logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 13
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Lys.20.3Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoὀλιγαρχίας ἐπεθύμησε deseó una oligarquíaἐπιθυμέωdesear
Lys.20.6Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoοἱ δ’ οὐχ ὑπέμειναν, καταγνόντες σφῶν αὐτῶν ἀδικεῖν y ellos no esperaron (al juicio), por reconocerse culpablesκαταγιγνώσκωreconocer (la propia culpabilidad)
Lys.20.7Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoπαρ’ ὧν δ’ ἂν μὴ κερδαίνωσιν… ἀποφαίνουσι (a aquellos) de quienes no sacan beneficio los denuncianκερδαίνωsacar beneficio
Lys.20.10Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἐν μὲν ἑβδομήκοντα ἔτεσιν οὐδὲν ἐξήμαρτεν εἰς ὑμᾶς, ἐν ὀκτὼ δ’ ἡμέραις en setenta años no os ofendió en nada, <tampoco> en ocho díasἡμέραen el día, en tantos días
Lys.20.11Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἀλλὰ γὰρ ψευδῆ κατηγόρουν. ἀλλὰ μὴν οὐδ’ ἐκ παιδείας φίλος ἦν αὐτῷ pues hacían acusaciones falsas: pero de hecho ni siquiera era su amigo de infanciaπαιδείαcuidado del niño, crianza, infancia, juventud
Lys.20.11Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἀλλὰ γὰρ ψευδῆ κατηγόρουν pero en efecto acusaban de otras falsedadesψευδήςmentiras, falsedades
Lys.20.12Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístrato… ὥστε μηδὲν ὁμολογεῖν τῷ τρόπῳ ἀλλήλων ... de tal forma que no tenían nada que ver en su actitud (comparada) la de uno con la de otroὁμολογέωconcordar, tener que ver
Lys.20.20Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoεἰ δέ τινες κακόνοι ἐγένοντο εἰς τὰ ὑμέτερα πράγματα… οὐχ οἱ ἀπόντες τούτων αἴτιοί εἰσιν y si algunos se volvieron hostiles en relación a vuestra posición política, no fueron responsables de eso los ausentesοὗτοςese
Lys.20.27Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoοὐκ ἄν ποτε τοιαῦτα ἐπέστελλεν nunca enviaría tales cartasἐπιστέλλωenviar, mandar un mensaje
Lys.20.28Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἐξελάσας ἐκ τῶν ἄλλων ἱππέων ἕνα ἀπέκτεινεν tras cabalgar lejos de los demás jinetes, mató a unoἐξελαύνωir a caballo, cabalgar
Lys.20.31Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoχρὴ δὲ ὑμᾶς… τοιούτους εἶναι, γιγνώσκοντας ὅτι, ἐάν τις πρόθυμος εἰς ὑμᾶς ᾖ, οὐ μόνον ἡμᾶς ὠφελήσετε y es necesario que vosotros seáis así, al daros cuenta de que si alguien está bien dispuesto hacia vosotros, no solo nos beneficiaréisπρόθυμοςbien dispuesto, entregado, favorable
Lys.20.35Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoἐλεήσατε καὶ τὸν πατέρα γέροντα ὄντα καὶ ἡμᾶς [jueces], compadeceos tanto de mi padre, que es viejo, como de nosotrosἐλεέωsentir lástima de, compadecerse de
Lys.20.35Lysias, Pro Polystrato: Lisias, A favor de Polístratoοἱ… ἄλλοι τοὺς παῖδας παραστησάμενοι ἐξαιτοῦνται ὑμᾶς los demás os imploran tras poner<os> delante a sus hijosπαρίστημιcolocar al lado, poner delante, presentar, ofrecer, mostrar

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas