logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español

X Este diccionario está en construcción y ahora no cubre el lemario inicial propuesto. Visualización en dispositivos móviles
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
1 Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 8
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Dem.6.13Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoἀλλὰ νὴ Δί’, εἴποι τις ἂν ὡς πάντα ταῦτ’ εἰδώς, οὐ πλεονεξίας… [ὁ Φίλιππος] ταῦτ’ ἔπραξεν, ἀλλά... pero, sí, por Zeus, alguien que supiera todo eso podría decir que Filipo hizo eso no por ambición, pero…ἀλλάpero, mas
Dem.6.16Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoεἰ… τὰ πρῶτα βιασθεὶς ἄκων ἔπραξεν… si [Filipo] al principio hubiera actuado forzado contra su voluntad…βιάζομαιser forzado, ser obligado, ser acosado
Dem.6.11Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoἔστι γὰρ μείζω τἀκείνων ἔργα ἢ ὡς τῷ λόγῳ τις ἂν εἴποι pues son las acciones de aquellos mayores de lo que uno podría expresar con palabrasμέγαςmayor, más alto
Dem.26.6Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoἈριστείδην... φασιν ὑπὸ τῶν προγόνων μετασταθέντ’ ἐν Αἰγίνῃ διατρίβειν dicen que Aristides, desterrado por nuestros antepasados, pasaba su tiempo en Eginaμεθίστημιser apartado, ser desterrado
Dem.6.12Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoἡγεῖτ’ οὖν, εἰ μὲν ὑμᾶς ἕλοιτο, φίλους ἐπὶ τοῖς δικαίοις αἱρήσεσθαι, εἰ δ’ ἐκείνοις προσθεῖτο, συνεργοὺς ἕξειν τῆς αὑτοῦ πλεονεξίας (Filipo) pensaba que si os elegía a vosotros escogería a amigos para (acciones) justas, pero si se añadía a aquellos (los tebanos) tendría colaboradores de su propia codiciaπροστίθημιañadirse (a), sumarse (a)
Dem.6.30Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundo… λέγοντας ὡς ἐγὼ μὲν ὕδωρ πίνων εἰκότως δύστροπος εἰμί τις ἄνθρωπος [ellos] que decían que yo, por beber agua, soy seguramente un tipo de mal carácterὕδωρagua
Dem.9.69Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoἐπειδὰν δ’ ἡ θάλαττα ὑπέρσχῃ, μάταιος ἡ σπουδή cuando el mar prevalece, vano es el empeñoὑπερέχωsobresalir, prevalecer, ser superior, superar
Dem.6.26Demosthenes, Philippica II: Demóstenes, Filípico segundoκαὶ πάλιν ὕστερον, ὡς ἔοικεν de nuevo después, según pareceὡςsegún parece

1 Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas