logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 6
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plut.Mar.26Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioεὔξατο δὲ καὶ Κάτλος ὁμοίως ἀνασχὼν τὰς χεῖρας καθιερώσειν τὴν τύχην τῆς ἡμέρας ἐκείνης y prometió también Catulo levantando sus manos que consagraría la buena fortuna de aquel díaεὔχομαιprometer
Plut.Mar.7.1Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioπράξεων μεγάλων καὶ λαμπρῶν ἀγώνων ἐπιλαβόμενος… tras emprender <él> grandes gestas y gloriosos combates…ἐπιλαμβάνωatacar (a), emprender
Plut.Mar.11.6Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioαἵ τε ἡμέραι… μήκει πρὸς τὰς νύκτας ἴσαι y los días en duración son iguales a las nochesἴσοςigual a, como
Plut.Mar.23.5Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioἄρασθαι κελεύσας τὸν ἀετὸν εἰς τοὺς πρώτους τῶν ἀπερχομένων ὥρμησε δρόμῳ tras ordenar levantar el águila se lanzó a la carrera hacia los primeros que se marchabanἀετόςáguila, aguila romana
Plut.Mar.34.2Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioταύτην λέγεται μυριάδων ἑπτὰ ἡμίσους Κορνηλία πρίασθαι se dice que Cornelia compró esa <casa> por setenta y cinco mil <dracmas>ἥμισυς(y) mitad, (y) medio
Plut.Mar.34.2Plutarchus, Caius Marius: Plutarco, Marioπολυτελὴς οἰκία, τρυφὰς ἔχουσα καὶ διαίτας θηλυτέρας ἢ κατ’ ἄνδρα πολέμων τοσούτων… αὐτουργόν una casa lujosa que tenía delicadezas y formas de vida más afeminadas que las propias de un varón trabajado en tantas guerrasθῆλυςfemenino, suave, delicado, afeminado

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas