1 Todas
Página: Elementos por página:
| Registros: 1794 -- Paginación: 1/1 |
| Lema | Abreviatura | Significado |
|---|---|---|
| ἀ-/ἀν- | prefijo | in-, no, sin |
| ἀγαθός | adj. | bueno |
| ἄγαλμα | sust. | objeto precioso, ornato |
| Ἀγαμέμνων | n. propio | Agamenón |
| ἄγαν | adv. | muy, mucho |
| ἀγανακτέω | verbo | irritarse, indignarse |
| ἀγαπάω | verbo | acoger con afecto |
| ἀγγεῖον | sust. | recipiente |
| ἄγγελος | sust. | mensajero, enviado |
| ἀγείρω | verbo | reunir(se), juntar(se) |
| ἀγνοέω | verbo | desconocer, ignorar, equivocarse |
| ἄγνοια | sust. | ignorancia, equivocación |
| ἀγορά | sust. | ágora, asamblea, mercado |
| ἄγριος | adj. | salvaje, fiero |
| ἀγρός | sust. | campo |
| ἄγω | verbo | conducir, llevar, traer |
| ἀγών | sust. | reunión, competición, lucha, debate |
| ἀγωνίζομαι | verbo | competir |
| ἀδελφός | adj./sust. | hermano, hermana |
| ἄδηλος | adj. | invisible, oscuro, incierto |
| ἀδικέω | verbo | ser injusto, hacer el mal |
| ἀδίκημα | sust. | acto contra la ley, ofensa |
| ἀδικία | sust. | injusticia, delito |
| ἄδικος | adj. | injusto |
| ἀδύνατος | adj. | incapaz, débil |
| ἀεί | adv. | siempre |
| ἀείδω | verbo | cantar, conmemorar |
| ἀετός | sust. | águila |
| -άζω | sufijo | proceso verbal |
| ἀήρ | sust. | aire, niebla, atmósfera |
| ἀθάνατος | adj. | imperecedero, inmortal |
| Ἀθηνᾶ | n. propio | Atenea |
| Ἀθῆναι | n. propio | Atenas |
| Ἀθηναῖος | adj./sust. | ateniense |
| ἄθλιος | adj. | luchador, desgraciado, funesto |
| ἆθλον | sust. | premio, recompensa |
| ἀθροίζω | verbo | reunir(se), congregar(se) |
| ἀθρόος | adj. | reunido, agrupado |
| ἀθυμία | sust. | desánimo, desaliento, pusilanimidad |
| Αἴας | n. propio | Áyax, Ayante |
| Αἰγύπτιος | adj./sust. | egipcio |
| Αἴγυπτος | n. propio | Egipto, Nilo |
| αἰδέομαι | verbo | avergonzarse |
| Ἅιδης | n. propio | Hades |
| ἀίδιος | adj. | eterno, perpetuo |
| αἰδώς | n. común y propio | vergüenza, pudor |
| αἷμα | sust. | sangre |
| αἴξ | sust. | cabra |
| αἵρεσις | sust. | elección, conquista, doctrina |
| αἱρέω | verbo | coger, elegir |
| αἴρω | verbo | levantar, alzar |
| αἰσθάνομαι | verbo | percibir, darse cuenta |
| αἴσθησις | sust. | percepción, sensación, conocimiento |
| αἰσχρός | adj. | vergonzoso, ofensivo |
| αἰσχύνη | sust. | vergüenza, deshonor |
| αἰσχύνω | verbo | avergonzarse, afear, deshonrar |
| αἰτέω | verbo | pedir, rogar |
| αἰτία | sust. | acusación, causa, ocasión |
| αἰτιάομαι | verbo | acusar, censurar |
| αἴτιος | adj. | responsable, culpable |
| αἰχμάλωτος | adj. | conquistado con la lanza, cautivo, prisionero |
| ἀκίνητος | adj. | inmóvil, inamovible, inerte |
| -ακις | elem. compos. | a menudo, muchas veces |
| ἀκμή | sust. | sazón, maximo vigor, punta |
| ἀκοή | sust. | oído, noticia |
| ἀκολουθέω | verbo | seguir, acompañar |
| ἀκούω | verbo | oír, escuchar |
| ἄκρα | sust. | promontorio, atalaya |
| ἄκρατος | adj. | sin mezcla, puro |
| ἀκριβής | adj. | exacto, preciso |
| ἀκροάομαι | verbo | oír, prestar atención |
| ἄκρος | adj./sust. | extremo, elevado, cumbre |
| ἄκων | adj. | forzado, contra su voluntad |
| Ἀλέξανδρος | n. propio | Alejandro |
| ἀλήθεια | sust. | verdad, realidad |
| ἀληθής | adj. | verdadero, veraz |
| ἀληθινός | adj. | auténtico, verídico |
| ἁλίσκομαι | verbo | ser capturado |
| ἀλλά | conj. | pero, mas |
| ἀλλήλους | pron. | los unos a los otros |
| ἄλλος | adj.-pron. | otro |
| ἄλλοτε | adv. | en otro tiempo, en otra ocasión |
| ἀλλότριος | adj. | ajeno, extraño |
| ἄλογος | adj. | irracional, ilógico, absurdo |
| ἅλς | sust. | sal, mar |
| ἅμα | adv./prep. | conjuntamente, al mismo tiempo |
| ἁμαρτάνω | verbo | fallar, equivocarse, cometer una falta |
| ἁμάρτημα | sust. | error, falta |
| ἁμαρτία | sust. | error, falta, pecado |
| ἀμείβω | verbo | cambiar, intercambiar |
| ἀμείνων | adj. | mejor |
| ἀμελέω | verbo | descuidar(se) |
| ἀμήχανος | adj. | incapaz, irremediable, sin recursos |
| ἄμπελος | sust. | vid, cepa, viña |
| ἀμύνω | verbo | defender(se), vengarse |
| ἀμφί | prep./preverb. | en torno a, en relación a |
| ἀμφισβητέω | verbo | discutir, debatir |
| ἀμφότερος | pron. | ambos, los dos, uno y otro |
| ἄμφω | adj.-pron. | ambos |
| ἄν | partícula | particula modal |
| ἀνά | prep./preverb. | arriba, de abajo a arriba |
| ἀναβαίνω | verbo | subir |
| ἀναγιγνώσκω | verbo | reconocer, leer |
| ἀναγκάζω | verbo | forzar, obligar |
| ἀναγκαῖος | adj. | por fuerza, obligatorio |
| ἀνάγκη | n. común y propio | coacción, necesidad, fuerza |
| ἀναγράφω | verbo | registrar, grabar, describir |
| ἀνάγω | verbo | conducir arriba, devolver |
| ἀναιρέω | verbo | levantar, hacer desaparecer, llevarse |
| ἀναλαμβάνω | verbo | recoger |
| ἀναλίσκω | verbo | gastar, consumir |
| ἀνάλογος | adj. | proporcional, correspondiente, análogo |
| ἀναμιμνῄσκω | verbo | recordar |
| ἄναξ | sust. | señor, soberano, rey |
| ἀνάξιος | adj. | sin dignidad, sin valor |
| ἀναπαύω | verbo | aliviar, hacer descansar, cesar |
| ἀναπνέω | verbo | respirar, recuperar el aliento |
| ἀναστρέφω | verbo | dar la vuelta, girar |
| ἀνατέλλω | verbo | brotar, hacer brotar |
| ἀνατίθημι | verbo | colocar encima |
| ἀνατολή | sust. | orto, oriente, levante |
| ἀνατρέπω | verbo | poner lo de abajo arriba, volcar, derribar |
| ἀναφέρω | verbo | llevar arriba, llevar de nuevo |
| ἀναχωρέω | verbo | retroceder, ceder |
| ἀνδρεία | sust. | hombría, valor |
| ἀνδρεῖος | adj. | varonil |
| ἄνεμος | sust. | viento |
| ἀνέρχομαι | verbo | ir arriba, subir |
| ἄνευ | adv./prep. | sin |
| ἀνέχω | verbo | levantar |
| ἀνήρ | sust. | hombre, varón |
| ἀνθίστημι | verbo | contraponer, oponerse |
| ἄνθος | sust. | flor |
| ἀνθρώπινος | adj. | humano |
| ἄνθρωπος | sust. | persona, ser humano |
| ἀνίημι | verbo | lanzar |
| ἀνίστημι | verbo | levantar(se), poner(se) en pie |
| ἀνόητος | adj. | tonto, insensato, impensable |
| ἀνοίγω | verbo | abrir |
| -ανος | sufijo | que hace, que es capaz de |
| ἀνόσιος | adj. | impío |
| ἀντέχω | verbo | tener delante |
| ἀντί | prep./preverb. | enfrente de, en lugar de |
| ἀντιλέγω | verbo | hablar en contra |
| ἄνω | adv. | hacia arriba, arriba |
| ἄνωθεν | adv. | desde arriba, desde el principio |
| ἀξία | sust. | valor (precio), merecimiento |
| ἄξιος | adj. | de valor, digno |
| ἀξιόω | verbo | ser digno, ser merecedor |
| ἀξίωμα | sust. | prestigio, reputación, decreto |
| ἀπαγγέλλω | verbo | anunciar |
| ἀπαγορεύω | verbo | prohibir, renunciar |
| ἀπάγω | verbo | apartar(se), retirar(se) |
| ἀπαιτέω | verbo | exigir, reclamar |
| ἀπαλλάττω | verbo | apartar, liberar |
| ἁπαλός | adj. | suave, tierno, delicado |
| ἀπαντάω | verbo | salir al encuentro, acudir |
| ἅπαξ | adv. | una vez |
| ἅπας | adj. | todo, todo entero |
| ἀπατάω | verbo | engañar |
| ἀπάτη | n. común y propio | engaño |
| ἀπεικάζω | verbo | representar, imaginar, comparar |
| ἀπειλέω | verbo | amenazar |
| ἄπειμι (εἰμί) | verbo | estar alejado, estar ausente |
| ἄπειμι (εἶμι) | verbo | irse, alejarse |
| ἄπειρος | adj. | ilimitado, inabarcable |
| ἄπειρος | adj. | inexperto |
| ἀπεργάζομαι | verbo | realizar, fabricar, llevar a cabo |
| ἀπέρχομαι | verbo | irse, marcharse |
| ἀπέχω | verbo | estar lejos, alejar |
| ἀπιστέω | verbo | desconfiar, desobedecer |
| ἄπιστος | adj. | poco fiable, desconfiado |
| ἁπλοῦς | adj. | sencillo, simple |
| ἀπό | prep./preverb. | desde, lejos de |
| ἀποβαίνω | verbo | alejarse, marcharse |
| ἀποβάλλω | verbo | tirar, arrojar, rechazar |
| ἀπογιγνώσκω | verbo | renunciar, desesperar |
| ἀποδείκνυμι | verbo | mostrar, demostrar |
| ἀποδέχομαι | verbo | aceptar, admitir, acoger |
| ἀποδιδράσκω | verbo | huir, escapar |
| ἀποδίδωμι | verbo | devolver |
| ἀποθνήσκω | verbo | morir(se) |
| ἀποκλείω | verbo | encerrar, excluir, impedir |
| ἀποκρίνω | verbo | contestar, separar |
| ἀποκρύπτω | verbo | ocultar, esconder |
| ἀποκτείνω | verbo | matar |
| ἀπολαμβάνω | verbo | recibir, aceptar |
| ἀπολείπω | verbo | abandonar, dejar |
| ἀπόλλυμι | verbo | matar, destruir |
| Ἀπόλλων | n. propio | Apolo |
| ἀπολογέομαι | verbo | defenderse |
| ἀπολογία | sust. | defensa, discurso de defensa |
| ἀπολύω | verbo | liberar, soltar |
| ἀποπέμπω | verbo | enviar lejos, despachar |
| ἀπορέω | verbo | carecer, dudar |
| ἀπορία | sust. | dificultad, carencia |
| ἄπορος | adj. | carente de recursos, difícil |
| ἀπόρρητος | adj. | indecible, prohibido, secreto |
| ἀποστέλλω | verbo | enviar |
| ἀποστερέω | verbo | despojar, privar |
| ἀποστρέφω | verbo | volver atrás, apartar(se) |
| ἀποτελέω | verbo | terminar, cumplir |
| ἀποτέμνω | verbo | cortar, amputar, dividir |
| ἀποτίθημι | verbo | colocar aparte, depositar |
| ἀποφαίνω | verbo | mostrar, declarar |
| ἀποχράω | verbo | ser suficiente, bastar |
| ἅπτω | verbo | tocar |
| ἆρα | partícula | ¿acaso?, así pues |
| ἄρα | partícula | entonces, de hecho |
| Ἀργεῖος | adj./sust. | argivo |
| ἀργύριον | sust. | moneda de plata, dinero |
| ἄργυρος | sust. | plata |
| ἀργυροῦς | adj. | de plata, plateado, argénteo |
| ἀρέσκω | verbo | agradar, complacer |
| ἀρετή | sust. | valor, excelencia |
| Ἄρης | n. propio | Ares, Marte |
| ἀριθμέω | verbo | numerar, contar (números) |
| ἀριθμός | sust. | número, cantidad |
| ἀριστερός | adj. | izquierdo |
| ἄριστος | adj. | el mejor, excelente |
| ἀρκέω | verbo | bastar, apartar |
| ἄρκτος | n. común y propio | oso, osa |
| ἁρμόζω | verbo | juntar, ajustar |
| ἁρμονία | sust. | junta, ensamblaje, armonía |
| ἀρνέομαι | verbo | negar, decir que no |
| ἁρπάζω | verbo | robar, arrebatar |
| ἄρσην | adj./sust. | masculino, varón |
| Ἄρτεμις | n. propio | Ártemis, Artemisa, Diana |
| ἄρτι | adv. | justo ahora, ahora mismo |
| ἄρτιος | adj. | ajustado, apropiado, adecuado |
| ἄρτος | sust. | pan |
| ἀρχαῖος | adj. | antiguo |
| ἀρχή | sust. | principio, mando |
| ἄρχω | verbo | mandar (ordenar), empezar |
| ἄρχων | sust. | jefe, capitán, magistrado |
| ἀσεβέω | verbo | ser impío, profanar |
| ἀσθένεια | sust. | debilidad, enfermedad |
| ἀσθενέω | verbo | estar enfermo, estar débil |
| ἀσθενής | adj. | débil, sin fuerza |
| Ἀσία | n. propio | Asia |
| ἀσκέω | verbo | elaborar, ejercitar |
| ἀσπάζομαι | verbo | saludar, acoger (con alegría) |
| ἀσπίς | sust. | escudo |
| ἀστήρ | sust. | estrella |
| ἄστρον | sust. | estrella |
| ἄστυ | sust. | ciudad |
| ἀσφάλεια | sust. | seguridad, estabilidad |
| ἀσφαλής | adj. | firme, seguro |
| ἀτάρ | conj. | pero, ahora bien |
| ἅτε | adv./conj. | como, igual que, porque |
| ἀτελής | adj. | inacabado, incompleto, exento |
| ἀτιμάζω | verbo | menospreciar, deshonrar |
| ἄτιμος | adj. | sin honra, indigno |
| ἄτοπος | adj. | extraño, fuera de lugar |
| Ἀττικός | adj./sust. | ático, ateniense |
| αὖ | adverbio/partícula | de nuevo |
| αὖθις | adv. | de nuevo |
| αὐλή | sust. | patio |
| αὐλός | sust. | instrumento de viento, flauta ?, oboe ? |
| αὔξησις | sust. | crecimiento, incremento, exageración |
| αὔξω | verbo | aumentar, fortalecer |
| αὐτάρ | conj. | pero, ahora bien |
| αὐτίκα | adv. | inmediatamente |
| αὐτόματος | adj. | que actúa por sí mismo, espontáneo |
| αὐτός | adj.-pron. | él, el mismo, (él) mismo |
| αὐχήν | sust. | cuello, garganta |
| ἀφαιρέω | verbo | retirar, quitar, suprimir |
| ἀφανής | adj. | oculto, invisible |
| ἀφανίζω | verbo | hacer desaparecer, esconder |
| ἄφθονος | adj. | generoso, sin envidia |
| ἀφίημι | verbo | lanzar |
| ἀφικνέομαι | verbo | venir, llegar |
| ἀφίστημι | verbo | apartar, dejar al lado |
| ἀφορμή | sust. | punto de partida |
| Ἀφροδίτη | n. propio | Afrodita |
| ἄφρων | adj. | insensato |
| Ἀχαιός | adj./sust. | aqueo |
| Ἀχιλλεύς | n. propio | Aquiles |
| ἄχρι | adv./prep. | hasta |
| βαδίζω | verbo | caminar |
| βάθος | sust. | profundidad |
| βαθύς | adj. | profundo, hondo |
| βαίνω | verbo | ir |
| βάλλω | verbo | lanzar |
| βάρβαρος | adj. | extranjero, no griego |
| βάρος | sust. | peso, carga, pesadumbre |
| βαρύς | adj. | pesado |
| βάσανος | sust. | piedra de toque, tortura |
| βασιλεία | sust. | reinado, monarquía |
| βασίλειος | adj./sust. | regio, real, palacio real |
| βασιλεύς | sust. | rey |
| βασιλεύω | verbo | reinar |
| βασιλικός | adj. | real, regio |
| βάσις | sust. | paso, marcha, base |
| βέβαιος | adj. | firme, seguro |
| βεβαιόω | verbo | confirmar, asegurar |
| βέλος | sust. | dardo, proyectil |
| βελτίων | adj. | mejor |
| βία | n. común y propio | fuerza, violencia |
| βιάζομαι | verbo | forzar, violentar |
| βίαιος | adj. | violento, forzado |
| βιβλίον | sust. | rollo de papiro, libro |
| βίος | sust. | vida |
| βιόω | verbo | vivir |
| βλάβη | sust. | perjuicio, daño |
| βλάπτω | verbo | dañar, obstaculizar |
| βλέπω | verbo | mirar, ver |
| βοάω | verbo | gritar |
| βοή | sust. | grito, griterío |
| βοήθεια | sust. | ayuda |
| βοηθέω | verbo | ayudar, acudir en auxilio |
| βοηθός | adj./sust. | que socorre, defensor, socorredor |
| Βορέας | n. propio | viento del norte, norte |
| βουλεύω | verbo | deliberar, aconsejar |
| βουλή | sust. | deliberación, decisión |
| βούλομαι | verbo | querer |
| βοῦς | sust. | buey, vaca |
| βραδύς | adj. | lento |
| βραχίων | sust. | brazo |
| βραχύς | adj. | corto, breve |
| βροτός | adj./sust. | mortal, humano, hombre (mortal) |
| βωμός | sust. | altar, pedestal |
| γάλα | sust. | leche |
| γαμέω | verbo | casarse |
| γάμος | sust. | matrimonio, boda |
| γάρ | partícula | pues, en efecto |
| γαστήρ | sust. | vientre |
| γε | partícula | precisamente |
| γείτων | adj./sust. | vecino |
| γελάω | verbo | reír(se) |
| γέλοιος | adj. | ridículo, divertido |
| γέλως | sust. | risa |
| γενεά | sust. | linaje, estirpe |
| γένεσις | sust. | generación, origen |
| -γενής | elem. compos. | nacido |
| γενναῖος | adj. | noble, de buena familia |
| γεννάω | verbo | engendrar, dar a luz |
| γένος | sust. | linaje, familia |
| γέρας | sust. | galardón, honor |
| γέρων | adj./sust. | viejo, anciano |
| γεύω | verbo | gustar, probar (sabor) |
| γεωργός | adj./sust. | agricultor |
| γῆ | n. común y propio | tierra |
| γῆρας | sust. | vejez |
| γίγνομαι | verbo | nacer, llegar a ser, ser |
| γιγνώσκω | verbo | conocer |
| γλυκύς | adj. | dulce |
| γλῶσσα | sust. | lengua, forma de expresión |
| γνήσιος | adj. | legítimo, genuino |
| γνώμη | sust. | comprensión, opinión |
| γνωρίζω | verbo | dar a conocer, hacer saber |
| γνώριμος | adj./sust. | conocido |
| γνῶσις | sust. | conocimiento, investigación |
| γονεύς | sust. | progenitor, padre |
| γόνυ | sust. | rodilla |
| γοῦν | partícula | al menos, en todo caso |
| γράμμα | sust. | letra, escrito |
| γραμμή | sust. | línea, recta, raya |
| γραφή | sust. | escrito, acusación |
| -γραφία | elem. compos. | escritura, tratado |
| γράφω | verbo | escribir, pintar |
| γυμνάζω | verbo | ejercitar(se), entrenar(se) |
| γυμνός | adj. | desnudo |
| γυνή | sust. | mujer |
| γωνία | sust. | rincón, ángulo |
| δαιμόνιος | adj./sust. | divino, maravilloso |
| δαίμων | sust. | divinidad, genio |
| δάκνω | verbo | morder |
| δάκρυον | sust. | lágrima, gota |
| δακρύω | verbo | llorar |
| δάκτυλος | sust. | dedo |
| δανείζω | verbo | prestar, dar en préstamo |
| δαπανάω | verbo | gastar |
| Δαρεῖος | n. propio | Darío |
| δέ | partícula | pero, y, por otra parte |
| δείδω | verbo | tener miedo, estar asustado |
| δείκνυμι | verbo | mostrar |
| δειλός | adj. | débil, despreciable |
| δεινός | adj. | terrible, portentoso |
| δεῖπνον | sust. | comida |
| δέκα | adj.-pron. | diez |
| Δελφοί | n. propio | Delfos |
| δένδρον | sust. | árbol |
| δεξιός | adj./sust. | derecho (diestro) |
| δέος | sust. | respeto, temor |
| δέρμα | sust. | piel, pellejo |
| δεσμός | sust. | atadura, vínculo |
| δεσμωτήριον | sust. | prisión, cárcel |
| δεσπότης | sust. | señor, amo, dueño |
| δεῦρο | adv. | aquí, hacia aquí |
| δεύτερος | adj. | segundo |
| δέχομαι | verbo | recibir |
| δέω | verbo | estar privado de, necesitar |
| δέω | verbo | atar |
| δή | partícula | en verdad, ciertamente, precisamente |
| δῆλος | adj. | claro, manifiesto, evidente |
| Δῆλος | n. propio | Delos |
| δηλόω | verbo | mostrar |
| δημιουργός | sust. | artesano, creador |
| δῆμος | sust. | pueblo |
| Δημοσθένης | n. propio | Demóstenes |
| δημόσιος | adj. | público |
| δήπου | adv. | sin duda, seguramente |
| διά | prep./preverb. | a través de, por medio de, por |
| διαβαίνω | verbo | caminar, atravesar |
| διαβάλλω | verbo | atravesar, transportar, calumniar |
| διαβολή | sust. | calumnia |
| διαγιγνώσκω | verbo | distinguir, reconocer, decidir |
| διάγω | verbo | pasar, seguir, continuar |
| διάθεσις | sust. | disposición, condición, organización |
| διαιρέω | verbo | partir, dividir |
| δίαιτα | sust. | modo de vida |
| διάκειμαι | verbo | hallarse |
| διακρίνω | verbo | decidir, separar |
| διαλαμβάνω | verbo | dividir, repartir, apresar |
| διαλέγομαι | verbo | dialogar, hablar |
| διαλύω | verbo | disolver, descomponer, resolver |
| διαμαρτάνω | verbo | errar, fracasar en algo, agraviar |
| διαμένω | verbo | permanecer, continuar, ser costumbre |
| διανοέομαι | verbo | reflexionar |
| διάνοια | sust. | pensamiento, intención |
| διαπράττω | verbo | llevar a cabo, cumplir |
| διασώζω | verbo | preservar, salvar |
| διατάττω | verbo | ordenar, mandar (ordenar) |
| διατελέω | verbo | cumplir, pasar el tiempo |
| διατίθημι | verbo | colocar, establecer, disponer |
| διατριβή | sust. | entretenimiento, debate |
| διατρίβω | verbo | gastar, pasar el tiempo |
| διαφέρω | verbo | transportar, soportar, diferir |
| διαφεύγω | verbo | huir, escapar |
| διαφθείρω | verbo | destruir, corromper |
| διαφορά | sust. | diferencia, desacuerdo |
| διάφορος | adj./sust. | diferente, opuesto, hostil |
| διδάσκαλος | sust. | maestro, instructor |
| διδάσκω | verbo | enseñar, instruir |
| δίδωμι | verbo | dar |
| διέξειμι | verbo | recorrer, atravesar, relatar |
| διεξέρχομαι | verbo | recorrer, exponer (narrar) |
| διέρχομαι | verbo | atravesar |
| διηγέομαι | verbo | narrar |
| διίστημι | verbo | separar(se), dispersar(se), diferenciar(se) |
| δικάζω | verbo | juzgar |
| δίκαιος | adj. | justo |
| δικαιοσύνη | sust. | justicia |
| δικαστήριον | sust. | tribunal |
| δικαστής | sust. | juez, jurado |
| δίκη | n. común y propio | justicia, sentencia, pleito |
| διό | conj. | por eso, por lo cual, por lo que |
| διοικέω | verbo | administrar |
| Διόνυσος | n. propio | Dioniso |
| διορίζω | verbo | delimitar, precisar, explicar |
| διότι | conj. | porque, por qué |
| διπλάσιος | adj. | doble |
| διπλοῦς | adj. | doble |
| δίς | adv. | dos veces, doble |
| δίχα | adv./prep. | en dos, lejos de, sin |
| διώκω | verbo | perseguir |
| δόγμα | sust. | creencia, doctrina, decisión |
| δοκέω | verbo | creer |
| δοκιμάζω | verbo | probar, examinar |
| δόμος | sust. | morada, palacio, casa |
| δόξα | sust. | opinión |
| δοξάζω | verbo | opinar |
| δόρυ | sust. | tronco, lanza |
| δουλεία | sust. | esclavitud |
| δουλεύω | verbo | ser esclavo |
| δοῦλος | sust. | esclavo, esclava |
| δράκων | sust. | serpiente, dragón |
| δραχμή | sust. | dracma |
| δράω | verbo | hacer, actuar |
| δρόμος | sust. | carrera, lugar donde se corre |
| δύναμαι | verbo | ser capaz, poder |
| δύναμις | sust. | fuerza, poder (sust.) |
| δυνατός | adj. | capaz, posible |
| δύο | adj.-pron. | dos |
| δύομαι | verbo | penetrar, adentrarse |
| δυσ- | prefijo | des-, in- |
| δύσνοια | sust. | malevolencia |
| δώδεκα | adj.-pron. | doce |
| δωρεά | sust. | regalo, privilegio |
| δωρέομαι | verbo | regalar, conceder |
| δῶρον | sust. | regalo, don |
| ἕ | pron. | lo, la |
| ἔαρ | sust. | primavera |
| ἑαυτοῦ | pron. | de sí mismo |
| ἐάω | verbo | dejar, permitir |
| ἐγγίγνομαι | verbo | nacer en, surgir en, ocurrir |
| ἐγγύς | adv. | cerca |
| ἐγγύτερος | adj. | más cercano |
| ἐγείρω | verbo | despertar(se) |
| ἐγκαλέω | verbo | reclamar, acusar |
| ἐγώ | pron. | yo, nosotros |
| ἐθέλω | verbo | querer |
| ἐθίζω | verbo | acostumbrar(se) |
| ἔθνος | sust. | grupo de gente |
| ἔθος | sust. | costumbre, hábito |
| εἰ | conj. | si |
| εἶδος | sust. | aspecto, forma, figura |
| εἶεν | interj. | ¡bien!, ea |
| εἴκοσι | adj.-pron. | veinte |
| εἰκών | sust. | imagen, figura |
| εἰμί | verbo | ser |
| εἶμι | verbo | ir |
| εἴπερ | conj. | si realmente |
| εἶπον | verbo | decir, hablar |
| εἴργω | verbo | encerrar, apartar |
| εἰρήνη | sust. | paz |
| εἴρομαι | verbo | preguntar |
| εἰς | prep./preverb. | a, hasta |
| εἷς | adj.-pron. | uno |
| εἰσάγω | verbo | llevar a, introducir |
| εἴσειμι (εἶμι) | verbo | presentarse, entrar |
| εἰσέρχομαι | verbo | entrar, presentarse |
| εἰσφέρω | verbo | introducir, aportar |
| εἴσω | adv. | dentro, adentro |
| εἶτα | adv. | después, luego |
| εἴτε | conj. | o… o…, si… si… |
| εἴωθα | verbo | estar acostumbrado |
| ἐκ | prep./preverb. | desde |
| Ἑκάβη | n. propio | Hécuba, Hécabe |
| ἕκαστος | adj.-pron. | cada, cada uno |
| ἑκάτερος | adj.-pron. | cada uno de dos |
| ἑκατόν | adj.-pron. | cien |
| ἐκβαίνω | verbo | salir |
| ἐκβάλλω | verbo | arrojar |
| ἐκδίδωμι | verbo | entregar, devolver |
| ἐκεῖ | adv. | allí |
| ἐκεῖθεν | adv. | desde allí |
| ἐκεῖνος | adj.-pron. | aquel, aquella, aquello |
| ἐκεῖσε | adv. | hacia allí, allá |
| ἐκκλησία | sust. | asamblea |
| ἐκλέγω | verbo | escoger, elegir |
| ἐκλείπω | verbo | dejar, abandonar |
| ἐκπέμπω | verbo | enviar fuera, despedir |
| ἐκπίπτω | verbo | caer, caerse |
| ἐκπλήττω | verbo | expulsar, asustar(se) |
| ἐκτείνω | verbo | estirar, extender |
| ἐκτός | adv./prep. | fuera, fuera de, sin |
| ἕκτος | adj. | sexto |
| Ἕκτωρ | n. propio | Héctor |
| ἐκφέρω | verbo | sacar |
| ἐκφεύγω | verbo | huir |
| ἑκών | adj. | de grado, adrede |
| ἔλαιον | sust. | aceite |
| ἐλαύνω | verbo | conducir, empujar |
| ἔλαφος | sust. | ciervo, cierva |
| ἐλαχύς | adj. | pequeño |
| ἐλέγχω | verbo | refutar, probar (demostrar) |
| ἐλεέω | verbo | compadecerse, apiadarse |
| ἔλεος | sust. | compasión |
| ἐλευθερία | sust. | libertad |
| ἐλεύθερος | adj. | libre |
| ἐλευθερόω | verbo | liberar, librar |
| ἕλκω | verbo | tirar de, arrastrar |
| Ἑλλάς | adj./sust. | Grecia, Hélade |
| ἐλλείπω | verbo | dejar atrás, fallar |
| Ἕλλην | adj./sust. | griego, heleno |
| Ἑλληνικός | adj. | griego, helénico |
| ἐλπίζω | verbo | esperar, confiar |
| ἐλπίς | n. común y propio | esperanza |
| ἐμαυτοῦ | pron. | de mí mismo |
| ἐμβάλλω | verbo | tirar, lanzar |
| ἐμμένω | verbo | permanecer |
| ἐμός | adj.-pron. | mi, mío |
| ἐμπειρία | sust. | experiencia |
| ἔμπειρος | adj. | experimentado |
| ἐμπίπλημι | verbo | llenar completamente, saciar |
| ἐμπίπτω | verbo | caer en |
| ἔμπροσθεν | adv./prep. | delante, antes |
| ἐν | prep./preverb. | en, dentro de |
| ἐναντιόομαι | verbo | oponerse |
| ἐναντίος | adj. | opuesto, enfrentado |
| ἐνδεής | adj. | necesitado, insuficiente |
| ἔνδεια | sust. | escasez, carencia |
| ἐνδείκνυμι | verbo | exponer, mostrar, denunciar |
| ἐνδέχομαι | verbo | permitir, aceptar |
| ἐνδίδωμι | verbo | entregar, conceder |
| ἔνδον | adv. | dentro, en casa |
| ἔνδοξος | adj. | reputado, ilustre, renombrado |
| ἐνδύομαι | verbo | vestirse, penetrar |
| ἔνειμι (εἰμί) | verbo | estar dentro, haber en, ser posible |
| ἕνεκα | adv./prep. | por causa de, por |
| ἔνθα | adv. | allí, entonces |
| ἐνθάδε | adv. | aquí, allí |
| ἔνθεν | adv. | desde allí, desde entonces, a continuación |
| ἐνθυμέομαι | verbo | considerar, reflexionar |
| ἐνιαυτός | sust. | año, año cumplido |
| ἔνιοι | adj.-pron. | algunos |
| ἐνίοτε | adv. | a veces |
| ἐνίστημι | verbo | poner(se) en, interponer(se) |
| ἐννέα | adj.-pron. | nueve |
| ἐννοέω | verbo | pensar, considerar |
| ἐνταῦθα | adv. | allí, entonces |
| ἐντεῦθεν | adv. | desde allí, desde entonces |
| ἐντίθημι | verbo | colocar, poner en |
| ἐντός | adv./prep. | dentro de, dentro |
| ἐντυγχάνω | verbo | coincidir casualmente con |
| ἕξ | adj.-pron. | seis |
| ἐξάγω | verbo | llevar fuera, sacar |
| ἐξαιρέω | verbo | sacar, quitar, escoger |
| ἐξαίφνης | adv. | de repente, por sorpresa |
| ἐξαπατάω | verbo | engañar |
| ἔξειμι (εἰμί) | verbo | ser posible |
| ἔξειμι (εἶμι) | verbo | salir, marcharse |
| ἐξελαύνω | verbo | expulsar, cabalgar |
| ἐξέρχομαι | verbo | salir |
| ἐξετάζω | verbo | examinar, analizar |
| ἐξευρίσκω | verbo | descubrir, encontrar |
| ἑξήκοντα | adj.-pron. | sesenta |
| ἑξῆς | adv. | uno detrás de otro, a continuación, en orden, al lado de |
| ἕξις | sust. | estado, disposición |
| ἐξίστημι | verbo | descolocar, alterar, apartarse |
| ἔξοδος | sust. | salida |
| ἐξουσία | sust. | posibilidad, disponibilidad |
| ἔξω | adv./prep. | fuera, fuera de |
| ἔξωθεν | adv./prep. | desde fuera, por fuera, afuera |
| ἔοικα | verbo | parecer, parecerse |
| ἑορτή | sust. | fiesta, celebración |
| -εος | elem. compos. | hecho de, relativo a |
| ἐπαγγέλλω | verbo | ordenar (mandar) |
| ἐπάγω | verbo | llevar hacia |
| ἐπαινέω | verbo | elogiar |
| ἔπαινος | sust. | elogio |
| ἐπαίρω | verbo | levantar, incitar |
| ἐπανέρχομαι | verbo | ir hacia arriba, regresar |
| ἐπεί | conj. | cuando, puesto que |
| ἔπειμι (εἶμι) | verbo | ir hacia, acercarse, atacar |
| ἔπειτα | adv. | después |
| ἐπέρχομαι | verbo | ir hacia |
| ἐπέχω | verbo | tener sobre, dirigir hacia |
| ἐπί | prep./preverb. | sobre |
| ἐπιβαίνω | verbo | andar sobre, pisar, subir |
| ἐπιβάλλω | verbo | arrojar encima, imponer |
| ἐπιβολή | sust. | revestimiento, imposición, multa, lanzamiento |
| ἐπιβουλεύω | verbo | planear, maquinar |
| ἐπιγίγνομαι | verbo | surgir después, sobrevenir |
| ἐπιγιγνώσκω | verbo | reconocer, percibir |
| ἐπιγράφω | verbo | grabar, inscribir, registrar |
| ἐπιδείκνυμι | verbo | mostrar, demostrar |
| ἐπιδίδωμι | verbo | dar por añadidura, aumentar |
| ἐπιεικής | adj. | apropiado, razonable |
| ἐπιθυμέω | verbo | desear |
| ἐπιθυμία | sust. | deseo |
| ἐπικαλέω | verbo | invocar, convocar |
| ἐπιλαμβάνω | verbo | sujetar, atacar |
| ἐπιλέγω | verbo | escoger, denominar |
| ἐπιμέλεια | sust. | cuidado |
| ἐπιμελέομαι | verbo | cuidar |
| ἐπινοέω | verbo | pensar en algo |
| ἐπίπεδος | adj. | llano, plano, liso |
| ἐπισκέπτομαι | verbo | examinar, indagar, observar |
| ἐπίσταμαι | verbo | saber |
| ἐπιστέλλω | verbo | enviar, ordenar (mandar) |
| ἐπιστήμη | sust. | conocimiento, ciencia |
| ἐπιστολή | sust. | mensaje |
| ἐπιστρέφω | verbo | girar(se), dirigir(se) hacia |
| ἐπιτάττω | verbo | ordenar, colocar al lado |
| ἐπιτελέω | verbo | cumplir, realizar |
| ἐπιτήδειος | adj. | apropiado, útil |
| ἐπιτήδευμα | sust. | actividad, costumbre |
| ἐπιτίθημι | verbo | colocar sobre, colocar además |
| ἐπιτιμάω | verbo | dar un valor |
| ἐπιτρέπω | verbo | volver(se) a, confiar(se) |
| ἐπιφέρω | verbo | llevar sobre, atribuir |
| ἐπιχειρέω | verbo | emprender |
| ἕπομαι | verbo | seguir |
| ἔπος | sust. | palabra, declaración |
| ἑπτά | adj.-pron. | siete |
| ἔραμαι | verbo | amar, enamorarse |
| ἐραστής | sust. | amante |
| ἐργάζομαι | verbo | realizar, fabricar, llevar a cabo |
| ἔργον | sust. | trabajo |
| ἐρημία | sust. | lugar desierto, soledad |
| ἐρῆμος | adj. | desierto, aislado, solo, solitario |
| Ἑρμῆς | n. propio | Hermes |
| ἐρυθρός | adj. | rojo |
| ἔρυμαι | verbo | proteger, defender, defensar, rescatar |
| ἔρχομαι | verbo | ir, venir |
| ἐρῶ | verbo | decir, hablar |
| ἔρως | sust. | amor, deseo amoroso |
| ἐρωτάω | verbo | preguntar |
| ἐσθίω | verbo | comer |
| ἑσπέρα | sust. | tarde, atardecer |
| ἔσχατος | adj. | extremo, último |
| ἑταῖρος | sust. | compañero |
| ἕτερος | adj.-pron. | otro |
| ἔτι | adv. | todavía |
| ἑτοῖμος | adj. | dispuesto, preparado |
| ἔτος | sust. | año |
| εὖ | adv. | bien |
| εὐδαιμονία | sust. | felicidad |
| εὐδαίμων | adj. | afortunado |
| εὐδοκιμέω | verbo | estar bien considerado, tener buena reputación |
| εὐεργεσία | sust. | buen proceder, beneficio |
| εὐεργετέω | verbo | ser benefactor, hacer el bien |
| εὐεργέτης | sust. | benefactor |
| εὐθύς | adj. | recto, directo |
| εὔνοια | sust. | benevolencia, amabilidad |
| εὐπορέω | verbo | tener abundancia |
| εὑρίσκω | verbo | encontrar |
| Εὐρώπη | n. propio | Europa |
| -εύς | sufijo | que ejerce un oficio, habitante de |
| εὐσέβεια | sust. | piedad |
| εὐσεβής | adj. | piadoso |
| εὐτυχής | adj. | afortunado |
| εὐφραίνω | verbo | deleitar(se) |
| εὐχή | sust. | oración, deseo |
| εὔχομαι | verbo | suplicar, prometer, jactarse |
| -εύω | sufijo | hace verbos a partir de sustantivos o adjetivos |
| ἐφάπτομαι | verbo | atar, tocar, vincularse |
| ἐφίημι | verbo | enviar |
| ἐφίστημι | verbo | colocar sobre |
| ἔφοδος | sust. | acceso, ataque, método |
| ἔχθρα | sust. | enemistad, odio |
| ἐχθρός | adj. | odioso, hostil |
| ἔχω | verbo | tener |
| ἕως | conj. | hasta que, hasta |
| ζάω | verbo | vivir |
| Ζεύς | n. propio | Zeus |
| ζῆλος | sust. | rivalidad |
| ζηλόω | verbo | rivalizar, emular |
| ζημία | sust. | daño, castigo |
| ζημιόω | verbo | dañar, multar |
| ζητέω | verbo | buscar |
| ζυγόν | sust. | yugo |
| ζῷον | sust. | ser viviente, animal |
| ἦ | adv. | con seguridad, ¿acaso …? |
| ᾗ | adv. | donde, adonde, como |
| ἤ | conj. | o, que |
| ἡγεμών | sust. | jefe, guía |
| ἡγέομαι | verbo | ir delante, suponer |
| ἤδη | adv. | ya |
| ἥδομαι | verbo | disfrutar, regocijarse |
| ἡδονή | sust. | placer, disfrute |
| ἡδύς | adj. | dulce, agradable |
| ἦθος | sust. | costumbre, carácter |
| ἥκιστα | adv. | mínimamente, en absoluto |
| ἥκω | verbo | llegar, haber llegado |
| ἡλικία | sust. | edad |
| ἥλιος | n. común y propio | sol |
| ἡμέρα | n. común y propio | día |
| ἥμερος | adj. | doméstico, civilizado |
| ἡμέτερος | adj.-pron. | nuestro |
| ἡμι- | prefijo | semi-, medio |
| ἥμισυς | adj. | medio |
| ἡνίκα | conj. | cuando, mientras |
| ἤπειρος | sust. | tierra firme |
| Ἥρα | n. propio | Hera |
| Ἡρακλῆς | n. propio | Heracles, Hércules |
| ἥρως | sust. | héroe, semidiós |
| ἡσυχάζω | verbo | estar tranquilo |
| ἡσυχία | sust. | calma, tranquilidad |
| ἡττάομαι | verbo | ser derrotado, ser inferior |
| ἥττων | adj. | inferior, más débil |
| θάλασσα | sust. | mar |
| θάνατος | n. común y propio | muerte |
| θάπτω | verbo | enterrar |
| θαρρέω | verbo | tener confianza |
| θαυμάζω | verbo | admirar(se) |
| θαυμαστός | adj. | admirable, maravilloso |
| θεά | sust. | diosa |
| θέα | sust. | contemplación, visión |
| θεάομαι | verbo | mirar, contemplar |
| θεῖος | adj. | divino |
| θεός | n. común y propio | dios, diosa, divinidad |
| θεραπεία | sust. | cuidado, asistencia, tratamiento |
| θεραπεύω | verbo | servir, cuidar |
| θερμός | adj. | caliente |
| θέρος | sust. | verano, cosecha |
| θέσις | sust. | posición, colocación, propuesta |
| θέω | verbo | correr |
| θεωρέω | verbo | observar, ser espectador |
| θεωρία | sust. | observación, contemplación |
| Θῆβαι | n. propio | Tebas |
| Θηβαῖος | adj./sust. | tebano |
| θῆλυς | adj. | femenino |
| θήρα | sust. | caza, presa |
| θηρίον | sust. | fiera, animal salvaje |
| θησαυρός | sust. | depósito, tesoro |
| θνήσκω | verbo | morir, perecer |
| θνητός | adj. | mortal |
| θόρυβος | sust. | alboroto, tumulto |
| Θρᾴκη | n. propio | Tracia |
| θρασύς | adj. | atrevido, audaz |
| θρίξ | sust. | pelo, cabello |
| θρόνος | sust. | sillón, trono |
| θυγάτηρ | sust. | hija |
| θυμός | sust. | ánimo, deseo |
| θύρα | sust. | puerta |
| θυσία | sust. | sacrificio |
| θύω | verbo | sacrificar |
| θώραξ | sust. | coraza, tórax |
| ἰάομαι | verbo | curar, sanar |
| ἰατρός | sust. | médico |
| ἰδέα | sust. | forma, aspecto |
| ἴδιος | adj. | privado, propio |
| ἰδιώτης | adj./sust. | individuo, profano (inexperto) |
| ἰδού | interj. | ¡mira!, ¡ea! |
| ἱδρύω | verbo | asentar, edificar, fundar |
| ἱερεύς | sust. | sacerdote |
| ἱερός | adj./sust. | sagrado |
| -ίζω | sufijo | proceso verbal |
| ἵημι | verbo | enviar, lanzar(se) |
| ἱκανός | adj. | suficiente, capaz |
| ἱκετεύω | verbo | suplicar |
| ἱκνέομαι | verbo | llegar, venir |
| -ικός | sufijo | forma adjetivos |
| ἱμάτιον | sust. | vestido, manto |
| -ιμος | sufijo | forma adjetivos |
| ἵνα | adv./conj. | para que, donde |
| -ινος | sufijo | hace adj. |
| -ιον | sufijo | pequeño |
| -ιον | sufijo | forma sustantivos |
| -ιος | elem. compos. | relativo a, perteneciente a |
| ἰός | sust. | óxido, orín |
| ἱππεύς | sust. | jinete, caballero |
| Ἱπποκράτης | n. propio | Hipócrates |
| ἵππος | sust. | caballo, yegua |
| -ις | sufijo | sufijo nominal femenino |
| -ίσκος | sufijo | pequeño |
| -ισμός | sufijo | proceso |
| ἴσος | adj. | igual |
| ἵστημι | verbo | estar de pie, poner (de pie) |
| ἱστορέω | verbo | investigar, indagar, informarse |
| ἱστορία | sust. | investigación, indagación, historia |
| -ιστος | sufijo | -ísimo |
| ἰσχυρός | adj. | fuerte |
| ἰσχύς | sust. | fuerza |
| ἰσχύω | verbo | tener fuerza, ser fuerte |
| ἴσχω | verbo | tener, mantener, poseer |
| Ἰταλία | n. propio | Italia |
| ἰχθύς | sust. | pez |
| ἴχνος | sust. | huella, rastro |
| -κα | sufijo | marca de adv. temporal |
| καθαιρέω | verbo | eliminar |
| καθαίρω | verbo | purificar, limpiar, purgar |
| καθαρός | adj. | limpio, puro, despejado |
| καθεύδω | verbo | dormir |
| καθήκω | verbo | llegar, descender, convenir |
| κάθημαι | verbo | estar sentado, sentarse |
| καθίζω | verbo | sentar(se) |
| καθίημι | verbo | lanzar abajo, tirar |
| καθίστημι | verbo | poner, colocar |
| καθοράω | verbo | mirar, mirar de arriba abajo |
| καί | conj. | y |
| καινός | adj. | nuevo |
| καιρός | sust. | ocasión, oportunidad |
| καίτοι | partícula | pero, aunque |
| καίω | verbo | quemar, encender |
| κακία | sust. | maldad, cobardía, daño |
| κακός | adj. | malo |
| κακόω | verbo | dañar, maltratar |
| καλέω | verbo | llamar |
| κάλλος | sust. | belleza |
| καλός | adj. | bello, bueno, noble |
| κάμνω | verbo | cansarse, estar enfermo |
| κάμπτω | verbo | doblar, curvar, dar la vuelta |
| καρδία | sust. | corazón |
| καρπός | sust. | fruto |
| κατά | prep./preverb. | bajo (prep.), abajo |
| καταβαίνω | verbo | bajar |
| καταβάλλω | verbo | derribar, echar abajo |
| καταγιγνώσκω | verbo | percatarse, acusar |
| κατάγω | verbo | llevar (abajo) |
| καταλαμβάνω | verbo | coger, comprender |
| καταλέγω | verbo | decir, contar, hacer una lista |
| καταλείπω | verbo | dejar, abandonar |
| καταλύω | verbo | deshacer |
| καταπλήττω | verbo | espantar, intimidar |
| κατασκευάζω | verbo | equipar, preparar(se) |
| κατασκευή | sust. | preparación, preparativo |
| καταστρέφω | verbo | poner boca abajo, tombar, destruir, terminar |
| κατατίθημι | verbo | poner, depositar |
| καταφεύγω | verbo | refugiarse |
| καταφρονέω | verbo | despreciar |
| κατεργάζομαι | verbo | realizar, fabricar |
| κατέρχομαι | verbo | bajar |
| κατέχω | verbo | sujetar, retener |
| κατηγορέω | verbo | acusar |
| κατηγορία | sust. | acusación |
| κατήγορος | sust. | acusador |
| κατοικέω | verbo | habitar, colonizar, residir |
| κατορθόω | verbo | enderezar |
| κάτω | adv./prep. | abajo |
| κεῖμαι | verbo | yacer, estar tendido |
| κελεύω | verbo | ordenar (mandar) |
| κενός | adj. | vacío |
| κεράννυμι | verbo | mezclar, combinar |
| κέρας | sust. | cuerno |
| κερδαίνω | verbo | ganar, sacar provecho |
| κέρδος | sust. | ganancia |
| κεφάλαιος | adj./sust. | principal, capital |
| κεφαλή | sust. | cabeza |
| κῆρυξ | sust. | heraldo |
| κηρύττω | verbo | proclamar, anunciar |
| κινδυνεύω | verbo | peligrar, arriesgarse |
| κίνδυνος | sust. | peligro |
| κινέω | verbo | mover |
| κίνησις | sust. | movimiento, conmoción |
| κλαίω | verbo | llorar, lamentar |
| κλείω | verbo | cerrar |
| κλέπτω | verbo | robar, ocultar |
| κλῆρος | sust. | suerte, lote, herencia |
| κλίνη | sust. | cama, lecho |
| κλίνω | verbo | inclinar, acostar |
| κοιλία | sust. | vientre |
| κοῖλος | adj./sust. | hueco |
| κοινός | adj./sust. | común |
| κοινωνέω | verbo | compartir, participar |
| κοινωνός | sust. | compañero |
| κολάζω | verbo | castigar |
| κομίζω | verbo | llevar, ocuparse de |
| -κοντα | elem. compos. | decena |
| κόπτω | verbo | golpear, cortar |
| κόρη | n. común y propio | muchacha, pupila |
| Κορίνθιος | adj./sust. | corintio |
| κορυφή | sust. | parte más alta, cima |
| κοσμέω | verbo | ordenar, disponer |
| κόσμος | sust. | orden, universo |
| κοῦφος | adj. | ligero, vano |
| κρατέω | verbo | mandar (ordenar), dominar |
| -κρατία | elem. compos. | poder (sust.) |
| κράτος | n. común y propio | fuerza, poder (sust.) |
| κρέας | sust. | carne |
| κρείττων | adj. | más fuerte, mejor |
| κρίνω | verbo | distinguir, separar, juzgar |
| κριός | n. común y propio | carnero, ariete |
| κρίσις | sust. | juicio, discernimiento |
| κριτής | sust. | juez, árbitro |
| κρύπτω | verbo | cubrir, ocultar |
| κτάομαι | verbo | adquirir, poseer |
| κτείνω | verbo | matar |
| κτῆμα | sust. | posesión |
| κτῆσις | sust. | propiedad, adquisición, posesión |
| κτίζω | verbo | colonizar, fundar |
| κύκλος | sust. | círculo |
| κῦμα | sust. | oleaje, ola, germen |
| κύριος | adj./sust. | que tiene poder, señor |
| Κῦρος | n. propio | Ciro |
| κύων | sust. | perro, perra |
| κωλύω | verbo | impedir, apartar |
| κώμη | sust. | aldea |
| λαγχάνω | verbo | obtener en suerte, conseguir por azar |
| Λακεδαιμόνιος | adj./sust. | lacedemonio, espartano |
| λαλέω | verbo | hablar, charlar |
| λαμβάνω | verbo | coger, obtener |
| λαμπρός | adj. | brillante, claro |
| λανθάνω | verbo | pasar desapercibido, olvidar(se) |
| λαός | sust. | pueblo, nación, multitud |
| λέγω | verbo | decir, reunir, contar |
| λεῖος | adj. | liso |
| λείπω | verbo | dejar, abandonar |
| λεπτός | adj. | fino, delgado |
| λευκός | adj. | blanco |
| λέων | sust. | león |
| λήγω | verbo | cesar, terminar |
| λῃστής | sust. | ladrón, pirata |
| λίαν | adv. | mucho, demasiado |
| Λιβύη | n. propio | Libia, África |
| λίθος | sust. | piedra |
| λιμήν | sust. | puerto |
| λίμνη | sust. | lago |
| -λογία | elem. compos. | tratado, estudio |
| λογίζομαι | verbo | calcular, estimar |
| λογικός | adj. | racional, lógico, del lenguaje |
| λογισμός | sust. | cálculo, razonamiento |
| λόγος | sust. | palabra, razonamiento, cálculo |
| λοιδορέω | verbo | injuriar, insultar |
| λοιπός | adj. | restante, sobrante |
| λούω | verbo | lavar(se), bañar(se) |
| λύκος | sust. | lobo |
| λυπέω | verbo | afligir(se), entristecer(se) |
| λύπη | sust. | dolor, pena |
| λυπηρός | adj. | doloroso, molesto |
| λύω | verbo | soltar, desatar |
| μά | partícula | por (en juramento) |
| -μα | sufijo | resultado de la acción |
| μάθημα | sust. | aprendizaje, estudio, disciplina científica |
| μαθητής | sust. | alumno, discípulo |
| μαίνομαι | verbo | estar loco, estar furioso |
| μακάριος | adj. | feliz, afortunado |
| Μακεδονία | n. propio | Macedonia |
| Μακεδών | adj./sust. | macedonio |
| μακρός | adj. | largo, duradero |
| μάλα | adv. | muy, mucho |
| μαλακός | adj. | blando, suave |
| μανθάνω | verbo | aprender, comprender |
| μανία | sust. | locura |
| μάντις | sust. | adivino |
| μαρτυρέω | verbo | testificar, ser testigo |
| μαρτυρία | sust. | testimonio |
| μάρτυς | sust. | testigo |
| μάταιος | adj. | vano, inútil |
| μάτην | adv. | en vano, inútilmente |
| μάχη | sust. | combate, batalla |
| μάχομαι | verbo | luchar, combatir |
| μέγας | adj. | grande |
| μέγεθος | sust. | magnitud, grandeza |
| μεθίστημι | verbo | cambiar(se) de sitio |
| μειράκιον | sust. | muchacho, adolescente |
| μείς | sust. | mes |
| μέλας | adj. | negro, oscuro |
| μελετάω | verbo | ejercitar, preocuparse de |
| μελέτη | sust. | cuidado, ejercicio |
| μέλι | sust. | miel |
| μέλλω | verbo | tener intención de, ir a |
| μέλος | sust. | miembro (corporal), canto |
| μέλω | verbo | preocuparse, importar |
| μέμφομαι | verbo | criticar, censurar |
| μέν | partícula | por una parte, en verdad |
| μέντοι | partícula | sin duda, sin embargo, ahora bien |
| μένω | verbo | permanecer, esperar |
| μέρος | sust. | parte |
| μέσος | adj. | medio |
| μεστός | adj. | lleno |
| μετά | prep./preverb. | en medio de, entre, después de, con |
| μεταβάλλω | verbo | cambiar |
| μεταβολή | sust. | cambio |
| μεταδίδωμι | verbo | compartir, hacer participar |
| μεταλαμβάνω | verbo | participar, obtener, coger a cambio |
| μεταξύ | adv./prep. | en medio |
| μέτειμι (εἰμί) | verbo | haber entre, participar |
| μέτειμι (εἶμι) | verbo | ir detrás, seguir, perseguir |
| μετέχω | verbo | tomar parte |
| μετέωρος | adj. | que está en el aire, elevado, celeste |
| μετρέω | verbo | medir |
| -μετρία | elem. compos. | medida |
| μέτριος | adj. | medido, mesurado |
| μέτρον | sust. | medida |
| μέτωπον | sust. | frente, fachada |
| μέχρι | adv./prep. | hasta un punto dado, hasta |
| μή | adv. | no |
| μηδαμός | adj.-pron. | ni uno, ninguno, de ningún modo |
| μηδέ | conj. | y no |
| μηδείς | adj.-pron. | ninguno |
| Μῆδος | adj.-pron. | medo, persa |
| μῆκος | sust. | longitud |
| μήν | partícula | de verdad, desde luego |
| μηνύω | verbo | informar, revelar |
| μήποτε | adv. | nunca, jamás |
| μηρός | sust. | muslo, fémur |
| μήτε | conj. | ni, y no |
| μήτηρ | sust. | madre |
| μηχανάομαι | verbo | fabricar, construir |
| μηχανή | sust. | instrumento, máquina |
| μίγνυμι | verbo | mezclar, juntar |
| μικρός | adj. | pequeño |
| μιμέομαι | verbo | imitar, representar |
| μιμνήσκω | verbo | hacer recordar, recordar |
| μισέω | verbo | odiar, detestar |
| μισθός | sust. | salario, sueldo |
| μνήμη | sust. | memoria, recuerdo |
| μνημονεύω | verbo | recordar, hacer memoria |
| μοῖρα | n. común y propio | parte, parte asignada |
| μόλις | adv. | con esfuerzo, de mala gana, apenas |
| μόνος | adj. | uno solo, solo, solitario |
| μόριον | sust. | parte, porción |
| μορφή | sust. | forma, aspecto, hermosura |
| -μος | elem. compos. | forma sust./adj. |
| Μοῦσα | n. propio | musa |
| μουσικός | adj./sust. | musical, cultivado, música |
| μῦθος | sust. | relato, narración |
| μυριάς | sust. | miríada |
| μυρίος | adj. | incontable, diez mil |
| ναί | adv. | sí |
| ναῦς | sust. | nave, barco |
| νεανίσκος | sust. | muchacho, joven |
| Νεῖλος | n. propio | Nilo |
| νεκρός | adj./sust. | cadáver, muerto |
| νέμω | verbo | distribuir, administrar |
| νέος | adj./sust. | joven, reciente |
| νεῦρον | sust. | tendón, nervio |
| νέφος | sust. | nube, bruma, multitud |
| νεώς | sust. | templo |
| νῆσος | sust. | isla |
| νικάω | verbo | vencer, ganar |
| νίκη | n. común y propio | victoria |
| νοέω | verbo | pensar, observar |
| -νοια | elem. compos. | pensamiento |
| νομίζω | verbo | considerar, tener un hábito |
| νόμιμος | adj. | legítimo, conforme a la ley |
| νομοθέτης | sust. | legislador |
| νόμος | sust. | costumbre, ley |
| νοσέω | verbo | estar enfermo, enfermar |
| νόσημα | sust. | enfermedad, vicio |
| νόσος | sust. | enfermedad |
| νουθετέω | verbo | advertir, reprender |
| νοῦς | sust. | mente, inteligencia |
| νύμφη | sust. | novia, ninfa |
| νῦν | adverbio/partícula | ahora, de hecho |
| νύξ | n. común y propio | noche |
| νῶτον | sust. | espalda |
| ξένος | adj./sust. | huésped, forastero, forastera |
| ξηρός | adj. | seco |
| ξίφος | sust. | espada |
| ξύλον | sust. | madera |
| ὁ | art. | el, la, lo |
| ὄγκος | sust. | montón, masa, importancia |
| ὅδε | adj.-pron. | este, esta, esto |
| ὁδός | sust. | camino |
| Ὀδυσσεύς | n. propio | Odiseo, Ulises |
| ὅθεν | adv. | de donde |
| οἶδα | verbo | saber, conocer |
| οἰκεῖος | adj. | de la casa, doméstico, familiar |
| οἰκέτης | sust. | sirviente, familiar |
| οἰκέω | verbo | habitar |
| οἰκία | sust. | casa, familia |
| οἰκοδομέω | verbo | construir, edificar |
| οἶκος | sust. | casa, familia |
| οἶνος | sust. | vino |
| οἴομαι | verbo | creer |
| οἷος | adj.-pron. | cual |
| οἴχομαι | verbo | ir, marchar |
| ὀκνέω | verbo | vacilar, temer |
| ὀκτώ | adj.-pron. | ocho |
| ὄλεθρος | sust. | destrucción |
| ὀλίγος | adj. | poco, escaso |
| ὅλος | adj. | entero, todo |
| Ὅμηρος | n. propio | Homero |
| ὁμιλέω | verbo | tratar con (alguien), relacionarse |
| ὁμιλία | sust. | compañía, trato |
| ὄμμα | sust. | ojo |
| ὄμνυμι | verbo | jurar |
| ὅμοιος | adj. | semejante, parecido |
| ὁμολογέω | verbo | estar de acuerdo |
| ὁμολογία | sust. | acuerdo |
| ὁμός | adj. | igual, idéntico |
| ὅμως | conj. | sin embargo, no obstante |
| ὀνειδίζω | verbo | reprochar, objetar |
| ὄνειρος | n. común y propio | sueño (soñar), ensoñación |
| ὀνίνημι | verbo | ser útil, beneficiar |
| ὄνομα | sust. | nombre |
| ὀνομάζω | verbo | nombrar |
| ὄνος | sust. | asno, burro |
| ὀξύς | adj. | agudo |
| ὁπλίτης | adj./sust. | hombre armado, hoplita |
| ὅπλον | sust. | arma, herramienta, aparejo |
| ὁποῖος | adj.-pron. | cual, tal, cuál |
| ὁπόσος | adj.-pron. | cuanto, cuánto |
| ὁπόταν | conj. | cuando, cada vez que |
| ὁπότε | conj. | cuando, cuándo |
| ὅπου | adv. | donde, dónde |
| ὅπως | adv./conj. | como, cómo |
| ὁράω | verbo | ver |
| ὄργανον | sust. | herramienta, instrumento, órgano |
| ὀργή | sust. | cólera, ira |
| ὀργίζω | verbo | encolerizar(se), irritar(se) |
| ὀρέγω | verbo | estirar, anhelar |
| ὀρθός | adj. | recto |
| ὁρίζω | verbo | delimitar |
| ὅριον | sust. | confín, límite, frontera |
| ὅρκος | n. común y propio | juramento |
| ὁρμάω | verbo | impulsar, lanzarse |
| ὁρμή | sust. | impulso, ataque |
| ὄρνις | sust. | ave |
| ὄρος | sust. | monte, montaña |
| ὅρος | sust. | límite, linde, frontera |
| ὅς | adj.-pron. | quien, que (relativo) |
| ὅσιος | adj. | sagrado |
| ὀσμή | sust. | olor |
| ὅσος | adj.-pron. | cuanto, todo lo que, cuánto |
| ὅστις | pron. | cualquiera que |
| ὀστοῦν | sust. | hueso |
| ὅταν | conj. | cuando, siempre que |
| ὅτε | conj. | cuando |
| ὅτι | adv./conj. | que, porque |
| οὐ | adv. | no |
| οὐδαμός | adj.-pron. | ninguno |
| οὐδέ | adv./conj. | ni, ni siquiera |
| οὐδείς | adj.-pron. | ninguno, nadie, nada |
| οὐδέποτε | adv. | nunca, jamás |
| οὐδέτερος | adj.-pron. | ninguno de los dos, ni uno ni otro |
| οὐκέτι | adv. | ya no |
| οὐκοῦν | partícula | por tanto |
| οὔκουν | partícula | ciertamente no, acaso no |
| οὖν | partícula | así pues, en efecto |
| οὔπω | adv. | aún no, todavía no |
| οὐρανός | n. común y propio | cielo |
| οὖς | sust. | oreja, oído |
| οὐσία | sust. | propiedad, esencia |
| οὔτε | conj. | ni |
| οὗτος | adj.-pron. | ese |
| οὕτως | adv. | así, tanto |
| ὀφείλω | verbo | deber |
| ὀφθαλμός | sust. | ojo |
| ὄχλος | sust. | muchedumbre, molestia |
| ὄψις | sust. | vista, aspecto |
| -παθής | elem. compos. | que sufre, que padece |
| πάθος | sust. | experiencia, sufrimiento |
| παιδεία | sust. | educación |
| παιδεύω | verbo | educar |
| παιδίον | sust. | bebé, niño pequeño |
| παίζω | verbo | jugar, bromear |
| παῖς | sust. | niño, niña |
| πάλαι | adv. | hace tiempo, antiguamente |
| παλαιός | adj. | viejo, antiguo |
| πάλιν | adv. | de nuevo, en sentido contrario |
| παντάπασι | adv. | enteramente, totalmente |
| πανταχοῦ | adv. | en todas partes |
| πάντῃ | adv. | por todas partes |
| παντοδαπός | adj. | de cualquier clase, de cualquier tipo |
| παντοῖος | adj. | de toda clase, multiforme |
| πάνυ | adv. | del todo, completamente |
| παρά | prep./preverb. | al lado de |
| παραβαίνω | verbo | ir al lado, transgredir |
| παραβάλλω | verbo | poner al lado, confrontar |
| παραγγέλλω | verbo | anunciar, ordenar (mandar) |
| παραγίγνομαι | verbo | estar presente, presentarse |
| παράγω | verbo | desviar, llevar al lado |
| παράδειγμα | sust. | ejemplo |
| παραδίδωμι | verbo | entregar, conceder |
| παραινέω | verbo | exhortar, aconsejar |
| παρακαλέω | verbo | llamar, convocar |
| παρακελεύομαι | verbo | exhortar, recomendar |
| παρακολουθέω | verbo | seguir de cerca, acompañar, estar atento |
| παραλαμβάνω | verbo | coger, recibir |
| παραλείπω | verbo | dejar de lado, omitir |
| παραμένω | verbo | permanecer, resistir |
| παραπλήσιος | adj. | semejante, parecido |
| παρασκευάζω | verbo | proporcionar, preparar(se) |
| παρασκευή | sust. | equipamiento, preparación |
| παρατίθημι | verbo | poner a un lado, disponer |
| παράφερνα | sust. | bienes de la mujer aparte de la dote |
| παραχρῆμα | adv. | al punto, en el acto |
| πάρειμι (εἰμί) | verbo | estar presente, estar al lado |
| πάρειμι (εἶμι) | verbo | ir al lado, pasar al lado |
| παρέρχομαι | verbo | pasar al lado |
| παρέχω | verbo | proporcionar, ofrecer |
| παρθένος | n. común y propio | doncella, muchacha |
| παρίημι | verbo | dejar pasar, permitir |
| παρίστημι | verbo | poner delante, presentarse |
| παροξύνω | verbo | excitar, irritar |
| παρρησία | sust. | libertad de expresión |
| πᾶς | adj. | todo |
| πάσχω | verbo | pasarle a uno algo |
| πατήρ | sust. | padre |
| πάτριος | adj. | paterno, heredado |
| πατρίς | adj./sust. | patria |
| πατρῷος | adj. | paterno, heredado |
| παύω | verbo | cesar, dejar de |
| παχύς | adj. | espeso, grueso |
| πεδίον | sust. | llanura |
| πεζός | adj. | pedestre, de infantería |
| πείθω | verbo | convencer |
| πεινάω | verbo | tener hambre |
| πεῖρα | sust. | intento, prueba (tentativa) |
| πειράω | verbo | intentar, probar |
| πέλας | adv./prep. | cerca de |
| πέμπτος | adj. | quinto |
| πέμπω | verbo | enviar |
| πένης | adj./sust. | pobre |
| πενία | n. común y propio | pobreza |
| πέντε | adj.-pron. | cinco |
| πεντήκοντα | adj.-pron. | cincuenta |
| περ | partícula | ciertamente, al menos |
| περαίνω | verbo | terminar, concluir, cumplir |
| πέρας | sust. | final, límite |
| περί | prep./preverb. | en torno a |
| περιβάλλω | verbo | poner alrededor, rodear |
| περιγίγνομαι | verbo | ser superior, sobrevivir, resultar |
| περίειμι (εἰμί) | verbo | ser superior, sobrevivir |
| περιίστημι | verbo | colocar(se) alrededor |
| περιλαμβάνω | verbo | abrazar, abarcar, incluir |
| περίοδος | sust. | recorrido circular, período |
| περιπίπτω | verbo | caer sobre, precipitarse sobre, tropezar |
| περιτίθημι | verbo | poner alrededor, ceñir, atribuir |
| περιττός | adj. | extraordinario, desmesurado |
| περιφέρεια | sust. | circunferencia |
| περιφέρω | verbo | llevar alrededor, hacer girar |
| Πέρσης | adj./sust. | persa |
| πέτρα | sust. | roca, piedra |
| πῇ | adv. | ¿por dónde?, ¿cómo?, de alguna manera |
| πηγή | sust. | fuente, origen |
| πήγνυμι | verbo | fijar, clavar, solidificar |
| πιέζω | verbo | oprimir, agobiar |
| πιθανός | adj. | convincente, persuasivo, creíble |
| πικρός | adj. | agudo, amargo |
| πίμπλημι | verbo | llenar |
| πίνω | verbo | beber |
| πιπράσκω | verbo | vender |
| πίπτω | verbo | caer |
| πιστεύω | verbo | confiar, creer |
| πίστις | n. común y propio | confianza, fidelidad |
| πιστός | adj. | digno de confianza, fiable |
| πλανάω | verbo | errar, vagar |
| πλάτος | sust. | anchura, amplitud, extensión |
| πλάττω | verbo | moldear, plasmar, modelar |
| πλατύς | adj. | ancho, amplio, plano |
| Πλειάς | n. propio | constelación de las Pléyades, Pléyades |
| πλεῖστος | adj. | muchísimo, numerosísimo |
| πλείων | adj. | más |
| πλεονεκτέω | verbo | tener más, tener ventaja |
| πλεονεξία | sust. | ganancia |
| πλευρά | sust. | lado, costado |
| πλέω | verbo | navegar |
| πλέως | adj. | lleno, rebosante |
| πληγή | sust. | golpe, azote |
| πλῆθος | sust. | multitud, cantidad |
| πλημμελέω | verbo | desafinar, fallar |
| πλήν | adv./prep. | excepto |
| πλήρης | adj. | lleno |
| πληρόω | verbo | llenar |
| πλησιάζω | verbo | acercarse, estar cerca |
| πλησίος | adj. | próximo, cercano |
| πλήττω | verbo | golpear |
| πλοῖον | sust. | barco |
| πλοῦς | sust. | navegación |
| πλούσιος | adj. | rico |
| πλουτέω | verbo | ser rico |
| πλοῦτος | n. común y propio | riqueza |
| πνεῦμα | sust. | soplo, espíritu |
| πνέω | verbo | respirar, soplar |
| πο- | elem. compos. | forma pron. o adv. interrogativ. o indefinid. |
| πόθεν | adv. | de dónde, de algún modo |
| ποθέω | verbo | añorar, echar de menos, anhelar |
| ποιέω | verbo | hacer |
| ποίημα | sust. | producto fabricado, composición poética, poema |
| ποίησις | sust. | producción, composición, poesía |
| ποιητής | sust. | creador, poeta |
| ποιητικός | adj. | productivo, poético |
| ποιητός | adj. | fabricado, construido, adoptado |
| ποικίλος | adj. | colorido, variopinto |
| ποιμήν | sust. | pastor |
| ποῖος | adj.-pron. | ¿cuál?, cuál |
| πολεμέω | verbo | guerrear |
| πολέμιος | adj. | de la guerra, hostil |
| πόλεμος | sust. | guerra |
| πολιορκέω | verbo | sitiar |
| πολιορκία | sust. | asedio, sitio (sitiar) |
| πόλις | sust. | ciudad |
| πολιτεία | sust. | ciudadanía, actividad política |
| πολιτεύω | verbo | ser ciudadano |
| πολίτης | sust. | ciudadano |
| πολιτικός | adj. | de los ciudadanos, cívico |
| πολλάκις | adv. | muchas veces |
| πόλος | sust. | eje celestial, polo |
| πολύς | adj. | mucho |
| πονέω | verbo | trabajar, sufrir |
| πονηρός | adj. | penoso, perverso |
| πόνος | n. común y propio | trabajo, esfuerzo |
| πόντος | n. común y propio | mar |
| πορεύομαι | verbo | dirigirse, ir |
| πορίζω | verbo | proporcionar |
| πόρος | n. común y propio | paso, vado |
| πόρρω | adv. | adelante, lejos |
| Ποσειδῶν | n. propio | Posidón, Neptuno |
| πόσος | adj.-pron. | ¿cuánto?, cuánto, en cierta cantidad |
| ποταμός | sust. | río |
| πότε | adv. | ¿cuándo?, cuándo, alguna vez |
| πότερος | pron. | cuál de los dos, o |
| ποτός | adj./sust. | potable, bebida |
| ποῦ | adv. | ¿dónde?, dónde, en alguna parte |
| πούς | sust. | pie |
| πρᾶγμα | sust. | acción, hecho |
| πραγματεία | sust. | ocupación, actividad |
| πρᾶξις | sust. | acción, negocio |
| πρᾶος | adj. | suave, dulce, manso |
| πράττω | verbo | actuar, resultar |
| πρέπω | verbo | ser adecuado, destacar |
| πρεσβεύω | verbo | ser mayor, ser embajador |
| πρέσβυς | adj./sust. | viejo, embajador |
| πρίν | adv./conj. | antes (que) |
| πρό | prep./preverb. | antes (de), delante de |
| προάγω | verbo | llevar adelante, presentar, promover |
| προαιρέομαι | verbo | preferir, elegir |
| προαίρεσις | sust. | elección, plan |
| προβαίνω | verbo | avanzar, caminar hacia adelante |
| προβάλλω | verbo | lanzar delante, poner delante, proponer |
| πρόβατον | sust. | oveja, ganado |
| πρόβλημα | sust. | obstáculo, protección, problema |
| πρόγονος | adj./sust. | antepasado, progenitor |
| προδίδωμι | verbo | dar antes, traicionar |
| πρόειμι (εἶμι) | verbo | ir hacia delante, avanzar |
| προεῖπον | verbo | predecir, proclamar |
| προέρχομαι | verbo | ir adelante |
| προερῶ | verbo | predecir, proclamar |
| προέχω | verbo | tener delante, ser el primero |
| προθυμία | sust. | disposición, entusiasmo |
| πρόθυμος | adj. | predispuesto, deseoso |
| προΐημι | verbo | enviar, abandonar |
| προΐστημι | verbo | poner(se) delante |
| πρόκειμαι | verbo | estar delante, estar expuesto |
| προλαμβάνω | verbo | tomar por adelantado, preferir, prejuzgar, anticipar |
| προλέγω | verbo | predecir, proclamar |
| πρόνοια | n. común y propio | previsión, preocupación |
| πρός | prep./preverb. | hacia, cerca de |
| προσάγω | verbo | conducir hacia, acercar |
| προσβάλλω | verbo | lanzar contra |
| προσγίγνομαι | verbo | añadirse |
| προσδέχομαι | verbo | recibir, aceptar |
| προσδοκάω | verbo | esperar, aguardar |
| πρόσειμι (εἶμι) | verbo | ir hacia, acercarse |
| πρόσειμι (εἰμί) | verbo | estar al lado, añadirse |
| προσέρχομαι | verbo | ir hacia, avanzar |
| προσέχω | verbo | dirigir hacia, atender |
| προσήκω | verbo | tener relación, convenir |
| πρόσθεν | adv./prep. | delante (de), antes (de) |
| προσίεμαι | verbo | dejar acercarse, acoger, aceptar |
| προσλαμβάνω | verbo | añadir, asociar |
| προσπίπτω | verbo | caer sobre, sobrevenir |
| προσποιέω | verbo | añadir, procurarse, simular |
| προστάττω | verbo | colocar, ordenar |
| προστίθημι | verbo | añadir(se), acercar |
| προσφέρω | verbo | acercar(se), dirigirse |
| πρόσωπον | sust. | cara, rostro |
| πρότερος | adj. | primero, anterior |
| προτίθημι | verbo | poner delante, proponer |
| προτρέπω | verbo | exhortar, inducir |
| πρόφασις | sust. | motivo, pretexto |
| προφέρω | verbo | presentar, ofrecer, proferir |
| προφήτης | sust. | intérprete, profeta |
| πρόχειρος | adj. | a mano, disponible |
| πρωί | adv. | de mañana, por la mañana |
| πρῶτος | adj. | primero |
| Πύθιος | adj./sust. | pítico, pitia, pitonisa |
| πυκνός | adj. | compacto, denso, frecuente |
| πύλη | n. común y propio | puerta |
| πυνθάνομαι | verbo | enterarse, informarse |
| πῦρ | sust. | fuego |
| πύργος | sust. | torre |
| πωλέω | verbo | vender |
| πώποτε | adv. | alguna vez, nunca (tras negación) |
| πῶς | adv. | cómo, de alguna manera |
| ῥᾴδιος | adj. | fácil |
| ῥαθυμία | sust. | despreocupación, relajación |
| ῥεῦμα | sust. | corriente, flujo |
| ῥέω | verbo | fluir, correr (un líquido) |
| ῥήγνυμι | verbo | romper |
| ῥῆμα | sust. | dicho, palabra, frase |
| ῥητορικός | adj. | oratorio, retórico |
| ῥητός | adj. | que puede decirse, acordado |
| ῥήτωρ | sust. | orador, político |
| ῥίζα | sust. | raíz |
| ῥίπτω | verbo | arrojar, tirar |
| ῥώμη | sust. | vigor, fuerza |
| ῥώννυμι | verbo | ser fuerte |
| σάρξ | sust. | carne |
| σβέννυμι | verbo | apagar(se), extinguir(se) |
| σεαυτοῦ | pron. | de ti mismo |
| σέβω | verbo | venerar, ser piadoso, honrar |
| σελήνη | n. común y propio | luna |
| σεμνός | adj. | respetable, venerable |
| σημαίνω | verbo | indicar, señalar |
| σημεῖον | sust. | señal, enseña |
| σήμερον | adv. | hoy |
| -σία | sufijo | hace sust. abstractos |
| σιγάω | verbo | callar |
| σιγή | sust. | silencio |
| σίδηρος | sust. | hierro |
| Σικελία | n. propio | Sicilia |
| -σις | sufijo | hace sust. abstractos |
| σιτίον | sust. | pan, alimento |
| σῖτος | sust. | trigo, pan, comida |
| σιωπάω | verbo | callar, guardar silencio |
| σκέλος | sust. | pierna, pata |
| σκέπτομαι | verbo | mirar con atención, examinar |
| σκεῦος | sust. | utensilio, aparejo |
| σκηνή | sust. | tienda, campamento |
| σκιά | sust. | sombra |
| σκληρός | adj. | duro, seco, recio |
| σκοπέω | verbo | mirar con atención, observar |
| σκοπός | sust. | vigía, finalidad, objetivo |
| σκότος | sust. | oscuridad |
| σός | adj.-pron. | tu, tuyo |
| σοφία | sust. | conocimiento, sabiduría |
| σοφιστής | sust. | experto, sabio, sofista |
| σοφός | adj. | sabio, hábil |
| σπείρω | verbo | sembrar, esparcir |
| σπέρμα | sust. | semilla, esperma |
| σπεύδω | verbo | apresurarse, esforzarse |
| σπονδή | sust. | libación, tratado de paz |
| σπουδάζω | verbo | esforzarse, interesarse |
| σπουδαῖος | adj. | serio, importante |
| σπουδή | sust. | prisa, celo, seriedad |
| στάδιον | sust. | estadio, longitud de unos 180 m. |
| στάσις | sust. | discordia, posición |
| στέλλω | verbo | preparar, enviar |
| στενός | adj. | estrecho |
| στερεός | adj. | duro, firme, sólido |
| στερέω | verbo | privar, despojar |
| στέφανος | sust. | corona |
| στοιχεῖον | sust. | elemento |
| στολή | sust. | vestimenta, equipamiento |
| στόμα | sust. | boca |
| στρατεία | sust. | expedición militar, campaña militar |
| στράτευμα | sust. | ejército, expedición militar |
| στρατεύω | verbo | guerrear, estar en campaña militar |
| στρατηγέω | verbo | mandar un ejército, ser general |
| στρατηγός | sust. | general |
| στρατιά | sust. | ejército, expedición militar |
| στρατιώτης | sust. | soldado |
| στρατόπεδον | sust. | campamento, ejército |
| στρατός | sust. | ejército, pueblo |
| στρέφω | verbo | girar(se), dar(se) la vuelta |
| σύ | pron. | tú, vosotros |
| συγγένεια | sust. | parentesco |
| συγγενής | adj./sust. | pariente, innato |
| συγγίγνομαι | verbo | estar con, reunirse, tener relaciones |
| συγγνώμη | sust. | perdón, comprensión |
| συγγράφω | verbo | escribir, componer, compilar |
| σύγκειμαι | verbo | estar tendido con, estar compuesto, estar acordado |
| συγχωρέω | verbo | conceder, estar de acuerdo |
| συλλαμβάνω | verbo | reunir, ayudar |
| συλλέγω | verbo | juntar(se), reunir(se) |
| συμβαίνω | verbo | acordar, suceder |
| συμβάλλω | verbo | reunir, comparar |
| σύμβολον | sust. | contraseña, seña, contrato |
| συμβουλεύω | verbo | aconsejar, consultar |
| συμμαχία | sust. | alianza, tropas aliadas |
| σύμμαχος | adj./sust. | aliado, amigo |
| σύμπας | adj. | todo, todo junto |
| συμπίπτω | verbo | caer al tiempo, concurrir |
| συμφέρω | verbo | convenir, ocurrir |
| συμφορά | sust. | suceso, infortunio |
| σύν | prep./preverb. | con |
| συνάγω | verbo | reunir |
| συνάπτω | verbo | reunir, juntar |
| σύνειμι (εἰμί) | verbo | estar con, convivir |
| σύνειμι (εἶμι) | verbo | juntarse, reunirse |
| συνέρχομαι | verbo | reunirse, ir con |
| σύνεσις | sust. | comprensión, inteligencia |
| συνεχής | adj. | continuo, contiguo |
| συνέχω | verbo | mantener unido, contener |
| συνήθεια | sust. | intimidad, familiaridad, costumbre |
| συνήθης | adj. | familiar, acostumbrado |
| συνθήκη | sust. | tratado, pacto |
| συνίημι | verbo | reunir, comprender |
| συνίστημι | verbo | constituir(se), reunir(se) |
| σύνοιδα | verbo | conocer a la vez, ser consciente |
| συνουσία | sust. | relación social, convivencia |
| συντάττω | verbo | ordenar, organizar |
| συντίθημι | verbo | reunir, componer |
| Συρακόσιος | adj./sust. | siracusano |
| Συρία | n. propio | Siria, Siros |
| Σύριος | adj./sust. | sirio |
| σύστασις | sust. | reunión, grupo, composición |
| συχνός | adj. | numeroso, frecuente |
| σφαῖρα | sust. | pelota, esfera |
| σφάλλω | verbo | hacer caer, fracasar |
| σφεῖς | pron. | ellos, ellas |
| σφέτερος | adj.-pron. | suyo |
| σφόδρα | adv. | fuertemente, intensamente |
| σφοδρός | adj. | vehemente, violento, fuerte |
| σχεδόν | adv. | cerca |
| σχῆμα | sust. | forma, aspecto |
| σχολή | sust. | ocio, tiempo libre |
| σώζω | verbo | salvar(se), preservar |
| Σωκράτης | n. propio | Sócrates |
| σῶμα | sust. | cuerpo |
| σωτήρ | sust. | salvador, protector |
| σωτηρία | sust. | salvación |
| σωφρονέω | verbo | ser prudente, estar cuerdo |
| σωφροσύνη | sust. | prudencia, moderación, cordura |
| σώφρων | adj. | prudente, sensato |
| τάλαντον | sust. | balanza, talento (peso) |
| τάξις | sust. | orden, posición |
| ταπεινός | adj. | débil, humilde |
| ταράττω | verbo | agitar, turbar |
| ταραχή | sust. | perturbación, confusión |
| τάττω | verbo | ordenar, colocar |
| ταῦρος | n. común y propio | toro |
| τάφος | sust. | funeral, tumba |
| τάχα | adv. | rápidamente, quizá |
| τάχος | sust. | rapidez, velocidad |
| ταχύς | adj. | rápido, veloz |
| τε | partícula | y |
| -τε | sufijo | marca temporal |
| τείνω | verbo | tensar, tender, extender(se) |
| τεῖχος | sust. | muro, muralla |
| τεκμήριον | sust. | indicio, prueba |
| τέκνον | sust. | hijo, niño |
| τέλειος | adj. | completo, perfecto |
| τελευταῖος | adj. | último |
| τελευτάω | verbo | terminar, acabar |
| τελευτή | sust. | término, final |
| τελέω | verbo | terminar, pagar |
| τέλος | sust. | final, resultado |
| τέμνω | verbo | cortar |
| -τέος | sufijo | que debe hacerse |
| τέρπω | verbo | deleitar, alegrar, agradar |
| τεσσαράκοντα | adj.-pron. | cuarenta |
| τέσσαρες | adj.-pron. | cuatro |
| τέταρτος | adj. | cuarto |
| τέχνη | sust. | arte, oficio |
| τέως | adv./conj. | mientras, entretanto |
| τήκω | verbo | fundir, consumir |
| τηλικοῦτος | adj. | de tal edad |
| τηνικαῦτα | adv. | entonces, en aquel momento |
| τηρέω | verbo | observar, vigilar |
| -τηριον | sufijo | lugar donde, instrumento para |
| -τήρ/-τωρ/-τρ- | sufijo | que hace, dedicado a |
| -της | sufijo | que hace, dedicado a |
| -της/-τητ- | sufijo | cualidad, acción |
| τίθημι | verbo | poner, colocar |
| τίκτω | verbo | parir, engendrar |
| τιμάω | verbo | honrar, valorar |
| τιμή | sust. | honor, valor (precio) |
| τίμιος | adj. | honrado, estimado, valioso |
| τιμωρέω | verbo | vengar(se), castigar |
| τιμωρία | sust. | venganza, castigo |
| τίς | adj.-pron. | quién, qué, uno, alguno, algo |
| Τισσαφέρνης | n. propio | Tisafernes |
| τιτρώσκω | verbo | herir, dañar |
| τμῆμα | sust. | corte, sección |
| τοι | partícula | ciertamente, en verdad |
| τοίνυν | partícula | pues bien, así pues |
| τοῖος | pron. | tal |
| τοιοῦτος | adj.-pron. | tal, de tal clase |
| τόλμα | sust. | valor, audacia |
| τολμάω | verbo | atreverse, ser audaz |
| τόνος | sust. | tensión, tono |
| τόξον | sust. | arco |
| τόπος | sust. | lugar |
| -τος | sufijo | hace adj./sust. |
| τοσοῦτος | adj.-pron. | tanto, tan grande |
| τότε | adv. | entonces |
| τράπεζα | sust. | mesa |
| τραῦμα | sust. | herida |
| τράχηλος | sust. | cuello, garganta |
| τραχύς | adj. | áspero, rugoso |
| τρεῖς | adj.-pron. | tres |
| τρέπω | verbo | girar(se), dirigir(se) |
| τρέφω | verbo | alimentar, educar |
| τρέχω | verbo | correr |
| τριάκοντα | adj.-pron. | treinta |
| τριακόσιοι | adj.-pron. | trescientos |
| τρίβω | verbo | frotar, desgastar, triturar |
| τρίγωνος | adj./sust. | triangular, triángulo |
| τριήρης | sust. | trirreme |
| τρίς | adv. | tres veces |
| τρίτος | adj. | tercero |
| τροπαῖος | adj./sust. | que pone en fuga, trofeo, monumento de victoria |
| τροπή | sust. | vuelta, giro, retirada |
| τρόπος | sust. | manera, modo |
| τροφή | sust. | alimento, crianza |
| Τρῶες | sust. | troyanos |
| τυγχάνω | verbo | alcanzar, encontrarse casualmente |
| τύπος | sust. | golpe, marca |
| τύπτω | verbo | golpear |
| τυραννίς | sust. | tiranía, poder absoluto |
| τύραννος | adj./sust. | soberano, tirano |
| τυφλός | adj. | ciego |
| τύχη | n. común y propio | azar, fortuna |
| ὑβρίζω | verbo | ser soberbio, maltratar |
| ὕβρις | n. común y propio | soberbia, violencia |
| ὑγιαίνω | verbo | estar sano |
| ὑγίεια | sust. | salud |
| ὑγιής | adj. | sano, cuerdo |
| ὑγρός | adj. | húmedo, líquido |
| ὕδωρ | sust. | agua |
| υἱός | sust. | hijo |
| ὕλη | sust. | bosque, madera |
| ὑμέτερος | adj.-pron. | vuestro |
| ὑπάγω | verbo | llevar debajo de, someter, inducir |
| ὑπακούω | verbo | escuchar, obedecer |
| ὑπάρχω | verbo | comenzar, estar disponible |
| ὑπέρ | prep./preverb. | encima de, en defensa de |
| ὑπερβαίνω | verbo | rebasar, transgredir |
| ὑπερβάλλω | verbo | sobrepasar, superar |
| ὑπερβολή | sust. | superación, superioridad, exageración |
| ὑπέχω | verbo | tener debajo, presentar, soportar |
| ὑπήκοος | adj. | subordinado, súbdito |
| ὑπηρετέω | verbo | ser remero, servir |
| ὑπηρέτης | sust. | servidor, sirviente |
| ὑπισχνέομαι | verbo | prometer |
| ὕπνος | n. común y propio | sueño (dormir) |
| ὑπό | prep./preverb. | debajo de, por |
| ὑποδέχομαι | verbo | acoger, prometer |
| ὑπόθεσις | sust. | fundamento, suposición, hipótesis |
| ὑπόκειμαι | verbo | estar debajo, existir, ser sugerido |
| ὑπολαμβάνω | verbo | soportar, suponer |
| ὑπολείπω | verbo | dejar atrás |
| ὑπομένω | verbo | permanecer, aguantar, esperar |
| ὑποπτεύω | verbo | sospechar |
| ὑποτίθημι | verbo | colocar debajo, suponer |
| ὕστερος | adj. | posterior |
| ὑφίστημι | verbo | colocar por debajo, prometer, subsistir |
| ὑψηλός | adj. | elevado, alto |
| ὕψος | sust. | altura, elevación |
| φαγεῖν | verbo | comer |
| φαίνω | verbo | mostrar, aparecer |
| φάλαγξ | sust. | falange, cuerpo de hoplitas |
| φανερός | adj. | visible, manifiesto |
| φάρμακον | sust. | medicamento, droga |
| φάσκω | verbo | decir, afirmar |
| φαῦλος | adj. | simple, malo |
| φείδομαι | verbo | preservar, ahorrar |
| φέρω | verbo | llevar, llevarse |
| φεύγω | verbo | huir |
| φημί | verbo | decir |
| φθάνω | verbo | adelantar(se), preceder |
| φθέγγομαι | verbo | emitir un sonido, chillar |
| φθείρω | verbo | destruir |
| φθόνος | sust. | envidia, mala intención, malevolencia |
| φθορά | sust. | destrucción, ruina, corrupción |
| φιλέω | verbo | amar, querer |
| φιλία | sust. | amistad |
| φίλιος | adj. | amistoso, amigo |
| Φίλιππος | n. propio | Filipo |
| φίλος | adj./sust. | amigo, querido |
| φιλοσοφέω | verbo | desear saber, ser filósofo, filosofar |
| φιλοσοφία | sust. | búsqueda del conocimiento, filosofía |
| φιλόσοφος | adj./sust. | amante del conocimiento, filósofo |
| φλόξ | sust. | llama |
| φοβερός | adj. | terrible, temeroso |
| φοβέω | verbo | temer, asustar |
| φόβος | n. común y propio | pánico, temor, miedo |
| -φοβος | elem. compos. | que rehúye |
| φόνος | sust. | asesinato |
| φορά | sust. | transporte, movimiento |
| φορέω | verbo | llevar, transportar |
| φράζω | verbo | indicar, expresar |
| φρήν | sust. | diafragma, corazón, mente |
| φρονέω | verbo | razonar, ser sensato |
| φρόνησις | sust. | pensamiento, entendimiento |
| φρόνιμος | adj. | sensato, prudente |
| φροντίζω | verbo | reflexionar, meditar, preocuparse |
| φυγάς | sust. | fugitivo, desterrado, exiliado |
| φυγή | sust. | huida, exilio |
| φυλακή | sust. | guardia, vigilancia |
| φύλαξ | sust. | guardián, vigilante |
| φυλάττω | verbo | guardar, vigilar |
| φυλή | sust. | tribu, estirpe |
| φύλλον | sust. | hoja, follaje |
| φυσικός | adj. | natural |
| φύσις | sust. | naturaleza |
| φυτόν | sust. | planta, vegetal |
| φύω | verbo | nacer, crecer |
| φωνέω | verbo | emitir sonidos, decir, pronunciar |
| φωνή | sust. | sonido, voz |
| -φωνος | elem. compos. | que suena |
| φῶς | sust. | luz |
| χαίρω | verbo | alegrarse |
| χαλεπός | adj. | difícil, penoso |
| χαλκός | sust. | bronce, cobre, objeto de bronce |
| χαλκοῦς | adj. | broncíneo, de bronce, de cobre |
| χαρακτήρ | sust. | marca, signo distintivo, característica |
| χαρίζομαι | verbo | favorecer, agradar |
| χάρις | n. común y propio | gracia, favor, gratitud |
| χειμών | sust. | invierno, tormenta |
| χείρ | sust. | mano |
| χειρόομαι | verbo | someter, dominar |
| χείρων | adj. | peor, inferior |
| χθών | sust. | tierra, país |
| χίλιοι | adj.-pron. | mil, millar |
| χιτών | sust. | túnica, quitón |
| χιών | sust. | nieve |
| χορός | sust. | coro |
| χράω | verbo | usar, servirse de, vaticinar |
| χρεία | sust. | necesidad, uso, utilidad |
| χρή | sust. | (haber) necesidad |
| χρῆμα | sust. | cosa, dinero |
| χρήσιμος | adj. | útil |
| χρηστός | adj. | útil, favorable |
| χρόνος | sust. | tiempo |
| χρυσίον | sust. | objeto de oro, moneda de oro |
| χρυσός | sust. | oro |
| χρυσοῦς | adj. | de oro, áureo |
| χρῶμα | sust. | color |
| χώρα | sust. | territorio, posición |
| χωρέω | verbo | retroceder, progresar |
| χωρίζω | verbo | separar, dividir, distinguir |
| χωρίον | sust. | lugar, territorio |
| χωρίς | adv./prep. | aparte, lejos de |
| ψευδής | adj. | falso, mentiroso |
| ψεύδομαι | verbo | mentir, engañar |
| ψεῦδος | sust. | mentira |
| ψηφίζομαι | verbo | votar |
| ψήφισμα | sust. | decreto votado |
| ψῆφος | sust. | voto, guijarro |
| ψιλός | adj. | pelado, sin vegetación |
| ψόφος | sust. | ruido, rumor, sonido inarticulado |
| ψυχή | sust. | alma, espíritu |
| ψῦχος | sust. | frío, fresco |
| ψυχρός | adj. | frío |
| ψύχω | verbo | enfriar, refrescar |
| ὦ | interj. | eh, oh, ay |
| ὧδε | adv. | así |
| ᾠδή | sust. | canto, canción |
| -ώδης | sufijo | con aspecto de |
| ὠθέω | verbo | empujar |
| ὦμος | sust. | hombro |
| ὠνέομαι | verbo | comprar |
| ᾠόν | sust. | huevo |
| ὥρα | n. común y propio | estación, hora |
| ὡς | adv./conj. | como, según, que, para que |
| ὡς | adv./prep. | hacia |
| ὥς | adv. | así |
| -ως | sufijo | -mente |
| ὥσπερ | conj. | como |
| ὥστε | adv./conj. | como, de modo que |
| ὠφέλεια | sust. | utilidad, ayuda |
| ὠφελέω | verbo | ayudar, beneficiar |
| ὠφέλιμος | adj. | útil |
1 Todas











