...
...
Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
---|
Aesch.Pers.14Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | κοὔτε τις ἄγγελος οὔτε τις ἱππεὺς ἄστυ τὸ Περσῶν ἀφικνεῖται | y no llega ni un mensajero ni un jinete a la ciudad de los persas | ἱππεύς | jinete, caballero, hombre a caballo |
Aesch.Pers.15Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | οὔτε τις ἱππεὺς ἄστυ τὸ Περσῶν ἀφικνεῖται | y ni un jinete llega a la ciudad de los Persas | ἀφικνέομαι | llegar a, llegar hasta |
Aesch.Pers.15Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | κοὔτε τις ἄγγελος οὔτε τις ἱππεὺς ἄστυ τὸ Περσῶν ἀφικνεῖται | y ningún mensajero ni jinete llega a la ciudad de los persas | Πέρσης | persa |
Aesch.Pers.25Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | στρατιᾶς πολλῆς ἔφοροι | capitanes de un ejército inmenso | ἔφορος | supervisor, guardián |
Aesch.Pers.27Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | βασιλέως ὕποχοι μεγάλου… σοῦνται… φοβεροὶ μὲν ἰδεῖν, δεινοὶ δὲ μάχην | súbditos del gran rey se precipitan, terribles de ver y temibles en el combate | φοβερός | terrible (de), terrible (para) |
Aesch.Pers.38Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | τάς… Θήβας ἐφέπων | que gobernaba Tebas | ἐφέπω | cuidar, administrar |
Aesch.Pers.48Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι | visión terrible de ver | ὄψις | visión (real), observación |
Aesch.Pers.53Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Βαβυλὼν δ’ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει | y Babilonia de mucho oro envía una tropa muy mezclada | ὄχλος | tropa |
Aesch.Pers.55Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Βαβυλὼν δ’ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει… ναῶν τ’ ἐπόχους καὶ τοξουλκῷ λήματι πιστούς | y Babilonia, la rica en oro, envía una abigarrada muchedumbre, a bordo de naves y confiados en una audacia que tensa el arco | πιστός | que confía, confiado |
Aesch.Pers.67Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πεπέρακεν… ὁ περσέπτολις ἤδη βασίλειος στρατὸς εἰς ἀντίπορον γείτονα χώραν | el ejército real destructor de ciudades ya ha pasado al territorio vecino que está enfrente | γείτων | vecino, vecina |
Aesch.Pers.69Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πορθμὸν ἀμείψας | tras haber pasado el estrecho | ἀμείβω | cambiar (de lugar), pasar (de un lugar a otro), cruzar |
Aesch.Pers.87Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | δόκιμος δ’ οὔτις ὑποστὰς μεγάλῳ ῥεύματι φωτῶν | y no <hay> nadie valeroso que se enfrente al gran flujo de hombres | ῥεῦμα | flujo |
Aesch.Pers.101Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἔμαθον... θαλάσσας πολιαινομένας πνεύματι λάβρῳ ἐσορᾶν… ἄλσος | aprendieron a contemplar la sagrada extensión del mar espumoso por el viento impetuoso | πνεῦμα | soplo, viento |
Aesch.Pers.117Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | φόβῳ… Περσικοῦ στρατεύματος | con miedo al ejército persa | στράτευμα | ejército, infantería, armada |
Aesch.Pers.119Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἄστυ Σουσίδος | la ciudad de Susa | ἄστυ | ciudad (lugar de residencia) |
Aesch.Pers.151Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἥδε θεῶν ἴσον ὀφθαλμοῖς φάος ὁρμᾶται | se precipita esta luz igual a los ojos de los dioses | ὁρμάω | precipitarse, surgir con fuerza, brotar |
Aesch.Pers.156Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | μῆτερ ἡ Ξέρξου γεραιά, χαῖρε, Δαρείου γύναι | ¡vieja madre de Jerjes, mujer de Darío, te saludo! | Δαρεῖος | Darío |
Aesch.Pers.159Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ταῦτα δὴ λιποῦσ’ ἱκάνω χρυσεοστόλμους δόμους | por eso ciertamente vengo, tras abandonar <mi> morada adornada de oro | οὗτος | por eso |
Aesch.Pers.163Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | μὴ μέγας πλοῦτος κονίσας οὖδας ἀντρέψῃ ποδὶ ὄλβον | ¡que una gran riqueza tras cubrir de polvo el suelo no arruine de una patada la felicidad! | ἀνατρέπω | derribar, arruinar, trastornar |
Aesch.Pers.173Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | εὖ τόδ’ ἴσθι | sabe bien esto | εὖ | bien |
Aesch.Pers.175Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | εὐμενεῖς γὰρ ὄντας ἡμᾶς… καλεῖς | nos llamas a nosotros, que estamos bien predispuestos | εὐμενής | bien dispuesto, favorable |
Aesch.Pers.177Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πολλοῖς μὲν αἰεὶ νυκτέροις ὀνείρασιν ξύνειμι | ciertamente estoy siempre con frecuentes sueños | σύνειμι (εἰμί) | estar con, estar en contacto con, convivir con, conjuntarse con |
Aesch.Pers.179Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | οὔτι πω τοιόνδ’ ἐναργὲς εἰδόμην | nunca vi [sueño] tan evidente como este | ὁράω | mirar, ver |
Aesch.Pers.179Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἀλλ’ οὔτι πω τοιόνδ’ ἐναργὲς εἰδόμην ὡς τῆς πάροιθεν εὐφρόνης | pero en modo alguno jamás tuve yo una visión tan clara como durante la noche pasada | τοῖος | tal... (cual), tal… (como), algo tal… (que), tan… (como) |
Aesch.Pers.182Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἡ μὲν πέπλοισι Περσικοῖς ἠσκημένη | ella adornada con vestidos persas | ἀσκέω | adornar |
Aesch.Pers.184Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἐδοξάτην μοι δύο γυναῖκε... μεγέθει τε τῶν νῦν ἐκπρεπεστάτα πολύ, κάλλει τ’ ἀμώμω | se me aparecieron dos mujeres, en estatura mucho más sobresalientes que las de ahora y en belleza, sin tacha | μέγεθος | tamaño (corporal), estatura |
Aesch.Pers.199Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | τὸν δ’ ὅπως ὁρᾷ Ξέρξης πέπλους ῥήγνυσιν ἀμφὶ σώματι | y cuando Jerjes lo ve desgarra los peplos que rodean su cuerpo | ῥήγνυμι | romper, desgarrar, destrozar |
Aesch.Pers.202Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἐπεὶ δ’ ἀνέστην καὶ χεροῖν καλλιρρόου ἔψαυσα πηγῆς… | y cuando me levanté y toqué con las manos el agua de una fuente de bella corriente… | πηγή | agua de manantial, agua de fuente |
Aesch.Pers.215Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | οὔ σε βουλόμεσθα… οὔτ’ ἄγαν φοβεῖν λόγοις οὔτε θαρσύνειν | no queremos ni asustarte en exceso con palabras ni animarte | φοβέω | asustar, atemorizar, meter miedo |
Aesch.Pers.226Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὁ πρῶτος τῶνδ’ ἐνυπνίων κριτὴς | el primer intérprete de estos sueños | κριτής | juez, árbitro |
Aesch.Pers.228Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἐκτελοῖτο δὴ τὰ χρηστά | que se cumplan en verdad las cosas beneficiosas | χρηστός | cosas beneficiosas, beneficios, favores |
Aesch.Pers.230Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | εὖτ’ ἂν εἰς οἴκους μόλωμεν… | cuando lleguemos a palacio… | οἶκος | casa, morada, habitación |
Aesch.Pers.231Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὦ φίλοι, ποῦ τὰς Ἀθήνας φασὶν ἱδρῦσθαι χθονός; | amigos, ¿en dónde de la tierra afirman que se asienta Atenas? | ποῦ | ¿dónde (de)?, dónde (de) |
Aesch.Pers.233Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἀλλὰ μὴν ἵμειρ’ ἐμὸς παῖς τήνδε θηρᾶσαι πόλιν; | ¿pero verdaderamente mi hijo deseaba capturar esta ciudad? | μήν | pero verdaderamente |
Aesch.Pers.236Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | καὶ στρατὸς τοιοῦτος, ἔρξας πολλὰ δὴ Μήδους κακά | … y un ejército tal que provocó muchos daños, en efecto, a los persas | Μῆδος | medo, persa |
Aesch.Pers.237Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | καὶ τί πρὸς τούτοισιν ἄλλο; | ¿y qué otra cosa, además de eso? | πρός | además de eso |
Aesch.Pers.238Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἀργύρου πηγή τις αὐτοῖς ἐστι, θησαυρὸς χθονός | tienen una fuente de plata, tesoro de la tierra | θησαυρός | tesoro, cosa valiosa |
Aesch.Pers.242Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | οὔτινος δοῦλοι κέκληνται | no son llamados esclavos de nadie | δοῦλος | esclavo |
Aesch.Pers.242Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | οὔτινος δοῦλοι κέκληνται φωτὸς οὐδ’ ὑπήκοοι | no son llamados esclavos de nadie ni súbditos de mortal (no son esclavos de nadie) | καλέω | ser llamado, llamarse, decirse |
Aesch.Pers.244Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὥστε Δαρείου πολύν τε καὶ καλὸν φθεῖραι στρατόν | hasta el punto de haber destruido el numeroso y hermoso ejército de Darío | φθείρω | destruir, arruinar, devastar, hacer perecer |
Aesch.Pers.247Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | τοῦδε γὰρ δράμημα φωτὸς Περσικὸν πρέπει μαθεῖν | pues la carrera de este hombre destaca como (propia) de un persa al conocer<la> | πρέπω | destacar, sobresalir |
Aesch.Pers.250Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὦ Περσὶς αἶα καὶ πολὺς πλούτου λιμήν | ¡tierra persa! ¡también cobijo de riqueza! | λιμήν | puerto, refugio, cobijo |
Aesch.Pers.252Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὡς ἐν μιᾷ πληγῇ κατέφθαρται πολὺς ὄλβος, τὸ Περσῶν δ’ ἄνθος οἴχεται πεσόν | porque con un solo golpe se ha destruido mucha prosperidad y la flor de los persas al caer ha quedado destruida | οἴχομαι | estar destruido, estar arruinado |
Aesch.Pers.255Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | στρατὸς γὰρ πᾶς ὄλωλε βαρβάρων | pues todo el ejército de los bárbaros ha perecido | ὄλλυμι | morir, perecer |
Aesch.Pers.260Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πάντα γ’ ἔστ’ ἐκεῖνα διαπεπραγμένα | todo aquel (ejército) está destruido | διαπράττω | estar destruido |
Aesch.Pers.289Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | στυγναί γ’ Ἀθᾶναι δᾴοις· μεμνῆσθαί τοι πάρα ὡς πολλὰς Περσίδων μάταν ἔκτισαν εὔνιδας ἠδ’ ἀνάνδρους | ¡odiosa sin duda Atenas para sus enemigos! recordemos contigo cómo en vano hizo que muchas <mujeres> persas <quedaran> sin hijos y viudas | κτίζω | provocar, hacer (provocar), inventar |
Aesch.Pers.290Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | σιγῶ πάλαι δύστηνος ἐκπεπληγμένη κακοῖς | hace rato que callo, infeliz, desconcertada por las desgracias | ἐκπλήττω | asustarse (por), desconcertarse (por), quedar atónito |
Aesch.Pers.291Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ὑπερβάλλει γὰρ ἥδε συμφορὰ τὸ μήτε λέξαι μήτ’ ἐρωτῆσαι πάθη | pues esta desgracia supera decir los sufrimientos o preguntar <por ellos> | ὑπερβάλλω | superar, estar por encima de |
Aesch.Pers.299Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Ξέρξης… αὐτὸς ζῇ τε καὶ βλέπει φάος | el propio Jerjes está vivo y ve la luz | βλέπω | ver |
Aesch.Pers.299Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Ξέρξης μὲν αὐτὸς ζῇ τε καὶ βλέπει φάος | Jerjes, él en concreto, vive y ve la luz | φῶς | luz, vida |
Aesch.Pers.301Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἐμοῖς μὲν εἶπας δώμασιν φάος μέγα καὶ λευκὸν ἦμαρ νυκτὸς ἐκ μελαγχίμου | en verdad dijiste <algo que es> una gran luz para mi casa y un día venturoso después de la negra noche | λευκός | brillante, luminoso, venturoso |
Aesch.Pers.315Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Χρυσεύς… ἵππου μελαίνης ἡγεμὼν τρισμυρίας | Criseo, comandante de una caballería negra de treinta mil <caballos> | ἵππος | caballería |
Aesch.Pers.317Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἀμείβων χρῶτα πορφυρέᾳ βαφῇ | cambiando el color con un baño purpúreo | ἀμείβω | cambiar, alterar |
Aesch.Pers.319Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Ἄραβος… σκληρᾶς μέτοικος γῆς, ἐκεῖ κατέφθιτο | Árabo <es> forastero residente en una tierra dura donde murió | σκληρός | duro, firme, reseco |
Aesch.Pers.322Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ἐκεῖ κατέφθιτο… Ἀριόμαρδος Σάρδεσι πένθος παρασχών | allí pereció Ariomardo causando duelo a los de Sardes | παρέχω | provocar, causar |
Aesch.Pers.325Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | κεῖται θανὼν… οὐ μάλ’ εὐτυχῶς | yace muerto sin mucha fortuna | εὐτυχής | con fortuna |
Aesch.Pers.327Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | εἷς ἀνὴρ πλεῖστον πόνον ἐχθροῖς παρασχών | un único varón que provocó muchísimo sufrimiento a los enemigos | εἷς | uno, único |
Aesch.Pers.333Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | αἴσχη τε Πέρσαις καὶ λιγέα κωκύματα. ἀτὰρ φράσον μοι τοῦτο | vergüenza para los persas y agudos lamentos. Pero dime eso | ἀτάρ | pero |
Aesch.Pers.334Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πόσον δὲ πλῆθος ἦν νεῶν Ἑλληνίδων… ; | ¿pero, cuál era la cantidad de naves helenas? | πλῆθος | cantidad, cuantía, número |
Aesch.Pers.334Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | ναῶν πόσον δὴ πλῆθος ἦν Ἑλληνίδων | cuánta realmente era la cantidad de naves griegas | πόσος | ¿cuánto?, cuánto |
Aesch.Pers.336Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | μάχην συνάψαι ναΐοισιν ἐμβολαῖς | trabar combate con los espolones de las naves | μάχη | trabar batalla, entablar combate |
Aesch.Pers.336Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πόσον δὲ πλῆθος ἦν νεῶν Ἑλληνίδων, ὥστ’ ἀξιῶσαι Περσικῷ στρατεύματι μάχην συνάψαι… ; | y ¿cuál era el número de las naves griegas, como para juzgar conveniente trabar combate con el ejército persa? | συνάπτω | trabar combate |
Aesch.Pers.337Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | πλήθους μὲν ἂν σάφ’ ἴσθ’ ἕκατι βάρβαρον ναυσὶν κρατῆσαι | sin embargo a causa del número, entérate con claridad de que el bárbaro podría haber vencido con esas naves | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
Aesch.Pers.339Aeschylus, Persae: Esquilo, Persas | Ἕλλησιν… ἦν ὁ πᾶς ἀριθμὸς ἐς τριακάδας δέκα ναῶν | los griegos tenían un número total de diez treintenas de naves | πᾶς | todo, total |
...
...