logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 92
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hes.Th.3Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaπερὶ κρήνην ἰοειδέα πόσσ’ ἁπαλοῖσιν ὀρχεῦνται en torno a una fuente violácea con sus pies suaves danzanπούςpie, pata
Hes.Th.21Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἄλλων τ’ ἀθανάτων ἱερὸν γένος αἰὲν ἐόντων y el linaje sobrenatural del resto de <dioses> inmortales que siempre sonἱερόςsobrenatural, sagrado, de origen divino
Hes.Th.26Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaποιμένες ἄγραυλοι, κάκ’ ἐλέγχεα, γαστέρες οἶον pastores campestres, malas vergüenzas, solo estómagosγαστήρvientre, estómago, apetito(s), glotonería
Hes.Th.27Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν sabemos decir muchas cosas falsasλέγωdecir, hablar
Hes.Th.27Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα sabemos decir muchas mentiras parecidas a verdadesψεῦδοςmentira, falsedad, engaño
Hes.Th.38Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΜουσάων ἀρχώμεθα, ταὶ Διὶ πατρὶ ὑμνεῦσαι τέρπουσι μέγαν νόον ἐντὸς Ὀλύμπου empecemos por las musas que cantando himnos a <su> padre Zeus contentan <su> gran ánimo dentro del Olimpoἐντόςdentro de, en el interior de
Hes.Th.40Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaγελᾷ δέ τε δώματα πατρὸς Ζηνός y resplandecen las moradas del padre Zeusγελάωreír, resplandecer, exultar
Hes.Th.48Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΖῆνα… ἀρχόμεναί θ’ ὑμνεῦσι καὶ ἐκλήγουσαι ἀοιδῆς, ὅσσον φέρτατός ἐστι θεῶν κράτεί τε μέγιστος comenzando ellas en sus himnos y poniendo fin a su canto por Zeus, en cuanto destaca entre los dioses y es el más grande en poderᾠδήcanto, acción de cantar
Hes.Th.66Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaνόμους καὶ ἤθεα κεδνὰ ἀθανάτων κλείουσιν (las Musas) celebran las leyes y costumbres prudentes de los inmortalesἦθοςcostumbres, hábitos
Hes.Th.66Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía(Μοῦσαι) μέλπονται πάντων… νόμους (las musas) celebran con cantos las leyes de todoνόμοςcostumbre, ley, norma
Hes.Th.74Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaεὖ δὲ ἕκαστα ἀθανάτοις διέταξεν ὁμῶς καὶ ἐπέφραδε τιμάς y (Zeus) distribuyó bien cada cosa entre los inmortales por igual y asignó sus honoresδιατάττωordenar, distribuir, disponer
Hes.Th.94Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐκ γάρ τοι Μουσέων καί… Ἀπόλλωνος ἄνδρες ἀοιδοὶ ἔασιν ἐπὶ χθόνα pues de hecho los hombres aedos están en la tierra (descendientes) de las musas y de Apoloἐκde, (descendiente) de
Hes.Th.106Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía... ἀθανάτων ἱερὸν γένος... οἳ Γῆς τ’ ἐξεγένοντο καὶ Οὐρανοῦ ἀστερόεντος ... el linaje sagrado de los inmortales que nacieron de Gea (la Tierra) y de Urano (el Cielo) estrelladoοὐρανόςUrano, el Cielo
Hes.Th.123Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐκ Χάεος δ’ Ἔρεβός τε μέλαινiά τε Νὺξ ἐγένοντο y del Caos nacieron el Érebo y la negra Nocheἐκde, (descendiente) de
Hes.Th.123Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐκ Χάεος δ’ Ἔρεβος τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο· Νυκτὸς δ’ αὖτ’ Αἰθήρ τε καὶ Ἡμέρη del Caos nacieron Érebo y la negra Noche, y de la Noche, a su vez, nacieron Éter y el Díaνύξla Noche
Hes.Th.124Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΝυκτὸς δ’ αὖτ’ Αἰθήρ τε καὶ Ἡμέρη ἐξεγένοντο y a su vez de la Noche nacieron el Firmamento y el DíaἡμέραDía
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΓαῖα δέ τοι πρῶτον… ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανὸν ἀστερόεντα y la Tierra en verdad al principio engendró al Cielo estrellado igual a sí mismaγῆTierra
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΓαῖα… ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανον y la Tierra engendró al Cielo igual a sí mismaἑαυτοῦa sí mismo, de sí mismo, para sí mismo
Hes.Th.126Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΓαῖα δέ τοι πρῶτον... ἐγείνατο ἶσον ἑαυτῇ Οὐρανὸν ἀστερόεντα y Gea (la Tierra) engendró en verdad en primer lugar semejante a ella al estrellado Urano (el Cielo)οὐρανόςUrano, el Cielo
Hes.Th.129Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΓαῖα… γείνατο δ’ Οὔρεα μακρά Gea engendró Montes grandesὄροςmonte, montaña
Hes.Th.146Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἰσχὺς δ’ ἠδὲ βίη καὶ μηχαναὶ ἦσαν ἐπ’ ἔργοις había fuerza, violencia y recursos en sus realizacionesἰσχύςfuerza (corporal)
Hes.Th.157Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaὅσσοι γὰρ Γαίης τε καὶ Οὐρανοῦ ἐξεγένοντο…. πάντας ἀποκρύπτασκε, καὶ ἐς φάος οὐκ ἀνίεσκε… Οὐρανός pues cuantos nacieron de Gea y Urano, a todos Urano escondía y no les permitía <salir> a la luzφῶςluz, vida
Hes.Th.174Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐνέθηκε δὲ χερσὶν ἅρπην y colocó en sus manos una pardelaἐντίθημιcolocar en, poner en, provocar en
Hes.Th.175Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΓαῖα … δόλον ὑπεθήκατο πάντα Gea le sugirió todo el ardidὑποτίθημιproponer (para su beneficio), sugerir (en su beneficio), recomendar, prescribir
Hes.Th.194Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐκ δ’ ἔβη αἰδοίη καλὴ θεός y salió <de la espuma> una diosa bella digna de reverenciaἐκβαίνωsalir, alejarse, abandonar
Hes.Th.195Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτὴν δ’ Ἀφροδίτην ἀφρογενέα τε θεὰν καὶ ἐυστέφανον Κυθέρειαν κικλῄσκουσι θεοί τε καὶ ἀνέρες y a Afrodita <la> llaman dioses y hombres diosa nacida de la espuma y la bien coronada de CiteraἈφροδίτηAfrodita, Venus
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΝὺξ δ’ ἔτεκεν… καὶ Κῆρα μέλαιναν καὶ Θάνατον y la Noche engendró al negro Destino y a la MuerteθάνατοςMuerte
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΝύξ… ἔτικτε δὲ φῦλον Ὀνείρων La Noche paría el linaje de los Sueñosὄνειροςel Sueño
Hes.Th.212Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΝύξ… τέκε δ’ Ὕπνον y la Noche engendró al Sueñoὕπνοςel Sueño
Hes.Th.224Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΝὺξ ὀλοή· μετὰ τὴν δ’ Ἀπάτην τέκε la Noche destructora; y después parió al Engañoἀπάτηel Engaño
Hes.Th.226Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaαὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε μὲν Πόνον ἀλγινόεντα a su vez Eris odiosa engendró a Ponos que provoca dolorπόνοςPonos
Hes.Th.229Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaἜρις στυγερὴ τέκε… ψευδέας Λόγους la Discordia parió a las Palabras engañosasλόγοςpalabras, conversación
Hes.Th.230Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaαὐτὰρ Ἔρις στυγερὴ τέκε… Δυσνομίην τ’ Ἄτην τε, συνήθεας ἀλλήλῃσιν por su parte la odiosa Eris parió a Ilegalidad y Fatalidad, familiares entre síσυνήθηςfamiliar, allegado, afin
Hes.Th.231Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaἜρις στυγερὴ τέκε… Ὅρκον… ὃς δὴ πλεῖστον ἐπιχθονίους ἀνθρώπους πημαίνει, ὅτε κέν τις ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσῃ la abominable Discordia engendró a Juramento que ciertamente daña muchísimo a los hombres que habitan la tierra cuando alguien voluntariamente jura en falsoἄνθρωποςhombres, seres humanos, especie humana
Hes.Th.275Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaναίουσι πέρην κλυτοῦ Ὠκεανοῖο ἐσχατιῇ πρὸς νυκτός habitan al otro lado del ilustre Océano, en las últimas extremidades, hacia la nocheνύξla noche, el occidente
Hes.Th.292Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΤίρυνθ’ εἰς ἱερήν, διαβὰς πόρον Ὠκεανοῖο hasta la sagrada Tirinto, tras cruzar el vado del Océano’ (Océano concebido como gran río)πόροςvado (de río), lugar de paso
Hes.Th.298Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía… Ἔχιδναν, ἥμισυ μὲν νύμφην… ἥμισυ δ’ αὖτε πέλωρον ὄφιν … a Equidna, en una mitad ninfa, y en otra mitad además monstruosa serpienteἥμισυςen una mitad
Hes.Th.301Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἔνθα δέ οἱ σπέος ἐστὶ κάτω κοίλῃ ὑπὸ πέτρῃ y donde en la parte baja él tiene una cueva por debajo de una roca huecaπέτραroca (hueca), caverna, gruta
Hes.Th.326Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἣ δ’ ἄρα Φῖκ’ ὀλοὴν τέκε Καδμείοισιν ὄλεθρον y esta (Equidna) entonces parió a Esfinge destructora, plaga para los cadmeosὄλεθροςplaga, desgracia, calamidad
Hes.Th.359Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτίκτε δὲ [Τηθὺς Ὠκεανῷ] θυγατέρων ἱερὸν γένος... Χρυσηίς τ’ Ἀσίη τε καὶ ἱμερόεσσα Καλυψώ Tetis con Océano pario un sagrado linaje de hijas... Criseida, Asia y la deseable CalipsoἈσίαAsia
Hes.Th.371Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΘεία δ’ Ἠέλιόν τε μέγαν λαμπράν τε Σελήνην [τίκτε] y Tía engendraba al gran Sol y a la brillante LunaσελήνηLuna
Hes.Th.384Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἔτεκε… Νίκην parió a NikeνίκηNike, Nice, diosa de la victoria
Hes.Th.385Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΣτύξ… Κράτος ἠδὲ Βίην… γείνατο Estigia engendró a Poder y FuerzaβίαFuerza
Hes.Th.399Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτὴν δὲ Ζεὺς τίμησε, περισσὰ δὲ δῶρα δέδωκεν y Zeus la honró y <le> dio regalos extraordinariosπεριττόςextraordinario, fuera de lo común, sobresaliente
Hes.Th.400Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaαὐτὴν μὲν γὰρ ἔθηκε θεῶν μέγαν ἔμμεναι ὅρκον pues (Zeus) la hizo ser (a Estigia) juramento solemne de diosesὅρκοςaquello que es garante de un juramento
Hes.Th.417Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἔρδων ἱερὰ καλὰ κατὰ νόμον haciendo bellos sacrificios según la normaκατάen relación a, según, por (medio de)
Hes.Th.417Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἔρδων ἱερὰ καλὰ κατὰ νόμον realizando bellos sacrificios según la normaνόμοςsegún la ley, según la norma
Hes.Th.419Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaπολλή τέ οἱ ἕσπετο τιμή… ᾧ πρόφρων γε θεὰ ὑποδέξεται εὐχάς y gran honra acompaña a aquel del que la diosa, precisamente bien dispuesta, quiera escuchar sus súplicasὑποδέχομαιescuchar, aceptar, prometer
Hes.Th.425Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτὸ πρῶτον ἀπ’ ἀρχῆς ἔπλετο δασμός en primer lugar la división <de poderes> se estableció desde el principioἀρχήdesde el principio
Hes.Th.429Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaᾧ δ’ ἐθέλῃ, μεγάλως παραγίγνεται ἠδ’ ὀνίνησιν y a quien quiere, en gran medida <le> ayuda y <le> es útilπαραγίγνομαιasistir a, ayudar a
Hes.Th.507Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἠγάγετο Κλυμένην καὶ ὁμὸν λέχος εἰσανέβαινεν condujo a Clímene y entraba en su mismo lechoὁμόςigual, idéntico, mismo
Hes.Th.511Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτίκτε δέ… Προμηθέα ποικίλον αἰολόμητιν y paría al astuto Prometeo de mente rápidaποικίλοςastuto
Hes.Th.527Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaκακὴν δ’ ἀπὸ νοῦσον ἄλαλκεν Ἰαπετονίδῃ y apartó al Japetónida de terrible desgraciaνόσοςaflicción, mal, desgracia
Hes.Th.528Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaκακὴν δ’ ἀπὸ νοῦσον ἄλαλκεν Ἰαπετιονίδῃ καὶ ἐλύσατο δυσφροσυνάων y apartó al hijo de Jápeto del terrible tormento y <lo> liberó de desgraciasλύωliberar (a un ser querido), rescatar (a un ser querido)
Hes.Th.537Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaμέγαν βοῦν πρόφρονι θυμῷ δασσάμενος προέθηκε tras trocear un gran buey con ánimo favorable, <lo> ofreció <como comida>προτίθημιponer delante, disponer, preparar, ofrecer
Hes.Th.575Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaκαλύπτρην… χείρεσσι κατέσχεθε sujetó con las manos un veloκατέχωretener, sujetar, contener
Hes.Th.576Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἀμφὶ δέ οἱ στεφάνους, νεοθηλέος ἄνθεα ποίης, ἱμερτοὺς περίθηκε καρήατι Παλλὰς Ἀθήνη. ἀμφὶ δέ οἱ στεφάνην χρυσέην κεφαλῆφιν ἔθηκε y Palas Atenea colocó en torno a su cabeza deseables coronas, flores de fresca hierba; y en torno a su cabeza colocó una diadema de oroστέφανοςcorona (honorífica), guirnalda
Hes.Th.580Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτὴν αὐτὸς ποίησε περικλυτὸς Ἀμφιγυήεις ἀσκήσας παλάμῃσι, χαριζόμενος Διὶ πατρί la hizo el ilustre cojo en persona fabricándo<la> con sus manos, por complacer a su padre Zeusχαρίζομαιcomplacer (a), agradar (a)
Hes.Th.613Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοὐκ ἔστι Διὸς κλέψαι νόον οὐδὲ παρελθεῖν no es posible eludir la inteligencia de Zeus ni pasar<le> desapercibidoπαρέρχομαιpasar (desapercibido)
Hes.Th.626Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἀνήγαγον ἐς φάος los devolvieron hacia la luzἀνάγωllevar de nuevo, devolver
Hes.Th.636Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐμάχοντο δέκα πλείους ἐνιαυτούς luchaban durante diez años completosπλέωςcompleto
Hes.Th.637Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοὐδέ τις ἦν ἔριδος χαλεπῆς λύσις οὐδὲ τελευτὴ οὐδετέροις tampoco había una resolución de la ardua disputa ni un final para ninguno de los dosτελευτήtérmino, final
Hes.Th.638Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοὐδέ τις ἦν ἔριδος χαλεπῆς λύσις… οὐδετέροις… tampoco había una solución de la difícil riña para ninguno de los dosοὐδέτεροςninguno de los dos, ni uno ni otro
Hes.Th.655Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaδαιμόνι’, οὐκ ἀδάητα πιφαύσκεαι noble (señor), dices (cosas) no desconocidasδαιμόνιοςbuen (hombre), buena (mujer), amigo
Hes.Th.678Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaδεινὸν δὲ περίαχε πόντος ἀπείρων el mar inabarcable retumbaba terriblementeἄπειροςilimitado, infinito, inabarcable
Hes.Th.684Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaὣς ἄρ’ ἐπ’ ἀλλήλοις ἵεσαν βέλεα στονόεντα así se lanzaban unos a otros funestos dardosβέλοςarma arrojadiza, dardo, flecha
Hes.Th.687Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἀμφὶ δέ μιν νύξ… κέχυται y en torno de él la noche se ha derramadoχέωderramarse, verterse, derretirse, fundirse
Hes.Th.716Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía… οἵ… πέτρας… πέμπον … quienes arrojaban piedrasπέμπωenviar lejos, despachar, lanzar, arrojar
Hes.Th.725Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐκ γαίης κατιὼν δεκάτῃ κ’ ἐς Τάρταρον ἵκοι (él) descendiendo desde la tierra hasta el Tártaro llegaría el décimo día (en nueve días)ἐκdesde
Hes.Th.759Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοὐδέ ποτ’ αὐτοὺς Ἠέλιος φαέθων ἐπιδέρκεται ἀκτίνεσσιν jamás Helio los mira resplandeciendo con <sus> rayosοὐδέποτεnunca, jamás
Hes.Th.786Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΖεὺς δέ τε Ἶριν ἔπεμψε θεῶν μέγαν ὅρκον ἐνεῖκαι… πολυώνυμον ὕδωρ ψυχρόν y Zeus envió a Iris para traer el gran juramento de los dioses, la famosa agua fríaψυχρόςfrío
Hes.Th.791Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía[Ὠκεανός] δίνῃς ἀργυρέῃς εἱλιγμένος εἰς ἅλα πίπτει Océano se precipita en el mar retorciéndose en torbellinos plateadosἀργυροῦςplateado
Hes.Th.791Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaεἰς ἅλα πίπτει <él> cae en el marπίπτωcaer (en)
Hes.Th.803Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοὐδέ ποτ’ ἐς βουλὴν ἐπιμίσγεται οὐδ’ ἐπὶ δαῖτας ἐννέα πάντα ἔτεα y nunca, durante nueve años en total, acude al consejo, ni a los banquetesπᾶςtodos, en total
Hes.Th.820Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaαὐτὰρ ἐπεὶ Τιτῆνας ἀπ’ οὐρανοῦ ἐξέλασεν Ζεύς… pero después de que Zeus expulsó del cielo a los Titanes…ἐξελαύνωechar (fuera), expulsar, hacer salir
Hes.Th.830Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaφωναί… παντοίην ὄπ’ ἰεῖσαι ἀθέσφατον sonidos que emiten una voz variada portentosaπαντοῖοςde toda clase, multiforme, variado, diverso
Hes.Th.839Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaσκληρὸν δ’ ἐβρόντησε καὶ ὄβριμον y tronó seco y con potenciaσκληρόςseco, fuerte
Hes.Th.855Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΖεύς… πλῆξεν ἀπ’ Οὐλύμποιο Zeus fulminó (a los titanes) desde el Olimpoπλήττωgolpear (a alguien / algo), azotar (a alguien)
Hes.Th.857Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἐπεὶ δή μιν δάμασεν [Ζεύς] πληγῇσιν ἱμάσσας, ἤριπε γυιωθείς después de que, en efecto, Zeus lo dominó tras fustigarlo mediante azotes, caía lastimadoπληγήgolpe, azote
Hes.Th.876Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaοἱ δ’ ἄλλοι μαψαῦραι ἐπιπνείουσι θάλασσαν… ἄλλοτε δ’ ἄλλαι ἄεισι διασκιδνᾶσί τε νῆας ναύτας τε φθείρουσι y otros [vientos] como ráfagas braman sobre el mar y unas veces unas y otras veces otras soplan, dispersan naves y hacen perecer a navegantesφθείρωdestruir, arruinar, devastar, hacer perecer
Hes.Th.886Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΖεὺς θεῶν βασιλεύς Zeus rey de los diosesβασιλεύςrey, soberano, monarca
Hes.Th.902Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogonía… Θέμιν, ἣ τέκεν Ὥρας, Εὐνομίην τε Δίκην τε καὶ Εἰρήνην τεθαλυῖαν Temis, que parió las Horas, Buen Gobierno, Justicia y la floreciente PazδίκηDike, Justicia
Hes.Th.902Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaἠγάγετο λιπαρὴν Θέμιν, ἣ τέκεν… Εἰρήνην τεθαλυῖαν (Zeus) se unió a la brillante Temis que parió a la Paz ya brotadaεἰρήνηla Paz
Hes.Th.904Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτέκεν… Μοίρας… Κλωθώ τε Λάχεσίν τε καὶ Ἄτροπον parió a las Moiras, Cloto, Láquesis y Átroposμοῖρα
Hes.Th.907Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaτρεῖς δέ οἱ Εὐρυνομη Χάριτας τέκε καλλιπαρῄους y con él engendró Eurínome a las tres Gracias de bellas mejillasχάριςGracias, las (tres) Gracias
Hes.Th.920Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΛητὼ δ’ Ἀπόλλωνα καὶ Ἄρτεμιν… γείνατ’ ἄρ’ αἰγιόχοιο Διὸς φιλότητι μιγεῖσα y Leto engendró en verdad a Apolo y Ártemis tras unirse en el amor de Zeusμίγνυμιunirse (sexualmente con), tener relaciones sexuales (con)
Hes.Th.934Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaἌρηι ῥινοτόρῳ Κυθέρεια Φόβον καὶ Δεῖμον ἔτικτε δεινούς Citerea engendraba para Ares perforador de escudos a Pánico y MiedoφόβοςPánico, Temor
Hes.Th.947Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaχρυσοκόμης δὲ Διώνυσος ξανθὴν Ἀριάδνην [ποιήσατ’ ἄκοιτιν] y Dioniso de dorada cabellera hizo su esposa a la rubia AriadnaΔιόνυσοςDioniso, Baco
Hes.Th.963Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaὅσσαι δὴ θνητοῖσι παρ’ ἀνδράσιν εὐνηθεῖσαι ἀθάναται γείναντο θεοῖς ἐπιείκελα τέκνα <todas> cuantas de hecho al acostarse junto a hombres mortales, <siendo> inmortales, engendraron hijos parecidos a diosesθνητόςmortal, perecedero
Hes.Th.966Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaνῦν δὲ θεάων φῦλον ἀείσατε, ἡδυέπειαι Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο y ahora cantad la estirpe de las diosas, Musas olímpicas de dulce voz, hijas de Zeus portador de la égidaΜοῦσαMusa
Hes.Th.969Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, TeogoníaΔημήτηρ μὲν Πλοῦτον ἐγείνατο Deméter engendró a PlutoπλοῦτοςPluto, dios de la riqueza
Hes.Th.1002Hesiodus, Theogonia: Hesíodo, Teogoníaμεγάλου δὲ Διὸς νόος ἐξετελεῖτο y se cumplía la voluntad del gran Zeusνοῦςvoluntad, intención, plan

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas