logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 18
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.22.4Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónοὗτος ἁπλοῦν… οὐδὲ δίκαιον οὐδὲν ἂν εἰπεῖν ἔχοι ese no podría decir nada directo ni justoοὐδέy no, ni
Dem.22.13Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónμεγάλων ἀγαθῶν... αἴτιοι, ὧν οὐδ’ ὁ χρόνος τὴν μνήμην ἀφελέσθαι δύναται responsables de grandes bienes cuyo recuerdo ni siquiera el tiempo puede borrarἀφαιρέωquitar (algo a alguien)
Dem.22.14Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónἐκεῖνα… ἀρχαῖα καὶ παλαιά aquellos son sucesos remotos y antiguosἀρχαῖοςanticuado, remoto
Dem.22.27Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónδικάζου κλοπῆς πρὸς διαιτητὴν demándalo por robo ante el juez (árbitro)δικάζωpresentar demanda, iniciar un proceso, querellarse
Dem.22.38Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónκαί τινες ἄλλοι, οἵπερ ἐκεῖ δι’ ἑαυτῶν εἶχον μετὰ τούτου τὸ βουλευτήριον y algunos otros que entonces tenían por sí mismos junto con ese (el control de) la sede del Consejoἐκεῖentonces
Dem.22.39Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónἅπαντές εἰσιν ἀπηλλαγμένοι todos quedan absueltosἀπαλλάττωser absuelto
Dem.22.45Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónἔστι τοίνυν ὑμῖν νυνὶ σκεπτέον, εἰ τοσούτου τιμᾶσθε τὴν πολιτείαν así pues ha de ser analizado ahora por vosotros si valoráis nuestra organización política tantoτιμάωevaluar, valorar
Dem.22.46Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónὅτι νῦν οὐ περὶ πράξεως εἰσφορῶν ἐστιν porque ahora no se trata del pago de contribucionesπρᾶξιςcobro, pago
Dem.22.48Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónἔστι τριῶν αἵρεσις, ἢ τὰ πομπεῖα κατακόπτειν ἢ πάλιν εἰσφέρειν ἢ τοὺς ὀφείλοντας εἰσπράττειν la elección es entre <estas> tres <posibilidades>: o acuñar moneda con los objetos procesionales, o contribuir de nuevo, o hacer pagar a los que debenὀφείλωdeber (a alguien), tener deudas (con alguien)
Dem.22.53Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónτί οἴεσθ’ ὁπότ’ ἄνθρωπος πένης ἢ καὶ πλούσιος, πολλὰ δ’ ἀνηλωκώς… ¿qué creéis, cuando un hombre pobre o incluso rico, pero que ha gastado mucho…?οἴομαιcreer
Dem.22.55Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónὁ δὲ τοὐναντίον εἰς τὰ σώματα, ὥσπερ ἀνδραπόδοις, ἐποιήσατο τὰς τιμωρίας pero él al contrario aplicó los castigos en sus cuerpos, como (igual que) a esclavosσῶμαcuerpo (vivo)
Dem.22.55Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónεἰς τὰ σώματα… ἐποιήσατο τὰς τιμωρίας ejecutó los castigos en sus cuerposτιμωρίαejecutar el castigo, ejecutar la venganza
Dem.22.57Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónτισιν ἄρα δοκοῦσ’ ἐπιτήδειαι ’κεῖναι παθεῖν parece a algunos que aquellas están preparadas para sufrirἐπιτήδειοςapto, apropiado, adecuado
Dem.22.68Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónοὐκ ἄν τὰς ὕβρεις ἠνέσχεσθε ἃς κατὰ τὴν ἀγορὰν ὕβριζεν no soportaríais las injurias que cometía en el ágoraὑβρίζωcometer un ultraje, cometer una injuria
Dem.22.68Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónὅσ’ ὕβρικεν οὐδ’ ἂν ἔχοι τις εἰπεῖν nadie podría decir todos los ultrajes que cometíaὑβρίζωcometer un ultraje, cometer una injuria
Dem.22.72Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónκατὰ παντὸς τοῦ χρόνου en todo tiempoκατάdurante, en
Dem.22.76Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónἄγουσ’ ἑκάστη μνᾶν cada una pesaba una minaἄγωarrastrar, pesar
Dem.22.77Demosthenes, Adversus Androtionem: Demóstenes, Contra Androciónδιπλᾶς πράττοντες τὰς εἰσφοράς cobrando tributos doblesπράττωconseguir (dinero), cobrar

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas