platón, Laquesὦ Νικία, τί οὐ λέγει πότερος ὑμῶν; Nicias, ¿por qué no habla uno de vosotros dos?πότεροςuno de los dos
Plat.Lach.182cPlato, Laches: Platón, Laquesμὴ ἀτιμάσωμεν δὲ εἰπεῖν no desdeñemos decirἀτιμάζωdespreciar, desdeñar
Plat.Lach.183bPlato, Laches: Platón, Laques… οἳ κἂν αὐτοὶ ὁμολογήσειαν πολλοὺς σφῶν προτέρους εἶναι πρὸς τὰ τοῦ πολέμου ... quienes, incluso ellos, admitirían que muchos eran superiores a ellos en las artes de la guerraπρότεροςsuperior (a)
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesἐν τῇ ἀληθείᾳ en realidadἀλήθειαen realidad
Plat.Lach.183dPlato, Laches: Platón, Laquesπροσβαλούσης γὰρ τῆς νεὼς ἐφ’ ᾗ ἐπεβάτευεν πρὸς ὁλκάδα τινά, ἐμάχετο pues tras chocar la nave en la que estaba embarcado contra una nave de carga, combatíaπροσβάλλωlanzarse contra, atacar, chocar
Plat.Lach.184cPlato, Laches: Platón, Laquesτι θαυμαστὸν ὅσον διαφέρει se diferencia de forma muy asombrosaὅσοςcuanto, mucho
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesσκοπεῖν χρὴ μὴ οὐκ... ὑμῖν ὁ κίνδυνος κινδυνεύηται debéis preocuparos de que no se corra ese peligroκινδυνεύωarriesgarse, correr riesgo
Plat.Lach.187bPlato, Laches: Platón, Laquesταῦτ’, ὦ Λυσίμαχε, παρ’ αὐτῶν πυνθάνου τε καὶ μὴ μεθίει τοὺς ἄνδρας ¡Lisímaco! entérate de eso por ellos y no despidas a los hombresμεθίημιmandar lejos, mandar a paseo, despedir, repudiar
Plat.Lach.187cPlato, Laches: Platón, Laquesεἰ δὲ βουλομένοις ὑμῖν ἐστι περὶ τῶν τοιούτων ἐρωτᾶσθαι… αὐτοὺς δὴ χρὴ γιγνώσκειν si tenéis el deseo de preguntar sobre tales cosas es necesario que vosotros mismos conozcáisαὐτός
Plat.Lach.188aPlato, Laches: Platón, Laquesτρόπον νῦν τε ζῇ καὶ ὅντινα τὸν παρεληλυθότα βίον βεβίωκεν y ahora <él> vive de la manera en que también ha vivido la vida pasadaβιόωvivir (la vida)
Plat.Lach.189cPlato, Laches: Platón, Laquesοὐ τὰ ὑμέτερα… αἰτιασόμεθα μὴ οὐχ ἕτοιμα εἶναι no os reprocharemos que vuestras cosas no estén dispuestasαἰτιάομαιacusar a alguien de hacer algo
Plat.Lach.191cPlato, Laches: Platón, Laquesἐπειδὴ δ’ ἐλύθησαν αἱ τάξεις τῶν Περσῶν… y cuando se rompieron las líneas de los persas...τάξιςfila, línea de formación militar, escuadrón
Plat.Lach.191ePlato, Laches: Platón, Laquesπρὸς ἐπιθυμίας ἢ ἡδονὰς δεινοὶ μάχεσθαι hábiles para enfrentarse a los apetitos o los placeresμάχομαιpelear, reñir, enfrentarse
Plat.Lach.192aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν ταῖς τῶν χειρῶν πράξεσιν en la actividad (las acciones) de las manosπρᾶξιςactividad
Plat.Lach.193aPlato, Laches: Platón, Laquesἐν πολέμῳ καρτεροῦντα ἄνδρα a un hombre que aguanta en el combateκαρτερέωser fuerte (ante / en)
Plat.Lach.195aPlato, Laches: Platón, Laquesοὐκοῦν διδάσκωμεν αὐτὸν ἀλλὰ μὴ λοιδορῶμεν por tanto, enseñémosle pero no le insultemosοὐκοῦνpor tanto, así pues
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesἐμοί… φαίνεται Νικίας οὐκ ἐθέλειν γενναίως ὁμολογεῖν ὅτι οὐδὲν λέγει me parece que Nicias no quiere reconocer con nobleza que no dice nadaγενναῖοςnoblemente, con nobleza
Plat.Lach.196bPlato, Laches: Platón, Laquesτί ἄν τις… κενοῖς λόγοις αὐτὸς αὑτὸν κοσμοῖ; ¿por qué uno se adornaría a sí mismo con palabras hueras?κοσμέωadornar

1 2 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas